Infiniton FSB-618 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FSB-618
Lea este manual detenidamente antes de usarlo. Conserve este
prospecto para futuras consultas.
Este dispositivo está destinado exclusivamente al almacenamiento de
bebidas.
Para garantizar el uso adecuado de este electrodoméstico y su
seguridad, lea las siguientes instrucciones completamente antes de
operar dicho electrodoméstico.
Esta vitrina está diseñada exclusivamente para el almacenamiento de
bebidas.
MANUAL DE USUARIO
v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR
*'
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2
v N!

v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGHVHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD*'
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4
v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR 2'
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6
v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
v&XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
7
(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXFRQVHMRORFDOHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGHDGTXLULyHO
SURGXFWR
(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
8
 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
 &RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
19
4
8
1- Cuerpo
2- Estante
3- Bloqueo
4- Ruedas
5- Cubierta frontal
6- Termostato
7- Puerta de cristal
8- Asas
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Para obtener más información sobre su producto, consulte la base de datos de EPREL
en línea. Como se define en el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2019/2016,
toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la
Base EPREL (Base de datos europea de productos para el etiquetado energético). Esta
base de datos le permite consultar la información y documentación técnica de su aparato
frigorífico. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el código QR en la
etiqueta energética de su aparato o directamente en: www.ec.europa.eu y buscando la
referencia de su aparato de refrigeración.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Localización
Al seleccionar una ubicación para su electrodoméstico, debe asegurarse de que el suelo
sea plano y firme, y que la habitación esté bien ventilada. Debe observarse una
temperatura ambiente media. Esta temperatura es específica según la clase climática del
dispositivo. Este aparato está diseñado para funcionar en climas donde la temperatura y
la humedad máximas son iguales a + 25 ° C y 60% respectivamente.
Evite colocar su electrodoméstico cerca de una fuente de calor, por ejemplo, una cocina,
una caldera o un radiador. Además, evite la luz solar directa en edificios o terrazas /
áreas de asientos al aire libre. Si va a colocar su equipo en un edificio exterior, como un
garaje o un anexo, asegúrese de que esté colocado por encima de la pista húmeda, de
lo contrario se producirá condensación en el gabinete del aparato.
3
6
1
2
7
5
20
Nunca coloque el aparato en una pared empotrada o en muebles empotrados.
Cuando el aparato está encendido, la rejilla metálica de la parte posterior puede
calentarse y los lados se pueden calentar. Debe dejar suficiente espacio a cada
lado del aparato para que pueda circular el aire.
Limpieza antes de usar
Limpie el interior con una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego
enjuague con agua tibia con una esponja o paño húmedo. Lave las cestas y los
estantes con agua tibia y jabón y séquelos completamente antes de volver a
colocarlos.
Instalación de las asas:
El mango se compone de tres partes: mango, tapa del asa y dos tornillos.
Para instalar el asa, sostenga el asa de la puerta alineada con los
orificios, atornille el asa a la puerta con los dos tornillos provistos, sujete
la tapa del asa.
Antes de encender
Compruebe que dispone de una toma de corriente compatible con el
enchufe suministrado con el aparato.
NO ENCIENDA HASTA CUATRO HORAS DESPUÉS DE MOVER EL
APARATO.
El líquido refrigerante necesita tiempo para asentarse. Si el aparato se apaga en
cualquier momento, espere 30 minutos antes de volver a encenderlo para
permitir que se asiente el líquido refrigerante.
Antes de llenar su aparato
Antes de guardar bebidas en su electrodoméstico, encienda el electrodoméstico
y espere 4 horas para asegurarse de que esté funcionando correctamente y
permitir que el electrodoméstico alcance la temperatura correcta.
4. INSTRUCCIONES DE USO
Su aparato tiene un control para regular la temperatura. El control de
temperatura se encuentra en la parte superior del aparato.
21
La primera vez que ponga su aparato en funcionamiento, ponga el termostato en
la posición intermedia “4” y déjelo funcionar vacío durante 4 horas para que se
enfríe lo suficiente.
El termostato del aparato tiene 7 configuraciones. El aparato asegura que la
temperatura se mantenga mientras esté en funcionamiento y que se utilice en
condiciones normales de uso. La temperatura dentro del aparato puede verse
influenciada por muchos factores: temperatura ambiente, exposición al sol,
número de puertas abiertas y cantidad de alimentos almacenados… Los ligeros
cambios de temperatura son perfectamente normales.
• Ajustes 1 a 3: temperatura media del compartimento de 10 a 14 ° C
• Ajustes 4 a 5: temperatura media del compartimento de 6 a 10 ° C
• Ajustes 6 a 7: temperatura media del compartimento de 2 a 6 ° C
NOTA:
▪ Girar el control de temperatura a la posición "0" detiene el ciclo de
enfriamiento pero no apaga el aparato.
▪ Si la unidad está desenchufada, pierde energía o se apaga; debe esperar de
3 a 5 minutos antes
▪ Reinicio de la unidad. Si intenta reiniciar antes de este tiempo de retraso, el
dispositivo no se iniciará.
▪ Si elige cambiar la configuración del termostato, ajuste el control del
termostato en un incremento numérico a la vez. Deje pasar varias horas para
que la temperatura se estabilice entre ajustes.
No deje la puerta abierta demasiado tiempo para que la temperatura interior no
suba demasiado.
5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Descongelar
Después de un tiempo, se formará escarcha en la superficie del evaporador. Cuanto
más espesa es la escarcha, más caliente es la resistencia. La resistencia al calor
reducirá el efecto del refrigerante. Descongele cuando la capa de escarcha sea más
gruesa de 2 mm.
22
1. Coloque la perilla de control en "0".
2. Desconecte la fuente de alimentación antes de descongelar el aparato.
3. Abra la puerta y saque las bebidas. Golpea la escarcha suavemente. Espere
hasta que se drene el agua de descongelación. Limpie con un paño suave
humedecido con agua tibia o jabón líquido neutro. Asegúrese de limpiar con agua
pura después de usar jabón líquido neutro.
4. Nunca intente raspar / quitar hielo / escarcha con objetos afilados (como
cuchillos, palas, etc.). Utilice un raspador de plástico.
5. Después de descongelar, vuelva a conectar el aparato a la fuente de
alimentación.
Limpieza del interior del aparato
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Después de descongelar, debe limpiar el aparato internamente con
una solución débil de bicarbonato de sodio. Luego enjuague con agua tibia con
una esponja o paño húmedo y seque. Lave las cestas con agua tibia y jabón y
asegúrese de que estén completamente secas antes de volver a colocarlas. Se
formará condensación en la pared trasera de la vitrina refrigerada; sin embargo,
normalmente correrá por la pared trasera hasta el orificio de drenaje.
Limpieza exterior del aparato
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente. Use detergente estándar no abrasivo diluido en agua tibia para
limpiar el exterior.
La rejilla del condensador en la parte posterior del aparato y los componentes
adyacentes se pueden aspirar con un accesorio de cepillo suave.
No utilice limpiadores fuertes, estropajos o disolventes para limpiar ninguna parte
del aparato.
Mover la unidad
Cuando mueva el aparato, asegúrese de no inclinarlo más de 45 °.
Localización
No coloque su equipo cerca de una fuente de calor, por ejemplo. Estufa,
caldera o radiador. Además, evite la luz solar directa.
No encienda el aparato durante 4 horas.
Después de cualquier movimiento, no debe conectarse durante 4 horas. Este
tiempo permite que el refrigerante se ajuste.
Instalación
Deje que su dispositivo respire. El calor se libera de las paredes, por lo que es
importante dejar suficiente espacio alrededor del aparato para que pueda
circular el aire.
23
Apague su dispositivo
Si no es probable que la unidad funcione durante un período de tiempo prolongado:
▪ Retire todos los elementos de su electrodoméstico.
▪ Apague el aparato colocando el termostato en la posición “0”.
▪ Desenchufe el aparato.
▪ Límpielo a fondo.
▪ Mantenga la puerta abierta para evitar que se eleven los olores.
Cambiar la luz
6. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A veces puede encontrarse con problemas menores que, en la mayoría de los casos, no
requieren una llamada de servicio y pueden eliminarse fácilmente. Consulte la guía de
resolución de problemas a continuación para ayudarlo a identificar el problema que aún
persiste después de completar estos puntos de control; comuníquese con el agente de
servicio autorizado más cercano en su área para obtener ayuda.
Este aparato consta de diodos emisores de luz (LED). Este tipo de diodo no puede ser
cambiado por el consumidor. Normalmente, la vida útil de estos LED es suficiente para que no
se realicen cambios. Sin embargo, si, y a pesar de todos los cuidados realizados durante la
fabricación de su aparato, los LED estuvieran defectuosos, póngase en contacto con su
servicio posventa para cualquier intervención.
Problema Posible causa Solución
No enfría
1. ¿Hay algún problema con la
potencia? Compruebe la toma de corriente.
2. El voltaje es bajo? Aplicar un manostato de CA
3. ¿Está bien enchufado el cable
de alimentación?
Enchufe bien el cable de
alimentación.
4. ¿El termostato está ajustado a 0? Ajuste el termostato.
No enfría bien
1. Hay demasiados productos? Saque los productos sobrantes
2. ¿Está el termostato ajustado a
bajo?
Ajuste el termostato a una
escala más alta.
3. ¿Está la vitrina bajo la luz solar
directa o cerca de una fuente de calor?
Mantenga la vitrina alejada de
fuentes de calor y luz solar.
4. ¿Se abre la puerta con
demasiada frecuencia?
Reducir la frecuencia de
apertura de la puerta
Bebidas
congeladas
¿El termostato está ajustado a
una escala demasiado alta?
Ajuste el termostato a una
escala más baja.
Demasiado
ruido
1. ¿Están bien niveladas las
patas? Pon el nivel para comprobar
2. ¿La vitrina toca la pared? Manténgase alejado de la pared.
3. ¿Algunas partes están sueltas
o rotas? Fije las partes
Si los problemas aún no se pueden resolver, solicite ayuda al centro de servicio o al
distribuidor.
24
7. MEDIO AMBIENTE
Este aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Si se asegura de
que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de
otro modo podrían ser causadas por un manejo inadecuado de los desechos de
este producto.
El símbolo en el producto, o en los documentos que lo acompañan, el contenedor con
ruedas tachado, indica que este electrodoméstico no puede tratarse como basura
doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recogida correspondiente para el reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos o, si está comprando un producto equivalente, al
minorista del nuevo producto.
El usuario es responsable de llevar el aparato al centro de recogida correspondiente al
final de su vida útil. La recogida selectiva y adecuada para el reciclaje de
electrodomésticos en desuso y su eliminación y destrucción de forma respetuosa con el
medio ambiente, ayuda a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la
salud, y fomenta el reciclaje de los materiales utilizados para fabricar el producto.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
de este producto, comuníquese con la autoridad local, el servicio de eliminación de
desechos domésticos o el minorista donde compró el producto.
8. ADVERTENCIA
Como mejoramos continuamente nuestros productos en beneficio de nuestros clientes,
nos reservamos el derecho a modificar las características técnicas sin previo aviso.
Las garantías de los productos de la marca INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L son
ofrecidas exclusivamente por minoristas seleccionados. Ninguna parte de estas
instrucciones puede considerarse como una garantía adicional.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L no se hace responsable de los errores u omisiones
técnicas o editoriales de este documento.
Documento no vinculante.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
WORLD
ELECTRONIC
lnFI
www
.i
nfi
nito
n.
es
©@
DISTRIBUIDOR
ELECTRO-INFO
R
MÁTICO
jl
C.I.F.:
B19668383
~
C/
BAZA
34
9,
NAVE
4
Pol
í
go
no
Juncari
l
1
8220
AL
BOLOTE
(Granada)
Tlfn
.:
958
08
71
69
95808
72
04
Fa
x:
958
08
7 1
78
WORLD
ELECTRONIC
1nF1n1Ton
FSB-618
Lea este manual detenidamente antes de usarlo. Conserve este
prospecto para futuras consultas.
Este dispositivo está destinado exclusivamente al almacenamiento de
bebidas.
Para garantizar el uso adecuado de este electrodoméstico y su
seguridad, las siguientes instrucciones completamente antes de
operar dicho electrodoméstico.
Esta vitrina está diseñada exclusivamente para el almacenamiento de
bebidas.
USER'S MANUAL

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

1
     
    
&'     
   
   


%   

(

)  
or      
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 



)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

2
)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (
5

)   
(  


3
.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)

 
8    

    #  

)     "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
4
("  
" *'
 
.   
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       
 *'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   


5





= and
 

)>
)> the
< *'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


6
    
   

.1      
  
 

5      
      
   & ('

       

7   
 

. 1  of
    qualified

     "
#  must


)0
) air
0
7        
&'0

7
    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!

 
 

 

 
as      
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
     
1

8

)

6
)
* )
2 #
 
   
 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

9
10
4
8
1- Cabinet
2- Shelf
3- Lock
4- Castors
5- Front cover
6- Thermostat
7- Glass door
8- Handle
2. PRODUCT DESCRIPTION
To find out more about your product, consult the online EPREL database. As
defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information
relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European
Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the
information and technical documentation of your refrigeration appliance. You can
access the EPREL Database by scanning the QR code on the energy label of your
appliance or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference
of your refrigeration appliance.
3. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location
When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat
and firm, and the room is well ventilated. An average ambient temperature must
be observed. This temperature is specific according to the climatic class of the
device. This appliance is designed to operate in climates where the maximum
temperature and humidity are equal to +25°C and 60% respectively.
Avoid locating your appliance near a heat source, eg, cooker, boiler or radiator.
Also, avoid direct sunlight in out-buildings or terraces/outside seating areas. If you
3
6
1
2
7
5
11
are placing your equipment in an out-building such as a garage or annex ensure
that it is placed above the damp course, otherwise condensation will occur on the
appliance’s cabinet. Never place the appliance in a wall recessed or into fitted
cabinets or furniture. When the appliance is ON, the metal grid at the back may
become hot and the sides warm. You must leave enough space on each side of
the appliance so the air can circulate.
Cleaning before use
Wipe the inside with a weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with
warm water using a damp sponge or cloth. Wash the baskets and shelves in
warm soapy water and dry completely before placing them back.
Handle installation:
The handle is made of three parts: handle, handle cover and two screws.
To install the handle, hold the handle on the door in alignment with the
holes, screw the handle to the door with the two screws provided, clip the
handle cover.
Before plugging in
Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied
with the appliance.
DO NOT SWITCH ON UNTIL FOUR HOURS AFTER MOVING THE APPLIANCE.
The coolant fluid needs time to settle. If the appliance is switched off at any time,
wait 30 minutes before switching back on to allow the coolant fluid to settle.
Before filling your appliance
Before storing beverage in your appliance, turn the appliance on and wait for 4
hours, to make sure it is working properly and to allow the appliance to reach the
correct temperature.
4. USE INSTRUCTIONS
Your appliance has one control for regulating the temperature. The temperature
control is located at the top of the appliance.
12
The first time you put your appliance into operation, set the thermostat to the
middle position “4” and let it run empty for 4 hours for it to cool down sufficiently.
Appliance thermostat has 7 settings. The appliance assures that temperature is
maintained as long as it is in operation and that it is used in normal conditions of
use. The temperature inside the appliance can be influenced by many factors:
ambient temperature, sun exposure, number of door opening and amount of food
stored… The slight changes in temperature are perfectly normal.
Settings 1 to 3: compartment average temperature 10 to 14 °C
Settings 4 to 5: compartment average temperature 6 to 10 °C
Settings 6 to 7: compartment average temperature 2 to 6 °C
NOTE:
Turning the temperature control to "0" position stops the cooling cycle but
does not shut off the appliance.
If the unit is unplugged, lost power, or turned off; you must wait 3 to 5
minutes before
Restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the
appliance will not start.
If you choose to change the thermostat setting, adjust thermostat control by
one numerical increment at a time. Allow several hours for temperature to
stabilize between adjustments.
Do not leave the door open for too long so that the indoor temperature does
not rise too much.
5. CARE AND MAINTENANCE
Defrost
After some time, frost will form on the surface of the evaporator. The thicker the
frost is, the hotter resistance is. The hot resistance will reduce the effect of the
refrigerant. Please defrost, when the frost layer is thicker than 2 mm.
1. Please set the control knob to “0”.
13
2. Disconnect the power supply before defrost the appliance.
3. Open the door and take out the beverages. Knock the frost gently. Wait until
the defrost water is drained. Please clean with soft cloth dipping with warm
water or neutral soap liquid. Be sure to wipe with pure water after using
neutral soap liquid.
4. Never attempt to scrape/remove ice/frost with sharp objects (such as knives,
shovels, etc.). Use a plastic scraper.
5. After defrosting, reconnect the appliance to the power supply.
Cleaning inside the appliance
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket. After defrosting you should clean the appliance internally with a
weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with warm water using a damp
sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in warm soapy water and ensure
they are completely dry before placing them back. Condensation will form on the
back wall of the refrigerated showcase; however, it will normally run down the
back wall and into the drain hole.
Cleaning outside the appliance
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from
the mains socket. Use standard non-abrasive detergent diluted in warm water to
clean the outside.
The grille of the condenser at the back of the appliance and the adjacent
components can be vacuumed using a soft brush attachment.
Do not use harsh cleaners, scouring pads or solvents to clean any part of the
appliance.
Moving the unit
When moving the appliance, make sure not to tilt it more than 45°.
Location
Do not place your equipment near a heat source, for example. Stove, boiler or
radiator. Also, avoid direct sunlight.
Do not turn on the appliance for 4 hours
After any movement, it must not be connected for 4 hours. This time allows the
coolant to adjust.
Installation
Let your device breathe. Heat is released from the walls so it is important to leave
enough space around the appliance so the air can circulate.
14
Turn off your appliance
If the unit is not likely to operate for a long period of time:
Remove all items from your appliance.
Switch off the appliance by setting the thermostat to position “0”.
Unplug the appliance.
Clean it thoroughly.
Keep the door open to prevent odors from rising.
Changing the light bulb
This appliance consists of light-emitting diodes (LEDs). This type of diode cannot
be changed by the consumer. The lifetime of these LEDs is normally sufficient for
no change to be made. If however, and despite all the care taken during the
manufacture of your appliance, the LEDs were defective, please contact your after-
sales service for any intervention.
6. TROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes you may come cross minor problems that is most cases do not require
a service call and can be easily eliminated. Please refer to the below trouble-
shooting guide to assist you in identifying the problem still persist after completing
these checkpoints, contact the closest authorize service agent in your area for
assistance.
Problem
Solution
The appliance
doesn’t produce
cold
Check the main plug
Install an electric interface
Plug the cord correctly
Change the thermostat position
The appliance is
not cold enough
Remove some of the items
Set the thermostat at the correct
temperature.
Move the appliance away from
important heat sources.
Remove the warm items.
15
Reduce opening frequency.
Contents freezes
Set the thermostat at the correct
temperature.
The appliance is
noisy
Make sure the appliance is steady and
wedged in place.
Move the appliance away from the wall.
Fasten the lose elements.
IF the problems are persistent, please contact your reseller or after sales service.
7. ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the
Crossed-Out Wheelie Bin, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you are buying an
equivalent product, to the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection center
at the end of its useful life. Selective and appropriate collection for the recycling of
no longer used appliances and their disposal and destruction in an environmentally
friendly manner, helps to prevent potential negative effects on the environment and
health, and encourages the recycling of materials used to make the product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
or the retailer where you purchased the product.
8. WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we
reserve the right to modify technical characteristics without notice.
16
Warranties for INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L brand products are
offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be
considered as a supplementary guarantee.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L cannot be held liable for errors or
technical or editorial omissions in this document.
Non-binding document.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
WORLD
ELECTRONIC
lnFI
www
.in
f
init
on
.
es
®@
DIS
TR
IB UI
DO
R
ELECTRO
-IN FOR
MÁT
I
CO
jl
C.
I.
F.:
B19668383
~
Ci
B.AZA
349,
NAVE
4
Po
go
no
Ju
n
ca
ril
1
8220
AL
BO
L
OTE
(G
r
anada)
~Tlfn.:
958
08
71
69
95808
72
04
Fax:
9 58
08
71 78
WORLD
ELECTRONIC
1nF1n1Ton
FSB-618
Leia este manual com atenção antes de usar. Guarde este folheto para
referência futura.
Este dispositivo destina-se exclusivamente ao armazenamento de
bebidas.
Para garantir o uso adequado deste aparelho e sua segurança, siga as
instruções abaixo completamente antes de operar o referido aparelho.
Esta vitrine é projetada exclusivamente para o armazenamento de
bebidas.
MANUAL DE USUÁRIO
v(VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v&ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v$VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v$VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®20DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®21mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®21mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWH*'
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR
1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVROFRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
 2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
 
2
 'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VHGHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
 &KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
 YHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
 iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
 FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHVUHVLGHQFLDLV
 FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
 $SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
 
FLUFXLWR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
 
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFD*'
v2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
3
 
v&HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v1mRSX[HRFDERGHUHGH
v6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v(VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
vFRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v(YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
 1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
 2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
 *XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HVdo IDEULFDQWHGHDOLPHQWRV
FRQJHODGRV
 $VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
 1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
4
 2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
5
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
v$QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VHXPUDVSDGRUGHSOiVWLFR
*'
v([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
2'
JXDUGHDHPEDODJHP
veDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
6
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v$OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
7
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
e símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
19
4
8
1- Gabinete
2- Prateleira
3- Bloquear
4- Rodízios
5- Capa
6 - termostato
7- Porta de vidro
8- Alça
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Para saber mais sobre o seu produto, consulte o banco de dados EPREL online.
Conforme definido no Regulamento Delegado da Comissão (UE) 2019/2016,
todas as informações relativas a este aparelho de refrigeração estão disponíveis
na Base EPREL (Base de Dados Europeia de Produtos para rotulagem
energética). Esta base de dados permite consultar as informações e
documentação técnica do seu aparelho de refrigeração. Pode aceder à base de
dados EPREL digitalizando o código QR na etiqueta de energia do seu aparelho
ou directamente em: www.ec.europa.eu e procurando a referência do seu
aparelho de refrigeração.
3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Localização
Ao selecionar um local para o seu eletrodoméstico, certifique-se de que o chão
seja plano e firme e que o ambiente seja bem ventilado. Uma temperatura
ambiente média deve ser observada. Esta temperatura é específica de acordo
com a classe climática do aparelho. Este aparelho foi concebido para funcionar
em climas onde a temperatura e a humidade máximas são iguais a + 25 ° C e
60%, respectivamente.
Evite colocar o seu aparelho perto de uma fonte de calor, por exemplo, fogão,
caldeira ou radiador. Além disso, evite luz solar direta em edifícios externos ou
terraços / áreas de estar externas. Se vocês
3
6
1
2
7
5
20
Ao colocar seu equipamento em um prédio externo, como uma garagem ou
anexo, certifique-se de que ele seja colocado acima do curso úmido, caso
contrário, condensação ocorrerá no gabinete do aparelho. Nunca coloque o
aparelho em um recesso na parede ou em armários ou móveis embutidos.
Quando o aparelho está LIGADO, a grade de metal na parte traseira pode ficar
quente e as laterais quentes. Você deve deixar espaço suficiente em cada lado
do aparelho para que o ar possa circular.
Limpeza antes de usar
Limpe o interior com uma solução fraca de bicarbonato de sódio. Em seguida,
enxágue com água morna usando uma esponja ou pano úmido. Lave os cestos
e prateleiras em água morna com sabão e seque completamente antes de
colocá-los de volta.
Instalação do cabo:
A alça é composta por três partes: alça, tampa da alça e dois parafusos.
Para instalar a maçaneta, segure a maçaneta na porta alinhada com os
orifícios, aparafuse a maçaneta na porta com os dois parafusos
fornecidos, prenda a tampa da maçaneta.
Antes de conectar
Verifique se possui uma tomada compatível com a ficha fornecida com o
aparelho.
NÃO LIGUE ATÉ QUATRO HORAS DEPOIS DE MOVER O APARELHO.
O fluido refrigerante precisa de tempo para assentar. Se o aparelho for desligado
a qualquer momento, aguarde 30 minutos antes de ligá-lo novamente para
permitir que o líquido refrigerante se estabeleça.
Antes de encher seu aparelho
Antes de guardar as bebidas no seu aparelho, ligue o aparelho e aguarde 4
horas, para se certificar de que está a funcionar bem e para permitir que o
aparelho atinja a temperatura correta.
4. UTILIZE AS INSTRUÇÕES
O seu aparelho possui um controle para regular a temperatura. O controle de
temperatura está localizado na parte superior do aparelho.
21
Na primeira vez que colocar o aparelho em funcionamento, coloque o termostato
na posição central “4” e deixe-o funcionar vazio por 4 horas para que esfrie o
suficiente.
O termostato do aparelho tem 7 configurações. O aparelho garante que a
temperatura seja mantida enquanto estiver em funcionamento e em condições
normais de uso. A temperatura no interior do aparelho pode ser influenciada por
vários fatores: temperatura ambiente, exposição solar, número de portas abertas
e quantidade de alimentos armazenados ... As ligeiras alterações de temperatura
são perfeitamente normais.
• Configurações 1 a 3: temperatura média do compartimento de 10 a 14 ° C
• Configurações 4 a 5: temperatura média do compartimento 6 a 10 ° C
• Configurações 6 a 7: temperatura média do compartimento 2 a 6 ° C
NOTE:
▪ Rodar o regulador de temperatura para a posição "0" interrompe o ciclo de
arrefecimento mas não desliga o aparelho.
▪ Se a unidade estiver desconectada, sem energia ou desligada; você deve
esperar 3 a 5 minutos antes
▪ Reiniciando a unidade. Se você tentar reiniciar antes desse intervalo de
tempo, o dispositivo não iniciará.
▪ Se você escolher alterar a configuração do termostato, ajuste o controle do
termostato em um incremento numérico de cada vez. Aguarde várias horas
para que a temperatura estabilize entre os ajustes.
Não deixe a porta aberta por muito tempo para que a temperatura interna não
suba muito.
5. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Descongelar
Depois de algum tempo, o gelo se formará na superfície do evaporador. Quanto
mais espessa for a geada, mais quente será a resistência. A resistência a
quente reduzirá o efeito do refrigerante. Descongele quando a camada de gelo
for superior a 2 mm.
1. Defina o botão de controle para “0”.
22
2. Desligue a fonte de alimentação antes de descongelar o aparelho.
3. Abra a porta e retire as bebidas. Bata suavemente no gelo. Espere até que a
água de degelo seja drenada. Limpe com um pano macio umedecido com água
morna ou sabão líquido neutro. Certifique-se de limpar com água pura após usar
sabão líquido neutro.
4. Nunca tente raspar / remover gelo / gelo com objetos pontiagudos (como
facas, pás, etc.). Use um raspador de plástico.
5. Após o descongelamento, reconecte o aparelho à fonte de alimentação.
Limpeza dentro do aparelho
Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Após o
descongelamento, deve-se limpar o aparelho internamente com uma solução
fraca de bicarbonato de sódio. Em seguida, enxágue com água morna usando
uma esponja ou pano úmido e seque. Lave os cestos em água morna com
sabão e certifique-se de que estão completamente secos antes de colocá-los de
volta. A condensação se formará na parede posterior da vitrine refrigerada;
entretanto, ele normalmente escorrerá pela parede posterior e pelo orifício de
drenagem.
Limpeza fora do aparelho
Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Use
detergente não abrasivo padrão diluído em água morna para limpar o exterior.
A grelha do condensador na parte de trás do aparelho e os componentes
adjacentes podem ser aspirados com uma escova macia.
Não use produtos de limpeza fortes, esfregões ou solventes para limpar
qualquer parte do aparelho.
Movendo a unidade
Ao mover o aparelho, certifique-se de não incliná-lo mais de 45 °.
Localização
Não coloque seu equipamento próximo a uma fonte de calor, por exemplo.
Fogão, caldeira ou radiador. Além disso, evite a luz solar direta.
Não ligue o aparelho por 4 horas
Após qualquer movimento, não deve ser conectado por 4 horas. Este tempo
permite que o refrigerante se ajuste.
Instalação
Deixe seu dispositivo respirar. O calor é liberado das paredes, por isso é
importante deixar espaço suficiente ao redor do aparelho para que o ar possa
circular.
23
Desligue seu aparelho
Se a unidade não funcionar por um longo período de tempo:
▪ Remova todos os itens do seu aparelho.
▪ Desligue o aparelho colocando o termostato na posição “0”.
▪ Desligue o aparelho.
▪ Limpe-o completamente.
▪ Mantenha a porta aberta para evitar que os odores subam.
Trocando a lâmpada
6. GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Às vezes, você pode encontrar pequenos problemas que, na maioria dos casos, não exigem
uma chamada de serviço e podem ser facilmente eliminados. Consulte o guia de solução de
problemas abaixo para ajudá-lo a identificar se o problema ainda persiste depois de concluir
esses pontos de verificação. Entre em contato com o agente de serviço autorizado mais
próximo em sua área para obter assistência.
Este aparelho consiste em diodos emissores de luz (LEDs). Este tipo de diodo não pode ser
alterado pelo consumidor. A vida útil desses LEDs normalmente é suficiente para que
nenhuma alteração seja feita. Se no entanto, e apesar de todos os cuidados tomados
durante o fabrico do seu aparelho, os LEDs apresentarem defeitos, contacte o seu serviço
pós-venda para qualquer intervenção.
Problema Possível causa Solução sugerida
Não frio
1. Há algo de errado com o
poder? Verifique a tomada de força.
2. A tensão está muito baixa? Aplicar um manostato AC
3. O cabo de alimentação está
bem conectado?
Conecte bem o cabo de
alimentação.
4. O termostato está ajustado para 0? Ajuste o termostato.
Não está
esfriando bem
1. Há muitos produtos? Retire os produtos excrescentes
2. O termostato está ajustado
para baixo?
Ajuste o termostato para uma
escala maior.
3. A vitrine está sob luz solar direta
ou perto de uma fonte de calor?
Mantenha a vitrine longe de
fontes de calor e luz solar.
4. A porta é aberta com muita
frequência?
Reduz a frequência de porta
aberta
As bebidas
ficam geladas
O termostato está ajustado para
uma escala muito alta?
Ajuste o termostato para uma
escala inferior.
Muito barulhento
1. Os locais de exibição são
nivelados? Coloque o nível de demonstração.
2. A vitrine toca a parede? Fique longe da parede.
3. Algumas peças estão soltas ou
quebradas? Consertar as peças
Se os problemas ainda não puderem ser resolvidos, peça ajuda ao centro de serviço
ou distribuidor.
24
7. MEIO AMBIENTE
Este aparelho está classificado de acordo com a diretiva europeia 2012/19 / CE
sobre Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao garantir
que este produto seja descartado corretamente, você ajudará a evitar possíveis
consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana, que
poderiam ser causadas pelo manuseio inadequado de resíduos deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que o acompanham, a lata de lixo cruzada,
indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao ponto de coleta aplicável para a reciclagem de equipamentos elétricos e
eletrônicos ou, se você estiver comprando um produto equivalente, ao revendedor do novo
produto.
O usuário é responsável por levar o aparelho ao centro de coleta apropriado ao final de
sua vida útil. A coleta seletiva e adequada para a reciclagem de aparelhos não mais
usados e seu descarte e destruição de forma ecologicamente correta, ajuda a prevenir
potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde, e incentiva a reciclagem
dos materiais usados na fabricação do produto.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem
deste produto, entre em contato com as autoridades locais, o serviço de descarte de lixo
doméstico ou o revendedor onde adquiriu o produto.
8. AVISO
À medida que melhoramos continuamente nossos produtos para o benefício de nossos
clientes, nos reservamos o direito de modificar as características técnicas sem aviso
prévio.
As garantias dos produtos da marca INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L são
oferecidas exclusivamente por varejistas selecionados. Nenhuma parte destas instruções
pode ser considerada como garantia complementar.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L não pode ser responsabilizada por erros ou
omissões técnicas ou editoriais neste documento.
Documento não vinculativo.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958
087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
WORLD
ELECTRONIC
lnFI
www
.in
f
init
on
.
es
®@
DIS
TR
IB UI
DO
R
ELECTRO
-IN FOR
MÁT
I
CO
jl
C.
I.
F.:
B19668383
~
Ci
B.AZA
349,
NAVE
4
Po
go
no
Ju
n
ca
ril
1
8220
AL
BO
L
OTE
(G
r
anada)
~Tlfn.:
958
08
71
69
95808
72
04
Fax:
9 58
08
71 78
on
-
--------------------
WORLD
ELECTRONIC
1nF1n1Ton
FSB-618
Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Conservez cette
notice pour référence future.
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage de boissons.
Pour garantir une utilisation correcte de cet appareil et votre sécurité,
suivez les instructions ci-dessous complètement avant de faire
fonctionner l'appareil. Cette vitrine est conçue exclusivement pour le
stockage de boissons.
MANUEL D'UTILISATION
1
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE GENERALE
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les
mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées
à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi
que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à
les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas
de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal
de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en
effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et personnes vulnérables
Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires,
sauf si elles sont placées sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou si cette personne leur a communiqué les instructions
nécessaires pour utiliser l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne
peuvent être confiés à des enfants, excepté s’ils sont sous surveillance d’une
personne responsable.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, pour éviter tout
risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de connexion (au raz de l’appareil) et retirez la porte
afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de s’enfermer à l’intérieur.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8
ans.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Sécurité générale
ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à
l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer
immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
ATTENTION Maintenez les ventilations bien ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut
circuler autour de l’appareil.
ATTENTION N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf
si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
2
ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contient des gaz inflammables.
Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.
N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un
gaz naturel respectueux de l’environnement mais hautement inflammable, voire
explosif. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, veillez à vérifier qu’aucun
des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a)
est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce
soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution.
Sécurité électrique
Nous ne pouvons être tenus responsables d’aucun incident causé par une
mauvaise installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur,
ni adaptateur, ni prise multiple.
Assurez-vous que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise murale
en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son
explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale sure laquelle
l’appareil est branché.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur
n’est pas en place.
Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule
(pour une ampoule LED, se référer au sous-chapitre « Changement de
l’ampoule »).
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz.
L’appareil doit utiliser une prise murale reliée à la terre selon les
recommandations en vigueur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son
remplacement mais contactez votre service après-vente.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des
enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
3
Lors de l’installation, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé
ni endommagé.
Utilisation quotidienne
Le stockage de denrées alimentaires doit obligatoirement respecter des
températures de conservation réglementaires établies par l’Agence
nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du
travail (ANSES). Le non-respect de ces températures de conservation
implique des risques d’intoxication et de gaspillage alimentaire.
Attention ! Les appareils de réfrigération sans compartiment 4 étoiles ne
conviennent pas pour la congélation de denrées alimentaires.
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de
l’appareil ; cela provoquerait un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc…).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains
et ne tirez pas sur le cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes
nues, afin d’éviter les risques d’incendie.
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage de boissons
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous quelles servent
uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de longs
trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer.
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les compartiments de l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur,
des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les
consignes livrées dans ce manuel.
Les emballages doivent être recyclés.
4
Déballez l’appareil et rifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout
dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez
l’emballage.
Lors du déplacement de l’appareil, ne le penchez jamais à plus de 45°.
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher
l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de
surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes
d’installation fournies.
L’appareil contenant du liquide réfrigérant doit être placé dans une pièce
suffisamment grande ; comptez un mètre cube pour 8 grammes de liquide
réfrigérant (la quantité totale est notée sur la plaque signalétique de
l’appareil).
Cet appareil est destiné à être installé en pose libre uniquement, en aucun
cas il ne doit être installé de manière encastrable ou intégrable.
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un
appareil intégrable
Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne
soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin
d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes
d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
Dépannage et pièces détachées
Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent.
Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces
d’origine doivent être utilisées.
Les pièces de rechange suivantes : les thermostats, les relais de démarrage,
résistances chauffantes pour le froid ventilé (no frost), capteurs de température,
logiciels et micrologiciels, y compris logiciels de réinitialisation, cartes de circuit imprimé
et sources lumineuses sont mises à disposition des réparateurs professionnels pendant
une période minimale de 8 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité
du modèle. Les pièces détachées suivantes : les poignées de porte, gonds de porte,
manettes, écrans et boutons, joints de porte et plateaux périphériques, paniers et bacs
de stockage sont mises à disposition des réparateurs professionnels et des utilisateurs
finaux pendant une période minimale de 8 ans à compter de la mise sur le marché de
la dernière unité du modèle.
La liste des pièces de rechange et la procédure pour les commander (accès
professionnels / accès particulier) sont accessibles sur le site internet suivant :
5
www.interfroidservices.fr ou par voie postale à l’adresse suivante : Interfroid Services,
143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE.
Tous les appareils de réfrigération FRIGELUX bénéficient d’une garantie pièces de 1
an.
Recommandations dagencement
L’agencement suivant, des équipements de votre appareil (tiroirs, bacs, clayettes…),
est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par
l’appareil de réfrigération. Tout changement de cet agencement peut impacter la
consommation énergétique de l’appareil.
Économies d’énergie
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre
appareil »).
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant
périodiquement le condenseur (voir chapitre « Entretien de votre appareil »).
Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles
ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous
à votre service après-vente.
6
R600a
Instructions de sécurité
Attention : N’utilisez pas de moyens
mécaniques, électriques ou chimiques autres
que ceux recommandés par le fabricant pour
accélérer le processus de dégivrage.
Attention : N’obstruez aucune grille de
ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances
explosives telles les bombes d'aérosol avec des
gaz propulseurs inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit
frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération
fonctionnant avec de l’'isobutane (R600a), elles
ne peuvent être placées dans une zone
comportant des sources d'ignition (sources de
chaleurs, étincelles, flammes… avec lesquelles le
liquide pourrait être en contact en cas de fuite).
Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Attention : Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans les compartiments de l'appareil, sauf s’ils
sont du type expressément autorisé par le
fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à
leurs modifications éventuelles.
7
4
8
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que
défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les
informations relatives a cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base
EPREL (European Product Database for energy labelling). Cette base vous
permet de consulter les informations et la documentation technique de votre
appareil de réfrigération. Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le
QR code présent sur l'étiquette énergie de votre appareil ou en vous rendant
directement sur : www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre appareil
de réfrigération.
3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Emplacement
Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous
assurer que le plancher est plat et ferme, et que la pièce est bien aérée. Une
température ambiante moyenne est à respecter. Cette température est spécifique
selon la classe climatique de l’appareil. Cet appareil est conçu pour fonctionner
dans des climats où la température maximale et l’humidité sont égales à +25°C et
60% d’humidité ambiante, respectivement.
Évitez de placer votre appareil près d'une source de chaleur, par exemple,
cuisinière, chaudière ou un radiateur. Si l’appareil est placé dans une dépendance
3
6
1
2
7
5
1- Armoire
2- Étagère
3- Serrure
4- Roulettes
5- Grille avant
6- Thermostat
7- Porte vitrée
8- Poignée
8
ou sur une terrasse, évitez l’exposition directe au soleil. Assurez-vous que
l’appareil n’est pas placé à proximité d’humidité (sèche-linge par exemple) pour
éviter la formation de condensation sur les parois. Ne jamais placer l’appareil
entre deux murs, ne pas encastrer. Lorsque votre appareil est en marche, la
grille à l'arrière et les côtés peuvent chauffer. Par conséquent, l’appareil doit être
installé avec un espace suffisant tout autour afin de permettre la circulation de l’air.
Nettoyage avant la première utilisation
Essuyez l'intérieur de l’appareil avec une solution diluée de bicarbonate de soude.
Puis rincez à l'eau tiède avec une éponge ou un chiffon humide. Laver les clayettes
dans l'eau chaude savonneuse et sécher complètement.
Avant de brancher votre appareil
Vérifiez que vous avez une prise qui est compatible avec la fiche fournie avec
l’appareil. Si ce n'est pas le cas, voir la section intitulée INFORMATIONS
ÉLECTRIQUES.
NE METTRE EN MARCHE QUE QUATRE HEURES APRÈS LE DÉPLACEMENT
DE L’APPAREIL.
Le liquide de refroidissement a besoin de temps pour s'installer. Si l'appareil est
éteint à tout moment, attendez 30 minutes avant de le rebrancher pour permettre
au fluide de refroidissement de se remettre en place correctement.
Avant de remplir l’appareil
Avant de ranger les boissons dans votre appareil, branchez-le et attendez pendant
4 heures afin de s'assurer qu'il fonctionne correctement.
Installation de la poignée
La poignée est constituée de trois parties distinctes : le corps de la
poignée, deux vis et le cache poignée.
Pour installer la poignée, positionnez le corps de la poignée en
alignant les trous du corps sur les trous de la porte. Vissez les
deux vis fournies dans les trous. Clippez le cache poignée sur la
poignée.
9
Thermostat
Interrupteur
lumière intérieure
Interrupteur
lumière extérieure
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Votre appareil est équipé d’un thermostat situé à l’intérieur en haut de votre
appareil.
La première fois que vous mettez votre appareil en fonctionnement, mettez le
thermostat sur la position intermédiaire « 4 » et laissez-le fonctionner à vide
durant 4 heures avant d’y entreposer des boissons afin qu’il soit suffisamment
refroidi.
Le thermostat de l'appareil a 7 réglages. L'appareil garantit que la température est
maintenue tant qu'il est en fonctionnement et qu'il est utilisé dans des conditions
normales d'utilisation. La température à l'intérieur de l'appareil peut être influencée
par de nombreux facteurs: température ambiante, exposition au soleil, nombre
d'ouvertures de porte et quantité d'aliments stockés… Les légers changements de
température sont parfaitement normaux.
Réglages 1 à 3: température moyenne du compartiment 10 à 14°C
Réglages 4 à 5: temrature moyenne du compartiment 6 à 10°C
Réglages 6 à 7: temrature moyenne du compartiment 2 à 6°C
NOTE :
Le fait de tourner le thermostat sur « 0 » arrête le cycle de refroidissement
mais n’arrête pas l’alimentation de l’appareil.
Si l’appareil est débranché ou perd de la puissance ; attendre 3 à 5 minutes
avant de le redémarrer sinon l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous décidez de changer la température, changez le thermostat par
étape d’une unité à chaque fois. Attendez plusieurs heures pour que la
température se stabilise au niveau souhaité.
Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps afin que la température
intérieure ne remonte pas trop.
10
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Dégivrage
Le dégivrage de votre appareil est manuel.
Lorsque la couche de givre est supérieure à 2 mm, procédez au dégivrage :
1. Positionnez le thermostat sur « 0 » pour le dégivrage.
2. Débranchez la prise de courant de votre appareil de l’alimentation
générale.
3. Ouvrir la porte, sortir le contenu de la vitrine, enlever l'excès de givre avec
une raclette en plastique. Nettoyez avec un chiffon doux, propre et neutre.
4. Pour le dégivrage, une raclette en plastique est nécessaire. NE PAS
UTILISER de couteau ou outil en métal qui pourrait percer l'évaporateur ou
abîmer la surface de refroidissement interne. La société décline toute
responsabilité sur les dommages causés par un dégivrage insuffisant ou
l'utilisation d'outils inappropriés.
5. Après le dégivrage, rebrancher la machine et remettre la marchandise à
l'intérieur.
Nettoyage intérieur de l’appareil
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Vous devez
nettoyer l’intérieur de votre appareil avec une faible solution de bicarbonate de
soude. Puis rincez à l'eau tiède avec une éponge ou un chiffon humide et essuyez.
Lavez les accessoires dans l'eau chaude savonneuse et assurez-vous qu'ils sont
complètement secs avant de les remettre en place. De la condensation peut se
former sur la paroi du fond de votre appareil, elle s’évacuera par la bonde.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Utilisez un chiffon
doux et pas de nettoyant abrasif pour ne pas abîmer la surface.
La grille du condenseur à l'arrière de votre appareil et les composants adjacents
peuvent être nettoyés à l’aide d’un aspirateur ou brosse souple pour enlever la
poussière.
Déplacement de l’appareil
Emplacement
Ne placez pas votre appareil près d'une source de chaleur, par exemple.
cuisinière, chaudière ou un radiateur. Également éviter la lumière solaire directe.
Après déplacement ne pas allumer l’appareil pendant 4 heures
Après tout déplacement, il ne doit pas être branché pendant 4 heures. Ce délai est
nécessaire pour permettre au liquide de refroidissement de se remettre à niveau.
11
Installation
De la chaleur se dégage des parois il est donc important de laisser une circulation
de l’air autour de votre appareil.
Eteindre votre appareil
Si l’appareil est susceptible de ne pas fonctionner pendant une longue période :
Vider l’appareil
Eteindre l’appareil en mettant le thermostat sur la position « 0 ».
Débranchez l’appareil de l’alimentation générale.
Bien le nettoyer.
Laisser la porte ouverte pour éviter une montée des odeurs.
Remplacement de la lampe d’éclairage
Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode
ne peut être changé par le consommateur. La durée de vie de ces LED est
normalement suffisante pour qu’aucun changement ne soit effectué. Si toutefois,
et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication de votre appareil, les LED
étaient défectueuses, veuillez contacter votre service après-vente pour toute
intervention.
6.GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre seul et facilement quelques problèmes communs.
Essayez les suggestions suivantes pour voir si votre problème peut être résolu
sans l’aide d’un dépanneur.
Problème
Solution proposée
L’appareil ne fait
pas de froid
Vérifier la prise électrique
Mettre une interface
Brancher correctement le fil
Modifier la position du thermostat
Le froid n'est pas
suffisant
Enlever l'excédent de marchandise
Régler le thermostat à la bonne valeur
Eloigner la vitrine de toute source de
chaleur importante
12
Réduire la fréquence d'ouverture
Régler le thermostat à la bonne valeur
Le contenu gèle
Mettre la vitrine à plat et bien calée
L’appareil est trop
bruyant
Reculer la vitrine du mur
Fixer les éléments
Fixer les éléments
Remarque : Les phénomènes suivants sont normaux :
Il y a un léger bruit d’écoulement d’eau dans l’armoire réfrigérée
La carrosserie est chaude
Le compresseur et le condenseur sont très chauds.
Si le problème n’est pas résolu après avoir effectué les opérations ci-dessus,
veuillez contacter votre revendeur.
7.ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux
déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être
dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra,
à la fin de son cycle de vie, être traité séparément des autres déchets
domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de collecte sélective
destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un
appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de
collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil
inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec
l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit
est composé.
13
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte
disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au
magasin où l’appareil a été acheté.
8.AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la
possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque FRIGELUX sont exclusivement énoncées
par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut
être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des
omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Infiniton FSB-618 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario