Powerplus POWP6081 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWP6081 es una pistola de aire caliente diseñada para trabajos de decapado, soldadura de tuberías, contracción del PVC, soldadura y doblado de plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación. Con su potente motor y sus ajustes variables de temperatura y flujo de aire, esta herramienta versátil puede abordar una amplia gama de tareas. Incluye dos boquillas, una cónica y otra de cola de pez, para adaptarse a diferentes aplicaciones.

Powerplus POWP6081 es una pistola de aire caliente diseñada para trabajos de decapado, soldadura de tuberías, contracción del PVC, soldadura y doblado de plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación. Con su potente motor y sus ajustes variables de temperatura y flujo de aire, esta herramienta versátil puede abordar una amplia gama de tareas. Incluye dos boquillas, una cónica y otra de cola de pez, para adaptarse a diferentes aplicaciones.

POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 USO PREVISTO ................................................................................. 2
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..................................................................... 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......................................... 2
4 SÍMBOLOS......................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD ... 3
5.1 Zona de trabajo ......................................................................................................... 3
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................... 3
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................... 3
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...................................................... 4
5.5 Servicio ...................................................................................................................... 5
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
LAS PISTOLAS DE AIRE CALIENTE ............................................... 5
7 ELIMINACIÓN DE LA PINTURA ....................................................... 5
8 OPERACIÓN ...................................................................................... 6
8.1 Encender y apagar .................................................................................................... 6
8.2 Ajuste de la temperatura / aire ................................................................................. 6
8.3 Ajuste de la temperatura .......................................................................................... 7
8.4 Cambio de la unidad de visualización de la temperatura ....................................... 7
8.5 Decapar pintura ......................................................................................................... 8
8.6 Uso inmóvil /manos libres (Fig. 2) ........................................................................... 8
8.7 Montaje correcto de los accesorios. ........................................................................ 8
8.8 Enfriamiento .............................................................................................................. 9
9 AJUSTE RECOMENDADO DE TEMPERATURA Y APLICACIÓN.. 9
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................ 9
10.1 Limpieza .................................................................................................................... 9
10.2 Lubricación................................................................................................................ 9
11 DATOS TÉCNICOS ......................................................................... 10
12 GARANTÍA ....................................................................................... 10
13 MEDIOAMBIENTE ........................................................................... 11
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
POWP6081
1 USO PREVISTO
Su pistola de aire caliente ha sido concebida para decapar, soldar tuberías, contraer el PVC,
soldar y doblar plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
No usar la herramienta en entornos con líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
inflamar esos polvos y humos
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Boquilla
2. Orificios de ventilación
3. Cárter
4. Pantalla de cristal líquido
5. Soporte trasero
6. Empuñadura
7. Botón de encendido/apagado
8. Botón de ventilador
9. Botón de aumento de la temperatura
10. Botón de disminución de la
temperatura
11. Acoplador
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 pistola térmica
1 boquilla cónica
1 boquilla cola de pez
1 manual
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere enchufe
con conexión a tierra.
De conformidad con las
normas fundamentales de las
directivas europeas.
Indica riesgo de lesión corporal o
de daños materiales.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto
para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas debilitadas física o
mentalmente, o afectadas desde el punto de vista de su desarrollo, ni por personas que
carezcan de experiencia o conocimientos, excepto en caso de que recibieren una
formación de parte de una persona responsable de su seguridad, un supervisor, o que
estudiaren las anteriores instrucciones relativas al uso de este aparato.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
PISTOLAS DE AIRE CALIENTE
No ponga su mano encima de los respiraderos ni los bloquee de ninguna forma.
La boquilla y los accesorios de esta herramienta alcanzan temperaturas muy elevadas
durante su funcionamiento. Deje que se enfríen estas partes antes de tocarlas.
Antes de depositar la herramienta, apáguela siempre.
No deje la herramienta abandonada mientras esté funcionando.
En el caso de que el aparato no se utilizase con cuidado se podría originar un incendio.
Se puede transmite el calor a los materiales combustibles que no se ven a primera vista.
No utilice el aparato en una atmósfera húmeda en la que pueda haber gases inflamables
ni cerca de combustibles materiales.
Deje que la herramienta se enfríe totalmente antes de guardarla.
Asegúrese de que hay una ventilación adecuada ya que podrían generarse gases tóxicos.
No lo utilice como secador de pelo.
No obstruya la toma de aire ni la boquilla de salida, ya que esto podría originar un
recalentamiento excesivo y la consiguiente avería de la herramienta.
No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas.
No toque la boquilla de metal ya que se pone muy caliente durante el funcionamiento y
así sigue hasta 30 minutos después de terminar.
No permita que la boquilla permanezca en contacto con ningún otro objeto mientras la
utilice ni inmediatamente después de haber estado funcionando.
No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podría recibir una descarga
eléctrica.
No mire hacia el interior de la boquilla mientras está funcionando por el riesgo que se
deriva de las elevadas temperaturas que hay en su interior.
No permita que se pegue pintura a la boquilla o rascador ya que podría incendiarse algún
tiempo después.
7 ELIMINACIÓN DE LA PINTURA
No utilice esta herramienta para quitar pintura que contenga plomo. Las virutas, los
residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es un elemento
venenoso. Cualquier edificio anterior a 1960 podría haber sido pintado en alguna ocasión
con pintura que contuviese plomo, y ésta haber quedado cubierta con otras capas de
pintura posteriores. Una vez depositada sobre la superficie, el contacto con la mano o con
la boca puede originar la ingestión del plomo. La exposición al plomo, incluso a bajas
dosis, puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los
niños pequeños y mujeres en gestación son especialmente vulnerables.
Cuando quite la pintura, asegúrese de que el área de trabajo queda cerrada. Es muy
recomendable que utilice una máscara contra el polvo.
No queme la pintura. Utilice el rascador que se suministra y mantenga la boquilla
apartada de la superficie pintada a unos 25 mm como mínimo. Cuando actúe en dirección
vertical, hágalo hacia abajo para impedir que la pintura caiga dentro de la herramienta y
se queme.
Deseche todos los residuos de pintura por un procedimiento controlado para garantizar
que el área de trabajo queda completamente limpia después de terminar su labor.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
8 OPERACIÓN
Introduzca completamente el enchufe del cable en la empuñadura de la pistola térmica. (Fig.
1)
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
Utilice únicamente una mano para sostener la herramienta en ningún caso ponga la otra
mano en los respiraderos.
Antes de trabajar:
Monte el accesorio adecuado para la aplicación.
Ajuste la temperatura del aire.
8.1 Encender y apagar
Para encender la herramienta, presione el botón de encendido (7). (Es posible que
después del encendido haya un poco de humo; esto no significa que haya un problema.
Para apagar la herramienta, presione el botón de encendido (7). La palabra "FRÍO"
(“COOL”) y el bloque del flujo de aire parpadearán en la pantalla de cristal líquido. Al cabo
de 30 segundos de enfriamiento, la herramienta se apagará.
Para apagar inmediatamente la herramienta, mantenga presionado el botón de
encendido/apagado (7) durante 3 segundos.
8.2 Ajuste de la temperatura / aire
La herramienta tiene seis niveles de ajuste del aire que se pueden seleccionar presionando el
botón de regulación del aire [8]. El bloque muestra el ajuste del aire en ese momento.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
8.3 Ajuste de la temperatura
Se puede seleccionar la temperatura pulsando el botón más (“+’) [9] o menos (“-”) [10].
La temperatura aumentará o disminuirá por 10 °C cada vez que se pulse el botón.
Mantener presionado el botón permite ajustar más rápidamente la temperatura.
Una vez terminado el ajuste, la pantalla de cristal líquido mostrará la temperatura en ese
momento y la flecha el cambio de temperatura hacia aquella de consigna. La flecha
desaparecerá cuando la temperatura alcance el valor de la temperatura de consigna.
Nota: la flecha desaparecerá cuando temperatura supere 999 .
La temperatura aumenta.
La temperatura disminuye.
Es posible ajustar la temperatura controlando la distancia entre la salida y
la superficie sobre la que se aplica el producto. Entre mayor sea la
distancia, menor será la temperatura. Nunca interrumpa ni quede en un
punto.
8.4 Cambio de la unidad de visualización de la temperatura
Es posible cambiar la unidad de visualización de la temperatura entre y con el siguiente
procedimiento.
A: presione el botón menos ” ” [10], manténgalo presionado e inserte el enchufe en
la toma. La unidad actual aparecerá en la pantalla, F o C. F indica y C .
B: presione el botón “ ” [9] para cambiar la unidad, después de la sección retire el
enchufe.
Deje funcionar esta pistola de aire caliente durante algunos minutos y que
alcance la temperatura de consigna antes de utilizarla.
Antes de ensamblar y ajustar, desconecte siempre la herramienta
Es posible ajustar la temperatura del aire a una amplia gama de aplicaciones. La siguiente
tabla sugiere ajustes para diversas aplicaciones.
Si no está seguro del ajuste correcto, comience con una temperatura baja
y aumente gradualmente hasta lograr un óptimo resultado
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8.5 Decapar pintura
Ajuste la temperatura del aire para que salga muy caliente.
Encienda la herramienta.
Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer.
Cuando se reblandezca la pintura, levántela rascando con un rascador de mano.
No mantenga la herramienta dirigida a un mismo punto durante demasiado
tiempo para no quemar la superficie.
No deje que se acumule la pintura en el rascador ya que se podría incendiar.
En caso necesario, retire los residuos de pintura del rascador utilizando un
cuchillo.
8.6 Uso inmóvil /manos libres (Fig. 2)
Esta herramienta también se puede utilizar en modo estático.
Esta pistola térmica tiene un soporte integral. Coloque la pistola sobre una mesa estable.
ADVERTENCIA: Nunca coloque la pistola sobre una mesa tambaleante. La
pistola térmica puede volcarse y quemar los objetos que estén alrededor.
Nunca deje la pistola térmica sin atención cuando esté encendida.
Asegúrese de que la boquilla siempre apunta lejos de usted y de quienes le
acompañen.
Asegúrese de que no cae nada dentro de la boquilla.
8.7 Montaje correcto de los accesorios.
Descripción
Objetivo
Boquilla de protección
de vidrio
Protección de las ventanas cuando se estén
decapando marcos
Boquilla de reflector
Soldadura de tuberías de cuchara
Boquilla cónica
Soldadura, contracción de manguitos (concentración de
calor en una zona reducida)
Boquilla de pescado
Secado, descongelación superficie en cola (calor
difundido por una zona extensa)
Rascador
Decapado de pintura y barniz
Asegúrese de que la herramienta está apagada y la boquilla, fría.
Acople a la boquilla el accesorio que le interese.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
8.8 Enfriamiento
La boquilla y los accesorios se ponen muy calientes cuando funcionan. Deje que se enfríen
antes de trasladar o guardar la herramienta.
Durante tiempo de enfriamiento o el reposo después de la utilización,
coloque verticalmente esta pistola de aire.
Para reducir el tiempo de enfriamiento, encienda l herramienta en la posición más baja y
déjela funcionar algunos minutos al nivel más alto de aire.
Apague la herramienta y déjela enfriar durante al menos 30 minutos.
9 AJUSTE RECOMENDADO DE TEMPERATURA Y APLICACIÓN
Aplicaciones
Ajuste de temperatura/
Retiro de barniz / ablandamiento de
adhesivos
450
Moldeado de tubos plásticos
PEHD
300
PVC
300
PP
260
PEBD
250
ABS
350
Nota: La temperatura puede variar en función de la forma.
Contracción
300
Descongelación de tuberías de agua
Metal
PVC (duro)
550-600
300
IMPORTANTE: Antes de calentar un tubo, cerciórese que se trate de un tubo de agua
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo,
desconecte el enchufe de alimentación.
10.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
10.2 Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
11 DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal
220-240 V
Frecuencia nominal
50 Hz
Potencia nominal
2000 W
Longitud del cable
4 m
Cable de caucho
Control electrónico de velocidad
Protección contra las sobrecargas
Empuñadura blanda
Parada térmica
Control de calor constante
Empuñadura fría
Ajuste de aire I
180 l/min
Ajuste de aire II
200 l/min
Ajuste de aire III
220 l/min
Ajuste de aire IV
240 l/min
Ajuste de aire V
260 l/min
Ajuste de aire VI
280 l/min
Ajuste de calor 1
50°C
Ajuste de calor 2
50-600°C
12 GARANTÍA
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
POWP6081 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
13 MEDIOAMBIENTE
En caso de que después de un largo uso se hiciera necesario reemplazar esta
máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una
forma que resulta segura para el medioambiente.
Los desechos producidos por las máquinas eléctricas no se pueden tratar como
desechos domésticos comunes. Hay que reciclarlos allí donde existan las
instalaciones apropiadas. Consultar al organismo local o al revendedor para
solicitar información acerca de su recogida y eliminación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Powerplus POWP6081 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWP6081 es una pistola de aire caliente diseñada para trabajos de decapado, soldadura de tuberías, contracción del PVC, soldadura y doblado de plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación. Con su potente motor y sus ajustes variables de temperatura y flujo de aire, esta herramienta versátil puede abordar una amplia gama de tareas. Incluye dos boquillas, una cónica y otra de cola de pez, para adaptarse a diferentes aplicaciones.