Palson 30077B El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Cortapelo recargable
Rechargable hair clipper
Tondeuse rechargeable
Cortador de cabelo recarregável
Aufladbarer Haarschneider
Tagliacapelli ricaricabile
Oplaadbare haartrimmer
Ruqmizómenh suskeuñ kopñv twn malliýn

Akkumulátoros haj- és szakállnyíró
Warj edilebilir saç kesme makinasñ

Neptuno
Cód. 30077
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

BG
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 7
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 9
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 10
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 11
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 12
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 15
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 16
TÜRKÇE
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
 . . . . . . . . . . . . . . 18
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
1
2
3
5
14
15
16
1. On/Off switch
2. Revolving clipper adjuster
3. Operating indicator light
4. Clipper
5. Charging stand
6. Comb attachment for cutting to 12 mm
7. Comb attachment for cutting to 9 mm
8. Comb attachments for cutting to 3 / 6 mm
9. Clipper cleaning brush
10. Bottle with lubricating oil
11. Comb
12. Adapter
13. Travelling case
14. Cleaning hook
15. Moving blade
16. Fixed blade
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Système de réglage rotatif des lames
3. Témoin lumineux de fonctionnement
4. Lame
5. Base de chargement
6. Adaptateur pour coupe longue (12mm)
7. Adaptateur pour coupe moyenne (9mm)
8. Adaptateurs pour coupe courte (3 / 6mm)
9. Brosse de nettoyage
10. Bouteille d’huile
11. Peigne
12. Adaptateur
13. Trousse de voyage
14. Crochet pour le nettoyage
15. Lame mobile
16. Lame fixe
1. Interruptor “Ligado”/”Desligado”
2. Regulador rotatório das lâminas de corte
3. Indicador luminoso “Ligado”
4. Lâmina de corte
5. Base de recarga
6. Adaptador para corte longo (12 mm)
7. Adaptador para corte médio (9 mm)
8. Adaptador para corte curto (3 / 6 mm)
9. Escova limpadora
10. Frasco de óleo
11. Pente
12. Adaptador
13. Estojo de viagem
14. Gancho de limpeza
15. Lâmina de corte móvel
16. Lâmina de corte fixa
1. Einschalter
2. Drehbarer Scheradapter
3. Ladeleuchte
4. Schneideeinheit
5. Akkugerät
6. Distanzkamm für langes Haar (12mm)
7. Distanzkamm für mittellanges Haar (9mm)
8. Distanzkamm für kurzes Haar (3 / 6mm)
9. Reinigungspinsel
10. Ölflasche
11. Frisierkamm
12. Steckadapter
13. Reiseetui
14. Reinigungsklammer
15. Bewegliches Messer
16. Feststehendes Messer
1. Interruttore di accensione/spegnimento
2. Regolatore di lame rotante
3. Spia di accensione
4. Lama
5. Base di ricarica
6. Adattatore per taglio lungo (12 mm)
7. Adattatore per taglio medio (9 mm)
8. Adattatori per taglio corto (3 / 6 mm)
9. Spazzolino per la pulizia
10. Ampolla dell’olio
11. Pettine
12. Adattatore
13. Astuccio da viaggio
14. Gancio per la pulizia
15. Lama mobile
16. Lama fissa
1. Aan/uit schakelaar
2. Instelring messen
3. Indicatielampje ‘aan’
4. Mes
5. Oplaadapparaat
6. Hulpstuk voor lang afscheren (12mm)
7. Hulpstuk voor gemiddeld afscheren (9mm)
8. Hulpstuk voor kort afscheren (3 / 6mm)
9. Reinigingskwast
10. Olieflesje
11. Kam
12. Voedingstransformator
13. Reisetui
14. Vergrendelingspal
15. Beweegbaar mes
16. Vast mes
1. Diakópthv thv qéshv energopoihméno/
apenergopoihméno
2. Peristrofikóv ruqmistñv twn macairiýn
3. Fwteinó lampáki éndeixhv thv qéshv se
leitourgía
4. Macaíri
5. Básh fórtishv
6. Prosarmostñv gia mía megálou mñkouv
kopñ malliýn (12mm)
7. Prosarmostñv gia mía metríou mñkouv
kopñ malliýn (9mm)
8. Prosarmostñv gia gia mía mikroú mñkouv
kopñ malliýn (3 / 6mm)
9. Boúrtsa kaqarisµoú
10. Mpoukáli me ládi
11. Cténa
12. Prosarmostñv
13. Qñkh taxidíou
14. Gántzov gia to kaqárisma
15. Kinhtó macaíri
16. Staqeró macaíri
















1. Be- és kikapcsolás gomb
2. Forgó kiegészít
 
4. Vágókés
 
 
 
 
9. Tisztítókefe
 
 
12. Adapter
13. Utazótok
14. Akasztó a készülék tisztításához
15. Mozgó vágófej
 
1. Açñk / Kapalñ düxmesi
2. Dönmeli bñçak ayarñ
3. Makinanñn açñk olduxunu gösteren ampul
4. Bñçak
5. Warj gövdesi
6. Uzun kesim için adaptör ( 12 mm )
7. Orta boy kesim için adaptör ( 9 mm )
8. Kñsa kesim için adaptör ( 3 / 6 mm )
9. Temizleme fñrçasñ
10. Yax wiwesi
11. Tarak
12. Adaptör
13. Seyehat çantasñ
14. Temizleme kancasñ
15. Hareketli bñçak
16. Sabit bñçak
1. 
2.


3.
 
4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11. 
12.

13.

14.

15.

16.

1. Interruptor de encendido/apagado
2. Ajustador de cuchillas rotatorio
3. Bombilla indicadora de encendido
4. Cuchilla
5. Base de recarga
6. Adaptador para corte largo (12 mm)
7. Adaptador para corte medio (9 mm)
8. Adaptadores para corte corto (3 y 6 mm)
9. Cepillo limpiador
10. Botella de aceite.
11. Peine
12. Adaptador
13. Estuche de viaje
14. Gancho para la limpieza
15. Cuchilla móvil
16. Cuchilla fija
6
7
GB
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los s altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelo recargable NEPTUNO de PALSON.
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ:
Este cortapelo está diseñado para el corte profesional de cabellos y barba. Lleva incorporada una batería recargable,
y antes de usar su cortapelo por primera vez debería cargarlo durante 12 horas para activar la batería. Por favor, lea
atentamente las instrucciones antes de usar su cortapelo.
MODO DE USO
mo cargar la batería de su cortapelo.

cargando. 6 horas de carga proporcionan una autonomía de 120 minutos. Una vez cargado, desplace el interruptor a la
posición de encendido para su uso.
mo utilizar el ajustador de cuchillas rotatorio.
Dependiendo de la longitud de corte deseada, puede rotar el ajustador a su conveniencia. Este cortapelo dispone de
cinco posiciones distintas que indican la longitud de corte para cada uno de los adaptadores de cuchilla proporcionados.
Cuando empiece a oir el sonido emitido por el cortapelo, el ajuste será correcto y podrá empezar a usarlo.
mo utilizar los peines adaptadores.
Tal y cómo se indica en la Figura 3, deslice hacia adentro el peine ajustador.
Para extraerlo, simplemente empuje hacia afuera con el dedo por la base del peine ajustador.
Limpieza de la cuchilla
Mantega el cortapelo cara arriba con una mano mientras separa la cuchilla de su alojamiento tirando ligeramente de
-

cuchilla.Vuelva a montar su cortapelo de nuevo volviendo a hacer los mismos pasos hacia atrás y colocando la cuchilla

Advertencias para la carga
- Aunque no use el cortapelo durante largos intervalos de tiempo, debe recargarlo cada 6 meses para asegurar una
larga vida de duración de la batería.
- Nunca recargue la bateria con temperatura ambiente inferior a 0ºC ni superior a 40ºC.
- Evite recargar la batería con el cortapelo expuesto al sol o cerca de alguna fuente de calor.
Advertencias para la protección medioambiental
Batería recargable incorporada de níquel y cadmio. Antes de desechar el cortapelo eléctrico, extraiga
la batería, desconectando previamente el aparato. Depósitelo en un contenedor de recogida selectiva de residuos
apropiado.
PRECAUCIONES
 
- Nunca use soluciones alcalinas.
- Nunca sumerja el cortapelo en agua.
- Mantenga el cortapelo fuera del alcance de los niños.
- No intente desmontar o reparar su cortapelo usted mismo. En caso de mal funcionamiento hágalo revisar o reparar
por un servicio técnico autorizado.
- Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un

- Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico,
sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
juegan con dicho producto.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
E
Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new
PALSON NEPTUNO rechargeable hair trimmer.
BEFORE USING THE PRODUCT FOR THE FIRST TIME:
This hair trimmer is designed for professional hair and beard trimming. It includes a rechargeable battery and, before
using your trimmer for the first time, you should charge it for 12 hours to energize the battery. Please read the instructions
carefully before using your hair trimmer.
DIRECTIONS FOR USE
How to charge your trimmer’s battery.
Insert the battery in the charger. When the operating indicator lamp blinks, it means that the battery is charging. A 6-hour
charging time gives 120 minutes of operating time. When it is charged, move the switch to ON to use.
How to use the revolving clipper adjuster.
Rotate the adjuster to set it to the desired cutting length. This trimmer has five different settings which indicate the cutting
length for each of the comb attachments provided. When you start to hear the sound made by the trimmer, the setting will
be correct and you can start to use it.
How to use the combs.
As shown in Figure 3, slide the comb inwards.
To remove, simply push outwards with your finger on the comb base.
Cleaning the blade
Hold the trimmer facing upwards with one hand while you remove the clipper from its housing, pulling it gently upwards

                   

Warnings for charging
- Even if you do not use the trimmer for long periods, you should recharge it every 6 months to ensure a long battery
life.
- Never recharge the battery at room temperatures below 0ºC or above 40ºC.
- Avoid recharging the battery with the trimmer exposed to the sun or near a source of heat.
Environmental indciations
The rechargeable battery contains nickel and cadmium. Before disposing of the hair trimmer, remove the battery after
turning off the device. Place it in a suitable container for selective waste collection.
PRECAUTIONS
- To clean the trimmer, simply wipe with a cloth slightly dampened with water or water and a mild soap.
- Never use alkaline solutions.
- Never immerse the trimmer in water.
- Keep the trimmer out of children’s reach.
- Do not try to disassemble or repair your trimmer yourself. If it malfunctions, take it to an authorised service centre for
checking or repair.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or by a
qualified technician to avoid hazards.
- This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical,
sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Thank you for choosing one of our products.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezen (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyesére szolgáló speclis
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban tobbi információra van szükge, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Transcripción de documentos

Cortapelo recargable Rechargable hair clipper Tondeuse rechargeable Cortador de cabelo recarregável Aufladbarer Haarschneider Tagliacapelli ricaricabile Oplaadbare haartrimmer Ruqmizómenh suskeuñ kopñv twn malliýn Машинка для стрижки волос Akkumulátoros haj- és szakállnyíró Warj edilebilir saç kesme makinasñ Безжична машинка за подстригване Neptuno Cód. 30077 E GB MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI P MODO DE EMPRÊGO D GEBRAUCHSANLEITUNG I ISTRUZIONI NL GEBRUIKSAANWIJZING GR TROPOS CRHSHS RU AR HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TR kullanma wekli BG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 6 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 7 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 9 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 10 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 11 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 12 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 13 RU . . . . . . . . . . . . . 14 AR . . . . . . . . . . . 15 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 17 BG български . . . . . . . . . . . . . . 18 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. On/Off switch Revolving clipper adjuster Operating indicator light Clipper Charging stand Comb attachment for cutting to 12 mm Comb attachment for cutting to 9 mm Comb attachments for cutting to 3 / 6 mm Clipper cleaning brush Bottle with lubricating oil Comb Adapter Travelling case Cleaning hook Moving blade Fixed blade 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Interruttore di accensione/spegnimento Regolatore di lame rotante Spia di accensione Lama Base di ricarica Adattatore per taglio lungo (12 mm) Adattatore per taglio medio (9 mm) Adattatori per taglio corto (3 / 6 mm) Spazzolino per la pulizia Ampolla dell’olio Pettine Adattatore Astuccio da viaggio Gancio per la pulizia Lama mobile Lama fissa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Interrupteur de marche/arrêt Système de réglage rotatif des lames Témoin lumineux de fonctionnement Lame Base de chargement Adaptateur pour coupe longue (12mm) Adaptateur pour coupe moyenne (9mm) Adaptateurs pour coupe courte (3 / 6mm) Brosse de nettoyage Bouteille d’huile Peigne Adaptateur Trousse de voyage Crochet pour le nettoyage Lame mobile Lame fixe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Aan/uit schakelaar Instelring messen Indicatielampje ‘aan’ Mes Oplaadapparaat Hulpstuk voor lang afscheren (12mm) Hulpstuk voor gemiddeld afscheren (9mm) Hulpstuk voor kort afscheren (3 / 6mm) Reinigingskwast Olieflesje Kam Voedingstransformator Reisetui Vergrendelingspal Beweegbaar mes Vast mes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Interruptor “Ligado”/”Desligado” Regulador rotatório das lâminas de corte Indicador luminoso “Ligado” Lâmina de corte Base de recarga Adaptador para corte longo (12 mm) Adaptador para corte médio (9 mm) Adaptador para corte curto (3 / 6 mm) Escova limpadora Frasco de óleo Pente Adaptador Estojo de viagem Gancho de limpeza Lâmina de corte móvel Lâmina de corte fixa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Einschalter Drehbarer Scheradapter Ladeleuchte Schneideeinheit Akkugerät Distanzkamm für langes Haar (12mm) Distanzkamm für mittellanges Haar (9mm) Distanzkamm für kurzes Haar (3 / 6mm) Reinigungspinsel Ölflasche Frisierkamm Steckadapter Reiseetui Reinigungsklammer Bewegliches Messer Feststehendes Messer  1. Diakópthv thv qéshv energopoihméno/ apenergopoihméno 2. Peristrofikóv ruqmistñv twn macairiýn 3. Fwteinó lampáki éndeixhv thv qéshv se leitourgía 4. Macaíri 5. Básh fórtishv 6. Prosarmostñv gia mía megálou mñkouv kopñ malliýn (12mm) 7. Prosarmostñv gia mía metríou mñkouv kopñ malliýn (9mm) 8. Prosarmostñv gia gia mía mikroú mñkouv kopñ malliýn (3 / 6mm) 9. Boúrtsa kaqarisµoú 10. Mpoukáli me ládi 11. Cténa 12. Prosarmostñv 13. Qñkh taxidíou 14. Gántzov gia to kaqárisma 15. Kinhtó macaíri 16. Staqeró macaíri 1.  Переключатель включено/выключено 2. Вращающийся регулятор ножей  3.  Сигнальная лампочка работы 4. Нож 5.  Подзарядное устройство 6. Насадка для длинной стрижки (12 мм) 7. Насадка для стрижки средней длины (9 мм) 8. Насадка для короткой стрижки (3 / 6 мм) 9. Щетка для отчистки прибора 10. Масленка 11. Расческа 12. Адаптер 13. Дорожная сумка 14. Крючок для очистки 15. Стригущий нож 16. Фиксированный нож 13 4 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Be- és kikapcsolás gomb Forgó kiegészítő Működésjelző lámpa Vágókés Hálózati töltő Kiegészítő hosszú vágási magassághoz (12 mm) Kiegészítő közepes vágási magassághoz (9 mm) Kiegészítő rövid vágási magassághoz (3 / 6 mm) Tisztítókefe Egy üveg kenőolaj Fésű Adapter Utazótok Akasztó a készülék tisztításához Mozgó vágófej Rögzített vágófej 2 1 3 10 6 5 7 11 8 9 1. Açñk / Kapalñ düxmesi 2. Dönmeli bñçak ayarñ 3. Makinanñn açñk olduxunu gösteren ampul 4. Bñçak 5. Warj gövdesi 6. Uzun kesim için adaptör ( 12 mm ) 7. Orta boy kesim için adaptör ( 9 mm ) 8. Kñsa kesim için adaptör ( 3 / 6 mm ) 9. Temizleme fñrçasñ 10. Yax wiwesi 11. Tarak 12. Adaptör 13. Seyehat çantasñ 14. Temizleme kancasñ 15. Hareketli bñçak 16. Sabit bñçak 1. Ключ за включено/изключено 2. Въртящ се регулатор на подстригващите елементи 3. Индикатор за зареждане 4. Подстригващ елемент 5. Зарядно устройство – основа 6. Наставка за дълго подстригване (12 мм) 7. Наставка за средно дълго подстригване (9 мм) 8. Наставка за късо подстригване (3 / 6 мм) 9. Почистваща четка 10. Масльонка 11. Гребен 12. Адаптер 13. Козметична чантичка 14. Почистваща четка 15. Подвижно острие 16. Неподвижно острие 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Ajustador de cuchillas rotatorio 3. Bombilla indicadora de encendido 4. Cuchilla 5. Base de recarga 6. Adaptador para corte largo (12 mm) 7. Adaptador para corte medio (9 mm) 8. Adaptadores para corte corto (3 y 6 mm) 9. Cepillo limpiador 10. Botella de aceite. 11. Peine 12. Adaptador 13. Estuche de viaje 14. Gancho para la limpieza 15. Cuchilla móvil 16. Cuchilla fija 14 15 16  E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelo recargable NEPTUNO de PALSON. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ: Este cortapelo está diseñado para el corte profesional de cabellos y barba. Lleva incorporada una batería recargable, y antes de usar su cortapelo por primera vez debería cargarlo durante 12 horas para activar la batería. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de usar su cortapelo. MODO DE USO Cómo cargar la batería de su cortapelo. Inserte la batería en el cargador. Cuando la bombilla indicadora de encendido parpadee, significa que la batería se está cargando. 6 horas de carga proporcionan una autonomía de 120 minutos. Una vez cargado, desplace el interruptor a la posición de encendido para su uso. Cómo utilizar el ajustador de cuchillas rotatorio. Dependiendo de la longitud de corte deseada, puede rotar el ajustador a su conveniencia. Este cortapelo dispone de cinco posiciones distintas que indican la longitud de corte para cada uno de los adaptadores de cuchilla proporcionados. Cuando empiece a oir el sonido emitido por el cortapelo, el ajuste será correcto y podrá empezar a usarlo. Cómo utilizar los peines adaptadores. Tal y cómo se indica en la Figura 3, deslice hacia adentro el peine ajustador. Para extraerlo, simplemente empuje hacia afuera con el dedo por la base del peine ajustador. GB Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON NEPTUNO rechargeable hair trimmer. BEFORE USING THE PRODUCT FOR THE FIRST TIME: This hair trimmer is designed for professional hair and beard trimming. It includes a rechargeable battery and, before using your trimmer for the first time, you should charge it for 12 hours to energize the battery. Please read the instructions carefully before using your hair trimmer. DIRECTIONS FOR USE How to charge your trimmer’s battery. Insert the battery in the charger. When the operating indicator lamp blinks, it means that the battery is charging. A 6-hour charging time gives 120 minutes of operating time. When it is charged, move the switch to ON to use. How to use the revolving clipper adjuster. Rotate the adjuster to set it to the desired cutting length. This trimmer has five different settings which indicate the cutting length for each of the comb attachments provided. When you start to hear the sound made by the trimmer, the setting will be correct and you can start to use it. How to use the combs. As shown in Figure 3, slide the comb inwards. To remove, simply push outwards with your finger on the comb base. Limpieza de la cuchilla Mantega el cortapelo cara arriba con una mano mientras separa la cuchilla de su alojamiento tirando ligeramente de esta hacia arriba (ver Figura 3). Limpie la cuchilla con el cepillo suministrado. Apriete la palanca para liberar el soporte de la cuchilla y eliminar restos de cabello entre la cuchilla (Figura 7). Ponga 2 ó 3 gotas de aceite para lubricar la cuchilla.Vuelva a montar su cortapelo de nuevo volviendo a hacer los mismos pasos hacia atrás y colocando la cuchilla firmemente en su posición (Figura 6). Cleaning the blade Hold the trimmer facing upwards with one hand while you remove the clipper from its housing, pulling it gently upwards (see Figure 3). Clean the clipper with the brush supplied. Press the lever to release the clipper holder and remove hairs caught in the clipper (Figure 7). Place 2 or 3 drops of oil to lubricate the clipper. Reassemble performing the same operations in the reverse order and place the clipper firmly in its housing (Figure 6). Advertencias para la carga - Aunque no use el cortapelo durante largos intervalos de tiempo, debe recargarlo cada 6 meses para asegurar una larga vida de duración de la batería. - Nunca recargue la bateria con temperatura ambiente inferior a 0ºC ni superior a 40ºC. - Evite recargar la batería con el cortapelo expuesto al sol o cerca de alguna fuente de calor. Warnings for charging - Even if you do not use the trimmer for long periods, you should recharge it every 6 months to ensure a long battery life. - Never recharge the battery at room temperatures below 0ºC or above 40ºC. - Avoid recharging the battery with the trimmer exposed to the sun or near a source of heat. Advertencias para la protección medioambiental Batería recargable incorporada de níquel y cadmio. Antes de desechar el cortapelo eléctrico, extraiga la batería, desconectando previamente el aparato. Depósitelo en un contenedor de recogida selectiva de residuos apropiado. Environmental indciations The rechargeable battery contains nickel and cadmium. Before disposing of the hair trimmer, remove the battery after turning off the device. Place it in a suitable container for selective waste collection. PRECAUCIONES - Para limpiar el cortapelo utilice sólo un trapo ligeramente húmedo en agua o agua con jabón no agresivo. - Nunca use soluciones alcalinas. - Nunca sumerja el cortapelo en agua. - Mantenga el cortapelo fuera del alcance de los niños. - No intente desmontar o reparar su cortapelo usted mismo. En caso de mal funcionamiento hágalo revisar o reparar por un servicio técnico autorizado. - Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. - Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad.  Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.  PRECAUTIONS - To clean the trimmer, simply wipe with a cloth slightly dampened with water or water and a mild soap. - Never use alkaline solutions. - Never immerse the trimmer in water. - Keep the trimmer out of children’s reach. - Do not try to disassemble or repair your trimmer yourself. If it malfunctions, take it to an authorised service centre for checking or repair. - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or by a qualified technician to avoid hazards. - This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Thank you for choosing one of our products.  Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Palson 30077B El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para