Infiniton ARC-N51 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
ARCONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO : ARC-N01
ARC-N51
ARC-N02
EAN: 8445639001394
EAN: 8445639001417
EAN: 8445639001400
v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2
v N!

v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGHVHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4
v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR 2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6
v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
v&XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
7
PARTES
Debido a las innovaciones tecnológicas, las descripciones de los productos de este manual pueden no coincidir
completamente con su congelador. Los detalles están de acuerdo con el producto real.
ADVERTENCIA : Nunca toque el interior de la cámara del congelador o los alimentos congelados en el
compartimento con las manos mojadas, ya que podría producirse una picadura por congelación.
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
El aparato debe transportarse únicamente en posición vertical. El embalaje suministrado debe estar intacto durante el
transporte.
Si en el transcurso del transporte el producto se ha transportado en posición horizontal, sólo debe colocarse sobre su lado
izquierdo (cuando está orientado hacia el frente de la puerta) y no debe funcionar durante al menos 4 horas para permitir
que el sistema se asiente después de que el aparato vuelva a estar en posición vertical.
1. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el aparato. El fabricante no se hará responsable si se
hace caso omiso de estas instrucciones.
2. El aparato debe protegerse de la lluvia, la humedad y otras influencias atmosféricas.
IMPORTANTE : Al limpiar o transportar el aparato, hay que tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador
situados en la parte posterior del aparato, ya que podría lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto.
IMPORTANTE : Este aparato no está diseñado para ser apilado con ningún otro aparato. No intente sentarse o ponerse de
pie encima de su aparato, ya que no está diseñado para ello. Podría lesionarse o dañar el aparato.
IMPORTANTE : Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado bajo el aparato durante y después de
transportarlo o moverlo, para evitar que el cable de alimentación se corte o se dañe".
Cuando coloque el aparato, tenga cuidado de no dañar el suelo, las tuberías, los revestimientos de las paredes, etc. No
mueva el aparato tirando de la tapa o del asa. No permita que los niños jueguen con el aparato o manipulen los controles.
Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. En la medida de lo posible, evite colocar el aparato cerca de cocinas, radiadores o
bajo la luz directa del sol, ya que esto hará que el compresor funcione durante
mucho tiempo. 2. Si se instala junto a una fuente de calor o un refrigerador,
mantenga las siguientes distancias laterales mínimas:
De las cocinas 4" (100 mm)
De los radiadores 12" (300 mm)
Desde los frigoríficos 4" (100 mm)
2. Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del aparato para garantizar la
libre circulación del aire. Lo ideal es dejar un espacio de no menos de 10 cm
alrededor del congelador, y asegurarse de dejar huecos como se muestra en el
siguiente diagrama.
3. El ectrodoméstico debe estar ubicado en una superficie lisa.
4. Está prohibido utilizar el frigorífico en el exterior.
5. Protección contra la humedad. No ubique el congelador en un espacio húmedo para evitar que las partes metálicas se
oxiden. Y no rocíe agua al congelador, de lo contrario debilitará el aislamiento y causará fugas de corriente.
6. Consulte la sección "Limpieza y cuidado" para preparar el aparato para su uso.
7. Si el congelador se instala en zonas sin calefacción, garajes, etc., cuando hace frío puede formarse condensación en
las superficies exteriores. Esto es normal y no es un defecto. Elimine la condensación limpiando con un paño seco.
COMIENZO
Comprobación final
Antes de empezar a utilizar el congelador, compruebe que
1. El interior está seco y el aire puede circular libremente por la parte trasera.
2. Limpie el interior como se recomienda en "LIMPIEZA Y CUIDADO".
3. Inserte el enchufe en la toma de corriente y conecte el suministro eléctrico, entonces la luz roja se encenderá. Evite
La desconexión accidental tapando el interruptor con cinta adhesiva. La luz verde se encenderá y el compresor
comenzará a funcionar.
4. Oirá un ruido cuando el compresor se ponga en marcha. El líquido y los gases sellados dentro del sistema de
refrigeración también pueden producir ruido, tanto si el compresor está funcionando como si no, lo cual es bastante
normal.
5. Si va a almacenar alimentos ya congelados, abra la tapa del congelador y compruebe que el congelador ha
alcanzado la temperatura correcta. Entonces podrá introducir los alimentos ya congelados.
6. No cargue el aparato inmediatamente después de encenderlo. Espere a que se alcance la temperatura correcta de
almacenamiento. Le recomendamos que compruebe la temperatura con un termómetro preciso.
Notas importantes:
Si se produce un fallo de alimentación, no abra la tapa. Los alimentos congelados no deberían verse afectados si el fallo
dura menos de 20 horas. Si la avería dura más tiempo, los alimentos deben revisarse y consumirse inmediatamente o
cocinarse y volver a congelarse.
Si observa que la tapa del arcón congelador es difícil de abrir justo después de haberla cerrado, no se preocupe. Esto
se debe a la diferencia de presión, que se igualará y permitirá abrir la tapa con normalidad al cabo de unos minutos.
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
La temperatura interior del congelador se regula con el mando de ajuste del termostato.
Las marcas "1,2,3,4,5,6,7" que aparecen en el mando no representan la temperatura exacta, sino que indican que cuanto
más pequeño sea el número, más alta será la temperatura; por el contrario, cuanto más grande sea el número, más baja
será la temperatura.
La siguiente figura ilustra la información como se indica a continuación:
"1Refrigerador ": Rango de temperatura5℃)
"2-4 Congelador":Rango de temperatura-12~-18℃)
"4-7Congelador":Rango de temperatura-18~-24℃)
"7 Congelador rápido": Rango de temperaturainferior a 24℃)
Hay una desviación de ±3 para cada modo en diferentes entornos de uso debido al modo de control mecánico.
Por favor, haga un ajuste fino de acuerdo con la condición de uso real.
Congelador rápido (por debajo de -24℃):Mientras se ajusta el mando a la gama de congelación rápida, por favor, mantenga
el compresor en funcionamiento continuo sin parar, los alimentos se pueden enfriar rápidamente.
Precaución: No mantenga el mando en la posición de congelación rápida después de la congelación rápida
Modo de refrigeración:
Cuando cambie el estado de refrigeración a otros, debe sacar los alimentos para evitar que se dañen por la escarcha. Si
cambia la congelación o la congelación suave al modo de refrigeración, debe seguir los siguientes pasos:
Ponga el mando del termostato en modo de refrigeración, luego saque todos los alimentos congelados del compartimento
de congelación, luego manténgalo vacío durante una hora, y finalmente ponga los alimentos necesarios en él.
Debido a factores individuales del frigorífico, la temperatura real de la caja puede tener un cierto error
respecto a la temperatura ajustada, lo cual es un fenómeno normal y no afecta al uso normal del producto.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Los alimentos preenvasados congelados comercialmente deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante de alimentos congelados para un compartimento de congelación.
Para garantizar que la alta calidad alcanzada por el fabricante de alimentos congelados y el minorista de alimentos se
mantenga, debe recordarse lo siguiente:
1Colocar los paquetes en el congelador lo antes posible después de la compra.
2No sobrepasar las fechas de "Consumir antes de", "Consumir preferentemente antes de" que figuran en el envase.
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS FRESCOS
Coloque los alimentos frescos a congelar cerca de las paredes laterales para asegurar una congelación rápida y lejos de los
alimentos ya congelados, si es posible.
No supere nunca esta capacidad máxima. No congele una cantidad demasiado grande de una sola vez.
La calidad de los alimentos se conserva mejor cuando se congelan hasta el centro lo más rápidamente posible.
Tenga especial cuidado de no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.
DESCONGELACIÓN
Descongele dos veces al año o cuando se haya formado una capa de escarcha de unos 7 mm (1/4").
También puede desconectar el congelador en la toma de corriente y sacar el enchufe de la red.
Extraiga el conducto de agua y colóquelo en un recipiente con agua.
6 horas antes de la descongelación, ponga el mando del termostato en la posición "7" para asegurarse de que los alimentos
estén a la temperatura más baja cuando los saque. Todos los alimentos deben envolverse en varias capas de papel de
periódico y guardarse en un lugar fresco (por ejemplo, el frigorífico o la despensa).
Retira la cesta del congelador. Deje la tapa abierta. Para acelerar la descongelación, se pueden colocar con cuidado
recipientes con agua caliente en el congelador.
No utilice nunca secadores de pelo, calefactores eléctricos u otros aparatos eléctricos de este tipo para descongelar. Una
vez finalizada la descongelación, sacar el agua de descongelación que se acumula en el fondo del congelador, tal y como se
indica en el siguiente diagrama, y secar bien el interior. Conecte el Fast Freeze y déjelo encendido durante unas tres horas.
1.Se ha diseñado una salida de drenaje en la parte inferior del revestimiento del congelador, y cuando se descongela, se
retira su cubierta de goma , entonces el agua de descongelación fluye hacia fuera y se descarga desde el tubo de drenaje.
2.Extraiga el conducto de agua 20-25mm hasta que se pueda ver el agujero de agua.
3.Gire el conducto de agua hasta que la flecha apunte hacia abajo.
4.Después de la descongelación, asegúrese de que no sale más agua antes de colocar el conducto de agua en su lugar y
hacer que la flecha apunte hacia arriba.
Notas importantes:
No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para eliminar la escarcha.
No utilice nunca secadores de pelo, calefactores eléctricos u otros aparatos eléctricos de este tipo para la
descongelación.
Es normal que aparezcan gotas de agua o escarcha en el cuello del congelador y en las juntas de la puerta cuando hay
humedad, lo que no afectará al uso normal. En tal caso, límpielo con un paño seco a tiempo!
LIMPIEZA Y CUIDADO
** Se recomienda desconectar el congelador en la toma de corriente y sacar el enchufe de la red antes de limpiarlo.
** No utilice nunca ningún instrumento abrasivo afilado, jabón, limpiador doméstico, detergente y abrillantador de cera para
la limpieza.
** Utilice agua tibia para limpiar el mueble del congelador y séquelo con un paño.
** Utilice un paño húmedo escurrido en una solución de una cucharadita de bicarbonato de sodio en una pinta de agua para
limpiar el interior y secarlo.
** El exceso de hielo debe eliminarse regularmente con un rascador de hielo de plástico disponible en su tienda local. Una
gran acumulación de hielo perjudicará el rendimiento del congelador.
** Si el congelador no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, apáguelo, retire todos los alimentos, límpielo y
deje la tapa entreabierta.
** Compruebe regularmente las juntas de la tapa para asegurarse de que están limpias y libres de partículas de alimentos.
Notas importantes:
No utilice nunca agua para lavar la posición del compresor, pásele un paño seco después de limpiarlo para evitar la
oxidación.
LO QUE HAY QUE HACER Y LO QUE NO HAY QUE HACER
HagaDescongele bien los alimentos del congelador en un frigorífico o en un horno microondas siguiendo las instrucciones
de descongelación y cocción.
HagaAsegúrese de que la tapa del congelador esté completamente cerrada después de cada uso.
HagaDescongele completamente la carne congelada antes de cocinarla.
HagaCerrar la tapa suavemente.
HagaCompruebe el contenido del congelador a intervalos regulares.
HagaLimpie y descongele su congelador con regularidad (Vea "Descongelación”)
Haga Conserve los alimentos durante el menor tiempo posible y respete las fechas de "consumo preferente" y
"caducidad".
HagaAlmacene los alimentos congelados de acuerdo con las instrucciones indicadas en los paquetes que compre.
HagaElija siempre alimentos frescos de alta calidad y asegúrese de que están bien limpios antes de congelarlos.
HagaPrepare los alimentos frescos para la congelación en pequeñas porciones para garantizar una congelación rápida.
HagaEnvuelva los alimentos en papel de aluminio o bolsas de plástico para el congelador y asegúrese de excluir el aire.
HagaEnvuelva los alimentos congelados cuando los compre y métalos en el congelador lo antes posible.
HagaGuarde los objetos pequeños en la cesta prevista para ello.
HagaSacar el helado del congelador 10-20 minutos antes de servirlo.
No haga Deje la tapa abierta durante mucho tiempo, ya que esto hará que el congelador sea más costoso de usar y
causará una formación excesiva de hielo.
No hagaUtilizar objetos con bordes afilados como cuchillos o tenedores para quitar el hielo.
No hagaPoner la comida caliente en el congelador. Deje que se enfríe primero.
No hagaColocar en el congelador botellas llenas de líquido o latas cerradas que contengan líquidos carbonatados, ya que
pueden reventar.
No haga Guarde sustancias venenosas o peligrosas en el congelador. Su congelador ha sido diseñado para almacenar
únicamente alimentos comestibles.
No haga Consuma helados y agua helada directamente del congelador. La baja temperatura puede provocar
"quemaduras por congelación" en los labios.
No hagaCongelar las bebidas gaseosas.
No haga Procure conservar los alimentos congelados que se hayan descongelado, deben consumirse en 24 horas o
cocinarse y volverse a congelar.
No hagaSacar los artículos del congelador con las manos mojadas.
No hagaCerrar la tapa con fuerza. Se dañará el aparato.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No almacene sustancias explosivas, como aerosoles con propelente inflamable, en este aparato.
Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como las áreas de cocina del
personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, y por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial; en entornos de alojamiento y desayuno, y en aplicaciones similares no comerciales.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con
cualificación similar para evitar un peligro.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas con fusible según la norma BS 1363, que es adecuado para su
uso en todas las casas equipadas con tomas de corriente según las especificaciones actuales.
Si la clavija instalada no es adecuada para sus tomas de corriente, deberá cortarla y desecharla cuidadosamente. Para
evitar un posible riesgo de descarga eléctrica, no introduzca el enchufe desechado en una toma de corriente.
Este aparato cumple con las Directivas de la CEE:
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la
UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada
de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o
póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto
para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Advertencias para la eliminación
El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utilizados para el refrigerador son
inflamables. Por lo tanto, cuando el refrigerador sea desechado, deberá mantenerse alejado
de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa especial de recuperación con
la calificación correspondiente, en lugar de ser eliminado por combustión, a fin de evitar daños
al medio ambiente o cualquier otro daño.
Cuando el frigorífico esté desguazado, desmonte las puertas y retire la junta de la puerta y los
estantes; coloque las puertas y los estantes en un lugar adecuado, para evitar que los niños
queden atrapados.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO MILECTRIC
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto MILECTRIC,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://milectric.com/asistencia-tecnica/
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
CHEST FREEZER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: ARC-N01
ARC-N51
ARC-N02
EAN: 8445639001394
EAN: 8445639001417
EAN: 8445639001400

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

1
     
    
&'     
   
   


%   

(

)  
or      
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 



)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

2
)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (
5

)   
(  


3
.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)

 
8    

    #  

)     "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
4
("  
" *'
 
.   
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       
 *'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   


5





= and
 

)>
)> the
< *'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


6
    
   

.1      
  
 

5      
      
   & ('

       

7   
 

. 1  of
    qualified

     "
#  must


)0
) air
0
7        
&'0

7
    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!

 
 

 

 
as      
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
     
1

8

)

6
)
* )
2 #
 
   
 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

9
NAMES OF THE PARTS
Due to technological innovation, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with y
our freezer. Details are in accordance with the real product.
WARNING: Never touch the interior of the Freezer Chamber or frozen foods in the
compartment with wet hands as this could result in frost bite.
TRANSPORTATION INSTRUCTIONS
The appliance should be transported only in a vertical upright position. The packing as supplied must be intact during
transportation.
If during the course of transport the product has been transported horizontally, it must only be laid on its left hand side (when
facing the door front) and it must not be operated for at least 4 hours to allow the system to settle after the appliance is
brought back to upright position.
1. Failure to comply with the above instructions could result in damage occuring to the appliance. The manufacturer will not
be held responsible if these instructions are disregarded.
2. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
IMPORTANT : Care must be taken while cleaning / carrying the appliance to avoid touching the condenser metal wires at the
back of the appliance, as you might injure your fingers and hands or damage your product.
IMPORTANT : This appliance is not designed for stacking with any other appliance. Do not attempt to sit or stand on top of
your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
IMPORTANT : Make sure that mains cable is not caught under the appliance during and after carrying / moving the
appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged.
When positioning your appliance take care not to damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance
by pulling by the lid or handle. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Our company
declines to accept any liability should the instructions not be followed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or in direct sunlight as
this will cause the compressor to run for long periods. If installed next to a source of
heat or refrigerator, maintain the following minimum side clearances:
From Cookers 4" (100 mm)
From Radiators 12" (300 mm)
From Fridges 4" (100 mm)
2. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air
circulation. Ideally, A space of no less than 10cm must be left around the freezer,
and ensure you allow gaps as shown in the below diagram.
3. The appliance should be located on a smooth surface.
4. It is forbidden to use the refrigerator outdoors.
5. Protection from moisture. Do not locate the freezer in moist space to avoid the metal
parts rusty. And do not spray water to the freezer, otherwise it will weaken the insulation and causes current leakage.
6. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
7. If the freezer is installed in unheated areas, garages etc., in cold weather condensation may form on the outer surfaces.
This is quite normal and is not a fault. Remove the condensation by wiping with a dry cloth.
STARTING
Final Check
Before you starting to use the freezer, please check that:
1. The interior is dry and air can circulate freely at the rear.
2. Clean the interior as recommended under "CLEANING AND CARE".
3. Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supplythen the Red light is on. Avoid accidental
disconnection by taping over the switch. Green light will glow and the compressor will start running.
4. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also
give rise to noise, whether the compressor is running or not which is quite normal.
5. If you going to store already frozen food open the freezer lid and check that the freezer has reached the correct
temperature. Then you can put in your already frozen food.
6. Do not load the appliance immediately after it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached.
We recommend that you check the temperature with an accurate thermometer.
Important Notes:
If there is a power failure do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 20
hours. If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen.
If you find that the lid of the chest freezer is difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the
pressure difference which will equalize and allow the lid to be opened normally after a few minutes.
FREEZER OPERATION
The inside temperature of freezer is regulated by thermostat adjustment knob.
“1,2,3,4,5,6,7marks on the knob do not represent the exact temperature, but show that the smaller number represent the
higher the temperature, conversely, the bigger number, the lower the temperature.
The following figure illustrates information as below:
1Refrigerator : Temperature range5℃)
2-4 Freezer)”:Temperature range-12~-18℃)
4-7Freezer)”:Temperature range-18~-24℃)
"7 Fast freezer ": Temperature rangebelow-24℃)
There is a deviation of &plusmn;3 for each mode in different usage environments due to the mechanical control mode.
Please make fine adjustment according to the actual use condition.
Fast freezer (below -24:While set the knob to fast freezing range, please keep the compressor continuous operating
without stopping, the food can be quickly cooled.
Caution: Do not keep the knob on the fast freezing position after fast freezing
Refrigerating mode:
When change the refrigerating status to others, you should take out food to avoid them being frosted damaged. If shift
freezing or soft freezing satus to refrigerating mode, you should take the following steps:
Set the knob of thermostat to refrigeration mode, then remove all of frozen food from freeze compartment, then keep it being
empty for one hour, and finally put the required food into it.
Due to individual factors of the refrigerator, the actual temperature in the box may have a certain error from
the set temperature, which is a normal phenomenon and does not affect the normal use of the product.
STORING FROZEN FOOD
Prepackaged commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions for a
freezer compartment.
To ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained the following
should be remembered:
1Put packets in the freezer as quickly as possible after purchase.
2Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates on the packaging.
FREEZING FRESH FOOD
Place fresh food to be frozen near the side walls to ensure fast freezing and away from already frozen food, if possible.
Never exceed this maximum capacity. Do not freeze too large a quantity at any one time.
The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the centre as quickly as possible.
Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
DEFROSTING
Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 mm (1/4”) has formed.
Alternatively you may switch off the freezer at the socket outlet and pull out the mains plug.
Extract the water conduit and put in a water container.
6 hours before the defrosting, please set the thermostat knob at "7" position to make sure the food is at the lowest
temperature when you get it out. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Remove the freezer basket. Leave the lid open. Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up
the defrosting.
Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. When defrosting has finished flow
out defrost water which collects at the bottom of the freezer as the below diagram and dry the interior thoroughly. Switch on
the Fast Freeze and leave it on for about three hours.
1.A drain outlet is designed at the bottom of the freezer liner, and when defrosting, remove its rubber
cover , then the defrosting water flows out and is discharged from the drain pipe.
2.Extract the water conduit by 20-25mm until the water hole can be seen.
3.Twist the water conduit until the arrow points downward.
4.After defrosting is done, make sure there is no more water coming out before out the water conduit in place and make the
arrow point upward.
Important Notes:
Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.
It is normal that water beads or frosts appear on the freezer collar and door gaskets in the wet weather, which will not affect
the normal use. In such case, please clean it with a dry cloth in time!
CLEANING AND CARE
** We recommend that you switch off the freezer at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
** Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
** Use lukewarm water to clean the cabinet of the freezer and wipe it dry.
** Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior
and wipe it dry.
** Excess deposit of ice should be removed on a regular basis using a plastic ice scraper available from your local store.
Large accumulation of ice will impair the performance of the freezer.
** If the freezer is not going to be used for a long period of time switch it off, remove all food, clean it and leave the lid ajar.
** Check lid seals regularly to ensure they are clean and free from food particles.
Important Notes:
Never use water wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.
DO’S AND DON’TS
Do Defrost food from the freezer thoroughly in a fridge or in a microwave oven following defrosting and cooking
instructions.
Do Ensure that chest freezer lid is completely closed after each use.
Do Defrost frozen meat completely before cooking.
Do Close the lid gently.
Do Check contents of the freezer at regular intervals.
Do Clean and defrost your freezer regularly (See “Defrosting”)
Do Keep food for as short a time as possible and adhere to “Best Before”, “Use By” dates.
Do Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packets that you buy.
Do Always choose high quality fresh food and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do Prepare fresh food for freezing in small portions to ensure rapid freezing.
Do Wrap all foods in aluminum foil or freezer quality plastic bags and make sure any air is excluded.
Do Wrap frozen food when you buy it and put it in to the freezer as soon as possible.
Do Store small items in the basket provided.
Do Remove ice cream from the freezer 10-20 minutes before serving.
Don’t Leave the lid open for long periods as this will make the freezer more costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t Use pointed sharp edged objects such as knives, forks to remove the ice.
Don’t Put hot food in the freezer. Let it cool down first.
Don’t Put liquid-filled bottles or sealed cans containing carbonated liquids into the freezer as they may burst.
Don’t Store poisonous or dangerous substances in the freezer. Your freezer has been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t Consume ice-cream and water ices direct from the freezer. The low temperature may cause ‘freezer burns’ on lips.
Don’t Freeze fizzy drinks.
Don’t Try to keep frozen food which has thawed, it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
Don’t Remove items from the freezer with wet hands.
Don’t Shut the lid with force. You will damage the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities,
or lack of experience andknowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of theappliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that theydo not play with the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosolcans with a flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in householdand similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and
other working environment farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;bed and
breakfast type environments catering and similar not-retail applications.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ELECTRICAL INFORMATION
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
This appliance is fitted with a fused three pin plug to BS 1363 which will be suitable for use in all houses fitted with sockets to
current specifications.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible shock
hazard, do not insert the discarded plug into a socket.
This appliance complies with the EEC Directives:
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
War nings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and
shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF A MILECTRIC PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your MILECTRIC product, you
have our website, operating 24 hours a day, 7 days a week:
https://milectric.com/asistencia-tecnica/
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
Name and surname
Telephone 1
Phone 2
Full address
Postal Code
Population
Brand
Product model
Serial number
Product failure
You can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
ARCONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO : ARC-N01
ARC-N51
ARC-N02
EAN: 8445639001394
EAN: 8445639001417
EAN: 8445639001400
v(VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v&ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v$VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v$VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH*'
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVROFRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
 2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
 
2
 'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VHGHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
 &KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
 YHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
 iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
 FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHVUHVLGHQFLDLV
 FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
 $SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
 
FLUFXLWR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
 
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFD*'
v2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
3
 
v&HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v1mRSX[HRFDERGHUHGH
v6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v(VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
vFRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v(YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
 1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
 2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
 *XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HVdo IDEULFDQWHGHDOLPHQWRV
FRQJHODGRV
 $VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
 1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
4
 2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
5
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
v$QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VHXPUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
2'
JXDUGHDHPEDODJHP
veDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
6
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v$OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
7
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
PARTES
Devido a inovações tecnológicas, as descrições dos produtos neste manual podem não corresponder
completamente ao seu congelador. Os detalhes estão de acordo com o produto real.
ADVERTÊNCIA : Nunca tocar no interior do compartimento de congelação ou nos alimentos congelados no
compartimento de congelação com as mãos molhada, pois isto pode resultar em picadas de gelo.
INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE
O dispositivo só pode ser transportado em posição vertical. A embalagem fornecida deve permanecer intacta durante o
transporte.
Se o produto tiver sido transportado em posição horizontal durante o transporte, só deve ser colocado no seu lado esquerdo
(quando virado para a frente da porta) e não deve ser operado durante pelo menos 4 horas para permitir que o sistema se
assente depois de o aparelho ter sido devolvido à posição vertical.
1. O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos no aparelho. O fabricante não será considerado
responsável se estas instruções forem desconsideradas.
2. O aparelho deve ser protegido da chuva, humidade e outras influências atmosféricas.
IMPORTANTE : Ao limpar ou transportar o dispositivo, tenha cuidado para não tocar nos fios metálicos do condensador na
parte de trás do dispositivo, pois isto pode ferir os dedos e as mãos ou danificar o produto.
IMPORTANTE : Ao limpar ou transportar o dispositivo, tenha cuidado para não tocar nos fios metálicos do condensador na
parte de trás do dispositivo, pois isto pode ferir os dedos e as mãos ou danificar o produto.
IMPORTANTE : Certificar-se de que o cabo eléctrico não fica preso debaixo do aparelho durante e após o transporte ou
deslocação, para evitar que o cabo eléctrico seja cortado ou danificado.
Ao colocar o aparelho, tenha cuidado para não danificar o chão, canos, revestimentos de parede, etc. Não mover o aparelho
puxando a tampa ou a pega. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho ou manipulem os controlos. A nossa
empresa declina qualquer responsabilidade no caso de as instruções não serem seguidas..
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Na medida do possível, evite colocar o aparelho perto de fogões, radiadores ou à luz
solar directa, pois isto fará com que o compressor funcione durante muito tempo. 2.
se instalado junto a uma fonte de calor ou frigorífico, manter as seguintes folgas
laterais mínimas:
De fogões 4" (100 mm)
De radiadores 12" (300 mm)
A partir de frigoríficos 4" (100 mm)
2. Assegurar que existe espaço suficiente em torno do aparelho para garantir a livre
circulação do ar. Idealmente, deixar um espaço não inferior a 10 cm à volta do
congelador, e certificar-se de deixar espaços vazios como se mostra no diagrama
abaixo.
3. O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície lisa.
4. É proibida a utilização do frigorífico ao ar livre.
5. Protecção contra a humidade. Não colocar o congelador num espaço húmido para evitar que as peças metálicas
enferrujem. E não borrifar água no congelador, caso contrário, enfraquecerá o isolamento e causará fugas de corrente.
6. Consultar a secção "Limpeza e Cuidados" para preparar o aparelho para utilização.
7. Se o congelador for instalado em áreas não aquecidas, garagens, etc., pode formar-se condensação nas superfícies
exteriores em tempo frio. Isto é normal e não é um defeito. Remover a condensação, limpando com um pano seco.
COMEÇAR
Verificação final
Antes de começar a utilizar o congelador, verifique se
1. O interior é seco e o ar pode circular livremente na retaguarda.
2. Limpar o interior como recomendado em "LIMPEZA E CUIDADO".
3. Insira a ficha na tomada e ligue a fonte de alimentação, depois a luz vermelha acender-se-á. Prevenir a
desconexão acidental através da gravação do interruptor. A luz verde acender-se-á e o compressor começará a
funcionar.
4. Ouvirá um ruído quando o compressor arrancar. O líquido e os gases selados dentro do sistema de refrigeração
também podem produzir ruído, quer o compressor esteja a funcionar ou não, o que é bastante normal.
5. Se vai armazenar alimentos já congelados, abra a tampa do congelador e verifique se o congelador atingiu a
temperatura correcta. Pode então inserir os alimentos já congelados.
6. Não carregar o aparelho imediatamente depois de o ligar. Esperar até que a temperatura correcta de
armazenamento tenha sido atingida. Recomendamos que verifique a temperatura com um termómetro preciso.
Notas importantes:
Se ocorrer uma falha de energia, não abrir a tampa. Os alimentos congelados não devem ser afectados se a falha durar
menos de 20 horas. Se a falha durar mais tempo, os alimentos devem ser controlados e consumidos imediatamente ou
cozinhados e recongelados.
Se notar que a tampa do congelador é difícil de abrir imediatamente após ter sido fechada, não se preocupe. Isto
deve-se à diferença de pressão, que se igualará e permitirá que a tampa se abra normalmente após alguns minutos.
OPERAÇÃO DO CONGELADOR
A temperatura interior do congelador é regulada pelo botão de regulação do termóstato.
As marcações "1,2,3,4,5,6,7" no botão não representam a temperatura exacta, mas indicam que quanto menor o número,
maior a temperatura; inversamente, quanto maior o número, menor a temperatura.
A figura seguinte ilustra a informação da seguinte forma:
"1Refrigerator ": Temperatura range5℃)
"2-4 Freezer":Temperatura range-12~-18℃)
"4-7Freezer":Temperatura range-18~-24℃)
"7 Quick freezer": Temperatura rangelower do que 24℃).
Há um desvio de &plusmn;3 para cada modo em diferentes ambientes de utilização devido ao modo de controlo
mecânico. Por favor, faça um ajuste fino de acordo com a condição real de utilização.
Congelador rápido (abaixo -24℃):Enquanto ajusta o botão para o intervalo de congelação rápida, por favor mantenha o
compressor a funcionar continuamente sem parar, os alimentos podem ser arrefecidos rapidamente.
Cuidado:Não manter o botão na posição de congelação rápida após a congelação rápida.
Modo de refrigeração:
Quando se muda o estado de refrigeração para outros, deve-se retirar os alimentos para evitar que sejam danificados pela
geada. Se mudar o congelamento ou o congelamento suave para o modo de refrigeração, deverá seguir os seguintes
passos:
Coloque o botão do termóstato no modo de refrigeração, depois retire todos os alimentos congelados do compartimento de
congelação, depois mantenha-o vazio durante uma hora e, finalmente, coloque os alimentos necessários dentro dele.
Devido a factores individuais do frigorífico, a temperatura real da caixa pode ter um certo erro em relação à
temperatura definida, que é um fenómeno normal e não afecta a utilização normal do produto.
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
Os alimentos pré-embalados comercialmente congelados devem ser armazenados de acordo com as instruções do
fabricante de alimentos congelados para um compartimento de congelação.
Para assegurar a manutenção da alta qualidade alcançada pelo fabricante de alimentos congelados e pelo retalhista de
alimentos, é necessário ter em mente o seguinte:
1Place embalagens no congelador o mais cedo possível após a compra.
2Do não exceder as datas de "melhor antes", "melhor antes" na embalagem.
CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS
Colocar os alimentos frescos a congelar perto das paredes laterais para garantir um congelamento rápido e longe dos
alimentos já congelados, se possível.
Nunca exceder esta capacidade máxima. Não congelar uma quantidade demasiado grande de uma só vez.
A qualidade dos alimentos é melhor preservada quando são congelados ao centro o mais rapidamente possível.
Ter especial cuidado para não misturar alimentos já congelados com alimentos frescos.
DEFRAUZER
Descongelar duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo de cerca de 7 mm (1/4").
Também se pode desligar o congelador da rede e retirar a ficha da rede.
Retirar a linha de água e colo-la num recipiente com água.
6 horas antes de descongelar, rodar o botão do termóstato para a posição "7" para garantir que os alimentos estão à
temperatura mais baixa quando os retira. Todos os alimentos devem ser embrulhados em várias camadas de jornal e
armazenados num local fresco (por exemplo, frigorifico ou despensa).
Retirar o cesto do congelador. Deixar a tampa aberta. Para acelerar a descongelação, os recipientes de água quente podem
ser cuidadosamente colocados no congelador.
Nunca utilizar secadores de cabelo, aquecedores eléctricos ou outros aparelhos eléctricos deste tipo para descongelar.
Quando a descongelação estiver completa, remover a água de descongelação que se acumula no fundo do congelador,
como mostra o diagrama abaixo, e secar bem o interior. Ligar o congelamento rápido e deixá-lo ligado durante cerca de três
horas.
1.Uma saída de drenagem é concebida no fundo do revestimento do congelador, e ao descongelar, a sua cobertura de
borracha é removida, depois a água de descongelação escorre e descarrega do tubo de drenagem.
2.Puxar o tubo de água 20-25mm até se poder ver o buraco de água.
3.Rodar o tubo de água até a seta apontar para baixo.
4.Depois de descongelar, certifique-se de que não sai mais água antes de colocar o tubo de água novamente no lugar e
faça a seta apontar para cima.
Notas importantes:
Não utilizar objectos pontiagudos ou pontiagudos como facas ou garfos para remover a geada.
Nunca utilizar secadores de cabelo, aquecedores eléctricos ou outros aparelhos eléctricos deste tipo para
descongelar.
É normal que apareçam gotículas de água ou gelo no pescoço do congelador e vedações das portas quando a
humidade está presente, o que não afectará a utilização normal. Nesse caso, limpe-o com um pano seco a tempo!
LIMPEZA E CUIDADOS
** Recomenda-se que o congelador seja desligado da rede e que a ficha da rede seja puxada para fora antes da limpeza.
** Nunca utilizar instrumentos abrasivos afiados, sabão, detergente doméstico, detergente e cera de polimento para limpeza.
** Utilizar água morna para limpar o armário do congelador e limpá-lo a seco.
** Utilizar um pano húmido espremido numa solução de uma colher de chá de bicarbonato de sódio a um litro de água para
limpar o interior a seco.
** O gelo em excesso deve ser removido regularmente com um raspador de gelo de plástico disponível na sua loja local.
Uma grande acumulação de gelo irá prejudicar o desempenho do congelador.
** Se o congelador não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue-o, retire todos os alimentos, limpe-o e
deixe a tampa entreaberta.
** Verificar regularmente as juntas da tampa para garantir que estão limpas e livres de partículas alimentares.
Notas importantes:
Nunca utilize água para lavar a posição do compressor, limpe-a com um pano seco após a limpeza para evitar a ferrugem.
O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER
Faça Descongelar completamente os alimentos do congelador num frigorífico ou forno de microondas, de acordo com as
instruções de descongelação e cozedura..
FaçaCertifique-se de que a tampa do congelador está completamente fechada após cada utilização..
FaçaDescongelar completamente a carne congelada antes de cozinhar.
FaçaFechar suavemente a tampa.
FaçaVerificar o conteúdo do congelador a intervalos regulares..
FaçaLimpe e descongele regularmente o seu congelador (Ver "Descongelação”)
FaçaManter os alimentos tão curtos quanto possível e respeitar as datas de "melhor antes" e "utilização até".
FaçaArmazene alimentos congelados de acordo com as instruções nas embalagens que compra.
FaçaEscolher sempre alimentos frescos de alta qualidade e certificar-se de que estão bem limpos antes de congelar.
FaçaPreparar alimentos frescos para congelação em pequenas porções para garantir uma congelação rápida.
FaçaEmbrulhar os alimentos em sacos de papel alumínio ou plástico congelador e certificar-se de excluir o ar.
FaçaEmbrulhe os alimentos congelados quando os comprar e coloque-os no congelador o mais depressa possível.
FaçaArmazenar pequenos artigos no cesto previsto para o efeito.
FaçaRetirar o gelado do congelador 10-20 minutos antes de servir.
Não faça Deixar a tampa aberta durante demasiado tempo, pois isto tornará a utilização do congelador mais dispendiosa
e causará um congelamento excessivo.
Não façaUtilizar objectos de arestas vivas, tais como facas ou garfos para remover gelo.
Não façaColocar os alimentos quentes no congelador. Deixe-o arrefecer primeiro.
Não faça Colocar garrafas cheias de líquido ou latas fechadas contendo líquidos carbonatados no congelador, uma vez
que podem rebentar.
Não faça Armazenar substâncias venenosas ou perigosas no congelador. O seu congelador é concebido para armazenar
apenas alimentos comestíveis.
Não faça Coma gelado e água gelada directamente do congelador. A baixa temperatura pode causar "queimadura por
congelação" nos lábios.
Não façaCongelamento de bebidas carbonatadas.
Não faça Cuidado para preservar os alimentos congelados que tenham descongelado, devem ser consumidos dentro de
24 horas ou cozinhados e recongelados.
Não façaRetirar artigos do congelador com as mãos molhadas.
Não façaFechar bem a tampa. Isto irá danificar o dispositivo.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não armazenar substâncias explosivas, tais como aerossóis com propelente inflamável, neste aparelho.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal
em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial; em ambientes de cama e pequeno-almoço, e em aplicações não comerciais similares.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo.
INFORMAÇÃO ELÉCTRICA
ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA.
Este aparelho está equipado com uma ficha fusível de três pinos para BS 1363, que é adequada para utilização em todas as
casas equipadas com tomadas de acordo com as especificações actuais.
Se a ficha instalada não for adequada para as suas tomadas, deve ser cortada e cuidadosamente descartada. Para evitar
um possível risco de choque eléctrico, não inserir a ficha descartada numa tomada.
Este aparelho está em conformidade com as directivas CEE:
Eliminação correcta deste produto
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em
toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana devido à eliminação
descontrolada de resíduos, é favor reciclá-los de forma responsável para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de
devolução e recolha ou contacte o retalhista onde adquiriu o produto. Podem levar este produto para
uma reciclagem ambientalmente segura.
Avisos para eliminação
O material espumante do refrigerante e ciclopentano utilizado para o refrigerador é inflamável.
Portanto, quando o frigorífico é desmantelado, deve ser mantido afastado de qualquer fonte de
incêndio e ser recuperado por uma empresa especial de recuperação com a qualificação
correspondente, em vez de ser eliminado por combustão, a fim de evitar danos para o
ambiente ou qualquer outro dano.
Quando o frigorífico for desmantelado, desmontar as portas e retirar a junta da porta e as
prateleiras; colocar as portas e prateleiras num local adequado, de modo a evitar que as
crianças fiquem presas.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO MILECTRIC
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou reparação do seu produto MILECTRIC,
dispõe do nosso site, a funcionar 24 horas por dia, 7 dias por semana:
https://milectric.com/asistencia-tecnica/
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
A assistência técnica pode ser solicitada através do número 902 676 518 ou 958 087 169,
disponível apenas para produtos da linha branca (exceto microondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja
Tension (2006/95/EC), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica
(2004/108/EC) y la Directiva RoHS (2011/65/UE).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros:
http://www.milectric.com/terminos-de-uso/
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase
en contacto con nosotros:
e-mail:
info@milectric.com
web: www.milectric.com
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: rma@milectric.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Infiniton ARC-N51 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario