Powerplus POWX1025 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX1025 es una pistola de aire caliente versátil y potente que es ideal para una variedad de proyectos de bricolaje y renovación del hogar. Con su temperatura y flujo de aire ajustables, puede utilizar esta herramienta para decapar pintura, soldar tuberías, contraer PVC, soldar y doblar plásticos, y realizar trabajos generales de secado y descongelación. La pistola de aire caliente también cuenta con un diseño ergonómico y un cable largo para facilitar su uso.

El Powerplus POWX1025 es una pistola de aire caliente versátil y potente que es ideal para una variedad de proyectos de bricolaje y renovación del hogar. Con su temperatura y flujo de aire ajustables, puede utilizar esta herramienta para decapar pintura, soldar tuberías, contraer PVC, soldar y doblar plásticos, y realizar trabajos generales de secado y descongelación. La pistola de aire caliente también cuenta con un diseño ergonómico y un cable largo para facilitar su uso.

POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 2
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ................................................................... 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 2
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 2
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 3
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 3
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 3
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 4
5.5 Servicio .................................................................................................................... 4
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
LAS PISTOLAS DE AIRE CALIENTE ............................................. 4
7 ELIMINACIÓN DE LA PINTURA ..................................................... 5
8 OPERACIÓN .................................................................................... 5
8.1 Encender y apagar .................................................................................................. 5
8.2 Ajuste de la temperatura ........................................................................................ 6
8.3 Ajuste del flujo de aire ............................................................................................ 6
8.3.1 Ajuste de la temperatura ........................................................................................... 6
8.4 Decapar pintura ....................................................................................................... 7
8.5 Uso inmóvil ............................................................................................................. 7
8.6 Montaje correcto de los accesorios. ...................................................................... 7
8.7 Enfriamiento (Fig. B) ............................................................................................... 8
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... 8
9.1 Limpieza .................................................................................................................. 8
9.2 Lubricación ............................................................................................................. 8
10 DATOS TÉCNICOS .......................................................................... 8
11 GARANTÍA ....................................................................................... 9
12 MEDIOAMBIENTE ........................................................................... 9
13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 10
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
POWX1025
1 APLICACIÓN
Su pistola de aire caliente ha sido concebida para decapar, soldar tuberías, contraer el PVC,
soldar y doblar plásticos, así como para funciones generales de secado y descongelación.
No conviene para un uso profesional.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
No usar la herramienta en entornos con líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
inflamar esos polvos y humos
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Interruptor de marcha/parada (0/ l / II
/ III)
2. Respiraderos
3. Indicador LCD
4. Boquilla
5. Manivela de regulación de
temperatura
6. Disco de ajuste del flujo de aire
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 pistola de aire caliente
1 boquilla esparcidora
1 boquilla de reducción
1 boquilla de reflector
1 boquilla de protección (de vidrio)
1 raspador triangular de acero inoxidable
1 manual de instrucciones
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere enchufe
con conexión a tierra.
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
De conformidad con las
normas fundamentales de las
directivas europeas.
Indica riesgo de lesión corporal o
de daños materiales.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto
para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor
control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
Este aparato no puede ser utilizado por niños o personas debilitadas física o
mentalmente, o afectadas desde el punto de vista de su desarrollo, ni por personas que
carezcan de experiencia o conocimientos, excepto en caso de que recibieren una
formación de parte de una persona responsable de su seguridad, un supervisor, o que
estudiaren las anteriores instrucciones relativas al uso de este aparato.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
PISTOLAS DE AIRE CALIENTE
No ponga su mano encima de los respiraderos ni los bloquee de ninguna forma.
La boquilla y los accesorios de esta herramienta alcanzan temperaturas muy elevadas
durante su funcionamiento. Deje que se enfríen estas partes antes de tocarlas.
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Antes de depositar la herramienta, apáguela siempre.
No deje la herramienta abandonada mientras esté funcionando.
En el caso de que el aparato no se utilizase con cuidado se podría originar un incendio.
Se puede transmite el calor a los materiales combustibles que no se ven a primera vista.
No utilice el aparato en una atmósfera húmeda en la que pueda haber gases inflamables
ni cerca de combustibles materiales.
Deje que la herramienta se enfríe totalmente antes de guardarla.
Asegúrese de que hay una ventilación adecuada ya que podrían generarse gases tóxicos.
No lo utilice como secador de pelo.
No obstruya la toma de aire ni la boquilla de salida, ya que esto podría originar un
recalentamiento excesivo y la consiguiente avería de la herramienta.
No dirija el chorro de aire caliente hacia otras personas.
No toque la boquilla de metal ya que se pone muy caliente durante el funcionamiento y
así sigue hasta 30 minutos después de terminar.
No permita que la boquilla permanezca en contacto con ningún otro objeto mientras la
utilice ni inmediatamente después de haber estado funcionando.
No deje caer nada en el interior de la boquilla ya que podría recibir una descarga
eléctrica.
No mire hacia el interior de la boquilla mientras está funcionando por el riesgo que se
deriva de las elevadas temperaturas que hay en su interior.
No permita que se pegue pintura a la boquilla o rascador ya que podría incendiarse algún
tiempo después.
7 ELIMINACIÓN DE LA PINTURA
No utilice esta herramienta para quitar pintura que contenga plomo. Las virutas, los
residuos y los vapores de la pintura pueden contener plomo, el cual es un elemento
venenoso. Cualquier edificio anterior a 1960 podría haber sido pintado en alguna ocasión
con pintura que contuviese plomo, y ésta haber quedado cubierta con otras capas de
pintura posteriores. Una vez depositada sobre la superficie, el contacto con la mano o con
la boca puede originar la ingestión del plomo. La exposición al plomo, incluso a bajas
dosis, puede ocasionar lesiones irreversibles en el cerebro y el sistema nervioso. Los
niños pequeños y mujeres en gestación son especialmente vulnerables.
Cuando quite la pintura, asegúrese de que el área de trabajo queda cerrada. Es muy
recomendable que utilice una máscara contra el polvo.
No queme la pintura. Utilice el rascador que se suministra y mantenga la boquilla
apartada de la superficie pintada a unos 25 mm como mínimo. Cuando actúe en dirección
vertical, hágalo hacia abajo para impedir que la pintura caiga dentro de la herramienta y
se queme.
Deseche todos los residuos de pintura por un procedimiento controlado para garantizar
que el área de trabajo queda completamente limpia después de terminar su labor.
8 OPERACIÓN
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
Utilice únicamente una mano para sostener la herramienta en ningún caso ponga la otra
mano en los respiraderos.
Antes de trabajar:
Monte el accesorio adecuado para la aplicación.
Ajuste la temperatura del aire.
8.1 Encender y apagar
Para encender la herramienta, ponga el interruptor on/off en la posición LOW/HIGH.
(deslice hacia arriba el interruptor de encendido/apagado (On/Off)). Puede salir algo de
humo después del encendido; esto no es necesariamente anormal.
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Para apagar la herramienta, ponga el interruptor on/off en la posición “0”. Deje que la
herramienta se enfríe antes de trasladarla o guardarla.
8.2 Ajuste de la temperatura
Se puede seleccionar la zona deseada de temperatura del aire de esta herramienta, que tiene
tres posiciones (II y III), en el botón interruptor de encendido/apagado (On/Off).
Posición I: la temperatura inicial es 50 °C, su finalidad es reducir el tiempo de enfriamiento
después de la utilización.
Posición II: la temperatura inicial es 50 °C y el rango ajustable de temperatura es 50-630
°C.
Posición III: la temperatura inicial es 50 °C y el rango ajustable de temperatura es 50-630
°C.
Cuando se selecciona una de las posiciones (I, II o III), las temperaturas de
trabajo y consigna se ajustarán automáticamente a la temperatura inicial de
cada posición.
8.3 Ajuste del flujo de aire
Esta herramienta tiene un disco de ajuste (6) que controla el flujo de aire. Encienda la
herramienta, ponga el botón interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1) en posición I o II y
ajuste la temperatura deseada del aire. Esta herramienta tiene dos botones para ajuste del
flujo de aire (6) que suministra un flujo de aire mayor cuando se presiona el botón "+" y menor
cuando se presiona el botón "-".
NOTA: cuando se ajusta el flujo de aire, la pantalla de cristal líquido de la temperatura
muestra las posiciones correspondientes de flujo de aire.
8.3.1 Ajuste de la temperatura
Existe un indicador de temperatura de diodos electroluminiscentes (3) en la parte trasera de
esta herramienta que muestra la temperatura corriente o la temperatura de consigna. Esta
herramienta tiene dos botones de ajuste de la temperatura (5) uno para la temperatura más
alta (“+”) y otro para la temperatura más baja (“-”).
Deje funcionar esta pistola de aire caliente durante algunos minutos y que
alcance la temperatura de consigna antes de utilizarla.
Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.
Se puede ajustar la temperatura del aire para que se adapte a una amplia gama de
aplicaciones. La tabla siguiente le aconseja valores concretos para distintas aplicaciones.
Ajuste
Aplicaciones
Posición I
Para reducir el tiempo de enfriamiento después de la utilización
Posición II
Baja
+
Posición III
Alta
Secado de pintura y barniz
Eliminación de pegatinas
Encerado y retirada de la cera
Secado de maderas húmedas antes de su tratamiento
Descongelación de tuberías heladas
Moldeo de tuberías y planchas
Aflojado de tuercas y tornillos oxidados o fuertemente apretados
Decapado de pintura y esmalte
Posición III
Alta
Volumen de aire continuo 500 l/min
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
Si no está seguro de que valores son los adecuados, empiece a baja
temperatura y vaya incrementándola hasta que consiga resultados óptimos.
8.4 Decapar pintura
Ajuste la temperatura del aire para que salga muy caliente.
Encienda la herramienta.
Dirija el aire caliente hacia la pintura a extraer.
Cuando se reblandezca la pintura, levántela rascando con un rascador de mano.
No mantenga la herramienta dirigida a un mismo punto durante demasiado
tiempo para no quemar la superficie.
No deje que se acumule la pintura en el rascador ya que se podría incendiar.
En caso necesario, retire los residuos de pintura del rascador utilizando un
cuchillo.
8.5 Uso inmóvil
Esta herramienta también se puede utilizar en modo estático.
Coloque la herramienta en el banco de trabajo, tal como se muestra.
Fije el cable para impedir que tire de la herramienta fuera del banco de trabajo.
Encienda la herramienta con precaución.
Asegúrese de que la boquilla siempre apunta lejos de usted y de quienes le
acompañen.
Asegúrese de que no cae nada dentro de la boquilla.
8.6 Montaje correcto de los accesorios.
Icono
Descripción
Boquilla de protección
de vidrio
Boquilla de reflector
Boquilla cónica
Boquilla de pescado
Rascador
Asegúrese de que la herramienta está apagada y la boquilla, fría.
Acople a la boquilla el accesorio que le interese.
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8.7 Enfriamiento (Fig. B)
La boquilla y los accesorios se ponen muy calientes cuando funcionan. Deje que se enfríen
antes de trasladar o guardar la herramienta.
Durante tiempo de enfriamiento o el reposo después de la utilización,
coloque verticalmente esta pistola de aire.
Para reducir el tiempo de enfriamiento, encienda la herramienta poniendo el interruptor en
posición ‘I’ ponga en marcha la herramienta ajustada a la temperatura mínima y déjela
funcionar así durante algunos minutos.
Apague la herramienta y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los
accesorios apropiados.
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo,
desconecte el enchufe de alimentación.
9.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
9.2 Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
10 DATOS TÉCNICOS
Voltaje
230V 50 Hz
Potencia absorbida
2000 W
Rango de temperaturas del aire
50°-630 °C
Corriente de aire
200-500 l/min
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
11 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
12 MEDIOAMBIENTE
En caso de que después de un largo uso se hiciera necesario reemplazar esta
máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una
forma que resulta segura para el medioambiente.
Los desechos producidos por las máquinas eléctricas no se pueden tratar como
desechos domésticos comunes. Hay que reciclarlos allí donde existan las
instalaciones apropiadas. Consultar al organismo local o al revendedor para
solicitar información acerca de su recogida y eliminación.
POWX1025 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica,
declara que:
Tipo de aparato: Pistola De Aire Caliente
Marca: POWERplus
Número del producto: POWX1025
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-45 : 2002
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
04/01/2021, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Powerplus POWX1025 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX1025 es una pistola de aire caliente versátil y potente que es ideal para una variedad de proyectos de bricolaje y renovación del hogar. Con su temperatura y flujo de aire ajustables, puede utilizar esta herramienta para decapar pintura, soldar tuberías, contraer PVC, soldar y doblar plásticos, y realizar trabajos generales de secado y descongelación. La pistola de aire caliente también cuenta con un diseño ergonómico y un cable largo para facilitar su uso.