BAUKER HG2000P31 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MODELO:HG2000P31
PISTOLA DE CALOR
0.9kg (1.98LB)
50-600OC;250L/min
50-600OC;500L/min
Temperatura Aire/Flujo
Pistola de calor
L/min
5 Luz LED
4 Regulador de temperatura
3.interruptor de encendido/
apagado(0/I/II)
1 Boquilla
2 Rejillas de ventilacion
3 4
Pistola de calor
Pistola de calor
5 6
87
9 10
Área de trabajo
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Lea y comprenda todas las instruccionesLa inobservancia de estas instrucciones puede
resultar en una descarga eléctricaincendio o en serios daños personalesEI
termino“herramienta eléctrica”en todas Ias instrucciones enumeradas a continuación se
reere a herramientas operadas con energía eléctrica fcon cordón de poderl y a herra-
mientas operadas con baterias(sin cordón de poder)
-Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminadaEl desorden y las zonas oscuras
pueden provocar accidentes
-No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivascomo por ejemplo en
presencia de líquidosgases o polvos inamablesLas herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones
-Mantenga a los espectadoresniños y visitantes alejados mientras opere una herramienta
eléctricaLas distracciones pueden hacer que usted pierdá el controI
-Los enchufes de Ia herramienta eléctrica deben ser compatibles con el suministro
eléctricoNunca modique el enchufeTampoco utilice adaptadores con herramientas
conectadas a tierraLos enchufes no modicados y las tomas de corriente compatibles
disminuyen los riesgos de descarga eléctrica
-Evite hacer contacto con supercies conectadas a tierra tales como tubosradiadores o
refrigeradoresSe incrementan los riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conex-
ión a tierra
-No exponga la herramienta a la lluvia o a condiciones de humedadElagua al interior de
la herramienta incrementa los riesgos de una descarga
-No use indebidamente eI cableNunca use el cable para transportar Ia
herramientaMantenga eI cable Iejos deI caloraceitebordes losos o pares
móvilesReemplace inmediatamente los cables dañadosLos cables dadados pueden
causar incendios o descargas eléctricas
-Cuando opere herramientas eléctricas en exteriores use una extensión diseada
especialmente para ser operada en este tipo de entornosEI uso de extensiones adecua-
das reduce el riesgo de descargas eléctricas
-Si Ia utilización de esta herramienta ha de hacerse en un Iugar húmedo de manera
inevitable use un dispositivo de corriente residual (RCD)para mayor seguridadEl uso de
RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica
-Manténgase alertaObserve lo que está haciendo y use el sentido común al operar una
herramienta eléctricaNo utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la
inuencia de drogasalcohoI o medicamentosBasta un solo momento de distracción al
operar herramientas eléctricas para que se produzcan lesiones personales graves
-Use equipamiento de seguridadSiempre use antiparrasUn equipamiento de seguridad
que comprenda máscara anti-polvozapatos de seguridad antideslizantescasco y protec-
ción auditiva usados adecuadamente reducen los riesgos de daños personales
-Evite eI arranque accidentaI de Ia máquinaCerciórese de que eI interruptor esté en Ia
posición de bloqueo o apagado antes de insertar eI compartimiento de las
bateríasTranspolar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o tener la herra-
mienta con el interruptor encendido puede causar accidentes
Uso y cuidado de la herramienta
Servicio tdcnico autorizado
Instrucclones De Seguridad
Adlcionales Para Pistolas De Calor
-Quite toda Ilave de aiuste antes de encender Ia herramientaSi una Ilavesin importar su
tipoqueda tocando una parte móvil de Ia herramienta eléctricase pueden producir
Iesiones personales
-No se sobre exijaManténgase en equilibrio en todo momentoLa posición y el equilibrio
correctos permiten controlar mejor la herramienta en caso de que se produzcan situacio-
nes inesperadas
-Vista apropiadamenteNo use ropa holgada ni articulos colgantesMantenga su peloropa
y guantes alejados de las piezas en movimientoLa ropa holgadalas joyaso el pelo largo
pueden quedar atrapados en la herramienta
-Si la herramienta cuenta con una conexión para extraer polvo cerciórese de que esta
conexión se haya realizado correctamente antes de operarEl uso de estos dispositivos
extractores disminuye los riesgos asociados a las emanaciones de polvo
11 12
-No fuerce la herramientaUtilice la herramienta correcta para cada aplicaciónLa herra-
mienta correcta realizará una labor mejor y más segura Si se utiliza a Ia capacidad para
la cuaI fue diseñada
-NO utilice Ia herramienta electrica Si eIinterruptor de encendidoapaqado no
funcionaToda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa
un peligro y debe ser reparada
-Desconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar
ajustescambiar accesorios o guardar Ia herramientaDichas medidas preventivas
reducen el riesgo de que Ia máquina arranque accidentalmente
-AImacene las herramientas que no se estén usando fuera deI alcance de los niños o de
personas no entrenadasLas herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no
cuentan con capacitación para su uso
-Mantenga Ias herramientas con cuidadoRevise que no haya partes móviles desalin-
eadas o bloqueadaspiezas rotas o cualquier otra situación que pudiera afectar Ia
operación de Ia herramienta
-Mantenga las herramientas cortantes aladas y limpiasLas herramientas correcta-
mente mantenidas con SU borde cortante bien alado tienen menos probabilidades de
trabarse y son más fáciles de controlar
-Use la herramienta elctricalos accesorios y las brocasetctal como lo indican estas
instrucciones y en forma correcta según eI tipo de herramienta en particular,tomando en
cuenta Ias condiciones de trabaio y Ia tarea que va a realizarEI uso de Ia herramienta
elctrica para operaciones distintas podría causar una situación peligrosa
-No coloque sus manos sobre las ventilasni tampoco permita que se bloqueen de
ninguna manera
-La boquilla y ios accesorios de esta herramienta se calientan excesivamente durante su
usoDeje enfriar la herramienta antes de volver a manipular
-Siempre apague la herramienta antes de posarla sobre cualquier supercie
-No pierda de vista la herramienta mientras est6 elinterruptor de encendidoapagado en ON
-Procure usar con cuidado Ia herramienta para evitar potenciales riesgos de fuego
-No use esta herramienta en atmósferas húmedasen donde pudiera haber gases inam-
ables o cerca de combustibles
-Permita que la herramienta se enfrie completamente antes de guardaria
La herramienta debe ser reparada sólo por personal técnico calicado usando única-
mente piezas de reemplazo idénticas y originalesEsto asegurará que la seguridad de la
herramienta se mantenga con el tiempo
-Asegúrese de trabajar en un ambiente bien ventilado ya que eI calor de esta herramienta
puede producir emanaciones tóxicas
-No use esta herramienta como secador de pelo
-No obstruya las salidas o entradas de aire a la herramienta ya que podría dañar la
unidad
Remover pintura
-No exponer a las personas al ujo de aire caliente
-No toque Ia boquilla metálica Si ésta se ha calentado excesivamentePermita que pasen
por Io menos 30 minutos antes de tocarla
-No coloque la boquilla contra ninguna supercie después de su uso
-No permita que ningún tipo de pintura se adhiera a la boquilla ya que ésta podría
inamarse en una futura operación
13 14
-No use esta herramienta para quitar pintura que contenga plomoLos residuos y los
vapores de la pintura podria contener plomoel cual es altamente tóxicoCualquier
construcción anterior aI año 1960 puede haber sido pintada con pintura a base de plomo
y cubierta con capas adicionales de pinturaincluso los niveles bajos de plomo pueden
causar daños irreversibles aI cerebro y aI sistema nerviosoRecuerde que los jóvenes y
los niños recién nacidos con ios más vulnerables
-Cuando remueva pinturaasegerese de trabaiar en un ambiente bien ventiladoEs
preferible también que use mascara anti-polvo
-No incinere la pinturaUse un raspador(si aplica) y mantenga la boquilla aI menos a
25mm de Ia supercie pintadaCuando trabaje en posición vertical evite que Ia pintura
derretida caiga sobre Ia herramienta y Ia queme
-Deseche los restos de pintura de forma segura y asegúrese de que eI área de trabajo ha
sido Iimpiada acabadamente una vez terminado el trabajo
Antes de ensamblar o ajustar,desenchufe la herramienta.
Ajuste y ensamblado
Ajuste
I
II
cono
Aplicaciones
Soldadura de plásticos
Doblado de Iáminas y tubos plásticos
Aojamiento de pernos y tuercas oxidadas
Remoción de pintura y barniz
Unión de soldaduras en fontanería
Si no está seguro de estar usando la aplicación correcta,comience
con los ajustes menores e incremente la temperatura de forma
gradual hasta alcanzar un resultado óptimo
Propósito
Protege los vidrios
cuando se decapan
los marcos
Soldar tubos
AIta concentración
de calor en un area
reducida
Secadodescongelación
(propagación de calor
en áreas más amplias)
Raspado de pintura y
barniz
Descripción
Boquilla protectora
de ventanas
Boquilla de gancho
Boquilla
concentradora
Boquilla deectora
Raspador
Secado de pinturas y barnices
Remoción de autoadhesivos
Aplicación y remoción de cera
Secado de madem húmeda
Doblado de PVC y de tubos de aislación
La temperatura del aire puede ser ajustada para un amplio rango de aplicaciones
15 16
-Siga todas las instrucciones de seguridad
-Use sólo una mano para tomar la herramienta ya que con ambas se corre el riesgo de
bloquear las rejillas de ventilación
Antes de cada operación
Encendido y apagado de la herramienta
-Asegúrese que la herramienta esté apagada y que la boquilla se haya enfriado
-La caída de la boquilla puede encender perfectamente cualquier objetoLas
boquillaspor esta razóndeben estar montadas de manera rme y segura a la unidad
principal
-Tocar la boquilla calentada puede causar serias quemadurasAntes de jar o colocar una
nueva boquilla permita que ésta se enfríe completamente antes de sustituirla
-Una boquilla incompatible o defectuosa puede provocar una acumulación excesíva de
calor y dañar la unidadUse sólo boquillas originales y úselas de acuerdo a Ios parámetros
recomendados
-Monte el accesorio correcto para cada operacion
-Ajuste la temperatura de aire
-Para encender Ia herramienta coloque el interruptor en Ia
posición o I IIA veces puede salir humo de la herramienta al
encenderla pero esta situación no reviste mayores problemas
-Para apagar la herramientaprimero ajuste la temperatura más
baja para enfriar y luego coloque el interruptor en la posición
0Permita que la herramienta se enfríe antes de manipularla 0
guardarla nuevamente
Lleve el interruptor a la posición l o ll según la ujo deseadaLa
pistola de calor comenzará operarAhora usted puede disminuir o
incrementar la temperatura de salida accionando el regulador
-Gire hacia la izquierda para disminuir y a la derecha para
aumentar la temperatura
Gracias por escoger este producto
Herramientas BAUKER 3 Años de Garana
Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía a partir de la fecha de
compra, haga uso de la garantía.
Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y dirección,
lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá
estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir daños
o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco
apropiados o inseguros.
Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
reparación o mantención.
Todos los trabajos deben ser llevados a cabo solo por un servicio técnico autorizado.
Cualquier pieza que sea reemplazada por garantía, será propiedad del servicio técnico
autorizado y no será devuelta.
La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de garantía.
La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios adicionales
y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.
Garantía
y Servicio Técnico
17 18
19 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BAUKER HG2000P31 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario