Infiniton 8445639001998 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su
horno microondas y guárdelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su microondas le proporcionará
muchos años de buen servicio.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MICROONDAS
MPW-25DAF
ean: 8445639001998
2
3
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este microondas con la puerta abierta, ya
que esto puede provocar una peligrosa exposición a la energía de las
microondas. Es importante no romper o manipular los bloqueos de
seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del microondas y la
puerta, ni permita que se acumule tierra o residuos de limpiador en las
superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el
microondas no debe ser utilizado hasta que haya sido reparado por
una persona cualificada.
INTRODUCCIÓN
Si el electrodoméstico no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie
podría degradarse y afectar a la vida útil del mismo y provocar una situación de
peligro.
Especificaciones
Model MPW-25DAF
Rated Voltage 230 V~ 50 Hz
Microwave Input 1550 W
Microwave Output
1000 W
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o la exposición a un exceso de
energía del horno de microondas cuando utilice su
aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales
omentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a no ser que se trate de una persona con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser supervisados para
garantizar que no jueguen con el aparato.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualificación similar para evitar un peligro.(
Para el aparato con accesorio tipo Y)
3. Advertencia: Asegúrese de que el aparato está
apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
4. ADVERTENCIA: Es peligroso que cualquier persona
que no esté cualificada lleve a cabo cualquier operación
de mantenimiento o reparación que implique la retirada de
una cubierta.
5. ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no
deben calentarse en recipientes cerrados, ya que pueden
explotar.
6. ADVERTENCIA: El calentamiento por microondas de
5
bebidas puede provocar una ebullición eruptiva retardada,
por lo que se debe tener cuidado al manipular el
recipiente.
7. ADVERTENCIA : El contenido de los biberones y
tarros de comida para bebés deberá agitarse o removerse
y comprobar la temperatura antes de su consumo, para
evitar quemaduras.
8. Utilizar únicamente utensilios aptos para su uso en
microondas.
9. Cuando se calienten alimentos en recipientes de
plástico o papel vigile el microondas debido a la
posibilidad de ignición.
10. Si se observa humo, apague o desenchufe el
aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar
cualquier llama.
11. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros
no deben calentarse en los hornos de microondas, ya que
pueden explotar, incluso una vez finalizado el
calentamiento en el microondas.
12. El horno debe limpiarse con regularidad y se deben
eliminar los depósitos de alimentos.
13. El aparato no debe limpiarse con un chorro de agua.
(en el caso de aparatos destinados a estar en el suelo y
que no tengan una IPX5 como mínimo)
14. Si no se mantiene el horno en condiciones de
limpieza, podría producirse un deterioro de la superficie
que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato
y posiblemente provocar una situación de peligro.
15. Utilice únicamente la sonda de temperatura
recomendada para este horno (para los hornos provistos
de sonda de temperatura).
6
16. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS".
17. Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas
no están permitidos durante la cocción con microondas.
LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE LA INFORMACIÓN
PARA SU POSTERIOR USO
6
Para reducir el riesgo de daños a
las personas. Toma a tierra
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica.
Tocar algunos de los
componentes internos puede
causar lesiones personales
graves o la muerte. No
desmonte este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
El uso inadecuado del aparato
puede provocar una descarga
eléctrica. No conecte el
aparato a una toma de
corriente hasta que esté
correctamente instalado y
conectado a tierra. Este
electrodoméstico debe estar
conectado a tierra.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el
electrodoméstico de la red
eléctrica.
1. Limpie la cavidad del horno
después de usarlo con un paño
ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la forma
habitual con agua jabonosa.
3. El marco y la junta de la puerta y
las partes vecinas deben
limpiarse cuidadosamente con un
paño húmedo cuando estén
sucios.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un
cable de escape para la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable que tiene un
hilo de conexión a tierra con un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a
una toma de corriente que esté correctamente
instalada y conectada a tierra.
Consulte a un electricista o técnico cualificado si
no comprende completamente las instrucciones
de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el
aparato está correctamente conectado a tierra. Si
es necesario utilizar un cable alargador, utilice
únicamente un cable alargador de 3 hilos.
1. Se proporciona un cable de alimentación
corto para reducir los riesgos resultantes de
enredarse o tropezar con un cable más largo.
2. Si se utiliza un juego de cables largos o un
alargador:
1)La capacidad eléctrica marcada del juego de
cables o del alargador debe ser al menos tan
grande como la capacidad eléctrica del aparato.
2) El cable alargador debe ser un cable de 3
hilos con toma de tierra.
3) El cable largo debe colocarse de forma que
no caiga sobre la encimera o el tablero de la
mesa, donde los niños puedan tirar de él o
tropezar involuntariamente.
7
UTENSILIOS
CUIDADO!
Peligro de lesiones
personales
Es peligroso que cualquier
persona que no sea
competente realice cualquier
operación de servicio o
reparación que implique la
retirada de una cubierta que
proteja de la exposición a la
energía de las microondas.
Consulte las instrucciones
sobre "Materiales que puede
utilizar en el horno de microondas o que debe
evitar en el horno de microondas". Puede haber
ciertos utensilios no metálicos que no son
seguros para su uso en hornos de microondas.
En caso de duda, puede probar el utensilio en
cuestión siguiendo el siguiente procedimiento.
Pruebe el utensilio:
1. Llene un recipiente apto para microondas
con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el
utensilio en cuestión.
2. Cocine a máxima potencia durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo utilice para cocinar en
el microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3DSHO GH DOXPLQLR

0ARA

PROTECCIN SOLAMENTE 0UEDEN USARSE PIEZAS PEQUE®AS Y LISAS PARA CUBRIR
PIEZAS DELGADAS DE CARNE DE VACUNO O AVE PARA EVITAR LA SOBRECOCCIN 3I EL PAPEL DE ALUMINIO
ESTUVIERA MUY CERCA DE LAS PAREDES DEL HORNO PODR¤A FORMARSE UN ARCO
EL£CTRICO %L PAPEL DEBE COLOCARSE A UNA DISTANCIA DE AL MENOS  CM 
PULGADA DE LAS PAREDES DELHORNO
3ODWR7RVWDGRU
3EGUIRLASINSTRUCCIONESDELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPL ATOGIRATORI O%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR
%ROVDV GH FRFLQDU

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH
SDSHO
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y DULCES
3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
SOiVWLFR
transparente apto
7HUPyPHWURV
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS METÖ
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
Materiales que se pueden utilizar en el microondas
8
AJUSTE DEL MICROONDAS
Nombre de las partes y accesorios
Saque el microondas y todos los materiales de la caja de cartón y
de la cavidad del microondas. Su microondas viene con los
siguientes accesorios:
Manual de instrucciones 1 A
C
B
E
D A) Panel de control
B) Ventana de observación
C) Puerta
D) Bloqueo de seguridad
E) Placa cerámica
Nota: 1) No presione la placa de cerámica a la fuerza.
2) Coja y ponga los utensilios con cuidado durante la operación para evitar que se
dañe la placa de cerámica.
3) Después de usarla, no toque la placa de cerámica con la mano para evitar
quemaduras por alta temperatura.
Materiales que deben evitarse en el microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
9
Instalación sobre la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios. Examine el microondas para
ver si tiene algún daño, como abolladuras o
una puerta rota. No instale el microondas si
está dañado
.
Instalación
1.Seleccione una superficie nivelada que
proporcione suficiente espacio
abierto para los respiraderos de
entrada y/o salida
.
Gabinete: Retire cualquier película
protectora que se encuentre en la superficie
del gabinete del microondas.
Se debe mantener una distancia de 10 cm entre el
aparato y las paredes derecha y trasera,
Nunca desmonte las patas del aparato, ni bloquee
las aberturas de entrada y salida de aire. El lado
izquierdo debe estar abierto.
1) El bloqueo de las aberturas de entrada y/o salida
puede dañar el microondas
2) Coloque el microondas lo más lejos posible de
radios y televisores. El funcionamiento del
microondas puede causar interferencias en la
recepción de su radio o televisión.
3) Enchufe el microondas en una toma de corriente
doméstica estándar. Asegúrese de que tanto el
voltaje como la frecuencia sean los mismos que
los indicados en la etiqueta.
4
Atención: La toma de corriente, los aparatos
eléctricos o los aparatos susceptibles de ser
afectados por el calor y la humedad deben
mantenerse alejados de cualquier rejilla de
ventilación del microondas
.
OPEN
12 inch(30cm)
10
Instrucciones de limpieza
Mantenga siempre limpio el microondas
1. Limpie la ventana de cristal, del panel interior de la puerta y de la cara frontal del
microondas.
Para un mejor rendimiento y para mantener un alto grado de seguridad, el panel interior
de la puerta y la cara frontal del horno deben estar libres de comida o grasa acumulada.
Limpie estas partes con un detergente suave, enjuague y seque. Nunca utilice polvos o
estropajos abrasivos.
2. Limpie el panel de control y las piezas de plástico.
No aplique un detergente o un líquido alcalino en aerosol al panel de control y a las
piezas de plástico, ya que podría dañarlas.
Utilice un paño seco (no empapado) para limpiar estas piezas.
3. Limpieza del interior del microondas
Después de su uso, asegúrese de limpiar los líquidos derramados, las salpicaduras de
aceite y los restos de comida lo antes posible. Si el horno se utiliza cuando está sucio, la
eficiencia baja y la suciedad se queda pegada en la superficie del horno y puede causar
malos olores. Limpie el interior con un paño empapado en agua tibia con un detergente
suave disuelto en ella, y luego aclare el jabón con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: No limpie las partes de plástico y pintadas del microondas con lejía,
diluyentes u otros productos de limpieza, ya que esto puede hacer que estas partes se
disuelvan o cambien de forma.
11
OPERACIONES
Panel de control y funciones
(1) Botones de potencia
(2) Botón de entrada de tiempo
(3) Botón X2
(4) Botón de parar/reiniciar
(5) Botón de inicio
(6) Botones numéricos
(4)
12
INSTRUCCIONES DE OPERACIONES
Tiene disponibles cinco niveles de potencia.
Nivel Alto Medio -
Alto
Medio Descongelar Calienta
platos
Potencia
100%
70% 50% 20% 0%
Display
PL10
PL7
PL5
PL2
PL0
Apéndice A. Opciones del usuario
Los elementos en negrita son los valores por defecto.
Opción
Ajuste
Descripción
1
Tono EOC
OP:10
Pitido de 3 segundos
OP:11
Pitido continuo
OP:12
5 pitidos rápidos, repetidos
2
Volumen del
pitido
OP:20
Bip apagado
OP:21
Bajo
OP:22
Medio
OP:23
Alto
3
señal acústica
On/Off
OP:30
Tono de tecla apagado
OP:31
Tono de tecla activado
4
Teclado
OP:40
15 segundos
OP:41
30 segundos
OP:42
60 segundos
OP:43
120 segundos
5
Sobre la
marcha
OP:50
Desactivar
OP:51
Activar
6
Reseteo de la
puerta
OP:60
Restablecimiento de la puerta
Desactivada
OP:61
Restablecimiento de la puerta
Habilitada
7 Tiempo
máximo
OP:70
Tiempo máximo de cocción de 60
minutos
OP:71
Tiempo máximo de cocción de 10
minutos
8
Programación
manual
OP:80
Programación manual
desactivada
OP:81
Programación manual habilitada
9
Dígitos dobles
OP:90
Modo de un dígito-10 programas
OP:91 Modo de dos dígitos-100
programas
13
Apéndice. B Tiempos de cocción por defecto
El microondas viene con los siguientes tiempos de cocción preestablecidos, a menos que se
indique lo contrario en la especificación del producto.
Botón Display
(Tiempo)
Potencia Factor de cocción
1
0:10
100%
80%
2
0:20
100%
80%
3
0:30
100%
80%
4
0:45
100%
80%
5
1:00
100%
80%
6
1:30
100%
80%
7
2:00
100%
80%
8
3:00
100%
80%
9
4:00
100%
80%
0
5:00
100% 80%
14
1. Encender
" se muestra cuando el horno se conecta a la red eléctrica por primera vez. 2.
Si se pulsa el botón "Stop", el horno cambiará al modo de reposo.
Nota: En el modo de reposo no se puede pulsar ningún botón.
2. Modo de reposo
1) El horno entrará en modo de reposo después de que haya transcurrido una
cantidad de segundos en el funcionamiento normal sin que se haya pulsado
ningún botón o se haya abierto y cerrado la puerta. El número de segundos
está determinado por el tiempo de espera del teclado, ajustado por la opción
de usuario 4.
2) Durante el modo de reposo, los LED estarán en blanco y no habrá actividad
en el microondas.
3) Al abrir y cerrar la puerta del microondas, éste saldrá del modo de reposo y
entrará en el modo de disponibilidad.
3. Modo preparado para comenzar
1) Al abrir y cerrar la puerta mientras el horno está en modo inactivo, el
microondas pasará al modo listo para comenzar.
2) Durante este modo, se muestra "0:00".
3) Desde este modo, el microondas puede pasar a casi todos los demás
modos.
4) Sólo funcionan el ventilador y la lámpara.
4. Modo puerta abierta
1) Mientras la puerta del microondas esté abierta, se encontrará en el Modo
Puerta Abierta.
2) Durante este modo, el LED estará en blanco. El ventilador y la lámpara del
microondas funcionarán.
3) Cuando se cierra la puerta, si se selecciona la opción de usuario OP:60 y el
microondas está ejecutando un ciclo de cocción manual o preestablecido, el
microondas entrará en modo de pausa.
En todos los demás casos, el microondas volverá al Modo Preparado para
comenzar con la Opción de Usuario OP:61 seleccionada. Abriendo y cerrando
la puerta se borrará cualquier información sobre un programa manual o
preestablecido que se esté ejecutando.
15
5. Modo Pausa
1) Mientras está en el Modo de Cocción Manual, o en el Modo de Cocción de
Programa Preestablecido, si la puerta está abierta o cerrada, o si se pulsa el
botón "Stop", el horno entrará en el Modo de Pausa.
2) Mientras está en pausa, el indicador LED mostrará el tiempo de cocción
restante.
3) Sólo funcionan el ventilador y la lámpara.
4) El Modo Pausa volverá al Modo Inactivo de la misma manera que el Modo
Listo para cocinar, dependiendo de la opción 4 del usuario. Además, si se pulsa
el botón "Stop", el horno entrará inmediatamente en el Modo Listo para cocinar.
Pero si se pulsa el botón "Start", el microondas pasará al modo de trabajo.
6. Modo de entrada de cocción manual
1) Mientras el microondas se encuentra en el modo "Listo para cocinar", al
pulsar el botón de "entrada de tiempo" en el teclado, el microondas entrará en
el modo de entrada de cocción manual.
2) Durante este modo, se muestra "00:00".
3) Si pulsa el botón "Calienta platos", "Descongelar", "Medio" o "Medio - Alto"
para seleccionar el nivel de potencia, el indicador LED mostrará la potencia
correspondiente. Si se pulsa el mismo botón dos veces, la potencia cambiará a
PL10. Si no se elige ninguna potencia, "PL10" será la predeterminada.
4) Sólo funcionan el ventilador y la lámpara.
5) Durante el proceso de ajuste, pulse "Start" para entrar en el modo de cocción
manual. 6) Pulse "Stop" para entrar en el Modo Listo para cocinar.
7. Modo de cocción manual
1) Al pulsar el botón "Start", el microondas entrará en el modo de cocción
manual.
2) Durante este modo, se muestra el tiempo de cocción restante. El ventilador y
la lámpara del horno funcionarán.
3) Cuando el programa de cocción termine, el microondas entrará en el Modo
de Fin de Ciclo de Cocción. Si pulsa el botón "Stop" durante este modo, el
microondas entrará en el Modo Pausa.
8. Modo de fin de ciclo de cocción
1) Una vez transcurrido el tiempo en el modo de cocción manual o en el modo
de cocción de programa preestablecido, el horno entrará en el modo de fin de
ciclo de cocción.
16
2) Durante este modo, se muestra "End".
3) Si se selecciona la opción de usuario OP:11 u "OP:12", el microondas
seguirá sonando hasta que el usuario lo confirme abriendo y cerrando la puerta
o pulsando el botón "Stop".
Si se selecciona la opción de usuario OP:10, después de los 3 segundos de
pitido, el microondas entrará en el modo Listo para cocinar.
9. Modo de cocción con programa preestablecido
1) Este modo permite la cocción de alimentos mediante una operación táctil con
un solo botón. Mientras está en el Modo Listo para cocinar, al pulsar una de las
diez teclas del teclado, el horno ejecutará el Programa Preestablecido asociado
a esa tecla.
2) El indicador LED muestra el tiempo de cocción restante. Si se trata de una
cocción en varias fases, se muestra el tiempo total de cocción restante y no el
tiempo de cocción de una fase concreta.
3) Cuando el programa de cocción termine, el microondas entrará en el Modo
de Fin de Ciclo de Cocción.
Si pulsa el botón "Stop" bajo este modo, el microondas entrará en el Modo
Pausa.
10. Cocinar sobre la marcha
1) Mientras el microondas está cocinando o en el modo de pausa, si se
selecciona la opción de usuario OP:51, pulse los botones numéricos y el
programa de cocción preestablecido se iniciará automáticamente.
2) El indicador LED mostrará el tiempo de cocción restante.
3) Cuando el programa de cocción termine, el horno entrará en el Modo de Fin
de Ciclo de Cocción.
Si pulsa el botón "Stop" en este modo, el microondas entrará en el modo de
pausa.
11. Modo de programación
Este modo permite al usuario asignar tiempos de cocción y niveles de potencia
mediante el botón táctil.
1) Abra la puerta y pulse "1" durante 5 segundos, el pitido sonará una vez y entrará
en el Modo de Programación.
2) Aparece "ProG".
3) Pulse cualquier número, del 0 al 9, y el LED mostrará la hora guardada, entonces
17
podrá introducir la hora que necesite.
4) Pulse "Calienta platos", "Descongelar", "Medio" o "Medio - Alto "para introducir el
nivel de potencia.
El LED mostrará la potencia correspondiente. Si se pulsa el mismo botón dos veces,
la potencia cambiará a PL10. Si no se elige ninguna potencia, "PL10" será la
predeterminada.
5) Para cambiar los factores de cocción: Si pulsa "X2", el indicador LED mostrará
"CF:XX". El factor por defecto es el 80%. Se muestra "CF:80". Si necesita cambiar la
potencia de cocción, sólo tiene que pulsar uno de los botones numéricos para
ajustarla.
6) Después de ajustar el tiempo y la potencia, pulse "Start" y el programa de cocción
se guardará.
Cuando el programa se haya guardado, se mostrará "ProG".
7) Si todo el tiempo de cocción excede el tiempo MAX.
"Start" para guardar el programa, el timbre sonará tres veces brevemente para
indicarle que el tiempo es innecesario. A continuación, el indicador LED volverá a
mostrar "ProG". El tiempo ajustado anteriormente no cambiará.
8) Cierre la puerta y el horno volverá a estar en modo "Listo para cocinar".
Si pulsa el botón "Stop" durante el proceso de ajuste, el microondas pasará al modo
de puerta abierta.
El programa que no se haya guardado se perderá. Si hay un programa guardado,
pulse el botón del número correspondiente, el programa guardado se iniciará. Si no
hay ningún programa guardado, el timbre sonará al pulsar el botón numérico y no
funcionará. Por ejemplo: configure el programa como memoria de cocción.
Programa; nivel de potencia PL7 y tiempo de cocción de 1 minuto y 25 segundos.
Paso 1: En estado Listo para cocinar, pulse el botón numérico "1", durante 5
segundos se mostrará "ProG". Paso 2: Pulse el botón numérico "3", el programa se
guardará en "3".
Paso 3: Pulse los botones numéricos "1", "2" y "5" para introducir el tiempo de
cocción. Paso 4: Pulse el botón "Medio -Alto", se muestra "PL7". Ajuste finalizado.
Paso 5: Pulse "Start " para guardar. Cuando utilice el programa la próxima vez, sólo
tiene que pulsar "3", el programa relacionado se iniciará.
Nota:
1. Si se corta la electricidad, el programa guardado no se perderá.
2. Si el programa necesita restablecerse, simplemente repita los pasos anteriores.
Si pulsa "Stop" en el último paso, volverá al modo "Ready". El ajuste no servirá de
nada.
18
12. Cocinar una cantidad doble
1) Bajo el estado de Listo para cocinar, pulse el botón "X2" y luego pulse los botones
numéricos 0-9 en 5 segundos, el horno comenzará a cocinar con la cantidad de
tiempo de cocción preestablecida.
2) Pulse "X2", se mostrará "doub" en el indicador LED. Al pulsar los botones
numéricos, el indicador LED mostrará la cantidad de tiempo preestablecida.
Por ejemplo, el botón numérico "5" y su tiempo preestablecido es de 1 minuto. Pulse
"X2" y el tiempo cambiará a 1:00*(1+0.8)=1:48
3) Cuando el programa de cocción termine, el horno entrará en el modo de fin de
ciclo de cocción.
13. Programación de cocción por etapas
Esto permite al usuario cocinar alimentos en combinación de varios niveles de
potencia.
1) Se pueden programar tres etapas como máximo en el modo de cocción o en el
modo de memoria.
Después de ajustar la potencia y el tiempo para la primera etapa, pulse "Ingresar
tiempo" para ajustar la segunda etapa. Y el mismo paso para ajustar la tercera
etapa.
2) Cuando ajuste la segunda o la tercera etapa, pulse "Ingresar tiempo", y aparecerá
"S-2" o "S-3".
3) Pulse el botón "Start" para iniciar la cocción.
Ejemplo: Para ajustar tres etapas como modo de memoria. La primera etapa es PL7
y el tiempo es 1 minuto 25 segundos. La segunda etapa es PL5 y 5 minutos y 40
segundos. Los pasos son los siguientes.
a. Estado listo, pulse "1" durante 5 segundos, el LED muestra "ProG".
b. Pulse los botones numéricos "3" para guardar el programa en "3".
c. Pulse "1", "2", "5" para introducir el tiempo de cocción. Aparece "1:25".
d. Pulse "Medio - Alto", aparece "PL7". La primera etapa ha terminado.
e. Pulse "Ingresar tiempo", el LED muestra "S-2".
f. Pulse el botón "5", "4", "0", aparece "5:40".
g. Pulse "Medio", aparece "PL5". La segunda etapa ha terminado.
h. Pulse "Start" para guardar el programa.
19
13. Opciones
1) Abra la puerta de las microondas y pulse "2" durante 5 segundos. El timbre sonará
una vez y entrará en este modo.
2) El indicador LED mostrará "OP: - -".
3) Pulse cualquier botón numérico para entrar en el ajuste del modo correspondiente.
Por ejemplo: para ajustar la voz del zumbador a media. Pulse " 2 ", y aparecerá
"OP:22".
Si desea cambiar, mantenga pulsado "2", el LED mostrará "OP:20", "OP:21", "OP:22",
"OP:23", "OP:20" en ciclo.
4) Pulse "Start" para guardar el ajuste actual. Una vez guardado, vuelve a aparecer
"OP: - -".
5) Durante el proceso de ajuste, pulse "Stop" para entrar en el modo de puerta abierta.
Si cierra la puerta, entrará en el modo "Listo para cocinar".
6) Si no se pulsa el botón "Start" en el último paso, el programa no se puede guardar,
sino que permanece en el modo anterior.
14. Modo de servicio
1) Abra la puerta del microondas y pulse "3" durante 5 segundos para entrar en el
modo de servicio.
2) El indicador LED mostrará "SErU".
3) Para comprobar los tiempos de cierre o apertura de la puerta, basta con pulsar el
botón numérico "1", y el indicador LED mostrará los tiempos.
4) Pulse "Start" y luego pulse el botón numérico "4" durante 3 segundos, se cancelará
el mensaje. Aparece "4-CL".
5) Pulse "Stop" para entrar en el Modo de Apertura de Puerta. Al cerrar la puerta
entrará en el modo "Listo para cocinar".
15. Función de consulta
Durante el proceso de cocción en el microondas, pulse "Ingresar tiempo" para
comprobar el nivel de potencia. El indicador LED mostrará la potencia durante 3
segundos y luego volverá al estado anterior.
Está disponible para la cocción en varias etapas.
16. Ajuste de fábrica
En el modo de encendido y listo, pulse "Start" y " o " para el ajuste de fábrica.
20
Solución de problemas
Normal
El microondas interfiere en
la recepción de la
televisión
La recepción de radio y televisión puede verse
afectada por el funcionamiento del microondas. Es
similar a las interferencias de los pequeños aparatos
eléctricos, como la batidora, la aspiradora y el
ventilador eléctrico. Es normal.
Luz tenue en el microondas En la cocción por microondas a baja potencia,
la luz del horno puede atenuarse. Es normal.
Acumulación de vapor
en la puerta. Sale aire
caliente por las rejillas
de ventilación
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La
mayoría saldrá por las rejillas de ventilación. Pero
una parte puede acumularse en lugares fríos
como la puerta del horno. Es normal.
El microondas se
encendió
accidentalmente sin que
hubiera comida dentro.
Está prohibido hacer funcionar la unidad sin
ningún alimento en su interior. Es muy peligroso.
Problema Posible causa Solución
El
microondas
no se inicia
(1) El cable de
alimentación no
está bien
enchufado.
Desconecte. Vuelva a
conectarlo después de 10
segundos.
(2) El fusible está
fundido o el
disyuntor no
funciona.
Sustituya el fusible o
restablezca el disyuntor
(reparado por personal
profesional de nuestra
empresa).
(3) Problema con la toma
de corriente. Pruebe la toma de corriente
con otros aparatos eléctricos.
El microondas no
calienta lo deseado. (4) La puerta no está
bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
21
De acuerdo con la directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los RAEE deben ser
recogidos y tratados por separado. Si en el futuro necesita
deshacerse de este producto, por favor NO lo elimine con la
basura doméstica. Envíe este producto a los puntos de
recogida de RAEE donde estén disponibles.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
22
Read these instructions carefully before using
your microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide
you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
USER'S MANUAL
MICROWAVE
OVEN
MPW-25DAF
ean: 8445639001998
2
3
PRECA UTIONS TO AVOID POSSIBL E EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(d) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(e) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(f) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
Specifications
Model
MPW-25DAF
Rated Voltage
220 V~ 60 Hz
Microwave Input 1550 W
Microwave Output
1000 W
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
3. Warning: Ensure that the appliance is switched off
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
4. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
5. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
6. WARNING: Microwave heating of beverages can result
in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
5
7. WARNING : The contents of feeding bottles and baby
food jars shall be stirred or shaken and the temperature
checked before consumption, in order to avoid burns.
8. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
9. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
10. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
12. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
13. The appliance must not be cleaned with a water jet.
(for appliances intended to stand on the floor and which
are not at least IPX5)
14. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
15. Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
16. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
17. Metallic containers for food and beverages are not
allowed during microwave cooking.
RE A D C A RE F U LLY A ND K EEP F OR F U T URE
RE FE RENCE
6
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power supply.
5. Clean the inside of the oven after using
with a slightly damp cloth.
6. Clean the accessories in the usual way
in soapy water.
7. The door frame and seal and
neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they
are dirty.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire
for the electric current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded. If it is necessary
to use an extension cord , use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set
or extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
3) The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
7
UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
2. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
3. Cook on maximum power for 1 minute.
4. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
5. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
placed smoothly on the ceramic board. Incorrect usage may cause
the ceramic board to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
8
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Instruction Manual 1 A
C
B
E
D A) Control panel
B) Observation window
C) Door assembly
D) Safety interlock system
E) Ceramic board
Note: 1) Don't press the ceramic board forcibly.
2) Take and put the utensils gently during the operation in order to avoid damage to the
ceramic board.
3) After using, don't touch the ceramic board by hand in order to avoid high temperature
scald.
9
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Installation
1.
Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents(Figure1).
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
A 10-cm spacing should be kept between the
appliance and right and back walls,
and a 30-cm spacing kept on the top.Never dismantle
the applicance's feet ,nor block the air intake and
exhaust opening.
The left side must be open.
1)
Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
2)
Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
3)
Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
4
Warning: The plug socket,electric
appliances or the appliance which are
liable effected by heat and moisture should
be kept away from any vents on the oven.
OPEN
12 inch(30cm)
10
Cleaning Instructions
Always keep the oven clean
1. Cleaning the glass viewing window, the inner door panel and oven front face.
For best performance and to maintain the high degree of safety, the inner door panel and
oven front face should be free of food or grease build-up. Wipe these parts with a mild
detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads.
2. Cleaning the control panel and plastic parts.
Do not apply a detergent or an alkaline liquid spray to the control panel and plastic parts,
as this may cause damage to these parts.
Use a dry cloth (not a soaked cloth) to clean these parts.
3. Cleaning the oven interior
After use be sure to clean up spilled liquids, spattered oil and food debris as quickly as
possible. If the oven is used when dirty, efficiency drops and the dirt gets stuck on the oven
surface and may cause bad odours. Clean the interior with a cloth soaked in luke-warm
water with a mild detergent dissolved in it, then rinse the soap off with a damp cloth.
CAUTION: Do Not wipe plastic and painted sections of the oven with bleach, thinners or
other cleaning agents, as this may cause these parts to dissolve or change sharp.
11
OPERATION
Control Panel and Features
(1)
Power Buttons
(2)
Time entry Button
(3)
X2 Button
(4)
Stop/Reset Button
(5)
Start Button
(6)
Number Buttons
(4)
12
OPERATION INSTRUCTION
Five power levels are available.
Level High M. High
Med.
Defrost Hold
Power
100%
70%
50%
20%
0%
Display PL10
PL7
PL5
PL2
PL0
Appendix. A User Options
Items bolded below are the default values.
Option Setting Discription
1
EOC Tone
OP:10
3 seconds beep
OP:11
Continuous beep
OP:12
5 quick beeps,Repeating
2
Beeper
Volume
OP:20
Beeper Off
OP:21
Low
OP:22
Medium
OP:23
High
3
Beeper
On/Off
OP:30
Keybeep Off
OP:31
Keybeep On
4
Keyboard
Window
OP:40
15 seconds
OP:41
30 seconds
OP:42
60 seconds
OP:43
120 seconds
5
On the Fly
OP:50
On-the-Fly Disable
OP:51
On-the-Fly Enable
6 Door Reset
OP:60
Door reset Disable
OP:61
Door Reset Enable
7 Max time
OP:70
60 Minute Maximum Cook Time
OP:71
10 Minute Maximum Cook Time
8 Manual
Programming
OP:80
Manual Programming Disable
OP:81
Manual Programming Enable
9
Double Digit
OP:90
Single Digit Mode-10 programs
OP:91 Doule Digit Mode-100 programs
13
Appendix. B Default Cook Times
The oven shall ship with the following Preset Cook Times unless otherwise noted in the
product Specification.
Button Display (Time)
Power
Cook Factors
1
0:10
100%
80%
2
0:20
100%
80%
3
0:30
100%
80%
4
0:45
100%
80%
5
1:00
100%
80%
6
1:30
100%
80%
7
2:00
100%
80%
8
3:00
100%
80%
9
4:00
100%
80%
0
5:00
100% 80%
14
11. Power Up
" _ _ _ _ " displays when the oven is electrified for the first time. If " " button
pressed, the oven will change to idle mode.
Note: Under idle mode, no button can be pressed.
12. Idle Mode
1) Entry.The oven shall enter idle mode after a set of seconds have expired in Ready Mode
without a keyboard press or a door open and close. The number of seconds is determined
by the keyboard Timeout Window, set by User Option 4.
2) During idle mode, LED is blank.And there shall be no oven activity.
3) Opening and then closing the oven door, the oven will exit the idle mode and into
ready mode.
13. Ready Mode
1) Opening and closing the door while the oven is in Idle Mode will put the oven
into Ready Mode.
2) During Ready Mode, "0:00" displays.
3) From the Ready Mode, the oven can go to almost all of the other modes.
4) Only the fan and lamp work.
14. Door Open Mode
1) While the door of the oven is open, the oven shall be in Door Open Mode.
2) During this mode, LED is blank. And the fan and oven lamp work.
3) When the door is closed, if User Option OP:60 is selected and the oven was
running a manual or preset cook cycle, the oven shall enter Pause Mode.
In all other cases, the oven shall return to Ready Mode with User Option OP:61
set,opening and closing the door will clear out any information about a Manual or Preset
Program which was running.
15
15. Pause Mode
1) While in Manual Cook Mode, or Preset Program Cook Mode, if the door is open
or closed, or if the " " pad is pressed, the oven will enter Pause Mode.
2) While paused, LED will display the remaining cooking time.
3) Only the fan and lamp work.
4) Pause Mode will expire back to Idle Mode in the exact fashion as Ready Mode,
dependent on User Option 4. Additionally,if the " " button is pressed, the
oven shall immediately enter Ready Mode.OR if press " " button,
the oven will go into working mode.
16. Manual Cook Entry Mode
1) While the oven is in the Ready Mode,pressing the pad on the keyboard will
put the oven into Manual Cook Entry Mode.
2) During this mode, "00:00" displays
3) If you press " "," "," " or " " button to select power level, LED
will display the related power. If the same button pressed twice, the power will
change to PL10. If no power chosen, "PL10" is default.
4) Only the fan and lamp work.
5) During setting process, press " " to enter Manual Cook Mode.
Press " " to enter Ready Mode.
17. Manual Cook Mode
1) Pressing the " " pad will cause to the oven to begin Manual Cook Mode.
2) During this mode, remaning cooking time displays. The fan and oven lamp will work.
3) When cooking program finish, the oven will enter End of Cook Cycle Mode.
If you press " " button under this mode,the oven will enter Pause Mode.
16
18. End of Cook Cycle Mode
1) After the time has expired in a Manual Cook Mode, or a Preset Program Cook
Mode, the oven shall go into The End of Cook Cycle Mode.
2) During this mode, "End" displays.
3) If either User Option OP:11 or "OP:12" is selected, the oven shall continue to sound until
the user acknowledges this by either opening and closing the door or pressing the " "
pad. If User Option OP:10 is selected, after the 3 seconds beep, the oven shall go into
Ready Mode.
19. Preset Program Cook Mode
1) This mode allows cooking of food items through a one pad touch operation.
While in Ready Mode,pressing one of ten digit keys on the keyboard will cause
the oven to run the Preset Program associated with that key.
2) LED displays the remaining cooking time. If it is multi-stage cooking, the total remaning
cooking time displays not a particular stage cooking time.
3) When cooking program finish, the oven will enter End of Cook Cycle Mode.
If you press " " button under this mode,the oven will enter Pause Mode.
20. On the Fly Cooking
1) While the oven is cooking or under Pause Mode, if User Option OP:51 is selected
press number buttons, the preset cooking program will start automatically.
2) LED displays the remaining cooking time.
3) When cooking program finish, the oven will enter End of Cook Cycle Mode.
If you press " " button under this mode,the oven will enter Pause Mode.
17
21. Programming Mode
This mode allows the user to assign cook times and power levels to the once touche button.
1) Open the door and press "1" for 5 seconds,the buzzer will sound once and enter to
Programming Mode.
2) "ProG" displays.
3) Press any number ,0 to 9,and the LED will display the saved time, then you can input
the time you need.
4) Press " "," "," " or " " to input the power level.
LED will display the related power. If the same button pressed twice, the power
will change to PL10. If no power chosen, "PL10" is default.
5) To change the cooking fators: If press "X2",LED will display "CF:XX". The default factor is
80%. "CF:80" displays. If you need to change the cooking power, just press one of
the number buttons to set.
6) After setting the time and power, press " " in 30s, the cooking program will be saved.
When the program saved, "ProG" displays.
7) If all the cooking time exceeds the MAX.time User Option 7, when press
" " to save the program, the buzzer will sound three times briefly to tell you the time
is no use. And then LED turn back to show "ProG". The time set before will be no change.
8) Close the door, the oven will turn back to Ready Mode.
If press " " button during setting process, the oven turn to Door Open Mode.
The program that not saved will be lost. If there is program saved as memory procedure,
press the related number button, the saved program will start. If no saved program,
the buzzer will alarm when pressing number button and it will not work.
For example: set the program as memory cooking.
Program; Power level PL7 and cooking time is 1 minute and 25 seconds.
Step 1: In ready state, press number button "1" for 5 seconds,"ProG" displays.
Step 2: Press number button "3", the program will be saved in "3".
Step 3: Press number buttons "1", "2" and "5" to input the cooking time.
Step 4: Press " " button," PL7" displays. Setting finished.
Step 5: Press " " to save. When use the program next time, just press "3",
the related program will start.
Note:
1. If the electricity is cut off, the saved program will not lost.
2. If the program need to reset , just repeat the aboved steps.
3. If press " " at the last step, it will turn back to Ready Mode. The setting will be no use.
18
12. Double Quantity cooking
1) Under ready state, press "X2" button and then press number buttons 0-9 in 5 seconds,
the oven will start cooking with the quantity preset cooking time.
2) Press "X2", "doub" displays. When press number buttons, LED will display the quantity
preset time.
For example, number button "5" and its preset time is 1 minute. Then press "X2", then time
will change to 1:00*(1+0.8)=1:48
3) When cooking program finish, the oven will enter End of Cook Cycle Mode.
13. Stage Cooking Programming
This allows the user to cook food items at combination of various Power Levels.
1) Three stages can be set at most under cooking mode or memory mode.
After setting the power and time for the first stage, press " " to set the second stage.
And the same step to set the third stage.
2) When setting the second or the third stage, press " ", "S-2" or "S-3" displays.
3) Press " " button to start cooking.
Example: To set three stages as memory mode. The first stageis PL7 and time is 1 minute
25 seconds. The second stage is PL5 and 5 minutes and 40 seconds. The steps are follow.
a. Ready state, press "1" for 5 seconds, LED displays "ProG".
b. Press number buttons "3" to save the program in "3".
c. Press "1","2","5" to input the cooking time. "1:25" displays.
d. Press " ", "PL7" displays.
The first stage is finished.
e. Press " ", LED displays "S-2".
f. Press "5", "4","0" button, "5:40" displays.
g. Press " ", "PL5" displays.
The second stage is finished.
h. Press " " to save the programm.
19
14. Use Option Mode
1) Open the oven door and press "2" for 5 seconds. The buzzer sounds once and enter
this mode.
2) LED displays "OP: - -".
3) Press any number button to enter related mode setting.
For example: to set the voice of the buzzer to medium. Press " 2 ", "OP:22" displays.
If you want to change, keep pressing "2", LED displays "OP:20", "OP:21","OP:22","OP:23",
"OP:20" ..... in cycle.
4) Press " " to save the current setting. After saved, "OP: - -" display again.
5) During setting process, press " " to enter Door Open Mode. Close the door will enter
Ready Mode.
6) If " " button not pressed at the last step, the program cannot be saved but stay at previous
way.
15. Service Mode
1) Open the oven door and press "3" for 5 seconds to enter service mode.
2) LED displays "SErU".
3) To check the times of closing or opening the door, just press number button "1",
LED will display the times.
4) Press " " and then press number button "4" in 3 seconds, the message will be cancelled.
"4-CL" displays.
5) Press " " to enter Door Open Mode. Close the door will enter Ready Mode.
16. Inqury Function
During microwave cooking process, press " " to check the power level.
LED display the power for 3 seconds then turn back to previous state.
It is available for multi-stage cooking.
17. Factory-default setting
In power up and ready mode, press" " and " o " to factory--defauct setting.
20
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like
mixer, vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Steam accumulating on
door, hot air out of vents
In cooking, steam may come out of food. Most will
get out from vents. But some may accumulate on
cool place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally
with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Trouble Possible Cause Remedy
Oven cannot
be started.
(1) Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after
10 seconds.
(2) Fuse blowing or
circuit breaker
works.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by
professional personnel of our
company)
(3) Trouble with outlet. Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not heat. (4) Door is not closed
well.
Close door well.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product to WEEE
collecting points where available.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
21
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su
horno microondas y guárdelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su microondas le proporcionará
muchos años de buen servicio.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
MANUAL DE USUÁRIO
MICROONDAS
MPW-25DAF
ean: 8445639001998
2
3
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO AO EXCESSO DE ENERGIA DE
MICROONDAS
(a) Não tentar operar este microondas com a porta aberta, pois isto
pode resultar em exposição perigosa à energia de microondas. É
importante não quebrar ou mexer nos fechos de segurança.
(b) Não colocar quaisquer objectos entre a face frontal do microondas
e a porta nem deixar acumular sujidade ou resíduos de limpeza nas
superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou as juntas da porta estiverem danificadas, o
microondas não deve ser utilizado até ter sido reparado por uma
pessoa qualificada..
INTRODUÇÃO
Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza, a superfície do aparelho
pode degradar-se e afectar a vida do aparelho e causar uma situação perigosa.
Especificações
Model
MPW-25DAF
Rated Voltage 230 V~ 50 Hz
Microwave Input 1550 W
Microwave Output
1000 W
24
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIAS
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico,
ferimentos em pessoas ou exposição ao excesso de
energia do forno de microondas quando utilizar o seu
aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as
seguintes:
1. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
2. se o cabo de alimentação for danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, o seu agente de serviço ou
pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar
um perigo. (Para aparelhos com acessórios do tipo Y).
3. Aviso: Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada para evitar a
possibilidade de choque eléctrico.
4. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa não
qualificada realizar qualquer operação de manutenção ou
reparação que envolva a remoção de uma cobertura.
5. AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem
ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem
explodir.
6. AVISO: O aquecimento por microondas de bebidas
pode causar um atraso na ebulição eruptiva, pelo que se
deve ter cuidado ao manusear o recipiente.
25
7. AVISO : O conteúdo de biberões e boiões de comida
para bebé deve ser agitado ou mexido e a temperatura
deve ser verificada antes do consumo para evitar
queimaduras.
8. Utilizar apenas utensílios adequados para utilização
em fornos de microondas.
9. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou
de papel, vigiar o microondas devido à possibilidade de
ignição.
10. Se for observado fumo, desligar ou desligar o
aparelho e manter a porta fechada para asfixiar quaisquer
chamas.
11. Os ovos com casca e ovos cozidos inteiros não
devem ser aquecidos em fornos de microondas, pois
podem explodir, mesmo após o aquecimento por
microondas estar completo.
12. O forno deve ser limpo regularmente e os depósitos
de alimentos devem ser removidos.
13. O aparelho não deve ser limpo com um jacto de
água (no caso de aparelhos destinados a ficar no chão e
que não tenham um IPX5 mínimo).
14. A não manutenção do forno num estado limpo
poderia resultar numa deterioração da superfície que
poderia afectar negativamente a vida útil do aparelho e
possivelmente levar a uma situação perigosa.
15. Utilizar apenas a sonda de temperatura
recomendada para este forno (para fornos equipados com
uma sonda de temperatura).
16. Ler e seguir as "PRECAUÇÕES PARA EVITAR A
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO DA ENERGIA MICROWAVE".
17. Os recipientes metálicos para alimentos e bebidas
26
não são permitidos durante a cozedura no microondas.
LER CUIDADOSAMENTE E RETER A INFORMAÇÃO
PARA UTILIZAÇÃO POSTERIOR.
27
Reduzir o risco de
ferimentos a
pessoas.
Aterramento
PERIGO
Risco de choque eléctrico.
Tocar em qualquer um dos
componentes internos pode
causar sérios danos pessoais
ou morte. Não desmontar este
aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico. A
utilização inadequada do
aparelho pode resultar em
choque eléctrico. Não ligar o
aparelho a uma tomada
eléctrica até que esteja
devidamente instalado e ligado
à terra. Este aparelho deve ser
ligado à terra.
LIMPEZA
Não se esqueça de desligar o
aparelho da corrente.
1. Limpar a cavidade do forno
após utilização com um pano
ligeiramente humedecido.
2. Limpar os acessórios da
forma habitual com água com
sabão.
3. A moldura e junta da porta
e as peças vizinhas devem ser
cuidadosamente limpas com
um pano húmido quando estão
sujas..
Este aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de
curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
choque eléctrico ao fornecer um fio de fuga para a
corrente eléctrica. Este aparelho está equipado com
um cabo com um fio de ligação à terra com uma ficha
de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma
tomada que esteja devidamente instalada e ligada à
terra.
Verifique com um electricista ou um soldado
qualificado se não compreender completamente as
instruções de ligação à terra ou se tiver dúvidas
sobre se o aparelho está devidamente ligado à terra.
Se for necessário utilizar uma extensão, utilizar
apenas uma extensão de 3 fios.
É fornecido um cabo de alimentação curto para
reduzir o risco de ficar enredado ou tropeçar num
cabo mais longo.
2. se for utilizado um conjunto de cordas longas ou
uma corda de extensão:
1)A classificação eléctrica marcada do conjunto de
cabos ou do cabo de extensão deve ser pelo menos
tão grande como a classificação eléctrica do
aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser um cabo de 3 fios
com um fio de ligação à terra.
3) O cordão longo deve ser roteado de modo a não
ser arrastado por cima da bancada ou da mesa onde
possa ser puxado por crianças ou tropeçado
involuntariamente.
28
UTENSILS
ATENÇÃO!
Perigo de danos pessoais
É perigoso para qualquer pessoa que
não seja competente para realizar
qualquer operação de serviço ou
reparação que envolva a remoção
de uma cobertura que proteja da
exposição à energia de microondas.
Consultar as instruções em "Materiais
que podem ser utilizados no forno
de microondas ou que devem ser evitados no forno de
microondas". Pode haver certos utensílios não metálicos que
não são seguros para utilização em fornos de microondas.
Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão,
seguindo o procedimento abaixo.
Testar o utensílio:
1. Encher um recipiente seguro no microondas com 1 chávena
de água fria (250 ml) juntamente com o utensílio em
questão.
2. Cozinhar em potência máxima durante 1 minuto.
3. tocar com cuidado no utensílio. Se o utensílio vazio estiver
quente, não o utilize para cozinhar no microondas.
4. Não exceder o tempo de cozedura de 1 minuto.
Materiais que podem ser utilizados no microondas
8WHQVtOLRV 2EVHUYDo}HV
)ROKD GH DOXPtQLR

!PENAS PARA PROTECÀâO 0ODEM UTILIZARSE PEÀAS PEQUENAS E LISAS PARA tapar
peças FINAS DE CARNE DE BOVINO OU AVE PARA EVITAR cozinhar a mais 3E A FOLHA DE
ALUM¤NIO ESTIVER MUITO PRXIMA DAS PAREDES DO FORNO PODE FORMARSE
UM ARCO EL£CTRICO Deve colocar o papel a uMA DIST½NCIA DE PELO
MENOS  CM DAS PAREDESDOFORNO
Prato tostador
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE O fundo do prato tostador deve estar a pelo
5mm por CIMA DO PRATO ROTATIVO 5Ma utilização INCORRECTaPODE partir o prato.
Serviço de louça
U
TILIZE APENAS serviços aPTOS PARA FORNO MICROONDAS 3IGA AS
INSTRUÀµES DO FABRICANTE.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
)UDVFRV GH YLGUR
2ETIRE SEMPRE A TAMPA 5TILIZEOS APENAS PARA AQUECER OS ALIMENTOS
AT£ ficarem mORNOS ! MAIORIA DOS FRASCOS DE VIDRO NâO SâO
RESISTENTES AO CALOR E PODEM-se partir
Louça de
YLGUR
5TILIZE APENAS louça DE VIDRO RESISTENTE AO CALOR !SSEGURESE DE QUE
NâOTENHAMADORNOSMETÖLICOS.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
6DFRV SDUD
FR]LQKDU
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE .âO OS FECHE COM fechos METÖLICOS &AÀA ALGUNS
CORTESPARAOVAPOR poder sair
3UDWRV H FRSRV GH
SDSHO
5TILIZEOS APENAS PARA UM AQUECIMENTO OU COzinhado rápido 6IGIE O FORNO ENQUANTO
COZINHA
Papel de cozinha
5TILIZE PARA tapar oS aLIMENTOs e pARA AQUECER E ABSORVER A GORDURA
6IGIE O FORNOEUTILIZEAPENASPARAUM cozinhado de pouca duração
3OiVWLFR
5TILIZE aPENAS pLÖSTICO a
PTOpARA
FORNOS
MICROONDAS SIGA
AS instruções do
FABRICANTE $EVE TER UMA ETIQUETA a indicar que é "!PToPARA microondas".
!LGUNS RECIPIENTES DEPLÖSTICO AMOLECEM Ü MEDIDA QUE o alimento
é aquecido NO SEU INTERIOR SaCOS DE PLÖSTICO hermeticamente fechados
DEVEM ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Película aderente
5TILIZE APENAS película APTA PARA FORNO MICROONDAS 5TILIZASE PARA TAPAR OS
ALIMENTOS DURANTE o cozinhadoEsta película não deve tocar nOSALIMENTOS
7HUPyPHWURV
5TILIZE APENAS TERMMETROS APTOS PARA FORNOsMICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE E
DOCES
3DSHOvegetal
5TILIZEOCOMOCOBERTURAPARAEVITARSALPICOSERETERAHUMIDADE
29
Materials to be avoided in microwave oven
AJUSTE DE MICROONDAS
Nome das peças e acessórios
Retirar o microondas e todos os materiais da caixa de cartão e da
cavidade do microondas. O seu microondas vem com os seguintes
acessórios:
Manual de instruções 1 A
C
B
E
D A) Painel de controlo
B) Janela de observação
C) Porta
D) Bloqueio de segurança
E) Prato cerâmico
Nota:1) Não pressionar a placa de cerâmica à força.
2) Segurar e colocar os utensílios cuidadosamente durante a operação para evitar danificar a
placa de cerâmica.
3) Após utilização, não tocar na placa de cerâmica com a mão para evitar queimaduras a altas
temperaturas..
Recipiente
Observações
Bandeja
de
alumínio
Pode
formar
arco
eléctrico.
Coloque
os
alimentos
num
prato
apto
para
forno
microondas.
Cartão com pega
de metal
Pode formar
arco
eléctrico.
Coloque
os
alimentos
num
prato apto
para
forno
microondas.
Metal ou recipientes
com
adornos
metálicos
O
metal
impede
a
passagem
da
energia
de
microondas
para
os alimentos.
Os
adornos
metálicos
podem
formar
arco
eléctrico.
Atilhos
metálicos
Pode
formar
arco
eléctrico
e
incendiar-se
no interior
do
microondas
.
Saco
de
papel
Pode
incendiar-se
no interior do microondas
.
Espuma
de
plástico
As
espumas
de
plástico
podem
derreter-se
ou
contaminar
os
líquidos
quando
expostas
a
elevadas
temperaturas.
Madeira
A madeira contém água que evapora por acção das microondas
e o recipiente poderá rachar.
30
Instalação no tampo de
trabalho
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios. Examine el microondas para
ver si tiene algún daño, como abolladuras o
una puerta rota. No instale el microondas si
está dañado
.
Instalação
1. seleccionar uma superfície plana que
proporcione espaço aberto
suficiente para aberturas de entrada
e/ou saída.
Gabinete: Remover qualquer película
protectora na superfície do gabinete do
microondas.
Deve ser mantida uma distância de 10 cm entre o
aparelho e as paredes direita e traseira,
Nunca remover as pernas do aparelho ou bloquear
as aberturas de entrada e saída de ar. O lado
esquerdo deve estar aberto.
1) O bloqueio das aberturas de entrada e/ou saída
pode danificar o forno de microondas.
2) Colocar o microondas tão longe quanto possível
de rádios e televisões. O funcionamento com
micro-ondas pode causar interferência com a
sua recepção de rádio ou televisão.
3) Ligar o microondas a uma tomada doméstica
padrão. Certifique-se de que tanto a voltagem
como a frequência são as mesmas que as
indicadas no rótulo.
4
Caution: A tomada, aparelhos eléctricos ou
aparelhos susceptíveis ao calor e humidade
devem ser mantidos afastados de qualquer
grelha de ventilação do forno de microondas
.
OPEN
12 inch(30cm)
31
Instruções de limpeza
Manter sempre o microondas limpo
1. Limpar a janela de vidro, o painel interior da porta e a face frontal do forno de
microondas.
Para um melhor desempenho e para manter um elevado grau de segurança, o painel
interior da porta e a face frontal do forno devem estar livres de alimentos acumulados ou
gordura. Limpar estas peças com um detergente suave, enxaguar e secar. Nunca utilizar
pós abrasivos ou esfregões.
2. Limpar o painel de controlo e as peças de plástico.
Não aplicar um detergente ou spray líquido alcalino ao painel de controlo e às peças de
plástico, uma vez que isto pode danificá-las.
Utilizar um pano seco (não encharcado) para limpar estas peças.
3. Limpeza do interior do forno de microondas
Após a utilização, certifique-se de limpar os líquidos derramados, salpicos de óleo e
resíduos alimentares o mais rapidamente possível. Se o forno for utilizado quando está
sujo, a eficiência cai e a sujidade cola-se à superfície do forno e pode causar odores
desagradáveis. Limpar o interior com um pano embebido em água morna com um
detergente suave dissolvido no mesmo, e depois enxaguar o sabão com um pano
húmido.
ATENÇÃO: Não limpar as partes plásticas e pintadas do forno de microondas com lixívia,
diluentes ou outros agentes de limpeza, uma vez que isto pode causar a dissolução ou
mudança de forma destas partes.
32
OPERAÇÕES
Painel de controlo e funções
(1) Botões de alimentação
(2) Botão de introdução de tempo
(3) botão X2
(4) Botão Stop/Reset
(5) Botão Start
(6) Botões numéricos
(4)
33
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Estão disponíveis cinco níveis de potência.
Nivel
Alto
Medio -
Alto
Medio
Descongelar
Calienta
platos
Potência
100%
70%
50%
20%
0%
Display PL10
PL7
PL5
PL2
PL0
Apêndice A. Opções do utilizador
Os itens em negrito são os valores por defeito.
Opção Ajuste Descrição
1
Tono EOC
OP:10
Bip de 3 segundos
OP:11
Bip contínuo
OP:12
5 toques rápidos, repetidos
2
Volume do bip
OP:20
Bip off
OP:21
Baixo
OP:22
Médio
OP:23
Alto
3
sinal acústico
On/Off
OP:30
Tom chave desligado
OP:31
Tom chave sobre
4
Teclado
OP:40
15 segundos
OP:41
30 segundos
OP:42
60 segundos
OP:43
120 segundos
5
Em marcha
OP:50
Desactivar
OP:51
Activar
6
Reinicialização
da porta
OP:60
Reinicialização de Portas
Desactivada
OP:61
Reinicialização de portas activada
7 Tempo
máximo
OP:70
60 minutos de tempo máximo de
cozedura
OP:71
Tempo máximo de cozedura de
10 minutos
8
Programação
manual
OP:80
Programação manual desactivada
OP:81
Programação manual activada
9
Dígitos duplos
OP:90
Programas de um dígito mode-10
OP:91 Programas de dois dígitos mode-
100
34
Apêndice. B Tempos de cozedura por defeito
O forno de microondas vem com os seguintes tempos de cozedura pré-definidos, salvo
indicação em contrário na especificação do produto
.
Botão Display
(Tempo)
Potência Factor de combustão
1
0:10
100%
80%
2
0:20
100%
80%
3
0:30
100%
80%
4
0:45
100%
80%
5
1:00
100%
80%
6
1:30
100%
80%
7
2:00
100%
80%
8
3:00
100%
80%
9
4:00
100%
80%
0
5:00
100% 80%
1. Ligar
"é exibido quando o forno é ligado à rede eléctrica pela primeira vez. 2.
se o botão "Stop" for premido, o forno passará para o modo standby.
Nota: Em modo de espera, não se pode premir nenhum botão.
2. modo de sono
1) O forno entrará em modo de sono depois de decorridos alguns
segundos em funcionamento normal, sem que nenhum botão seja
premido ou que a porta seja aberta e fechada. O número de segundos é
determinado pelo tempo limite do teclado, definido pela opção 4 do
utilizador.
2) Durante o modo de sono, os LEDs serão brancos e não haverá
actividade no microondas.
3) Ao abrir e fechar a porta do microondas, este sairá do modo de sono
e entrará em modo pronto.
3. pronto para iniciar o modo
1) Abrindo e fechando a porta enquanto o forno está em modo inactivo, o
microondas entrará em modo pronto a arrancar.
2) Durante este modo, "0:00" é exibido.
3) A partir deste modo, o microondas pode ser comutado para quase
todos os outros modos.
4) Apenas o ventilador e a lâmpada funcionam.
4. Modo porta aberta
1) Enquanto a porta do microondas estiver aberta, estará no Modo Porta
Aberta.
2) Durante este modo, o LED será branco. O ventilador de microondas e
a lâmpada funcionarão.
3) Quando a porta está fechada, se a opção do utilizador OP:60 for
seleccionada e o micro-ondas estiver a executar um ciclo de cozedura
manual ou pré-definido, o micro-ondas entrará em modo de pausa.
Em todos os outros casos, o microondas voltará ao Modo Pronto a
Começar com a opção OP:61 seleccionada pelo utilizador. A abertura e
fecho da porta apagará qualquer informação sobre um manual ou
programa pré-definido que esteja em execução.
5. Modo Pausa
1) Enquanto estiver no Modo de Cozedura Manual, ou no Modo de
Cozedura de Programa Pré-definido, se a porta estiver aberta ou
fechada, ou se o botão "Stop" for premido, o forno entrará no Modo de
Pausa.
2) Durante a pausa, o indicador LED mostrará o tempo de cozedura
restante.
3) Apenas o ventilador e a lâmpada funcionarão.
4) O Modo Pausa voltará ao Modo Ocioso da mesma forma que o Modo
Pronto a Cozinhar, dependendo da opção 4 do utilizador. Além disso, se
o botão "Stop" for premido, o forno entrará imediatamente no Modo
Pronto a Cozinhar. Mas se o botão "Start" for premido, o forno
microondas entrará em modo de trabalho.
6. Modo de entrada de cozedura manual
1) Enquanto o forno de microondas estiver no modo "Ready to Cook",
premindo o botão "Time Entry" no teclado, o forno de microondas entrará
no modo de entrada de cozedura manual.
2) Durante este modo, "00:00" é exibido.
3) Se pressionar o botão "Warm Dish", "Defrost", "Medium" ou "Medium -
High" para seleccionar o nível de potência, o indicador LED mostrará a
potência correspondente. Se o mesmo botão for premido duas vezes, a
potência mudará para PL10. Se não for seleccionada nenhuma potência,
"PL10" será o padrão.
4) Apenas o ventilador e a lâmpada funcionam.
5) Durante o processo de configuração, premir "Start" para entrar no
modo de cozedura manual. 6) Prima "Stop" para entrar no Modo Pronto a
Cozinhar.
7. Modo de cozedura manual
1) Ao premir o botão "Start", o microondas entrará no modo de cozedura
manual.
2) Durante este modo, é indicado o tempo de cozedura restante. O
ventilador e a lâmpada do forno irão funcionar.
3) Quando o programa de cozedura estiver terminado, o microondas
entrará no Modo Fim do Ciclo de Cozedura. Se premir o botão "Stop"
durante este modo, o microondas entrará no Modo Pausa.
8. Modo de fim do ciclo de cozedura
1) Depois de decorrido o tempo no modo de cozedura manual ou no modo
de cozedura do programa pré-definido, o forno entrará no modo de fim de
ciclo de cozedura.
2) Durante este modo, é exibido "End".
3) Se a opção do utilizador OP:11 ou "OP:12" for seleccionada, o
microondas continuará a emitir um bip até o utilizador o confirmar, abrindo
e fechando a porta ou premindo o botão "Stop".
Se a opção do utilizador OP:10 for seleccionada, após o sinal sonoro de 3
segundos, o microondas entrará no modo Pronto a Cozinhar.
9. Programa pré-definido modo de cozedura
1) Este modo permite cozinhar os alimentos com um único toque com um
único botão. Enquanto estiver no Modo Pronto a Cozinhar, premir uma das
dez teclas do teclado fará com que o forno execute o Programa Pré-
definido associado a essa tecla.
2) O indicador LED mostra o tempo de cozedura restante. No caso de
cozedura em várias fases, é indicado o tempo de cozedura total restante e
não o tempo de cozedura de uma fase específica.
3) Quando o programa de cozedura estiver terminado, o microondas
entrará no Modo Fim do Ciclo de Cozedura.
Se premir o botão "Stop" sob este modo, o microondas entrará no Modo
Pausa.
10. Cozinhar em viagem
1) Enquanto o microondas estiver a cozinhar ou no Modo Pausa, se a
opção do utilizador OP:51 estiver seleccionada, prima os botões
numéricos e o programa de cozedura pré-definido começará
automaticamente.
2) O indicador LED mostrará o tempo de cozedura restante.
3) Quando o programa de cozedura estiver terminado, o forno entrará no
Modo Fim do Ciclo de Cozedura.
Se premir o botão "Stop" neste modo, o microondas entrará no modo de
pausa.
11. Modo de programação
Este modo permite que o utilizador atribua tempos de cozedura e níveis de
potência utilizando o botão de toque.
1) Abra a porta e prima "1" durante 5 segundos, o sinal sonoro soará uma
vez e entrará em Modo de Programação.
2) "ProG" aparece.
3) Prima qualquer número, de 0 a 9, e o LED mostrará o tempo
armazenado, depois pode introduzir o tempo necessário.
4) Prima "Prato Quente", "Degelo", "Médio" ou "Médio - Alto" para entrar
no nível de potência.
O LED mostrará o nível de potência correspondente. Se o mesmo botão
for premido duas vezes, a potência mudará para PL10. Se não for
escolhida nenhuma potência, "PL10" será o padrão.
5) Para alterar os factores de cozedura: Se premir "X2", o LED mostrará
"CF:XX". O factor padrão é 80%. CF:80" é exibido. Se precisar de alterar a
potência de cozedura, basta premir um dos botões numéricos para a
ajustar.
6) Depois de definir o tempo e a potência, premir "Start" e o programa de
cozedura será guardado.
Quando o programa tiver sido guardado, "ProG" será exibido.
7) Se todo o tempo de cozedura exceder o tempo MAX, prima "Start" para
guardar o programa.
"Start" para salvar o programa, a campainha soará três vezes rapidamente
para indicar que o tempo é desnecessário. Depois o indicador LED
regressará a "ProG". O tempo previamente estabelecido não mudará.
8) Fechar a porta e o forno voltará ao modo "Ready to cook".
Se premir o botão "Stop" durante o processo de configuração, o
microondas mudará para o modo porta aberta.
O programa que não tiver sido salvo perder-se. Se houver um programa
guardado, premir o botão numérico correspondente, o programa guardado
será iniciado. Se não houver programa gravado, a campainha tocará
quando o botão numérico for premido e não funcionará. Por exemplo:
definir o programa como memória culinária.
Programa; nível de potência PL7 e tempo de cozedura de 1 minuto e 25
segundos. Passo 1: No estado Pronto a cozinhar, premir o botão numérico
"1", "ProG" será exibido durante 5 segundos. Passo 2: Pressione o botão
numérico "3", o programa será guardado em "3".
Passo 3: Premir os botões numéricos "1", "2" e "5" para introduzir o tempo
de cozedura. Passo 4: Pressione o botão "Médio-Alto", "PL7" é exibido. A
montagem está concluída.
Passo 5: Prima "Start" para guardar. Quando utilizar o programa da
próxima vez, basta premir "3", o programa relacionado será iniciado..
Nota:
1. se a energia for cortada, o programa salvo não será perdido.
Se o programa precisar de ser reiniciado, basta repetir os passos acima indicados.
Se premir "Stop" no último passo, voltará ao modo "Pronto". O cenário será inútil.
12. Cozinhar uma quantidade dupla
1) Em Ready to cook status, premir o botão "X2" e depois premir os botões
numéricos 0-9 em 5 segundos, o forno começará a cozinhar com a quantidade de
tempo de cozedura predefinida.
2) Prima "X2", "doub" será exibido no indicador LED. Ao premir os botões
numéricos, o indicador LED mostrará a quantidade de tempo predefinida.
Por exemplo, o botão numérico "5" e o seu tempo pré-definido é de 1 minuto. Prima
"X2" e a hora mudará para 1:00*(1+0,8)=1:48.
3) Quando o programa de cozedura estiver terminado, o forno entrará no modo de
fim do ciclo de cozedura.
13. Programação de cozedura por etapas
Isto permite ao utilizador cozinhar os alimentos em combinação com vários níveis de
potência.
1) Pode ser programado um máximo de três fases no modo de cozedura ou no
modo de memória.
Após definir a potência e o tempo para a primeira etapa, prima "Enter time" para
definir a segunda etapa. E o mesmo passo para definir a terceira etapa.
2) Ao definir a segunda ou terceira fase, prima "Enter time", e "S-2" ou "S-3" será
exibido.
3) Premir o botão "Start" para começar a cozinhar.
Exemplo: Para definir três fases como modo de memória. A primeira fase é PL7 e o
tempo é de 1 minuto e 25 segundos. A segunda etapa é PL5 e o tempo é de 5
minutos e 40 segundos. Os passos são os seguintes.
a. Estado pronto, prima "1" durante 5 segundos, o LED mostra "ProG".
b. Prima os botões numéricos "3" para guardar o programa em "3".
c. Pressionar "1", "2", "5" para introduzir o tempo de cozedura. 1:25" é exibido.
d. Prima "Médio - Alto", aparece "PL7". A primeira fase está concluída.
e. Prima "Enter time", o LED indica "S-2".
f. Pressionar "5", "4", "0" botão, "5:40" aparece.
g. Prima "Meio", "PL5" aparece. A segunda fase está concluída.
h. Prima "Start" para salvar o programa.
13. Opções
1) Abra a porta do microondas e prima "2" durante 5 segundos. A campainha soará
uma vez e entrará neste modo.
2) O indicador LED exibirá "OP: - - -".
3) Prima qualquer botão numérico para entrar na configuração do modo
correspondente.
Por exemplo: para colocar a voz da campainha no meio. Prima " 2 ", e "OP:22"
aparecerá.
Se quiser mudar, mantenha premido "2", o LED exibirá "OP:20", "OP:21", "OP:22",
"OP:23", "OP:20" em ciclo.
4) Prima "Start" para guardar a configuração actual. Depois de guardar, "OP: - - -" é
novamente exibido.
5) Durante o processo de configuração, prima "Stop" para entrar no modo de porta
aberta. Se fechar a porta, entrará no modo "Pronto a cozinhar".
6) Se o botão "Start" não for premido no último passo, o programa não pode ser
guardado, mas permanece no modo anterior.
14. Modo de serviço
1) Abra a porta do forno microondas e prima "3" durante 5 segundos para entrar no
modo de serviço.
2) O visor LED mostrará "SErU".
3) Para verificar as horas de abertura ou fecho da porta, basta pressionar o botão
numérico "1", e o indicador LED mostrará as horas.
4) Prima "Start" e depois prima o botão numérico "4" durante 3 segundos, a
mensagem será cancelada. 4-CL" é exibido.
5) Prima "Stop" para entrar no Modo Porta Aberta. Fechando a porta entrará no
modo "Ready to Cook".
15. Função de Consulta
Durante o processo de cozedura no microondas, prima "Enter time" para verificar o
nível de potência. O indicador LED mostrará a potência durante 3 segundos e
depois voltará ao estado anterior.
Está disponível para cozedura em várias fases.
16. Configuração de fábrica
No modo ligado e pronto, premir "Start" e " ou " para configuração de fábrica..
Resolução de problemas
Normal
Microondas interferem com a
recepção de TV
A recepção de rádio e televisão pode ser afectada pelo
funcionamento do microondas. Isto é semelhante à
interferência de pequenos aparelhos eléctricos tais como
um misturador, aspirador e ventilador eléctrico. Isto é
normal.
Luz fraca no microondas Durante a cozedura no microondas a baixa potência,
a luz do forno pode diminuir. Isto é normal.
Acumulação de vapor na
porta. Ar quente a escapar
dos respiradouros.
Ao cozinhar, o vapor pode escapar dos alimentos. A
maior parte escapará através dos respiradouros. Mas
alguns podem acumular-se em locais frios, como a
porta do forno. Isto é normal.
O microondas foi ligado
acidentalmente sem
qualquer alimento nele
contido.
É proibido operar a unidade sem qualquer alimento no
seu interior. É muito perigoso.
Problema Causa possível Solução
Microondas
não arranca
(1) O cabo de
alimentação não
está devidamente
ligado à corrente.
Desligar. Voltar a ligar após
10 segundos.
(2) O fusível está
queimado ou o
disjuntor não
está a funcionar.
Substituir o fusível ou repor
o disjuntor (reparado pelo
nosso pessoal profissional).
(3) Problema com a
tomada de alimentação.Testar a tomada de corrente com
outros aparelhos eléctricos.
Microondas não
aquecem tão quente
como desejado.
(4) A porta não está
devidamente
fechada.
Fechar bem a porta.
Em conformidade com a directiva sobre resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (REEE), os REEE devem ser recolhidos e
tratados separadamente. Se precisar de eliminar este produto no
futuro, por favor NÃO o elimine com o lixo doméstico. Favor enviar
este produto para os pontos de recolha de REEE onde disponível.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la
Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a
la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y ceicados de conformidad,
póngase con nosotros a través del correo info@inniton.es
Copyright ©2022 Todos los derechos reservados


 






y 


SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es

 

 






y 

SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
C/Baza, 349, nave 4
18220 Albolote (Granada)
inniton.es


























WORLD ELERONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Infiniton 8445639001998 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para