Panasonic ey 7542 x, EY7542 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic ey 7542 x El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
-
69
-
I
. USO PREVISTO
Esta herramienta es una pistola tal-
adradora y de múltiples impactos que
tiene dos modos de funcionamiento
“Modo de pistola de impacto” y “Modo
de pistola taladradora”. Los modos
pueden seleccionarse deslizando
el interruptor de pistola de taladro/
impacto.
Lea el folleto de las “Instrucciones de
seguridad” y lo que se describe a conti-
nuación, antes de usarlo.
II
.
REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1)
Utilice protectores auditivos cuan-
do deba usar la herramienta por
períodos prolongados
.
Una exposición prolongada a ruidos
de alta intensidad puede provocar
pérdida de audición.
2) Tenga en cuenta que esta herra-
mienta está siempre en estado de
funcionamiento, dado que no nece-
sita enchufarse a ninguna toma eléc-
trica.
3) Al taladrar o atornillar en paredes,
pisos, etc. puede haber cables ec-
tricos “con corriente”. ¡NO TOQUE
EL PORTABROC AS RÁPID O
HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA
METÁLICA DELANTERA DE LA
HERRAMIENTA! Sujete la herramien-
ta sólo por la empuñadura plástica
para evitar sacudidas eléctricas en
caso de que atornille o clave algún
cable de electricidad.
4) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el disparador para
evitar una sobrecarga que pudiera
dañar la batería o el motor.
Utilice la marcha atrás para aflojar
las brocas atascadas.
5)
NO utilice la palanca de avance/
marcha atrás cuando esté activado
el interruptor principal. La batería se
descargará rápidamente y la unidad
puede dañarse.
6) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación
de carga, pero esto es normal. NO
cargue la batería durante largos
periodos de tiempo.
7) Cuando guarde o transporte la her-
ramienta, coloque la palanca de
avance/marcha atrás en la posición
central (bloqueo del interruptor).
8) No fuerce la herramienta man
-
teniendo parcialmente presionado
el disparador de control de veloci-
dad (modo de control de velocidad)
para parar el motor.
Símbolo Signicado
V Voltios
Corriente continu
a
n
0
Velocidad sin carga
… min
-1
Revoluciones o reciprocaciones
por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del bloque
de batería
Solo rotacion
Modo de pistola de impacto
Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar.
Sólo para uso en interiores.
ADVERTENCIA:
Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están diseñados para
uso con esta herramienta recargable.
No elimine el paquete de bateas en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta a
golpes, no lo desarme, ni intente modi-
ficarlo.
No permita que los objetos metálicos
toquen los terminales del paquete de
baterías.
-
70
-
No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor
que clavos u otros objetos metálicos
similares.
No cargue el paquete de baterías en
un lugar a alta temperatura, como por
ejemplo cerca de una fuente de fuego
o bajo la luz solar directa. De otra
manera, la batería podría sobrecalen-
tarse, encenderse o explotar.
Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías.
De otra manera, la batería podría fil-
trarse, sobrecalentarse o explotar.
Después de extraer el paquete de
baterías de la herramienta o el carga-
dor, siempre reinstale la cubierta del
paquete. De otra manera, los contac-
tos de la batería podrían ser cortados,
causando el riesgo de fuego.
III
. MONTAJE
Colocacn o extraccn de
la broca
NOTA:
Al poner o extraer una broca o cubo,
desconecte la batea de la herra-
mienta o coloque el interruptor en la
posición central (bloqueo de interrup-
tor).
1. Sujete el collar del portabrocas de
conexión rápida y saque del destornil
-
lador.
2. Inserte la broca en el portabrocas.
Suelte el collar.
3. El cuello regresará a su posición origi
-
nal cuando se libere.
4. Tire de la broca para que no salga.
5. Para desmontar la broca, tire del col
-
lar de la misma forma.
PRECAUCIÓN:
Si el cuello no vuelve a su posición
original o la broca sale cuando se
tira de ella, quiere decir que no se
ha acoplado de modo adecuado.
Asegúrese de que la broca está bien
acoplada antes de utilizarla.
Utilice brocas hexagonales de 6,35
mm (1/4").
Para asegurar una fijación correcta de
la broca, utilice sólo brocas hexago-
nales con fijación de 9,5 mm (3/8").
6,35 mm (1/4")
9,5 mm (3/8")
Colocacn y extracción de
la batea
1. Para conectar la batería:
Alinee las marcas de alineación y
coloque las baterías.
Deslice la batería hasta que se blo-
quee en su posición.
Marcas de alineación
2. Para extraer la batería:
Presione el botón desde el frente
para soltar la batería.
Botón
IV
.
FUNCIONAMIENTO
[Cuerpo principal]
Funcionamiento del inter-
ruptor
1. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza a la que presiona el
disparador. Cuando empiece el
trabajo, presione ligeramente el dis-
parador para empezar una rotación
lenta.
2. Se utiliza un controlador electrónico
de realimentacn para darle una
fuerte torsión incluso a bajas veloci-
dades.
3. El freno funciona cuando se suelta
el disparador y el motor se para in-
mediatamente.
-
71
-
NOTA:
Cuando el freno funciona, puede
escucharse un sonido de frenado.
Esto es normal.
Funcionamiento del inter-
ruptor y de la palanca de
avance/marcha atrás
Avance Marcha
atrás
Bloqueo del interruptor
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan dos,
no utilice la unidad de palanca de
avance/marcha atrás; la broca se
detiene del todo.
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación de avance
1. Empuje la palanca para que se
produzca una rotación de avance.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3. La velocidad aumenta con la fuerza
con la que presiona el disparador
para un eficiente apriete de torni-
llos y taladrado. El freno funciona
y la broca se para inmediatamente
cuando se suelta el disparador.
4. Tras utilizarlo, coloque la palanca
en su posición central (bloqueo del
interruptor).
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se pro-
duzca una rotación inversa. Com-
pruebe la dirección de la rotacn
antes de utilizarlo.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en
su posición central (bloqueo del inter-
ruptor).
Modo de selección
Modo
seleccionado
Utilización
Material de
trabajo
Pistola de
impacto
Apretado Perno
Tuerca
Pistola
Tornillo para
madera
Tornillo para
metal
Tornillo auto-
terrajante
Modo de
impulsor de
taladro con
función de
embrague
Taladrado Madera
Metal
ADVERTENCIA!
Esta herramienta no debe utilizarse
como taladro en el “Modo de pistola de
impacto”. Durante el taladrado en acero,
la broca de taladro puede romperse en
el caso de bloquearse y esto puede pro-
vocar cortes peligrosos.
Funcionamiento de pistola de impacto
Seleccione la pistola de impacto con
el interruptor de pistola taladradora/
impacto.
Cambie entre las posiciones de pis-
tola taladradora/impacto solo cuando
la herramienta haya dejado de girar
completamente. Puede dañarse si la
herramienta está funcionando.
La indicación de pistola de impacto (marca )
se volverá plateado.
Funcionamiento de pistola taladradora
Seleccione la pistola taladradora con
el interruptor de pistola taladradora/
impacto.
-
72
-
Cambie entre las posiciones de pis-
tola taladradora/impacto solo cuando
la herramienta haya dejado de girar
completamente. Puede dañarse si la
herramienta está funcionando.
La indicación de pistola taladradora (marca )
se volverá plateado.
Ajuste de torsión del em-
brague
Ajuste la torsión a uno de los 21
ajustes de embrague o a la posición
”.
PRECAUCIÓN:
Haga un ensayo de ajustes antes
del funcionamiento real.
Ajuste la escala a esta marca ( ).
Cómo utilizar el gancho del
cintun
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de acoplar bien el gancho
del cinturón a la unidad principal apre-
tando bien el tornillo. Cuando el gan-
cho del cinturón no es firmemente
acoplado a la unidad principal, puede
soltarse, y la unidad principal puede
caerse, lo cual podría ocasionar un
accidente o heridas.
Verifique periódicamente que el
tornillo está apretado. Si es flojo,
apriete firmemente.
Asegúrese de acoplar el gancho del
cintun firmemente y bien apretado en
un cinturón de cintura u otros. Tenga
cuidado de que la unidad no se deslice
fuera del cinturón, lo cual podría oca-
sionar un accidente o heridas.
Cuando se sostiene a la unidad
principal mediante un gancho de
cinturón, evite saltar o correr con
ella. Si lo hiciera, podría deslizarse
el gancho y podría caerse la unidad
principal, lo cual podría ocasionar un
accidente o heridas.
Cuando no se utiliza el gancho de
cinturón, asegúrese de volver a
colocarlo en la posición de alma-
cenaje. El gancho del cinturón puede
engancharse en algo, lo cual podría
ocasionar un accidente o heridas.
Cuando la unidad se engancha al cin-
turón de la cintura mediante el gan-
cho de cinturón, no acople otra broca
que las brocas del destornillador a la
unidad.
Un objeto de borde afilado, como una
broca, puede causar heridas o un
accidente.
Para establecer la posición
del ángulo del gancho de
cintun
1. Deslice la palanca de bloqueo del
gancho de cinturón 1 y sujétela
para desbloquear el gancho de cin-
turón.
2
1
3
2. Tire del gancho del
cintun de la posicn
de almacenaje 2 y
jelo.
3.
Suelte la palanca de bloqueo del
gancho del cinturón para bloquear el
ángulo de gancho de cinturón.
4. A
segurese de que el gancho de cin-
turón esta firmemente bloqueado.
Asegurese también que la palanca de
fijacion del gancho del cinturón está
bien bloqueado en su posición 3.
El gancho del cinturón
no puede bloquearse
en est a po s ició n.
Bloquee firmemente
en su posición antes
de utilizar.
Para volver el gancho del cinturón a la
posición de guardado, siga los pasos 1
y 2 anteriores y baje el gancho del cin
-
turón.
Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4
anteriores.
-
73
-
Para cambiar el lugar de
ubicacn del gancho de
cinturón
El gancho de cinturón puede acop-
larse en cualquier costado de la uni-
dad.
1. Coloque el gancho de cinturón en
posición de almacenaje.
2.
Afloje el tornillo girándolo en sen-
tido antihorario, con un metal plano
o un destornillador de punta plana.
3.
Quite el gancho de cinturón e
inrtelo en el otro costado de la
ranura de la unidad principal.
4.
Apriete bien el tornillo, gindolo
hacia la izquierda.
El gancho de cinturón puede quitarse
de la unidad principal sólo cuando
está en posición de almacenaje.
Panel de controle
(1)
(2)
(3)
(1) Luz LED
Antes de usar la luz de
LED, siempre tire del inter-
ruptor una vez.
Presione , la luz LED del
botón.
La luz se enciende con
muy poca corriente y no afecta adversa-
mente el funcionamiento del destornil-
lador durante el uso o la capacidad de la
batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseña-
do para iluminar la pequeña área de
trabajo temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna
normal ya que no tiene suficiente
brillo.
La luz LED se apaga cuando la her-
ramienta no ha sido usada por 5
minutos.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL
HAZ DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la realización de
otrosprocedimientosquenoseanlosespecica-
dos puede producir una exposición a radiación
peligrosa.
(2) Luz de advertencia de sobrecalenta-
miento
Apagado
(funciona-
miento
normal)
Destella: Sobrecalentamiento
Indica que se detuvo el
funcionamiento por un
sobrecalentamiento de la
batería.
La funcn de protección contra so-
brecalentamiento detiene el funciona-
miento del destornillador para proteger
la batería en el caso de sobrecalenta-
miento. La luz de advertencia de so-
brecalentamiento en el panel de control
destella cuando esta función está
activada.
Si se activa la función de protección
de sobrecalentamiento, espere hasta
que el destornillador se haya enfriado
completamente (por lo menos 30
minutos). El destornillador está listo
para usar cuando se apaga la luz de
advertencia de sobrecalentamiento.
Evite utilizar el destornillador de tal
forma que la función de protección
de sobrecalentamiento se active
repetidamente.
(3) Luz de advertencia de batería baja
Apagado
(funciona-
miento
normal)
Destella (Sin carga)
Se activó la función
de protección de la
batería
Una descarga excesiva (completa)
de las baterías de Li-ión acorta
-
74
-
dramáticamente su vida de servicio.
El destornillador contiene una función
de protección de batería diseñada
para evitar una descarga excesiva de
la batería.
La función de protección de batería
se activa inmediatamente antes de
que la batería se quede comple-
tamente sin carga haciendo que
destelle la luz de advertencia bate-
ría baja.
Si se da cuenta que destella la luz
de advertencia de batería baja, car-
gue inmediatamente la batería.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batea
Batería de Li-ión (EY9L40/
EY9L41)
Para una vida óptima de la batea,
guarde la batería de Li-ión siguiendo el
uso sin carga.
Cuando cargue la caja de batea, con-
firme que los terminales en el carga-
dor de batería estén libres de materias
extrañas tales como polvo y agua, etc.
Limpie los terminales antes de cargar
la caja de batea si hay materias extra-
ñas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja
de batería puede verse afectada por
materias extrañas tales como polo y
agua, etc. durante su funcionamiento.
Cuando no se utiliza la batería, man-
téngala separada de otros obje-
tos metálicos, como: clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños
que pueden actuar de conexión entre
un terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales
de la batería pueden ocasionar chis-
pas, quemaduras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
Cuando se saca la batería del cuer-
po principal de la herramienta, vuel-
va a cerrar inmediatamente la cubier-
ta de batería, para evitar que el polvo
o la suciedad puedan ensuciar los ter-
minales de batería y provocar un cor-
tocircuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento se acorta mucho tras
la recarga, sustituya la batería por
una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio am-
biente y reciclado de materiales,
aserese de que la desecha en
un lugar especificado oficialmente,
si hay uno en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Precauciones para las baterías
Li-n
Si la temperatura del paquete de bat-
eascae aproximadamentebajo
10°C (14°F), la carga se detendrá
autoticamente para evitar la degra-
dación de la batería.
Precauciones comunes para
las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
La variacn de temperatura ambiente
es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
Si la batería se utiliza cuando la tem-
peratura de la batería es inferior a 0°C
(32°F), la herramienta puede no funcio-
nar correctamente.
Cuando se vaya a cargar una batería
fría (unos 0°C (32°F) o menos) en
un cuarto cálido, deje la batea en
la habitación durante al menos una
hora y cárguela cuando se haya
calentado a la temperatura de la
habitación.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar más de dos baterías de forma
consecutiva.
-
75
-
No introduzca sus dedos dentro del
hueco del contacto, cuando esté
sujetando el cambiador o en ninguna
otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o
daños del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimenta-
ción de un generador motorizado.
No tapone los orificios de ventila-
ción del cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no
lo utilice.
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batería no está totalmente
cargada al momento de comprarla.
Asegúrese de cargar la batería
antes de utilizarla.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2.
Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
1. Alinee las marcas de alineación y
coloque la batería en el enchufe
del cargador.
2. Deslice hacia adelante en el sen-
tido de la flecha.
Marcas de alineación
3.
La luz indicadora de carga permane-
cerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionaautomáticamente un conmu
-
tador electrónico interno para impedir
cualquier sobrecarga.
• No podcargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe la
batería.
La carga comenzará automática-
mente.
4. La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
5.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
6.
Si la temperatura de la batería es de 0
°C o menos, la batería demora más en
cargarse completamente que el tiem-
po de carga normal.
Incluso cuando la batería esté comple
-
tamente cargada, tendaproximada-
mente 50% de la carga de una batería
totalmente cargada a la temperatura
de funcionamiento normal.
7.
Si la luz de carga no se enciende Si
la luz no se enciende inmediatamente
después de enchufar el cargador o si
después del tiempo de carga normal,
la luz de carga no destella rápidam-
ente en verde, consulte con un centro
de servicio autorizado.
8. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
Batería Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batería, o una
batería que no haya sido utilizado
durante mucho tiempo durante 24
horas seguidas para que la batería
se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pu e d e n prod u c i r c hi s pa s
cuando se inserta el enchufe en la
alimentación eléctrica de CA pero
este no es un problema en térmi-
nos de seguridad.
-
76
-
2.
Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
3. La luz indicadora de carga perma-
necerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
acciona automáticamente un con
-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe
la batería. La carga comenzará
automáticamente.
4.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
5.
Si la luz de carga no se enciende
inmediatamente después de enchu-
far el cargador, o si después del tiem-
po de carga normal, la luz de carga no
destella pidamente en verde, con-
sulte con un centro de servicio autor-
izado.
6. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de
CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliz-
able sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batea se esta cargando lentamente para reducir la
carga de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la
temperatura de la batería.
Si la temperatura de la batería es de –10°C
(
14°F
)
o menos,
la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La
carga empezará cuando sube la temperatura de la batería
(sólo Li-ión).
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
-
77
-
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos mbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recoleccn aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminacn de residuos o al comercio donde adquir estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
V. MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños
húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
VI
. PAR DE APRIETE
La potencia necesaria para apretar un perno variará en función del material y el
tamaño del perno, así como del material que se está acoplando. Elija la duración del
tiempo de apriete en consecuencia.
Se facilitan a continuación los valores de referencia.
(Pueden variar según las condiciones de apriete.)
Factores que afectan al par de apriete
El par de apriete resulta afectado por una amplia variedad de factores, incluidos
los siguientes. Tras el apriete, compruebe siempre el par con una llave de tuercas
de par.
-
78
-
1) Tensión
Cuando la batería se ha práctica-
mente descargado, la tensión dec-
rece y el par de apriete baja.
Condiciones de apriete de pernos
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M6
M12
M8
M10
50
100
150
Par de apriete
Tiempo de apriete (s.)
M8, M10 × 35 mm. M12 × 45 mm
Perno de alta ductilidad
(Tamaño de perno: Milímetros)
N·m
(k
g
f-cm)
0,50,0 1,0 1,5 2,0 3,02,5
M6
M12
M14
M8
M10
50
100
150
Par de apriete
Tiempo de apriete (s.)
M10 × 35 mm. M12, M14, M16 × 45 mm
Perno estándar
N·m
(k
g
f-cm)
Perno
Tuerca
Arandela
Placa de acero
grosor 10 mm (3/8")
Arandela
Arandela de resorte
Condiciones de apriete
Se utilizan los siguientes pernos.
Perno estándar: Tipo de resistencia 4,8
Tipo de alta ductilidad 12,9
4,8
Explicación del tipo de resistencia
Límite de elasticidad del perno
(80% de resistencia de ductilidad)
32 kgf/mm
2
(45000 psi)
Resistencia dúctil del perno
40 kgf/mm
2
(56000 psi)
2) Tiempo de apriete
Un tiempo de apriete mayor da como
resultado un par de apriete incremen-
tado. Un apriete excesivo, no obstante,
no añade valor y reduce la vida útil de
la herramienta.
3) Diámetros diferentes de perno
El tamaño del diámetro de perno
afecta al par de apriete.
En general, al aumentar el diámetro
de perno, asciende el par de apriete.
4) Condiciones de apriete
El par de apriete varia, incluso con el
mismo perno, sen el coeficiente del
tipo, longitud y par (el coeficiente fijo
indicado por el fabricante en el proceso
de produccn).
El par de apriete variará, incluso
con el mismo material del perno (ej.
acero), en función del acabado de
la superficie.
El par se reduce mucho cuando el
perno y la tuerca empiezan a girar
juntos.
5) Juego del enchufe
El par disminuye en la medida en
que se utiliza para apretar un perno
la configuración de seis caras del
enchufe de tamaño incorrecto.
6) Interruptor (disparador de control de
velocidad variable)
La torsn baja cuando se utiliza la
unidad con un interruptor no presion-
ado completamente.
7) Efecto del adaptador de conexión
El par de apriete disminuirá a través
del uso de una junta universal o un
adaptador de cubo.
-
79
-
• Junta universal
• Adaptador de cubo
VII
. ACCESORIOS
Portabroca de taladro
EY9HX409E
Utilice una broca de destornillador, broca de taladro en madera o broca de tal-
adro en Madera o broca de taladro en metal o una espiga recta de 1,5 mm a
10 mm de diámetro.
Junta universal (De venta en ferreterías)
Adaptador de cubo (De venta en ferreterías)
V
III
.
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
Modelo EY7542
Apriete de
tornillo
Tornillo para
madera
Modo de impacto
Modo de pistola
taladradora
ø 9,5 mm (3/8")
ø 6,2 mm (1/4")
Tornillo
autorroscante
Modo de impacto
Modo de pistola
taladradora
ø 6 mm (15/64")
ø 6 mm (15/64")
Apriete de perno Modo de impacto
Perno normal: M14
Perno de gran tracción: M12
Taladro
Acero
Modo de pistola
taladradora
ø 10 mm (25/64")
Madera ø 21 mm (53/64")
-
80
-
IX
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY7542
Motor 14,4 V CC
Sin velocidad de carga
Modo de impacto: 0 – 2350 min
-1
(rpm)
Modo de pistola taladradora: 0 – 700 min
-1
(rpm)
Torsión máxima
Modo de impacto: 140 N·m (1430 k f-cm, 1239 pulg.-lbs)
Modo de pistola taladradora:
14,0 N·m (143 k f-cm, 124 pulg.-lbs)
Torsión de embrague
Aprox. 0,7 N·m (7 k f-cm, 6,2 pulg.-lbs) –
4,4 N·m (45 k f-cm, 39 pulg.-lbs)
Longitud total 193 mm (7-1/2")
Peso (con batería: EY9L40) 1,65 k (3,6 lbs)
Peso (con batería: EY9L41) 1,7 k (3,7 lbs)
Ruido
Vibración
Consulte la hoja incluida.
BATERÍA
Modelo EY9L40 EY9L41
Batería de almacenaje Batería Li-ión
Tensión de batería 14.4 V CC (3.6 V × 4 celdas)
Capacidad 3 Ah 3,3 Ah
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L80
Régimen Vealaplacadeespecicacionesenlaparteinferiordelcargador.
Peso 0,95 k (2,1 lbs)
[Batería de Li-ión]
Tiempo de
carga
3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40 EY9L60 EY9L80
Utilizable: 35 min. Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min.
Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min.
Tiempo de
carga
3,3 Ah
14,4 V
EY9L41
Utilizable: 45 min.
Completa: 60 min.
-
81
-
[Batería Ni-MH/Ni-Cd]
Tiempo de
carga
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de
garantía que se incluye.
/