Ryobi RBC30SESA Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları
okumanız gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
960649002-03.indd AII960649002-03.indd AII 2011/6/3 3:302011/6/3 3:30
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
32
SÍMBOLOS
Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a
reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta
con mayor seguridad y de manera adecuada.
SÍMBOLOS NOMBRE SIGNIFICADO
Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro, una advertencia o un aviso. Significa:
¡atención, su seguridad está en juego!
Lea atentamente el manual El manual de utilización contiene advertencias especiales
de utilización destinadas a llamar su atención sobre potenciales riesgos,
e informaciones sobre el funcionamiento y el mantenimiento
de la herramienta. Lea atentamente el presente manual para
utilizar la herramienta con toda seguridad y de manera óptima.
Utilice gafas de seguridad, Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco
elementos de protección cuando utilice esta máquina.
auditiva y un casco
Mantenga a distancia a toda Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los
otra persona niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la.
Rebote Riesgo de rebotes.
Hoja de tres dientes Esta herramienta se utiliza como desbrozadora con una hoja
de tres dientes, diseñada para cortar las malas hierbas y las
plantas tiernas.
No utilice hojas para sierras Con esta herramienta no se puede utilizar hojas para
circulares sierras circulares.
Velocidad de rotación (r.p.m.) Sentido de rotación y velocidad máxima del dispositivo de corte
en salida del árbol.
Botas Lleve calzado de seguridad antideslizante cuando utilice esta
herramienta.
Guantes Lleve guantes de trabajo gruesos de máxima adhesión.
Prohibido fumar No fume cuando haga la mezcla de carburante o cuando llene
el depósito de combustible.
Gasolina Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de
octano de 91 ([R+M]/2) o superior.
Aceite Utilice un aceite de síntesis de dos tiempos para motores de
enfriamiento de aire.
Mezcla gasolina + aceite Mezcle bien el carburante antes de llenar el depósito.
960649002-03.indd 32960649002-03.indd 32 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Le agradecemos su confianza por haber comprado
una herramienta Ryobi.
Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y
fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de
exigencia, por lo cual se trata de una herramienta
fiable, de utilización sencilla y segura. Si efectúa un
mantenimiento correcto de la máquina, podrá utilizar
esta herramienta resistente y de excelentes prestaciones
durante muchos años.
Uso previsto:
Este producto sólo está destinado para ser utilizado al
aire libre en un área bien ventilada.
El producto está diseñado para cortar hierbas,
maleza pulposa, o maleza y vegetación similar en o
sobre el nivel del suelo. El plano de corte debe ser
aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. El
producto no debe utilizarse para cortar setos, arbustos u
otra vegetación donde el plano de corte no sea paralelo
a la superficie del suelo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente
y comprenda el presente manual de utilización.
ADVERTENCIA
No utilice esta herramienta antes de haber leído y
comprendido cabalmente todas las instrucciones
y consignas de seguridad que figuran en este
manual. El incumplimiento de estas consignas
podría ocasionar accidentes como incendios,
descargas eléctricas o heridas corporales graves.
Conserve este manual de utilización y consúltelo
a menudo para trabajar con total seguridad e
informar a otros posibles usuarios.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Para trabajar sin correr riesgos innecesarios, lea y
comprenda todas las instrucciones antes de utilizar
el cortabordes / desbrozadora. Cumpla todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
las recomendaciones de seguridad que se indican a
continuación puede provocar heridas corporales graves.
No deje en ningún caso que los niños o cualquier
otra persona inexperimentada utilice esta
herramienta.
No ponga el motor en marcha en una sala cerrada o
mal ventilada, ya que los gases de escape pueden
resultar mortales.
Despeje la zona de corte antes de cada utilización.
Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables
metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían
resultar proyectados o atascarse en la cabeza de
corte o en la hoja.
Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas
cuando utilice esta herramienta.
Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y
guantes. No use prendas amplias ni pantalón corto ni
joyas, y no trabaje descalzo.
Si tiene el cabello largo, átelo por encima de los
hombros para evitar que se coja en los elementos en
movimiento.
Mantenga a los niños, a las demás personas y a los
animales a no menos de 15 metros del lugar donde
trabaja.
No emplee la máquina si está cansado o enfermo,
si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando
algún medicamento.
No utilice esta herramienta si no tiene luz suficiente
para trabajar.
Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en
sus piernas y no extienda demasiado el brazo. De
lo contrario, podría caerse o tocar algún elemento
caliente.
33
SÍMBOLOS
Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a
reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta
con mayor seguridad y de manera adecuada.
SÍMBOLOS NOMBRE SIGNIFICADO
Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias
del país de la UE donde se ha comprado.
960649002-03.indd 33960649002-03.indd 33 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Mantenga el cuerpo lejos de las piezas en
movimiento.
No acerque las manos al escape o al cilindro del
cortabordes / desbrozadora, ya que estos elementos
se calientan mucho al trabajar.
Detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía
antes de efectuar cualquier ajuste o reparación,
excepto cuando se trate de regular el carburador.
Controle la herramienta antes de cada utilización
para comprobar que ninguna pieza está aflojada,
que la herramienta no pierde carburante, etc.
Substituya cualquier pieza deteriorada antes de
utilizar la herramienta.
Tenga mucho cuidado, la cabeza de corte o la hoja
gira cuando se regula el carburador.
En algunas personas, las vibraciones sufridas al
trabajar con una herramienta portátil pueden producir
la “enfermedad de Raynaud”, cuyos síntomas son:
hormigueo, entumecimiento y un cambio de color
de los dedos, que se observa generalmente durante
una exposición al frío. Al parecer, estos síntomas
se ven favorecidos por factores hereditarios,
por una exposición al frío y a la humedad, por
ciertos regímenes alimentarios, así como por
el tabaco y ciertas costumbres de trabajo. En el
estado actual del conocimiento, no se sabe qué
cantidad de vibraciones o qué tiempo de exposición
a las vibraciones puede producir la enfermedad.
No obstante, tome algunas precauciones para limitar
su exposición a las vibraciones, tales como:
a) Lleve ropa de abrigo cuando haga frío. Cuando
utilice esta herramienta, póngase guantes para
mantener las manos y las muñecas calientes.
En efecto, al parecer, el frío es uno de los
principales factores que favorecen la aparición de
la enfermedad de Raynaud.
b) Después de cada utilización, haga algunos
ejercicios para estimular la circulación sanguínea.
c) Haga pausas con regularidad y limite su
exposición diaria a las vibraciones.
Si experimenta alguno de estos síntomas, deje
inmediatamente de utilizar la herramienta y consulte
a un médico.
Mantenga la herramienta en buen estado,
comprobando que las piezas estén bien ajustadas y
substituyendo cualquier pieza deteriorada.
Mezcle y guarde el carburante en un bidón diseñado
para contener gasolina.
Mezcle el carburante y llene el depósito de
combustible lejos de chispas o llamas. Limpie todo
rastro de carburante derramado. Manténgase alejado
como mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde
ha llenado el depósito de carburante antes de poner
en marcha el motor.
Detenga el motor y espere hasta que se enfríe
antes de llenarlo con carburante o de guardar la
herramienta.
Antes de transportar el cortabordes en un vehículo,
espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete
la herramienta para evitar que se mueva durante el
transporte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LOS CORTABORDES
Reemplace la cabeza con el hilo de corte si está
resquebrajada, fisurada o dañada de una u otra
forma. Cerciórese de que la cabeza para hilo de
corte esté correctamente montada y bien fijada.
El incumplimiento de esta consigna puede provocar
heridas corporales graves.
Cerciórese de que los dispositivos de protección,
las correas, las empuñaduras y los deflectores estén
bien instalados y correctamente sujetos.
Al cambiar el hilo de corte, utilice hilo recomendado
por el fabricante exclusivamente. No utilice ningún
otro dispositivo de corte.
No utilice nunca el cortabordes si el deflector no está
colocado o no está en buenas condiciones.
Para trabajar, sostenga el cortabordes firmemente de
ambas empuñaduras. Mantenga la cabeza de corte
por debajo del nivel de su cintura. No trabaje nunca
con la cabeza de corte a una altura que supere los
76 cm del suelo.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ESPECÍ-
FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y
PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA
Después de parar el motor, mantenga la hoja en
rotación en la hierba gruesa o en las malas hierbas
hasta que deje de girar.
No utilice la desbrozadora si el protector de hoja no
está correctamente instalado y fijado, o si no está en
buenas condiciones.
Póngase guantes gruesos cuando instale o retire
una hoja.
Pare el motor y desenchufe el cable de la bujía antes
de intentar retirar cualquier elemento atascado en la
hoja, y antes de cambiar o retirar una hoja.
No intente tocar o parar la hoja cuando está girando.
Una hoja que sigue girando por inercia después de
parar el motor o al soltar el gatillo puede provocar
34
960649002-03.indd 34960649002-03.indd 34 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
heridas graves. Controle la herramienta hasta que la
hoja se haya detenido completamente.
Substituya la hoja cuando esté deteriorada.
Antes de utilizar la herramienta, cerciórese de
que la hoja esté colocada correcta y sólidamente.
El incumplimiento de esta consigna puede provocar
heridas corporales graves.
Si debe substituir la hoja, utilice únicamente una hoja
de tres dientes específicamente diseñada para la
desbrozadora. No utilice ningún otro modelo de hoja.
Las hojas de tres dientes están diseñadas para
cortar las malas hierbas y las plantas tiernas exclusi-
vamente. No utilice esta herramienta para otros
fines. No utilice nunca una hoja de tres dientes para
cortar arbustos.
Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta
herramienta equipada con una hoja. Puede
producirse un rebote cuando la hoja entra en
contacto con un elemento que no puede cortar.
Este contacto puede provocar una parada brusca
de la hoja durante un corto instante y proyectar
repentinamente la herramienta lejos del objeto con
el que ha chocado. Esta reacción puede ser bastante
violenta y hacer que el usuario pierda el control de
la herramienta. Puede producirse un rebote si la
hoja choca contra un obstáculo, si se bloquea o se
tuerce. El rebote puede producirse sobre todo en una
zona en donde sea difícil ver el material que se está
cortando. Para trabajar en buenas condiciones y con
toda seguridad, corte las malas hierbas efectuando
un movimiento de derecha a izquierda. Si un objeto
o un trozo de madera se encuentra en el lugar por
donde pasa la hoja, este movimiento lateral permite
reducir el efecto de rebote.
No corte nunca elementos de más de 13 mm de
diámetro.
Utilice siempre el arnés al trabajar con la
desbrozadora y ajústelo para obtener una posición
de trabajo cómoda. Al cortar, sujete sólidamente la
herramienta de ambas empuñaduras. Mantenga
la hoja alejada de su cuerpo y por debajo del nivel
de su cintura. No utilice nunca la desbrozadora
colocando la hoja a más de 76 cm del suelo.
Proteja la hoja de tres dientes colocando la
protección de la hoja antes de guardar o transportar
la herramienta. Retire la protección de la hoja antes
de utilizar la herramienta. Si la protección de la hoja
no está retirada, podría resultar proyectada cuando la
hoja gira.
35
960649002-03.indd 35960649002-03.indd 35 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Peso (kg)
- sin combustible, ni sistema de corte ni protección
- sin combustible, con cabeza para hilo de corte
- sin combustible, con hoja
Capacidad del depósito de combustible [cm
3
o (L)]
Anchura de corte (mm)
- Cabeza para hilo de corte
- Hoja
Par recomendado para la hoja (Nm)
Cilindrada (cm
3
/ cc)
Diámetro del hilo Reel Easy
TM
Head (mm)
Potencia máxima del motor (conforme a la
norma ISO 8893) (kW)
Velocidad máxima de rotación del árbol (min
-1
)
Régimen motor a la velocidad de rotación máxima (min
-1
)
Régimen motor al ralentí (min
-1
)
Consumo de combustible (conforme a la norma ISO 8893)
con rendimiento máximo del motor [kg/h o (L/h)]
Consumo específico de combustible (conforme a la norma
ISO 8893) con rendimiento máximo del motor [[g/kW.h o (L/kW.h)]]
Nivel de vibraciones al ralentí (cortabordes) (m/s
2
)
- Empuñadura delantera / empuñadura izquierda
- Empuñadura trasera / empuñadura derecha
Nivel de vibraciones a máxima velocidad (cortabordes) (m/s
2
)
- Empuñadura delantera / empuñadura izquierda
- Empuñadura trasera / empuñadura derecha
Nivel de vibraciones al ralentí (desbrozadora) (m/s
2
)
- Empuñadura delantera / empuñadura izquierda
- Empuñadura trasera / empuñadura derecha
Nivel de vibraciones a máxima velocidad (desbrozadora) (m/s
2
)
- Empuñadura delantera / empuñadura izquierda
- Empuñadura trasera / empuñadura derecha
Presión acústica (conforme a las normas ISO 22868) dB (A)
Potencia acústica (conforme a la norma ISO 22868) dB (A)
36
RBC30SESA RBC30SBSA
5.67 6.83
5.97 7.13
5.97 7.13
415 o (0.415) 415 o (0.415)
457 457
200 200
>=13 >=13
30 30
2.4 2.4
0.75 0.75
10,000 10,000
12,000 12,000
2,800-3,800 2,800-3,800
0.42 o (0.58) 0.42 o (0.58)
560 o (0.77) 560 o (0.77)
3.6 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5
2.7 ,K=1.5 4.7 ,K=1.5
22.6 ,K=1.5 21.4 ,K=1.5
19.6 ,K=1.5 25.6 ,K=1.5
3.7 ,K=1.5 2.2 ,K=1.5
2.7 ,K=1.5 3.2 ,K=1.5
21.1 ,K=1.5 10.2 ,K=1.5
16.3 ,K=1.5 14.4 ,K=1.5
105.1 ,K=3 104.3 ,K=3
113 ,K=3 112 ,K=3
960649002-03.indd 36960649002-03.indd 36 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DESCRIPCIÓN
1. Bomba de mano
2. Palanca de estrangulación
3. Tapón del depósito de combustible
4. Arrancador
5. Botón para liberar el gatillo
6. Interruptor Marcha / Parada
7. Gatillo acelerador
8. Empuñadura trasera (RBC30SESA)
9. Empuñadura delantera (RBC30SESA)
10. Arnés
11. Tubo
12. Protector de hoja
13. Hoja de tres dientes
14. Deflector de hierba
15. Hilo de corte
16. Tornillo de ralentí
17. Tornillo de bloqueo
18. Soporte para colgar la máquina
19. Empuñadura principal con gatillo (RBC30SBSA
únicamente)
20. Empuñadura izquierda (RBC30SBSA únicamente)
21. Botón de bloqueo del gatillo (modelo RBC30SBSA
únicamente)
22. Reel Easy
TM
23. Cerrojo
MONTAJE
Véase la Fig. 2a - 2d.
ADVERTENCIA
Si falta alguna pieza o piezas o si están
dañadas, no utilice esta herramienta hasta
que se hayan restituido las piezas necesarias.
El incumplimiento de esta advertencia puede
causar heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
No intente modificar este producto o crear
accesorios no recomendados para su uso
con este producto. Cualquier alteración o
modificación dará lugar a un uso incorrecto y
podría crear una situación peligrosa susceptible
de causarle lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que
podrían provocar lesiones de gravedad,
desconecte siempre el cable que conecta el
motor con la bujía cuando esté montando piezas.
ADVERTENCIA
No coloque ni ajuste ningún accesorio con la
cabeza de corte en funcionamiento. Si no para el
motor, podría sufrír lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el botón de bloqueo
esté totalmente apretado antes de utilizar
la herramienta; compruebe su apriete
periódicamente durante el uso para evitar
lesiones de gravedad.
UTILIZACIÓN
Lea atentamente este manual de utilización y
cumpla todas las advertencias y consignas de
seguridad.
Utilice gafas de seguridad, elementos de
protección auditiva y un casco.
Mantenga a las demás personas, y en
especial a los niños y a los animales, a una
distancia mínima de 15 m de la zona de corte.
CARBURANTE Y LLENADO DEL DEPÓSITO
MANIPULAR EL CARBURANTE CON TODA
SEGURIDAD
Manipule el combustible con precaución; se trata de
una substancia sumamente inflamable.
Mezcle el carburante y llene el depósito de
combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas.
No inhale los vapores del carburante.
Evite todo contacto con la gasolina o el aceite.
Evite particularmente toda proyección de gasolina o
de aceite a los ojos. Si le salpica gasolina o aceite
a los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua.
Si la irritación persiste, consulte inmediatamente a
un médico.
Limpie inmediatamente todo rastro de carburante
derramado.
MEZCLAR EL CARBURANTE
(Fig. 3)
La herramienta funciona con un motor de 2 tiempos
que necesita una mezcla de gasolina y de aceite de
síntesis 2 tiempos. Mezcle la gasolina sin plomo y el
aceite de síntesis 2 tiempos en un recipiente limpio
homologado para contener gasolina.
El motor funciona con gasolina sin plomo para
automóviles con un índice de octano de 91 ([R+M]/2)
o superior.
No utilice las mezclas de gasolina y aceite que
se venden en las gasolineras, especialmente las
mezclas para motos, velomotores, etc.
Utilice aceite de síntesis de dos tiempos
exclusivamente. No utilice aceite de motor para
coches ni aceite 2 tiempos para fuera bordas.
Mezcle la gasolina y el aceite de síntesis 2 tiempos
en una proporción de 50:1 (2%).
37
960649002-03.indd 37960649002-03.indd 37 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Mezcle bien el carburante antes de llenar el depósito.
Mezcle el carburante en pequeñas cantidades:
no mezcle carburante para un período superior
a un mes. Le recomendamos igualmente que utilice
un aceite de síntesis 2 tiempos con estabilizador
de carburante.
LLENAR EL DEPÓSITO
Limpie el depósito alrededor del tapón para evitar
contaminar el carburante.
Afloje lentamente el tapón del depósito para reducir
la presión y evitar que el carburante se derrame
alrededor del tapón.
Vierta con precaución la mezcla de carburante en el
depósito, sin derramarla.
Antes de volver a ajustar el tapón, limpie la junta y
cerciórese de que se encuentra en buen estado.
Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del
depósito y apriételo firmemente. Limpie todo rastro
de carburante derramado. Manténgase alejado como
mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha
llenado el depósito de carburante antes de poner en
marcha el motor.
Observación: Es normal que el motor produzca
humo durante la primera utilización, y a veces
también en posteriores utilizaciones.
ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor antes de llenar el
depósito. No llene nunca el depósito de
combustible de una herramienta cuando el
motor esté funcionando o cuando todavía esté
caliente. Manténgase alejado como mínimo a
una distancia de 9 m del lugar donde ha llenado
el depósito de carburante antes de poner en
marcha el motor. ¡No fume!
1 Litro + 20 ml =
2 Litros + 40 ml =
3 Litros + 60 ml = 50:1 (2%)
4 Litros + 80 ml =
5 Litros + 100 ml =
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL
CORTABORDES (Fig. 4a - 4b)
ADVERTENCIA
No ponga nunca el motor en marcha en una sala
cerrada o mal ventilada, ya que los gases de
escape pueden resultar mortales.
Observación: esta herramienta está equipada de
un interruptor marcha/parada (8). Antes de poner en
marcha el motor, cerciórese de que el interruptor esté en
posición MARCHA “I”.
UTILIZAR EL CORTABORDES (Fig. 5)
RBC30SESA: Sostenga la empuñadura trasera del
cortabordes con la mano derecha y la empuñadura
delantera con la mano izquierda.
RBC30SBSA: Sostenga la empuñadura derecha del
cortabordes con la mano derecha y la empuñadura
izquierda con la mano izquierda.
Sostenga firmemente el aparato con ambas manos
mientras esté trabajando. El cortabordes debe
sostenerse en una posición de trabajo cómoda,
con la empuñadura derecha a la altura de la cadera.
Trabaje siempre con el motor a máxima velocidad.
Corte la hierba alta de arriba hacia abajo para
que la hierba cortada no se enrolle alrededor
del tubo o de la cabeza que aloja el hilo
de corte, produciendo un recalentamiento
del motor. Si se enreda hierba en la cabeza que aloja el
hilo de corte, pare el motor, desenchufe el cable de la
bujía y retire la hierba atascada. El uso prolongado de la
máquina a velocidad moderada producirá una fuga de
aceite por el tubo de escape.
CONSEJOS DE CORTE (Fig. 6)
SALIDA DEL HILO DE CORTE
(Fig. 7)
For Reel Easy
TM
Only
UTILIZAR LA DESBROZADORA (Fig. 5)
RBC30SESA: Sostenga la empuñadura trasera de la
desbrozadora con la mano derecha y la empuñadura
delantera con la mano izquierda.
RBC30SBSA: Sostenga la empuñadura derecha de la
desbrozadora con la mano derecha, y la empuñadura
izquierda con la mano izquierda.
Sostenga firmemente la herramienta con ambas
manos mientras esté trabajando. La desbro-zadora
debe sostenerse en una posición de trabajo cómoda,
con la empuñadura derecha a la altura de la cadera.
Sostenga firmemente la herramienta y mantenga una
posición estable. De este modo, evitará perder el equilibrio
si la hoja rebota.
Ajuste el arnés para obtener una posición de trabajo
cómoda. El arnés permite igualmente mantener la hoja a
una distancia prudente de su cuerpo.
38
960649002-03.indd 38960649002-03.indd 38 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta herramienta
equipada con una hoja. Puede producirse un rebote
cuando la hoja entra en contacto con un elemento que
no puede cortar. Este contacto puede provocar una
parada brusca de la hoja durante un corto instante y
proyectar repentinamente la herramienta lejos del objeto
con el que ha chocado. Esta reacción puede ser bastante
violenta y hacer que el usuario pierda el control de la
herramienta. Puede producirse un rebote si la hoja choca
contra un obstáculo, si se bloquea o se tuerce. El rebote
puede producirse sobre todo en una zona en donde sea
difícil ver el material que se está cortando. Para trabajar
en buenas condiciones y con toda seguridad, corte las
malas hierbas efectuando un movimiento de derecha a
izquierda. Si un objeto o un trozo de madera se encuentra
en el lugar donde pasa la hoja, este movimiento lateral
permite reducir el efecto de rebote.
CONSEJOS DE CORTE CON LA HOJA
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando utiliza una hoja.
Lea atentamente la sección “Instrucciones de
seguridad específicas para las desbrozadoras y
para la utilización de una hoja” de este manual.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para el mantenimiento, utilice exclusivamente
piezas, accesorios y herramientas originales.
El incumplimiento de esta consigna podría
ocasionar un funcionamiento incorrecto de la
herramienta y producir heridas graves. Además,
anularía y cancelaría la garantía.
No utilice el sistema de corte con el motor al ralentí.
En caso de incumplimiento de esta consigna,
es necesario ajustar el embrague o hacer reparar
urgentemente la herramienta por un técnico cualificado.
Efectúe exclusivamente los ajustes y las
reparaciones que se describen en el presente
manual. Para cualquier otra operación en la
máquina, lleve el cortabordes a un Centro de Servicio
Habilitado Ryobi.
Un mantenimiento incorrecto de la herramienta
puede producir un exceso de calamina, lo cual puede
reducir la eficacia de la herramienta y provocar una
pérdida de residuo aceitoso negro por el escape.
Cerciórese de que los dispositivos de protección,
las correas, las empuñaduras y los deflectores estén
bien instalados y correctamente sujetos. De este modo,
reducirá el riesgo de heridas graves.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO (Fig. 9)
PROTECCIÓN DE LA HOJA (Fig. 10)
LIMPIAR EL ORIFICIO DE ESCAPE Y EL ESCAPE
Según el tipo de carburante que se utiliza, el tipo y la
cantidad de aceite y/o las condiciones de uso, el orificio
de escape y el escape pueden resultar obstruidos por un
exceso de calamina. Si observa una pérdida de potencia
de la herramienta, hágala limpiar por un técnico cualificado.
PARACHISPAS
El parachispas debe limpiarse o substituirse después
de 25 horas de utilización o una vez al año para
garantizar el correcto funcionamiento de la herramienta.
El parachispas puede situarse en distintos lugares en
función del modelo de la herramienta. Contacte con el
Centro de Servicio Habilitado Ryobi más cercano para
localizar el parachispas en su herramienta.
FIJACIÓN DEL SOPORTE PARA COLGAR EL
DISPOSITIVO (Fig. 11)
LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE (Fig. 12)
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE
ADVERTENCIA
Un tapón no hermético puede producir incendios
y debe substituirse inmediatamente.
BUJÍA (Fig. 13)
Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y o
equivalente con una separación del electrodo de 0,63
mm. Utilice un repuesto exacto y sustituya la bujía una
vez al año.
GUARDAR LA HERRAMIENTA (DURANTE 1
MES O MÁS)
Vierta todo el carburante restante en el depósito
en un bidón homologado para contener gasolina.
Haga funcionar el motor hasta que se cale.
Limpie cuidadosamente el cortabordes. Guárdelo en
un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los
niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como
productos químicos de jardinería o sales antiescarcha.
Proteja la hoja colocando la protección de la hoja
antes de guardar o transportar la herramienta.
Consulte las normas ISO y las reglamentaciones
locales correspondientes para guardar y manipular
el carburante. Puede utilizar el carburante restante
en otra herramienta equipada de un motor de dos
tiempos.
39
960649002-03.indd 39960649002-03.indd 39 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE
SERVICIO HABILITADO Ryobi.
40
PROBLEMA
El motor no arranca.
El motor arranca pero no
acelera.
El motor arranca pero
soló funciona a máxima
potencia en la posición de
semiestrangulamiento.
El motor no alcanza su
máxima velocidad y produce
demasiado humo.
POSIBLE CAUSA
1. No hay chispa.
2. No hay carburante.
3. El motor está ahogado.
4. Resulta ahora más difícil
tirar del arrancador que
cuando la herramienta
estaba nueva.
El motor necesita
aproximadamente tres
minutos para calentarse.
Hay que ajustar el
carburador.
1. Hay que comprobar la
mezcla de carburante.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El filtro del parachispas
está sucio.
SOLUCIÓN
1. Compruebe el estado de la bujía. Retire la bujía.
Vuelva a colocar la tapa de la bujía y ponga la
bujía en el cilindro metálico. Tire del arrancador y
observe si se produce una chispa en el electrodo
de la bujía. Si no se produce ninguna chispa,
haga la misma prueba con una bujía nueva.
2. Accione la bomba de mano hasta que se llene
de carburante. Si la bomba de mano no se
llena, significa que el sistema de alimentación
de carburante está obstruido. Contacte con un
centro de reparaciones. Si la bomba de mano se
llena, puede que el motor esté ahogado (véase el
siguiente párrafo).
3. Extraiga la bujía, gire la herramienta de manera
que el agujero de la bujía apunte al suelo. Gire
el indicador del estrangulador a la posición
“ y tire del cable del arrancador de 10 a 15
veces. Esto eliminará el exceso de combustible
del motor. Limpie y vuelva a instalar la bujía.
Tire del arrancador tres veces con el indicador
del estrangulador en “ ”. Si el motor no se pone
en marcha, gire el indicador del estrangulador
hasta la posición “ “ y repita el procedimiento de
arranque normal. Si el motor no arranca, repita el
procedimiento con una bujía nueva.
4. Contacte con un centro de reparaciones.
Permita que el motor se caliente completamente.
Si el motor no acelera después de tres minutos,
póngase en contacto con un servicio técnico.
Contacte con un centro de reparaciones.
1. Utilice un carburante recientemente mezclado
que contenga la correcta proporción de aceite de
síntesis 2 tiempos.
2. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección Limpiar
el filtro de aire anterior en este manual.
3. Contacte con un centro de reparaciones.
960649002-03.indd 40960649002-03.indd 40 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31
Español
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
41
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
El motor arranca, funciona
y acelera pero no aguanta
el ralentí.
La hoja sigue girando
cuando el motor está al
ralentí.
El hilo no se devana.
La hierba se enrolla
alrededor del tubo y de la
cabeza de corte.
El botón del hilo no gira con
facilidad.
El escape pierde aceite.
POSIBLE CAUSA
El regulador de marcha en
ralentí necesita ajuste.
Hay que ajustar el
carburador.
1. El hilo está pegado sobre
sí mismo.
2. No queda suficiente hilo
en la bobina.
3. Las puntas del hilo están
gastadas y demasiado
cortas.
4. El hilo está enredado en
la bobina.
5. El motor trabaja
demasiado lentamente.
1. Está usted cortando la
hierba alta a ras de suelo.
2. Está utilizando el
cortabordes a la velocidad
moderada.
El paso de rosca está sucio o
deteriorado.
1. Está utilizando el
cortabordes a la velocidad
moderada.
2. Hay que comprobar la
mezcla de carburante.
3. El filtro de aire está sucio.
SOLUCIÓN
Gire el regulador de marcha en ralentí en la
dirección de las agujas del reloj para incrementar la
velocidad en marcha lenta o ralentí (Fig. 14).
Contacte con un centro de reparaciones.
1. Lubrique el hilo con un producto a base de
silicona.
2. Coloque más hilo. Consulte la sección
"Substitución del hilo".
3. Tire de las puntas del hilo presionando al mismo
tiempo el botón de salida del hilo y, después,
suelte el hilo.
4. Retire el hilo de la bobina y enróllelo de nuevo.
Consulte la sección "Substitución del hilo".
5. Devane el hilo cuando el motor esté trabajando a
máxima velocidad.
1. Corte las hierbas altas de arriba hacia abajo.
2. Utilice el cortabordes a máxima velocidad.
Limpie las rocas y lubrique con grasa; si no mejora,
sustituya el botón.
1. Utilice el cortabordes a máxima velocidad.
2. Utilice un carburante recientemente mezclado
que contenga la correcta proporción de aceite de
síntesis 2 tiempos.
3. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección
“Substituir y limpiar el filtro de aire”.
NOTA: Si su máquina presenta un problema o problemas de rendimiento en relación al cual o a los cuales la sección
de Resolución de Problemas recomienda un ajuste del regulador hacia la derecha en el carburador, y no se han
realizado ajustes desde la compra original, la máquina se deberá llevar a un centro de servicio técnico autorizado para
su reparación. En la mayoría de los casos, el ajuste necesario es una tarea sencilla para el representante del servicio
técnico con formación técnica especializada.
960649002-03.indd 41960649002-03.indd 41 2011/6/3 3:312011/6/3 3:31

Transcripción de documentos

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la puesta en servicio. Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni del presente manuale. Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço. Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze handleiding te lezen. Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och driftsättning. OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning. Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk maskinen. Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja käyttöönottoa. Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa! Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny. ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj şi de punerea în funcţiune. Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia. Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete navodila v tem priročniku. Upozorenje! Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata. Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları okumanız gerekmektedir. Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis sisalduvad eeskirjad ja juhised! Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame vadove esančias instrukcijas. Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas! Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa nachádzajú v tomto návode. ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡. 960649002-03.indd AII 2011/6/3 3:30 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada. SÍMBOLOS NOMBRE SIGNIFICADO Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro, una advertencia o un aviso. Significa: ¡atención, su seguridad está en juego! Lea atentamente el manual de utilización El manual de utilización contiene advertencias especiales destinadas a llamar su atención sobre potenciales riesgos, e informaciones sobre el funcionamiento y el mantenimiento de la herramienta. Lea atentamente el presente manual para utilizar la herramienta con toda seguridad y de manera óptima. Utilice gafas de seguridad, elementos de protección auditiva y un casco Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco cuando utilice esta máquina. Mantenga a distancia a toda otra persona Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la. Rebote Riesgo de rebotes. Hoja de tres dientes Esta herramienta se utiliza como desbrozadora con una hoja de tres dientes, diseñada para cortar las malas hierbas y las plantas tiernas. No utilice hojas para sierras circulares Con esta herramienta no se puede utilizar hojas para sierras circulares. Velocidad de rotación (r.p.m.) Sentido de rotación y velocidad máxima del dispositivo de corte en salida del árbol. Botas Lleve calzado de seguridad antideslizante cuando utilice esta herramienta. Guantes Lleve guantes de trabajo gruesos de máxima adhesión. Prohibido fumar No fume cuando haga la mezcla de carburante o cuando llene el depósito de combustible. Gasolina Utilice gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 91 ([R+M]/2) o superior. Aceite Utilice un aceite de síntesis de dos tiempos para motores de enfriamiento de aire. Mezcla gasolina + aceite Mezcle bien el carburante antes de llenar el depósito. 32 960649002-03.indd 32 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada. SÍMBOLOS NOMBRE SIGNIFICADO Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Le agradecemos su confianza por haber comprado una herramienta Ryobi. Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta fiable, de utilización sencilla y segura. Si efectúa un mantenimiento correcto de la máquina, podrá utilizar esta herramienta resistente y de excelentes prestaciones durante muchos años. ■ ■ Uso previsto: Este producto sólo está destinado para ser utilizado al aire libre en un área bien ventilada. El producto está diseñado para cortar hierbas, maleza pulposa, o maleza y vegetación similar en o sobre el nivel del suelo. El plano de corte debe ser aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. El producto no debe utilizarse para cortar setos, arbustos u otra vegetación donde el plano de corte no sea paralelo a la superficie del suelo. ■ ■ ■ ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprenda el presente manual de utilización. ■ ADVERTENCIA No utilice esta herramienta antes de haber leído y comprendido cabalmente todas las instrucciones y consignas de seguridad que figuran en este manual. El incumplimiento de estas consignas podría ocasionar accidentes como incendios, descargas eléctricas o heridas corporales graves. Conserve este manual de utilización y consúltelo a menudo para trabajar con total seguridad e informar a otros posibles usuarios. ■ ■ ■ ■ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ Para trabajar sin correr riesgos innecesarios, lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el cortabordes / desbrozadora. Cumpla todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las recomendaciones de seguridad que se indican a continuación puede provocar heridas corporales graves. No deje en ningún caso que los niños o cualquier otra persona inexperimentada utilice esta herramienta. No ponga el motor en marcha en una sala cerrada o mal ventilada, ya que los gases de escape pueden resultar mortales. Despeje la zona de corte antes de cada utilización. Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían resultar proyectados o atascarse en la cabeza de corte o en la hoja. Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice esta herramienta. Utilice también un pantalón largo y grueso, botas y guantes. No use prendas amplias ni pantalón corto ni joyas, y no trabaje descalzo. Si tiene el cabello largo, átelo por encima de los hombros para evitar que se coja en los elementos en movimiento. Mantenga a los niños, a las demás personas y a los animales a no menos de 15 metros del lugar donde trabaja. No emplee la máquina si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algún medicamento. No utilice esta herramienta si no tiene luz suficiente para trabajar. Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. De lo contrario, podría caerse o tocar algún elemento caliente. 33 960649002-03.indd 33 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mantenga el cuerpo lejos de las piezas en movimiento. No acerque las manos al escape o al cilindro del cortabordes / desbrozadora, ya que estos elementos se calientan mucho al trabajar. Detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía antes de efectuar cualquier ajuste o reparación, excepto cuando se trate de regular el carburador. Controle la herramienta antes de cada utilización para comprobar que ninguna pieza está aflojada, que la herramienta no pierde carburante, etc. Substituya cualquier pieza deteriorada antes de utilizar la herramienta. Tenga mucho cuidado, la cabeza de corte o la hoja gira cuando se regula el carburador. En algunas personas, las vibraciones sufridas al trabajar con una herramienta portátil pueden producir la “enfermedad de Raynaud”, cuyos síntomas son: hormigueo, entumecimiento y un cambio de color de los dedos, que se observa generalmente durante una exposición al frío. Al parecer, estos síntomas se ven favorecidos por factores hereditarios, por una exposición al frío y a la humedad, por ciertos regímenes alimentarios, así como por el tabaco y ciertas costumbres de trabajo. En el estado actual del conocimiento, no se sabe qué cantidad de vibraciones o qué tiempo de exposición a las vibraciones puede producir la enfermedad. No obstante, tome algunas precauciones para limitar su exposición a las vibraciones, tales como: a) Lleve ropa de abrigo cuando haga frío. Cuando utilice esta herramienta, póngase guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. En efecto, al parecer, el frío es uno de los principales factores que favorecen la aparición de la enfermedad de Raynaud. b) Después de cada utilización, haga algunos ejercicios para estimular la circulación sanguínea. c) Haga pausas con regularidad y limite su exposición diaria a las vibraciones. Si experimenta alguno de estos síntomas, deje inmediatamente de utilizar la herramienta y consulte a un médico. Mantenga la herramienta en buen estado, comprobando que las piezas estén bien ajustadas y substituyendo cualquier pieza deteriorada. Mezcle y guarde el carburante en un bidón diseñado para contener gasolina. Mezcle el carburante y llene el depósito de combustible lejos de chispas o llamas. Limpie todo rastro de carburante derramado. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ■ ■ ha llenado el depósito de carburante antes de poner en marcha el motor. Detenga el motor y espere hasta que se enfríe antes de llenarlo con carburante o de guardar la herramienta. Antes de transportar el cortabordes en un vehículo, espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el transporte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CORTABORDES ■ ■ ■ ■ ■ Reemplace la cabeza con el hilo de corte si está resquebrajada, fisurada o dañada de una u otra forma. Cerciórese de que la cabeza para hilo de corte esté correctamente montada y bien fijada. El incumplimiento de esta consigna puede provocar heridas corporales graves. Cerciórese de que los dispositivos de protección, las correas, las empuñaduras y los deflectores estén bien instalados y correctamente sujetos. Al cambiar el hilo de corte, utilice hilo recomendado por el fabricante exclusivamente. No utilice ningún otro dispositivo de corte. No utilice nunca el cortabordes si el deflector no está colocado o no está en buenas condiciones. Para trabajar, sostenga el cortabordes firmemente de ambas empuñaduras. Mantenga la cabeza de corte por debajo del nivel de su cintura. No trabaje nunca con la cabeza de corte a una altura que supere los 76 cm del suelo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA ■ ■ ■ ■ ■ ■ Después de parar el motor, mantenga la hoja en rotación en la hierba gruesa o en las malas hierbas hasta que deje de girar. No utilice la desbrozadora si el protector de hoja no está correctamente instalado y fijado, o si no está en buenas condiciones. Póngase guantes gruesos cuando instale o retire una hoja. Pare el motor y desenchufe el cable de la bujía antes de intentar retirar cualquier elemento atascado en la hoja, y antes de cambiar o retirar una hoja. No intente tocar o parar la hoja cuando está girando. Una hoja que sigue girando por inercia después de parar el motor o al soltar el gatillo puede provocar 34 960649002-03.indd 34 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ heridas graves. Controle la herramienta hasta que la hoja se haya detenido completamente. Substituya la hoja cuando esté deteriorada. Antes de utilizar la herramienta, cerciórese de que la hoja esté colocada correcta y sólidamente. El incumplimiento de esta consigna puede provocar heridas corporales graves. Si debe substituir la hoja, utilice únicamente una hoja de tres dientes específicamente diseñada para la desbrozadora. No utilice ningún otro modelo de hoja. Las hojas de tres dientes están diseñadas para cortar las malas hierbas y las plantas tiernas exclusivamente. No utilice esta herramienta para otros fines. No utilice nunca una hoja de tres dientes para cortar arbustos. Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta herramienta equipada con una hoja. Puede producirse un rebote cuando la hoja entra en contacto con un elemento que no puede cortar. Este contacto puede provocar una parada brusca de la hoja durante un corto instante y proyectar repentinamente la herramienta lejos del objeto con el que ha chocado. Esta reacción puede ser bastante violenta y hacer que el usuario pierda el control de la herramienta. Puede producirse un rebote si la hoja choca contra un obstáculo, si se bloquea o se tuerce. El rebote puede producirse sobre todo en una zona en donde sea difícil ver el material que se está cortando. Para trabajar en buenas condiciones y con toda seguridad, corte las malas hierbas efectuando un movimiento de derecha a izquierda. Si un objeto o un trozo de madera se encuentra en el lugar por donde pasa la hoja, este movimiento lateral permite reducir el efecto de rebote. No corte nunca elementos de más de 13 mm de diámetro. Utilice siempre el arnés al trabajar con la desbrozadora y ajústelo para obtener una posición de trabajo cómoda. Al cortar, sujete sólidamente la herramienta de ambas empuñaduras. Mantenga la hoja alejada de su cuerpo y por debajo del nivel de su cintura. No utilice nunca la desbrozadora colocando la hoja a más de 76 cm del suelo. Proteja la hoja de tres dientes colocando la protección de la hoja antes de guardar o transportar la herramienta. Retire la protección de la hoja antes de utilizar la herramienta. Si la protección de la hoja no está retirada, podría resultar proyectada cuando la hoja gira. 35 960649002-03.indd 35 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RBC30SESA Peso RBC30SBSA (kg) - sin combustible, ni sistema de corte ni protección 5.67 6.83 - sin combustible, con cabeza para hilo de corte 5.97 7.13 - sin combustible, con hoja 5.97 7.13 415 o (0.415) 415 o (0.415) - Cabeza para hilo de corte 457 457 - Hoja 200 200 >=13 >=13 [cm3 o (L)] Capacidad del depósito de combustible Anchura de corte (mm) Par recomendado para la hoja (Nm) Cilindrada Diámetro del hilo Reel EasyTM Head (cm3 / cc) 30 30 (mm) 2.4 2.4 Potencia máxima del motor (conforme a la norma ISO 8893) (kW) 0.75 0.75 10,000 10,000 Velocidad máxima de rotación del árbol (min-1) Régimen motor a la velocidad de rotación máxima (min-1) 12,000 12,000 Régimen motor al ralentí (min-1) 2,800-3,800 2,800-3,800 [kg/h o (L/h)] 0.42 o (0.58) 0.42 o (0.58) [[g/kW.h o (L/kW.h)]] 560 o (0.77) 560 o (0.77) - Empuñadura delantera / empuñadura izquierda 3.6 ,K=1.5 2.6 ,K=1.5 - Empuñadura trasera / empuñadura derecha 2.7 ,K=1.5 4.7 ,K=1.5 - Empuñadura delantera / empuñadura izquierda 22.6 ,K=1.5 21.4 ,K=1.5 - Empuñadura trasera / empuñadura derecha 19.6 ,K=1.5 25.6 ,K=1.5 - Empuñadura delantera / empuñadura izquierda 3.7 ,K=1.5 2.2 ,K=1.5 - Empuñadura trasera / empuñadura derecha 2.7 ,K=1.5 3.2 ,K=1.5 - Empuñadura delantera / empuñadura izquierda 21.1 ,K=1.5 10.2 ,K=1.5 - Empuñadura trasera / empuñadura derecha 16.3 ,K=1.5 14.4 ,K=1.5 Consumo de combustible (conforme a la norma ISO 8893) con rendimiento máximo del motor Consumo específico de combustible (conforme a la norma ISO 8893) con rendimiento máximo del motor (m/s2) Nivel de vibraciones al ralentí (cortabordes) (m/s2) Nivel de vibraciones a máxima velocidad (cortabordes) (m/s2) Nivel de vibraciones al ralentí (desbrozadora) Nivel de vibraciones a máxima velocidad (desbrozadora) (m/s2) Presión acústica (conforme a las normas ISO 22868) dB (A) 105.1 ,K=3 104.3 ,K=3 Potencia acústica (conforme a la norma ISO 22868) dB (A) 113 ,K=3 112 ,K=3 36 960649002-03.indd 36 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. ADVERTENCIA Asegúrese de que el botón de bloqueo esté totalmente apretado antes de utilizar la herramienta; compruebe su apriete periódicamente durante el uso para evitar lesiones de gravedad. Bomba de mano Palanca de estrangulación Tapón del depósito de combustible Arrancador Botón para liberar el gatillo Interruptor Marcha / Parada Gatillo acelerador Empuñadura trasera (RBC30SESA) Empuñadura delantera (RBC30SESA) Arnés Tubo Protector de hoja Hoja de tres dientes Deflector de hierba Hilo de corte Tornillo de ralentí Tornillo de bloqueo Soporte para colgar la máquina Empuñadura principal con gatillo (RBC30SBSA únicamente) Empuñadura izquierda (RBC30SBSA únicamente) Botón de bloqueo del gatillo (modelo RBC30SBSA únicamente) Reel EasyTM Cerrojo UTILIZACIÓN Lea atentamente este manual de utilización y cumpla todas las advertencias y consignas de seguridad. Utilice gafas de seguridad, elementos de protección auditiva y un casco. Mantenga a las demás personas, y en especial a los niños y a los animales, a una distancia mínima de 15 m de la zona de corte. CARBURANTE Y LLENADO DEL DEPÓSITO M A N I P U L A R E L C A R B U R A N T E C O N TO D A SEGURIDAD ■ ■ MONTAJE ■ Véase la Fig. 2a - 2d. ■ Manipule el combustible con precaución; se trata de una substancia sumamente inflamable. Mezcle el carburante y llene el depósito de combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del carburante. Evite todo contacto con la gasolina o el aceite. Evite particularmente toda proyección de gasolina o de aceite a los ojos. Si le salpica gasolina o aceite a los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua. Si la irritación persiste, consulte inmediatamente a un médico. Limpie inmediatamente todo rastro de carburante derramado. ADVERTENCIA Si falta alguna pieza o piezas o si están dañadas, no utilice esta herramienta hasta que se hayan restituido las piezas necesarias. El incumplimiento de esta advertencia puede causar heridas de gravedad. ADVERTENCIA No intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación dará lugar a un uso incorrecto y podría crear una situación peligrosa susceptible de causarle lesiones de gravedad. MEZCLAR EL CARBURANTE (Fig. 3) ADVERTENCIA Para impedir arranques accidentales que podrían provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el cable que conecta el motor con la bujía cuando esté montando piezas. ■ ■ ■ ■ ■ ADVERTENCIA No coloque ni ajuste ningún accesorio con la cabeza de corte en funcionamiento. Si no para el motor, podría sufrír lesiones de gravedad. ■ La herramienta funciona con un motor de 2 tiempos que necesita una mezcla de gasolina y de aceite de síntesis 2 tiempos. Mezcle la gasolina sin plomo y el aceite de síntesis 2 tiempos en un recipiente limpio homologado para contener gasolina. El motor funciona con gasolina sin plomo para automóviles con un índice de octano de 91 ([R+M]/2) o superior. No utilice las mezclas de gasolina y aceite que se venden en las gasolineras, especialmente las mezclas para motos, velomotores, etc. Utilice aceite de síntesis de dos tiempos exclusivamente. No utilice aceite de motor para coches ni aceite 2 tiempos para fuera bordas. Mezcle la gasolina y el aceite de síntesis 2 tiempos en una proporción de 50:1 (2%). 37 960649002-03.indd 37 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español ■ ■ ADVERTENCIA No ponga nunca el motor en marcha en una sala cerrada o mal ventilada, ya que los gases de escape pueden resultar mortales. Mezcle bien el carburante antes de llenar el depósito. Mezcle el carburante en pequeñas cantidades: no mezcle carburante para un período superior a un mes. Le recomendamos igualmente que utilice un aceite de síntesis 2 tiempos con estabilizador de carburante. Observación: esta herramienta está equipada de un interruptor marcha/parada (8). Antes de poner en marcha el motor, cerciórese de que el interruptor esté en posición MARCHA “I”. UTILIZAR EL CORTABORDES (Fig. 5) RBC30SESA: Sostenga la empuñadura trasera del cortabordes con la mano derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda. LLENAR EL DEPÓSITO ■ ■ ■ ■ ■ Limpie el depósito alrededor del tapón para evitar contaminar el carburante. Afloje lentamente el tapón del depósito para reducir la presión y evitar que el carburante se derrame alrededor del tapón. Vierta con precaución la mezcla de carburante en el depósito, sin derramarla. Antes de volver a ajustar el tapón, limpie la junta y cerciórese de que se encuentra en buen estado. Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del depósito y apriételo firmemente. Limpie todo rastro de carburante derramado. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha llenado el depósito de carburante antes de poner en marcha el motor. Observación: Es normal que el motor produzca humo durante la primera utilización, y a veces también en posteriores utilizaciones. RBC30SBSA: Sostenga la empuñadura derecha del cortabordes con la mano derecha y la empuñadura izquierda con la mano izquierda. Sostenga firmemente el aparato con ambas manos mientras esté trabajando. El cortabordes debe sostenerse en una posición de trabajo cómoda, con la empuñadura derecha a la altura de la cadera. Trabaje siempre con el motor a máxima velocidad. Corte la hierba alta de arriba hacia abajo para que la hierba cortada no se enrolle alrededor del tubo o de la cabeza que aloja el hilo de corte, produciendo un recalentamiento del motor. Si se enreda hierba en la cabeza que aloja el hilo de corte, pare el motor, desenchufe el cable de la bujía y retire la hierba atascada. El uso prolongado de la máquina a velocidad moderada producirá una fuga de aceite por el tubo de escape. CONSEJOS DE CORTE (Fig. 6) SALIDA DEL HILO DE CORTE (Fig. 7) For Reel EasyTM Only ADVERTENCIA Detenga siempre el motor antes de llenar el depósito. No llene nunca el depósito de combustible de una herramienta cuando el motor esté funcionando o cuando todavía esté caliente. Manténgase alejado como mínimo a una distancia de 9 m del lugar donde ha llenado el depósito de carburante antes de poner en marcha el motor. ¡No fume! 1 Litro 2 Litros 3 Litros 4 Litros 5 Litros + + + + + 20 ml 40 ml 60 ml 80 ml 100 ml = = = = = UTILIZAR LA DESBROZADORA (Fig. 5) RBC30SESA: Sostenga la empuñadura trasera de la desbrozadora con la mano derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda. RBC30SBSA: Sostenga la empuñadura derecha de la desbrozadora con la mano derecha, y la empuñadura izquierda con la mano izquierda. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos mientras esté trabajando. La desbro-zadora debe sostenerse en una posición de trabajo cómoda, con la empuñadura derecha a la altura de la cadera. Sostenga firmemente la herramienta y mantenga una posición estable. De este modo, evitará perder el equilibrio si la hoja rebota. 50:1 (2%) Ajuste el arnés para obtener una posición de trabajo cómoda. El arnés permite igualmente mantener la hoja a una distancia prudente de su cuerpo. PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL CORTABORDES (Fig. 4a - 4b) 38 960649002-03.indd 38 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español SUBSTITUCIÓN DEL HILO (Fig. 9) Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta herramienta equipada con una hoja. Puede producirse un rebote cuando la hoja entra en contacto con un elemento que no puede cortar. Este contacto puede provocar una parada brusca de la hoja durante un corto instante y proyectar repentinamente la herramienta lejos del objeto con el que ha chocado. Esta reacción puede ser bastante violenta y hacer que el usuario pierda el control de la herramienta. Puede producirse un rebote si la hoja choca contra un obstáculo, si se bloquea o se tuerce. El rebote puede producirse sobre todo en una zona en donde sea difícil ver el material que se está cortando. Para trabajar en buenas condiciones y con toda seguridad, corte las malas hierbas efectuando un movimiento de derecha a izquierda. Si un objeto o un trozo de madera se encuentra en el lugar donde pasa la hoja, este movimiento lateral permite reducir el efecto de rebote. PROTECCIÓN DE LA HOJA (Fig. 10) LIMPIAR EL ORIFICIO DE ESCAPE Y EL ESCAPE Según el tipo de carburante que se utiliza, el tipo y la cantidad de aceite y/o las condiciones de uso, el orificio de escape y el escape pueden resultar obstruidos por un exceso de calamina. Si observa una pérdida de potencia de la herramienta, hágala limpiar por un técnico cualificado. PARACHISPAS El parachispas debe limpiarse o substituirse después de 25 horas de utilización o una vez al año para garantizar el correcto funcionamiento de la herramienta. El parachispas puede situarse en distintos lugares en función del modelo de la herramienta. Contacte con el Centro de Servicio Habilitado Ryobi más cercano para localizar el parachispas en su herramienta. CONSEJOS DE CORTE CON LA HOJA FIJACIÓN DEL SOPORTE PARA COLGAR EL DISPOSITIVO (Fig. 11) ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando utiliza una hoja. Lea atentamente la sección “Instrucciones de seguridad específicas para las desbrozadoras y para la utilización de una hoja” de este manual. LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE (Fig. 12) TAPÓN DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE ADVERTENCIA Un tapón no hermético puede producir incendios y debe substituirse inmediatamente. MANTENIMIENTO BUJÍA (Fig. 13) ADVERTENCIA Para el mantenimiento, utilice exclusivamente piezas, accesorios y herramientas originales. El incumplimiento de esta consigna podría ocasionar un funcionamiento incorrecto de la herramienta y producir heridas graves. Además, anularía y cancelaría la garantía. ■ ■ ■ ■ Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y o equivalente con una separación del electrodo de 0,63 mm. Utilice un repuesto exacto y sustituya la bujía una vez al año. GUARDAR LA HERRAMIENTA (DURANTE 1 MES O MÁS) No utilice el sistema de corte con el motor al ralentí. En caso de incumplimiento de esta consigna, es necesario ajustar el embrague o hacer reparar urgentemente la herramienta por un técnico cualificado. Efectúe exclusivamente los ajustes y las reparaciones que se describen en el presente manual. Para cualquier otra operación en la máquina, lleve el cortabordes a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Un mantenimiento incorrecto de la herramienta puede producir un exceso de calamina, lo cual puede reducir la eficacia de la herramienta y provocar una pérdida de residuo aceitoso negro por el escape. Cerciórese de que los dispositivos de protección, las correas, las empuñaduras y los deflectores estén bien instalados y correctamente sujetos. De este modo, reducirá el riesgo de heridas graves. ■ ■ ■ ■ Vierta todo el carburante restante en el depósito en un bidón homologado para contener gasolina. Haga funcionar el motor hasta que se cale. Limpie cuidadosamente el cortabordes. Guárdelo en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha. Proteja la hoja colocando la protección de la hoja antes de guardar o transportar la herramienta. Consulte las normas ISO y las reglamentaciones locales correspondientes para guardar y manipular el carburante. Puede utilizar el carburante restante en otra herramienta equipada de un motor de dos tiempos. 39 960649002-03.indd 39 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Ryobi. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa. 1. Compruebe el estado de la bujía. Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y ponga la bujía en el cilindro metálico. Tire del arrancador y observe si se produce una chispa en el electrodo de la bujía. Si no se produce ninguna chispa, haga la misma prueba con una bujía nueva. 2. Accione la bomba de mano hasta que se llene de carburante. Si la bomba de mano no se llena, significa que el sistema de alimentación de carburante está obstruido. Contacte con un centro de reparaciones. Si la bomba de mano se llena, puede que el motor esté ahogado (véase el siguiente párrafo). 3. Extraiga la bujía, gire la herramienta de manera que el agujero de la bujía apunte al suelo. Gire el indicador del estrangulador a la posición “ “ y tire del cable del arrancador de 10 a 15 veces. Esto eliminará el exceso de combustible del motor. Limpie y vuelva a instalar la bujía. Tire del arrancador tres veces con el indicador del estrangulador en “ ”. Si el motor no se pone en marcha, gire el indicador del estrangulador hasta la posición “ “ y repita el procedimiento de arranque normal. Si el motor no arranca, repita el procedimiento con una bujía nueva. 4. Contacte con un centro de reparaciones. 2. No hay carburante. 3. El motor está ahogado. 4. Resulta ahora más difícil tirar del arrancador que cuando la herramienta estaba nueva. El motor arranca pero no acelera. El motor necesita aproximadamente tres minutos para calentarse. Permita que el motor se caliente completamente. Si el motor no acelera después de tres minutos, póngase en contacto con un servicio técnico. El motor arranca pero soló funciona a máxima potencia en la posición de semiestrangulamiento. Hay que ajustar el carburador. Contacte con un centro de reparaciones. El motor no alcanza su 1. Hay que comprobar la máxima velocidad y produce mezcla de carburante. demasiado humo. 2. El filtro de aire está sucio. 3. El filtro del parachispas está sucio. 1. Utilice un carburante recientemente mezclado que contenga la correcta proporción de aceite de síntesis 2 tiempos. 2. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección Limpiar el filtro de aire anterior en este manual. 3. Contacte con un centro de reparaciones. 40 960649002-03.indd 40 2011/6/3 3:31 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca, funciona y acelera pero no aguanta el ralentí. El regulador de marcha en ralentí necesita ajuste. Gire el regulador de marcha en ralentí en la dirección de las agujas del reloj para incrementar la velocidad en marcha lenta o ralentí (Fig. 14). La hoja sigue girando cuando el motor está al ralentí. Hay que carburador. Contacte con un centro de reparaciones. El hilo no se devana. La hierba se enrolla alrededor del tubo y de la cabeza de corte. El botón del hilo no gira con facilidad. El escape pierde aceite. ajustar el 1. El hilo está pegado sobre sí mismo. 2. No queda suficiente hilo en la bobina. 3. Las puntas del hilo están gastadas y demasiado cortas. 4. El hilo está enredado en la bobina. 5. E l m o t o r t r a b a j a demasiado lentamente. 1. Lubrique el hilo con un producto a base de silicona. 2. C o l o q u e m á s h i l o . C o n s u l t e l a s e c c i ó n "Substitución del hilo". 3. Tire de las puntas del hilo presionando al mismo tiempo el botón de salida del hilo y, después, suelte el hilo. 4. Retire el hilo de la bobina y enróllelo de nuevo. Consulte la sección "Substitución del hilo". 5. Devane el hilo cuando el motor esté trabajando a máxima velocidad. 1. Está usted cortando la hierba alta a ras de suelo. 2. E s t á u t i l i z a n d o e l cortabordes a la velocidad moderada. 1. Corte las hierbas altas de arriba hacia abajo. El paso de rosca está sucio o deteriorado. Limpie las rocas y lubrique con grasa; si no mejora, sustituya el botón. 1. E s t á u t i l i z a n d o e l cortabordes a la velocidad moderada. 2. Hay que comprobar la mezcla de carburante. 1. Utilice el cortabordes a máxima velocidad. 3. El filtro de aire está sucio. 2. Utilice el cortabordes a máxima velocidad. 2. Utilice un carburante recientemente mezclado que contenga la correcta proporción de aceite de síntesis 2 tiempos. 3. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección “Substituir y limpiar el filtro de aire”. NOTA: Si su máquina presenta un problema o problemas de rendimiento en relación al cual o a los cuales la sección de Resolución de Problemas recomienda un ajuste del regulador hacia la derecha en el carburador, y no se han realizado ajustes desde la compra original, la máquina se deberá llevar a un centro de servicio técnico autorizado para su reparación. En la mayoría de los casos, el ajuste necesario es una tarea sencilla para el representante del servicio técnico con formación técnica especializada. 41 960649002-03.indd 41 2011/6/3 3:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ryobi RBC30SESA Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario