Ryobi RLT36 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining
and operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie
das Gerät bedienen.
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender
la máquina.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos! 
Důležité! 
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga!   

Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbiinformacija! 
Svarīgi! 
Dôležité! 
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да боравите с тази машина.
28
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
Su recortadora ha sido diseñado y fabricado para cumplir

del usuario. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un
buen rendimiento y funcionará sin problemas durante
años.
Gracias por adquirir un producto Ryobi.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA
INTRODUCCIÓN
Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) que no conozcan la máquina, o con
falta de experiencia y conocimiento de su funcionamiento,
a menos que una persona responsable les supervise o les
indique las instrucciones del uso del
aparato.
Los niños deberán ser vigilados para que no jueguen con
el aparato.
Este producto tiene muchas funciones para que su uso

Se ha dado prioridad a la seguridad, rendimiento y

fácil su mantenimiento y uso.
USO PREVISTO
Esta recortadora está diseñada para cortar hierba y
        
de césped en zonas ajardinadas privadas que no son
accesibles con un cortacésped.
Su plano de corte siempre debe ser aproximadamente
paralelo al suelo. Si no se utiliza de esta manera, la
posibilidad de lesiones personales y materiales por
los objetos que pueda lanzar la herramienta aumenta
considerablemente.

       

       
cortar o recortar: Setos, arbustos y matorrales, Flores.
Nunca se debe utilizar con los elementos de corte girando
en sentido vertical.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder
consultarlas posteriorment
ADVERTENCIA
Lea detenidamente todas las advertencias y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones

accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o
graves heridas corporales.


(sin cable).

Nunca permita que niños o personas no familiarizadas
con las instrucciones utilicen esta herramienta.
No utilice esta herramienta mientras haya personas,
especialmente niños, o animales domésticos cerca.

Antes de utilizar la máquina o si ésta ha recibido
un golpe, compruebe que no presente signos de
        
reparaciones necesarias.
Nunca utilice la herramienta con las protecciones
dañadas o sin las protecciones colocadas en su lugar.
Mantenga las manos y los pies alejados de los
elementos de corte en todo momento y especialmente
al encender el motor.
Tenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizar
cualquier dispositivo equipado en la desbrozadora
para cortar la longitud del hilo de filamento. Después
       

funcionamiento normal antes de encenderla.
Nunca se deben montar elementos de corte de metal.
Nunca utilice piezas de repuesto o accesorios no
suministrados o recomendados por el fabricante.
       
revisar, limpiar o trabajar con la herramienta y cuando
no esté en uso.

estén libres de residuos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ZONA DE TRABAJO
El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado.
Los lugares de trabajo atestados y oscuros son
propicios para que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en presencia de
elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde

29
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
generadas por las herramientas eléctricas pueden

Mantenga a los espectadores (especialmente niños y


perder el control de la máquina.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las conexiones de la herramienta eléctrica deben
corresponder a los de la toma de corriente. No
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice
    
conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar
y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas
      
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni
humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica

SEGURIDAD PERSONAL
        
       
una herramienta eléctrica. No use una herramienta
eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos del
alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No

para herirse gravemente.

siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de
trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo,
calzado antideslizante, un casco o elementos de

Evite que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Compruebe que el interruptor
        
herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la

Para evitar la posibilidad de accidentes, no desplace
la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe

Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha
la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno

producir un accidente con heridas corporales graves.
       

controlar mejor la máquina en caso de producirse

Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos

joyas y el cabello largo pueden engancharse en los
elementos que están en movimiento.



que está sucediendo en el área de trabajo.
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta
que mejor se adecue al trabajo que desee realizar.
Tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más
seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido
diseñada.
No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no
funciona correctamente. Una herramienta que no se
puede poner en marcha y apagar correctamente es
peligrosa y debe repararse obligatoriamente.
  
       
antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arranque accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No deje que esta máquina sea utilizada
por personas que desconozcan su funcionamiento
o las instrucciones de seguridad indicadas en este
manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando están en manos de personas
inexperimentadas.
     
      

Controle el montaje y todos los elementos que puedan
afectar el funcionamiento de la máquina. Si una pieza
se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar
la máquina. Muchos accidentes se producen porque
no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la
herramienta.
No deje que los desechos se acumulen en la
desbrozadora. Limpie la herramienta con frecuencia
      
cuenta las directrices de limpieza que se explican en
este manual.
Aplique las presentes instrucciones de seguridad
cuando trabaje con la herramienta, los accesorios, los


del trabajo que deba realizar. Para evitar situaciones
30
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK

para aquellos trabajos para los que ha sido diseñada.
USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE
BATERÍA
Recargue la unidad solamente con el cargador

de incendio cuando se utilice un cargador con una


diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo
        
incendio.

de otros objetos metálicos como clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
      
una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los

un incendio.
     
        
el contacto con éste. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese las manos con agua. Si
        



MANTENIMIENTO
Las reparaciones deben quedar en manos de un
     
recambio originales. De este modo podrá utilizar su
herramienta eléctrica sin peligro.
MANTENIMIENTO
Después de su uso y antes de guardarla, extraiga la

Cuando no esté en uso, guarde la herramienta en un
lugar que esté fuera del alcance de los niños.
   
un centro de servicio autorizado.
      
recomendados por los fabricantes.
PRECAUCIÓN
El cabezal de corte sigue girando durante unos
segundos después de apagar la herramienta.
     
herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado, dependiendo de la forma en que se utilice
la herramienta.

de herramientas que se sostienen con las manos
   

     
     
generalmente aparentes cuando tiene lugar una




Existen medidas que pueden ser tomadas por el

Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo
      
mantener las manos y las muñecas calientes. Hay


     
     

Haga pausas de trabajo frecuentes Limite la

        
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico

31
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
SÍMBOLOS

        
seguridad y de manera adecuada..
SÍMBOLO
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Indica que debe tomar precauciones para su seguridad.
Lea el manual del operario.
Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas cuando utilice esta herramienta.
Los objetos arrojados hacia la herramienta pueden rebotar y ocasionar heridas o daños materiales.
     
animales domésticos.
Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos para no ocasionar daños a las
personas que puedan estar cerca. Mantenga a los espectadores a una distancia segura de la
herramienta.


SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:

daños graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA:

provocar daños graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN:

provocar daños moderados o leves.
PRECAUCIÓN:
      
materiales.
REPARACIONES
El mantenimiento exige muchos cuidados y conocimientos
 

lleve el producto al CENTRO OFICIAL DE REPARACIÓN
Y VENTA más cercano. Al reparar la herramienta use

ADVERTENCIA
Toda herramienta eléctrica puede arrojar objetos
extraños a la vista ocasionando heridas oculares
graves. Antes de encender una herramienta eléctrica
      
lateral o incluso una máscara si fuese necesario.
Le recomendamos usar sobre los lentes máscaras
      
       
Use siempre lentes de seguridad que cumplan con la
directiva EN 166.
32
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
ESPECIFICACIONES
 36V
 rpm
Cabezal de corte 
Diámetro de corte de


Diámetro de la
trayectoria de corte


medido
L
PA
 dB(A),
K
PA
=2 dB(A)
Nivel de potencia

L
WA
=94.6 dB(A),
K
WA
=2 dB(A)
 
 1 x BPL3626
Cargador 1 x BPL3626
 4.1 kg
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de
    
elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el
        
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto y

       
graves daños personales.
      
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya

manera satisfactoria.
LISTA DE PIEZAS
Desbrozadora de hilo
Empuñadura delantera

Protector de plantas

Cargador

ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las


graves daños personales.
ADVERTENCIA

que no fueron recomendados para usar con este

uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
     
provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el
  
montando piezas.
DESCRIPCIÓN
1. Gatillo de velocidad variable
2. Mango trasero
3. Gatillo de bloqueo
4. Empuñadura delantera
 Eje superior
6. 
7. Eje curvo
8. Protector de plantas
9. 
10. Ajustador del diámetro de corte
11. 
12. Perno
13. Soporte
14. 
Cabezal de corte
16. Carcasa del motor
17. Tornillos
18. 
19. 
33
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
20. 
21. 
22. Cubierta del carrete
23. Botones de bloqueo de la cubierta del carrete
24. Bobina
Ojal
26. Ranuras
27. 
28. Cargador
29. Cable del cargador
ARMADO DEL MANGO FRONTAL

Quite los pernos y el soporte del mango delantero.
Instale el mango delantero en el eje superior.
Coloque el perno en el mango delantero y apriételo

AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED

ADVERTENCIA
          
aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
Extraiga los tornillos suministrados de la carcasa del
motor. Monte el protector de plantas en las ranuras
que se encuentran alrededor de la base de la carcasa
del motor.
Montar el deflector de hierba en las ranuras del
cabezal de la recortadora.
Gire hacia la izquierda para bloquear el deflector de
hierba en su lugar.
Alinee los orificios de los tornillos del deflector de
hierba con los agujeros del cabezal de corte.
Instale los tornillos y apriételos girando hacia la
derecha con un destornillador de cruz.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Por más que se acostumbre a usar este producto no
deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de

ADVERTENCIA

que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede
sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los
objetos arrojados por la herramienta.
ADVERTENCIA
No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan,

accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante de este producto. El uso de accesorios no
recomendados puede ocasionar heridas graves.
Para completar las instrucciones de carga, consulte los

NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire
        

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

       



        
bien asentada y segura en la desbrozadora antes de
comenzar a trabajar con ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

Suelte el gatillo de control de velocidad variable para
detener la desbrozadora.



EJE TELESCÓPICO

La longitud del eje no se puede ajustar.
Inserte el eje curvo en el acoplador del eje situado en
el eje superior.
Apriete el acoplador girándolo hacia la derecha.
  
ejes esté fijada firmemente antes de volver a instalar

34
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA

Para encender la desbrozadora, agarre la
empuñadura delantera con una mano mientras
sujeta la empuñadura trasera con la otra mano
asegurándose de pulsar el gatillo de bloqueo mientras
aprieta el gatillo de velocidad variable
      
interruptor variable de control.
FUNCIONAMIENTO DE LA DESBROZADORA

Siga estos consejos utilice la recortadora:
Agarre la desbrozadora con la mano derecha en el
mango trasero y la mano izquierda en el mango
delantero.
Mantenga un agarre firme con ambas manos mientras
esté en funcionamiento.
       
mango trasero a la altura de la cadera.
Corte las hierbas altas de arriba a abajo. Esto evitará
que la hierba se enrolle en el alojamiento del eje y en

unidad por sobrecalentamiento.


Retire la hierba.
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la
recortadora durante el funcionamiento puede causar
lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE

Siga estos consejos utilice la recortadora:
Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a

La desbrozadora cortará mejor si se mueve de

eficaz si se mueve de derecha a izquierda.

para hilo de corte en la hierba no cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste
excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra
y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar
rápidamente el hilo.
Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las
molduras de madera, los frisos y las estacas de las
vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
HACER AVANZAR EL HILO
NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con

avanzar el hilo puede dañar la recortadora y anulará la

Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo.
Espere dos segundos, y pulse el gatillo.
NOTA:    
mm con cada parada y arranque del gatillo hasta que el

de hierba.
Resumen de recorte.
HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE


        
hilo mientras tira del hilo para hacerlo avanzar
manualmente.
Después de extender un nuevo hilo de corte,
       
      
encenderla.
DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE


para evitar cortar flores o plantas por error.

Fije el ajustador del diámetro de corte en el deflector
de hierba para ajustar el diámetro de la trayectoria del
        
cm, 28 cm.
Nota: una trayectoria de corte de un diámetro más
       
velocidad de corte, mientras que una trayectoria de
corte más grande ayudará a completar la tarea de
corte más rápido.
CUCHILLA DE RECORTE DE LA PODADORA

        
con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane
hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el
cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe
que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando


Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK

para poder devanarlo correctamente.
ADVERTENCIA


otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el
producto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga
         
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas
como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien
todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el
producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas
       
Cliente de Ryobi para recibir asistencia.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas.
        
causados por varios tipos de solventes comerciales y

para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA
        
      
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas
      
debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en
lesiones personales graves.

ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las

Servicio Autorizado.
CARGADOR Y BATERIA


ACCESORIOS


RETIRADA DEL PACK DE LA BATERÍA Y
PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE

para obtener las piezas de repuesto y accesorios más
recientes.
ADVERTENCIA
 

       

cadmio deben ser recicladas o eliminadas de forma
adecuada. Además, nunca toque los dos terminales
con objetos metálicos y/o partes del cuerpo ya que
     
herramienta alejada de los niños. El incumplimiento
de estas advertencias puede ocasionar incendios y/o
lesiones graves.
CARRETE DE REPUESTO

        
diámetro en espiral.

Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de
carrete.
Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
Retire el carrete viejo.
     
hilo queda enganchado en la ranura de la bobina


Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura
queden alineados con el agujero del cabezal de hilo.
Pase el hilo por el agujero.
Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo
para que el hilo salga por la ranura del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando
las lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo
hasta que el retenedor del carrete quede colocado en
su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL HILO


Retire el carrete del cabezal de hilo.
Quite los hilos viejos que queden en el carrete.
Corte un pedazo de hilo de unos 3 m de largo. Use un

36
Español
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI
IT
FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
HU RU RO PL SL HR
RU
HU CS RO PL SL HR
RO
HU CS RU PL SL HR
PL
HU CS RU RO SL HR
SL
HU CS RU RO PL HR
HR
HU CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
ET LT LV SK BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
LT
ET LV SK BG
LV
ET LT SK BG
SK
ET LT LV BG
BG
ET LT LV SK
Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte
superior del carrete. Enrolle el hilo alrededor de la
parte superior de la bobina hacia la derecha, como
indican las flechas del carrete. Introduzca el hilo en la
ranura de la brida superior del carrete, dejando que se

en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber
por lo menos 1/4 in entre el hilo enrollado y el borde
exterior de la bobina.
Vuelva a colocar el carrete, y la tapa del carrete.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA

Limpie todos los restos que puedan permanecer en
la recortadora.
Guárdela en un lugar inaccesible para los niños.
Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales

      
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
       
       
    
quemaduras o incendios.
         
     
Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con
agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados,
     

       
27°C, y lejos de la humedad.
        
máquina antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar
un accesorio o guardar la máquina. De este modo,
reducirá el riesgo de que la máquina se ponga en
marcha inadvertidamente.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El hilo no avanza cuando se usa el


carrete.
Lubrique con espray de silicona
.

carrete.
Coloque más hilo en el carrete. Consulte la

   
demasiado.


carrete.
Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo.

manual.
Hay hierba envuelta alrededor del
eje de la carcasa y el cabezal de
la cuerda.
Está cortando césped
demasiado alto a nivel del
suelo.
Corte las hierbas altas desde arriba hacia
abajo para evitar que se queden atrapadas.
El motor no arranca cuando está

 
los pestillos de los laterales del pack de la

      
incluidas con su modelo.
Eje no conectado por
completo.

asentado en el acoplador de eje situado en el
eje superior y fije el acoplador del eje.

Transcripción de documentos

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen. Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina. Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta máquina. Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat u dit toestel gebruikt. Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen. Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne maskine. Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker denne maskinen. Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä. Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед использованием этой машины. Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs. Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo. Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja. Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit. Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas. Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT FI HU CS Conserve estas advertencias e instrucciones para poder Su recortadora ha sido diseñado y fabricado para cumplir con alto nivel FR elEN DE de ES fiabilidad, IT PT sencillez SVuso DAy seguridad NO FI HUconsultarlas CS RU posteriorment RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL de del usuario. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá un FR EN DE ES y IT PT NLsin SV DA NO FI HU CS RU RO  PL Advertencia SL HR ET LT LV SK BG buen rendimiento funcionará problemas durante años. las FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Lea CS detenidamente RU RO PL todas SL las HR advertencias ET LT LVy todas SK BG Gracias por adquirir un producto Ryobi. instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones FR EN DE ESTE ES IT MANUAL PT NL SVPARA DA NO FI HU que CSseRU RO a continuación PL SL HRpuede ET ocasionar LT LV diversos SK BG indican CONSERVE FUTURA accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o REFERENCIA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU RO corporales. PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU graves heridas INTRODUCCIÓN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUEl término "herramienta eléctrica" en las advertencias se Este aparato no deberá ser utilizado por personas FR EN DE ES que IT noPTconozcan NL SVla máquina, DA NO oFI conHU (incluyendo niños) falta de experiencia y conocimiento de su funcionamiento, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU a menos que una persona responsable les supervise o les indique las instrucciones del uso del FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU aparato. FR niños EN deberán DE ES serITvigilados PT NL NO FIconHU Los paraSV que DA no jueguen el aparato. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Este producto tiene muchas funciones para que su uso sea FR más EN cómodo DE ESy ameno. IT PT NL SV DA NO FI HU Se ha dado prioridad a la seguridad, rendimiento y FR EN DE ES NL SV NO FImásHU fiabilidad al diseño deIT estePT producto para DA que resulte fácil su mantenimiento y uso. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS PL SL HR ET RU ■ ■ Use gafasRO de protección. LT LV SK BG ■ ■ Nunca que niños o personas familiarizadas CS RU permitaPL SL HR ET LTno LV SK BG con las RO instrucciones utilicen esta herramienta. ■ ■ No CS RUutilice RO esta SL HR mientras ET LT haya LV personas, SK BG PLherramienta especialmente niños, o animales domésticos cerca. CS RU el ROaparato PL sólo ET díaLTo con LVluzSK BG SL a laHR ■ ■ Utilice luz del artificial. ■ ■ Antes de utilizar la máquina recibido CS RU RO PL SL BG HR ETo siLTéstaLVhaSK un golpe, compruebe que no presente signos de deterioro. ser el LT caso,LVefectúe las CS desgaste RU RO o PL SL HRDe ET SK BG reparaciones necesarias. HU ■ CS RU RO PL la SL HR ET con SK BG LT las LVprotecciones ■ Nunca utilice herramienta Uso previsto FR EN DE ES está IT diseñada PT NL para SV cortar DA NOhierba FI yHU Esta recortadora vegetación blanda por igual y para recortar los bordes FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU de césped en zonas ajardinadas privadas que no son accesibles con un FR EN DE EScortacésped. IT PT NL SV DA NO FI HU Su plano de corte siempre debe ser aproximadamente paralelo al suelo. Si no se utiliza de esta manera, la posibilidad de lesiones personales y materiales por los objetos que pueda lanzar la herramienta aumenta considerablemente. No se permite la utilización de este dispositivo en jardines públicos, parques, centros deportivos o bordes de la carretera así como en agricultura o silvicultura. No se permite la utilización de esta desbrozadora para cortar o recortar: Setos, arbustos y matorrales, Flores. Nunca se debe utilizar con los elementos de corte girando en sentido vertical. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD  refiere alimentada RO PL SLeléctrica HR ET LT LVcon SKbatería BG CS aRUla herramienta (sin cable). Advertencia dañadas o sin las protecciones colocadas en su lugar. LV ■■ Mantenga las manos y los pies alejados de los elementos de corte en todo momento y CS RU RO PL SL HR ET LT LVespecialmente BG SK al encender el motor. CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG ■ ■ Tenga especial CS RU RO PL cuidado SL HRpara ET evitar LT lesiones LV SKal utilizar BG cualquier dispositivo equipado en la desbrozadora para cortar la longitud del hilo de filamento. Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que la herramienta está en su posición de funcionamiento normal antes de encenderla. ■■ Nunca se deben montar elementos de corte de metal. ■■ Nunca utilice piezas de repuesto o accesorios no suministrados o recomendados por el fabricante. ■■ Desconecte la batería de la herramienta antes de revisar, limpiar o trabajar con la herramienta y cuando no esté en uso. ■■ Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ZONA DE TRABAJO ■■ El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. ■■ No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas 28 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT FI HU generadas por las herramientas eléctricas pueden ■■ un incendio provocar FRproducir EN DE ES IT o PT DA NO FI HU NLunaSVexplosión. ■■ Mantenga a los espectadores (especialmente niños y FRanimales), EN DE por ESlo menos IT PT a 15m NL de DA NO FI HU SV distancia del área de trabajo.De lo contrario, podrían distraerle y hacerle FRperder EN el DEcontrol ES de IT la máquina. PT NL SV DA NO FI HU■■ FR EN DE ES IT PT Seguridad eléctrica NL SV DA NO FI HU CS Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni joyas. Mantenga el cabello, ropa LV y las CS RU RO PL SL HR ET la LT SKmanos BG lejos de las piezas móviles. Las prendas amplias, las joyasRUy elRO cabello pueden los CS PL largo SL HR ET engancharse LT LV SKenBG elementos que están en movimiento. CS RUdeRO PL SL deHR ET LTauditiva LV SK BG El uso dispositivos protección reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo. CS FI ■■ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO Y PL MANTENIMIENTO SL HR ET LT LV DESK LAS BG modifique el enchufe de ninguna manera. No utiliceHUUTILIZACIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS herramientas eléctricas FRningún EN DEadaptador ES IT con PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar mejorROse PL adecue trabajo realizar. tomas reducirán riesgo FRy EN DE correspondientes ES IT PT NL SV DAel NO FI deHU CS que SL alHR ET que LT desee LV SK BG RU Tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más descargas eléctricas. seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido EN elDE ES corporal IT PT con NL superficies SV DA conectadas NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR ■ Evite contacto diseñada. a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FRrefrigeradores. EN DE ES Existe IT un PT mayor NL SV DAde NO FI HU ■ CS RU RO unaPL SL HReléctrica ET LT SK BG ■ No utilice herramienta si el LV interruptor no riesgo descargas funciona correctamente. Una herramienta que no se eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS puede RU RO ET LT LV SK BG SL HRy apagar ponerPLen marcha correctamente es ■■ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni peligrosa y debe repararse obligatoriamente. humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. la herramienta eléctrica FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS y/o RUextraiga RO PLla batería SL HR de ET LT LV SK BG antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios SEGURIDAD PERSONAL almacenar eléctricas. medidas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS o RU RO PLherramientas SL HR ET LV SK BG LT Estas ■■ No se descuide. Preste mucha atención a lo que preventivas de seguridad reducen el riesgo de sentido al utilizar la herramienta. FRestá EN haciendo DE ES y aplique IT PT el NL SV común DA NO FI HU CS arranque RU ROaccidental PL SL de HR ET LT LV SK BG una herramienta eléctrica. No use una herramienta ■■ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance bajoDA los NO efectos FReléctrica EN DEcuando ES esté IT cansado PT NL oSV FI delHU CS deRU ET máquina LT LV sea BG SKutilizada los RO niños.PLNo SL deje HR que esta alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No por personas que desconozcan su funcionamiento FRolvide EN nunca DE ES IT PT SV DAdeNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG que basta con NL un segundo inatención o las instrucciones de seguridad indicadas en este para herirse gravemente. manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas ■■ Utilice elementos de protección adecuados. Protéjase siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evitar heridas graves. son peligrosas cuando están en manos de personas inexperimentadas. ■■ Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las herramientas. Controle la alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la máquina. Si una pieza se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la herramienta. ■■ Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que el interruptor está en la posición “parada” antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la batería, y antes de coger o transportar la herramienta. Para evitar la posibilidad de accidentes, no desplace la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe cuando el interruptor esté en la posición “marcha”. ■■ No deje que los desechos se acumulen en la desbrozadora. Limpie la herramienta con frecuencia para mantener una buena ventilación. Tenga en cuenta las directrices de limpieza que se explican en este manual. ■■ Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno de los elementos móviles de la herramienta, se puede producir un accidente con heridas corporales graves. ■■ Aplique las presentes instrucciones de seguridad cuando trabaje con la herramienta, los accesorios, los adaptadores, etc. y tenga en cuenta las características específicas de esta herramienta, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evitar situaciones ■■ No extienda demasiado el brazo. Afírmese bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor la máquina en caso de producirse algún imprevisto. 29 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT FI HU CS peligrosas, utilice la herramienta eléctrica únicamente ■■ "Se ha demostrado que las vibraciones provenientes para los ha sido de herramientas FRpara ENaquellos DE EStrabajos IT PT DA diseñada. NO FI HU CS RU RO PL que SL se HRsostienen ET LT con LV lasSKmanos BG NLque SV pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada determinados FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Síndrome PL SL de HRRaynaud ET LTen LV SK BG USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, BATERÍA entorpecimiento FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL y SLdecoloración HR ET LTde LVlos SKdedos, BG ■■ Recargue la unidad solamente con el cargador generalmente aparentes cuando tiene lugar una por elITfabricante. haberNO un riesgo FRespecificado EN DE ES PT NL Podría SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG exposición al frío. de incendio cuando se utilice un cargador con una ■■ Se considera que los factores hereditarios, exposición FRbatería EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG para ES la queITno PT está diseñado. FI HU CS al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas ■■ Utilice sólo herramientas con baterías específicamente de trabajo contribuyen desarrollo de estos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL al HR ET LT LV síntomas. SK BG diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipoHU Existen medidas que pueden ser tomadas por el de baterías puede causar lesiones o un riesgo de operador para PL reducir efectos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL losHR ET de LTvibración:" LV SK BG incendio. ●● Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al unidad, guantes EN DE ES IT PT en NLuso,SV DA NO alejada FI HU CS RU ROmanipular PL SL la HR ET utilice LT LV SK para BG ■FR ■ Cuando la batería no está manténgala mantener las manos y las muñecas calientes. Hay de otros objetos metálicos como clips, monedas, FRllaves, EN DE ES tornillos IT PT u NL SV objetos DA NO FI HU CS RUinformes PL indican SL HR ETtiempo LT frío LV esSK BG que el un gran clavos, otros metálicos RO que factor que contribuye al síndrome de Raynaud. pequeños que puedan crear una conexión desde FRuna ENterminal DE ES IT Causar PT NLunSV DA NO en FI losHU CS ●●RUDespués RO PL SL HR ET de LT funcionamiento, LV SK BG a otra. cortocircuito de cada período terminales de la batería puede causar quemaduras o realice ejercicios para aumentar la circulación FRunEN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUsanguínea. RO PL SL HR ET LT LV SK BG incendio. ● ● Haga pausas de trabajo frecuentes Limite la ■FR ■ EnENcondiciones abusivas, podría salir expulsado DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cantidad de exposición por día. líquido de la batería, por lo que debería evitar contacto con IT éste.PTSi NL se produce los HR síntomas FRel EN DE ES SV DA un NOcontacto FI HU Si CS siente RU alguno RO PLde SL SK BG ET de LTestaLVenfermedad, accidental, enjuáguese las manos con agua. Si interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico líquido síntomas. FRel EN DE entra ES en IT contacto PT NL con SV los DA ojos, NO acuda FI HU estos CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado la batería y entra contacto con él, FRdeEN DE ES IT enPT NL SV DApodría NO causar FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG irritación o quemaduras. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MANTENIMIENTO ■FR ■ Las manos ENreparaciones DE ES ITdeben PT quedar NL SV enDA NO de FI unHU CS técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo podrá utilizar su herramienta eléctrica sin peligro. Mantenimiento ■■ Después de su uso y antes de guardarla, extraiga la batería de la herramienta y verifique si hay daños. ■■ Cuando no esté en uso, guarde la herramienta en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. ■■ Las desbrozadoras sólo deberían ser reparadas por un centro de servicio autorizado. ■■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio recomendados por los fabricantes.  PRECAUCIÓN El cabezal de corte sigue girando durante unos segundos después de apagar la herramienta. ■■ La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta. 30 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT FI HU CS SÍMBOLOS FR EN deDE ES IT que PT seNL SV a DA NO FI pueden HU CS RU en ROla herramienta. PL SL HRAprenda ET LTa reconocerlos LV SK BGy Algunos los símbolos indican continuación figurar recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG seguridad y de manera adecuada.. SV FRSÍMBOLO EN DE ES DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES Indica IT PT NL SV HU suCS RU RO NO FI para que debe tomarDA precauciones seguridad. FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN FR EN FR EN IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES Lleve IT gafas PT NL SV DA yNO FI HU auditivas RO utilice PL SL ET LT CS RU de seguridad protecciones cuando esta HR herramienta. LV SK BG DE ES LV SK BG Lea el manual del operario. IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU RU CS RO PL SL HR ET LT Los objetos arrojados hacia la herramienta pueden rebotar y ocasionar heridas o daños materiales. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO DE ES de CS 15 mRU de los los niños y ES Manténgase IT PT NLa una SV distancia DA NO mínima FI HU RO transeúntes, ET LTde LV SK BG PL SL enHRparticular animales domésticos. PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE FR EN DE ES Tenga IT PT NL con SV los DA objetos NO FIqueHU CS salir RU RO PL SL ET LT daños LV SK BG cuidado puedan despedidos para HR no ocasionar a las FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES personas que puedan estar cerca. Mantenga a los espectadores a una distancia segura de la IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG herramienta. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. ET ET LT LT LV SK BG LV SK BG LV Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. FR EN IT PT NL SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE SÍMBOLO ES IT SEÑAL PT NL SVSIGNIFICADO DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR ES PT NL SVIndica DA una NOsituación FI HUpeligrosa CS RU RO PLque,SL HRserET LT podría LV SK inminente de no evitada, provocar BG EN DE DE ES IT PELIGRO: DA NO LV SK BG SK BG daños graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves. PRECAUCIÓN: (Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales. REPARACIONES El mantenimiento exige muchos cuidados y conocimientos y debe realizarse únicamente por personal técnico califi cado. Para realizar cualquier reparación le sugerimos que lleve el producto al CENTRO OFICIAL DE REPARACIÓN Y VENTA más cercano. Al reparar la herramienta use únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales.  Advertencia Toda herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a la vista ocasionando heridas oculares graves. Antes de encender una herramienta eléctrica tenga puestos lentes de seguridad con protección lateral o incluso una máscara si fuese necesario. Le recomendamos usar sobre los lentes máscaras protectoras que proporcionen un campo de visión total o lentes de seguridad con protección lateral. Use siempre lentes de seguridad que cumplan con la directiva EN 166. 31 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HUDesbrozadora CS RU RO PL SL de hilo HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT Advertencia LV SK BG IT Especificaciones Tensión FR EN DE PT 36V SV rpm 9,000 - 10,000 ES IT PT FR EN de DEcorte ES Cabezal IT PT Alimentación NL SV DA NO FI automática Velocidad en vacío NL DA NO SV DA NO NL SV DA NO DA NO FI =75.8 NivelEN de presión FR DE ESacústica IT PT LPA NL SV dB(A), DA NO FI FR FI PT FR IT PT trayectoria de corte FR EN DE ES IT PT línea EN DE Diámetro de la ES medido EN DE ES Nivel de potencia acústica FR EN medido DE ES Vibración FR EN DE IT IT PT 1.5 mm 28 -33 cm NL SV KPA=2 dB(A) NL SV DA NO LWA=94.6 dB(A), dB(A) PT KWA NL=2SV DA NO FI FI FI LISTA DE PIEZAS Empuñadura delantera HU CS RU RO PL SL Deflector de hierba HUProtector CS RUde plantas RO PL SL Batería HU CS RU RO PL SL Cargador de utilización HUManual CS RU RO PL SL FI NL Diámetro de corte FR EN DE ES deIT CS HU CS RU RO  PL No use RUeste ROproducto PL SLsi CS falta ET alguna las HR LT pieza LV o SKsi BG mismas presentan averías. Usar este producto si falta HU CS SL está HR dañada ET LTpodría LV provocar SK BG alguna RUpiezaROo siPLalguna graves daños personales. HU HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT ah = 1.70 m/s², K=1.5 m/s² PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG  Advertencia 1 x BPL3626 No intente modificar este crearLVaccesorios PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL producto HR ET oLT SK BG que no fueron recomendados para usar con este 1 x BPL3626 PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLcambio ET LT LVimplica SK BG producto. Cualquier un HRo modificación 4.1 kg uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ET heridas de gravedad. FR EN DE ES MONTAJE IT PT Batería Cargador ES IT Peso con batería NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET DESEMBALAJE FR EN DE ES IT PT NL Este producto debe montarse. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET  LT Advertencia LT LV LV SK BG SK BG Para impedir arranques accidentales que podrían provocar lesiones el FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL de SLgravedad, HR ET desconecte LT LV siempre SK BG ■■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de cable que conecta el motor con la bujía cuando esté la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG montando piezas. elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.  DESCRIPCIÓN Advertencia 1. Gatillo de velocidad variable 2. Mango trasero 3. Gatillo de bloqueo 4. Empuñadura delantera 5. Eje superior 6. acoplador de eje telescópico 7. Eje curvo 8. Protector de plantas 9. Deflector de hierba 10. Ajustador del diámetro de corte 11. Línea de corte 12. Perno 13. Soporte 14. Hoja de corte en línea 15. Cabezal de corte 16. Carcasa del motor 17. Tornillos 18. Orificios para tornillos 19. Batería No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal montado podría provocar graves daños personales. ■■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte. ■■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria. 32 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT 20. Botón de cierre de la batería 21. Botón hilo NL SV DA NO FR EN de DEliberación ES IT de PT 22. Cubierta del carrete FR EN DE ES IT dePT NL SV DA NO 23. Botones de bloqueo la cubierta del carrete 24. Bobina FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 25. Ojal 26. Ranuras FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 27. Orificio de anclaje 28. Cargador FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO 29. Cable del cargador FR EN DE ES IT PT NL SV ARMADO DEL MANGO FRONTAL FR EN IT PT NL SV Véase la fi DE gura ES 2. FI HU FI CS RU RO FI FI HU CS RU RO FI CS RU RO DA NO FI HU HU HU  PL Advertencia Use lentes de seguridad con protección lateral siempre eléctricas. haceSK puede HU que CS use RUherramientas RO PL SL HR ETSi no LT lo LV BG sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los HU objetos CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG arrojados por SL la herramienta. FI NO  HU FI DA CS PL PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG Advertencia No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan, alambre ningún CS RUo cuerda RO PLpara SLeste HRproducto. ET LT NoLVuseSK BG accesorio que no haya sido recomendado por el RU de ROeste PL producto. SL HR ElET LV SK BG fabricante uso LT de accesorios no CS recomendados puede ocasionar heridas graves. ■FR ■ Quite mango EN los DEpernos ES yITel soporte PT NLdel SV DAdelantero. NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Instale el mango delantero en el eje superior. completar las de carga, los FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Para CS RU SL HR ET LT LVconsulte SK BG RO PLinstrucciones ■■ Coloque el perno en el mango delantero y apriételo manuales del operador para su modelo de Ryobi batería. tuercas FRfirmemente EN DE en ESlas IT PT de NLfijación SV del DA soporte. NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DEL DE DEFLECTOR ES IT PT DENL SV DA NO AJUSTE CÉSPED Véase la fi gura 3 4. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES  ITAdvertencia PT NL SV DA NO NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire FI HU siempre CS RU laRO PL y SL HR las ET manos LT LValejadas SK BG batería mantenga del FI HU FI HU INSTALACIÓN CS RU RO PL SLBATERÍA HR ET DE LA La hoja de NO hierbaFI es HU FR EN de DEcorte ES enITlínea PT delNLdeflector SV DA botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta. CS RU RO PL Véase la fi gura 5. CS RU RO PL SL SL HR HR ET ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG LT aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden ■■ Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las salientes batería los surcos del producirse graves FR EN DE ES lesiones IT PT personales. NL SV DA NO FI HU CS nervaduras RU RO PL SL de HR la ET LT conLV SK BG puerto de la batería de la desbrozadora. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS ■ ■■ Extraiga los tornillos suministrados de la carcasa del motor. Monte el protector de plantas en las ranuras FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS que se encuentran alrededor de la base de la carcasa del motor. ■■ Montar el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Véase la fi gura 5. ■■ Gire hacia la izquierda para bloquear el deflector de hierba en su lugar. ■■ Suelte el gatillo de control de velocidad variable para detener la desbrozadora. ■■ Alinee los orificios de los tornillos del deflector de hierba con los agujeros del cabezal de corte. ■■ Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la batería situado en la parte inferior de la batería. ■■ Instale los tornillos y apriételos girando hacia la derecha con un destornillador de cruz. ■■ Retire la batería de la desbrozadora. Eje telescópico Véase la fi gura 6. FUNCIONAMIENTO  RU RO de PL que SL el HR LT parte LV inferior SK deBGla Asegúrese cierreETde la batería encaja en su lugar y de que la batería está RU asentada RO PL y segura SL HRenET LT LV SKantes BGde bien la desbrozadora comenzar a trabajar con ella. ■■ La longitud del eje no se puede ajustar. Advertencia ■■ Inserte el eje curvo en el acoplador del eje situado en el eje superior. Por más que se acostumbre a usar este producto no deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de distracción es suficiente para ocasionar heridas graves. ■■ Apriete el acoplador girándolo hacia la derecha. Asegúrese de que la parte superior e inferior de los ejes esté fijada firmemente antes de volver a instalar la batería. 33 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español PT NL SV DA NO IT IT Arrancar/detener la recortadora FR EN IT PT NL SV DA NO Véase la fi DE gura ES 7. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo. HACER AVANZAR EL HILO ■■ Para encender la desbrozadora, agarre la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG empuñadura delantera con una mano mientras NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con sujeta la empuñadura trasera con la otra mano Colpear cabezal de hacer FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUauto-alimentación. CS RU RO PL SL elHR ET para LT tratar LV SK BG asegurándose de pulsar el gatillo de bloqueo mientras avanzar el hilo puede dañar la recortadora y anulará la aprieta el gatillo de velocidad variable FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUgarantía. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Para detener la desbrozadora, suelte el gatillo■■ Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo. FRinterruptor EN DE variable ES ITde control. PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU■■ CS Espere dos segundos, y pulse el gatillo. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 6,35 BG NOTA: La cadena se extenderá aproximadamente HU FUNCIONAMIENTO DE LA DESBROZADORA mm con cada parada y arranque del gatillo hasta que el Véase la fi DE gura ES 9. FR EN IT PT NL SV DA NO FI HU hilo RU RO PL SL HRhoja ETde LT BG CSalcance la longitud de la corteLVdel SK deflector Siga estos consejos utilice la recortadora: de hierba. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Agarre la desbrozadora con la mano derecha en el ■■ Resumen de recorte. trasero el mango FRmango EN DE ES y ITla mano PT NLizquierda SV DAen NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG delantero. HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE EN DE unES IT firme PT con NL ambas SV DA NOmientras FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR ■ Mantenga agarre manos Véase la fi gura 11. esté en funcionamiento. ■ Retire FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CS RU la RObatería. PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Deberá agarrarla en una posición cómoda con el ■■ Presione el botón negro situado en el cabezal del mango trasero a la altura de la cadera. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS hilo RU mientras RO PL tira SL delHR LV SK BG hilo ET paraLThacerlo avanzar ■■ Corte las hierbas altas de arriba a abajo. Esto evitará manualmente. FRque ENla hierba DE ES IT PTen el NLalojamiento SV DA del NO ejeFIy enHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG se enrolle ■■ Después de extender un nuevo hilo de corte, el cabezal de hilo, lo que podría causar daños en la estáBG en FRunidad EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS asegúrese RU RO siempre PL SL de HRque ETla herramienta por sobrecalentamiento. LT LV SK su posición de funcionamiento normal antes de Si la hierba se envuelve alrededor del cabezal de línea: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS encenderla. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Retire la batería de la recortadora. SK Diámetro de corte ajustable Véase la fi gura 8. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG  Advertencia ■■ Gire el protector de plantas a su posición de trabajo para evitar cortar flores o plantas por error. Cualquier contacto con el cabezal de corte de la recortadora durante el funcionamiento puede causar ■■ Extraiga la batería. lesiones personales graves. ■■ Fije el ajustador del diámetro de corte en el deflector de hierba para ajustar el diámetro de la trayectoria del CONSEJOS DE CORTE corte. Existen 3 opciones de diámetro: 33 cm, 30,5 cm, 28 cm. Véase la fi gura 10. Siga estos consejos utilice la recortadora: ■■ Nota: una trayectoria de corte de un diámetro más pequeño maximizará el tiempo de ejecución y la ■■ Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a velocidad de corte, mientras que una trayectoria de cortar; esta es la mejor área de corte. corte más grande ayudará a completar la tarea de ■■ La desbrozadora cortará mejor si se mueve de corte más rápido. izquierda a derecha en la zona de corte; será menos eficaz si se mueve de derecha a izquierda. Cuchilla de recorte de la podadora ■■ Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza Véase la fi gura 12. para hilo de corte en la hierba no cortada. El deflector de hierba de la recortadora está equipado ■■ Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe rápidamente el hilo. que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando ■■ Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las disminuya la eficacia de corte. De este modo mantendrá molduras de madera, los frisos y las estacas de las EN laDE ES IT ■FR ■ Retire hierba. PT NL SV DA NO FI HU 34 CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español PT NL SV DA NO IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Si fuera alguna deben FR EN preciso DE EScambiar IT PT NL pieza, SV sólo FI DA seNO HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG IT PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE siempre la máxima eficacia y la longitud de hilo adecuada para devanarlo correctamente. en contacto centro servicio FR poder EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUPóngase CS RU RO PL con SL el HR ETde LT LV autorizado SK BG para obtener las piezas de repuesto y accesorios más FR EN DE ES ITAdvertencia PT NL SV DA NO FI HUrecientes. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG  utilizar recambios originales. La utilización de cualquier FR DEpuede ES resultar IT PT peligrosa NL SV oDAdeteriorar FI otra EN pieza NO el producto.  PL Advertencia HU Una CS vez RU extraída, RO PLcubra SL los HRterminales ET LT de LVla cubierta SK BG de la batería con cinta adhesiva resistente. No intente CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera de sus componentes. Las baterías de ión-litio y níquelFR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU cadmio deben  Advertencia ser recicladas o eliminadas de forma adecuada. Además, ParaENevitar extraiga FR DE lesiones ES IT personales PT NL SVgraves, DA NO FI HU CS RU RO PL nunca SL HRtoque ET los LT dos LVterminales SK BG con objetos metálicos y/o partes del cuerpo ya que siempre la batería de la herramienta al limpiar o al podría la realizar FR EN cualquier DE ES tarea IT de PTmantenimiento. NL SV DA NO FI HU CS RO PL un SL cortocircuito. HR ET LT Mantenga LV SK BG RUocasionar herramienta alejada de los niños. El incumplimiento FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLpuede HR ocasionar ET LT incendios LV SK y/o BG de estas advertencias Mantenimiento general lesiones graves. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas CARRETE DE REPUESTO como tornillos, FR EN DE tuercas, ES IT pernos, PT NLtapas, SV etc. DA Apriete NO FIbienHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Véase la fi gura 13. todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el FR EN hasta DE que ES todas IT las PT partes NL SV DA NO FI HU Utilice CS RU PLde SL ET LT de LV 1.5mm SK BG producto que faltan o dañadas sóloROhilos corteHR monofilamento de sean reemplazadas. Llame al Servicio de atención al diámetro en espiral. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG ET Cliente de Ryobi para recibir asistencia. ■■ Retire la batería. Evite de solventes las partes plásticas. FR el ENusoDE ES IT para PT limpiar NL SV DA NO FI HU ■ CS RU RO PL SL HR ET SK BG LTde laLVcubierta ■ Presione las lengüetas del lateral de La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños carrete. causados solventes comerciales FR EN por DE varios ES ITtipos PTde NL SV DA NO FI yHU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV ■■ Tire del retenedor de carrete para retirarlo. podrían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios para suciedad, polvo, etc. FI HU ■ FR eliminar EN DEla ES IT PT NLaceite, SV grasa, DA NO CS RU el ROcarrete PL viejo. SL HR ET LT LV SK BG ■ Retire FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT  PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO Advertencia FI FI HU HU En ningún caso permita que los líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en lesiones personales graves. ■■ Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG hilo queda enganchado en la ranura de la bobina nueva. Asegúrese de que el final del hilo se extiende aproximadamente 15 cm más allá de la ranura. ■■ Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura queden alineados con el agujero del cabezal de hilo. Pase el hilo por el agujero. ■■ Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo para que el hilo salga por la ranura del carrete. Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las demás piezas deberían ser sustituidas en un Centro de Servicio Autorizado. ■■ Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando las lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo hasta que el retenedor del carrete quede colocado en su lugar. CARGADOR Y BATERIA BPL3626 - 36V DC 2.6Ah Batería de litio BCL3620 - 36V Cargador ACCESORIOS RAC126 - Carrete completo para RLT36 (1 piezas) RAC127 - Carrete completo para RLT36 (3 piezas) SUSTITUCIÓN DEL HILO Véase la fi gura 13 - 14. RETIRADA DEL PACK DE LA BATERÍA ■■ Retire la batería. ■■ Retire el carrete del cabezal de hilo. Quite los hilos viejos que queden en el carrete. ■■ Corte un pedazo de hilo de unos 3 m de largo. Use un hilo monofilamento de 1.5 mm de diámetro. Y 35 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS Español RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT IT FI ■■ Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte carrete. el hilo FRsuperior EN DEdel ES IT Enrolle PT NL SValrededor DA NO de FIla parte superior de la bobina hacia la derecha, como las flechas carrete. FRindican EN DE ES ITdel PT NL Introduzca NO enFIla SV DAel hilo ranura de la brida superior del carrete, dejando que se cm más No llene FRextienda EN DEunos ES15 IT PT allá NL de SVla ranura. FI DA NO en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber FRporEN DE ES1/4 IT PT elNL DA NO FI lo menos in entre hiloSV enrollado y el borde exterior de la bobina. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO ■■ Vuelva a colocar el carrete, y la tapa del carrete. ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA FI FI HU CS ■■ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos clips,LTmonedas, HU CS RU ROmetálicos PL SL como HR ET LV SKllaves, BG tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos sí. Un en HU CS RU RO PL SL entre HR ET LT cortocircuito LV SK BG los contactos de la batería puede provocar chispas, quemaduras incendios. HU CS RU RO o PL SL HR ET LT LV SK BG ■■ Evite todo contacto con el líquido de la batería en CS RO PL debida SL HR ET utilización LT LV incorrecta. SK BG casoRU de pérdida a una Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS batería puede provocar irritaciones o quemaduras. HU EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■FR ■ Retire la batería de la recortadora antes de guardarla. ■CS ■ Guarde RU las RO baterías PL SLconHRunaETtemperatura LT LV inferior SK BGa 27°C, y lejos de la humedad. ■FR ■ Limpie todosESlos restos permanecer EN DE IT PTque NLpuedan SV DA NO FI enHU ■ CS SL HRo ET LV SK deBGla RU RO laPLmáquina ■ Desenchufe retire LTla batería la recortadora. máquina antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar EN DEen ES IT inaccesible PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■FR ■ Guárdela un lugar paraDA los niños. un accesorio o guardar la máquina. De este modo, el riesgo de que la máquina se ponga en ■FR ■ Almacénelo lejos de agentes corrosivos como salesHU CS reducirá EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG marcha inadvertidamente. de deshielo y productos químicos de jardín. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE DA NO FI PL SL Troubleshooting HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV LT ES IT PT NL SV HU CS RU RO SK BG FR EN DE ES Problema IT PT NL SV Posible DA NO causa FI HU CS RU RO PL SL Solución LV SK BG FR IT PT NL SV El DA FI HU CSdelRU RO PL con SL espray HR ET LT . LV hilo NO se fundió dentro Lubrique de silicona SK BG SK BG FR EN EN DE DE ES ES IT PT NL SV carrete. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR HR ET ET LT LV FR EN DE ES IT PT NL No hay sufi ciente hilo en el Coloque más hilo en el carrete. Consulte la SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG carrete. sección correspondiente de este manual. FR EN DE ES IT PT NL SV El hilo no avanza cuando se usa el cabezal de autoalimentación. DA NO FI El hilo se demasiado. HU CS RU RO desgastó El hilo se enredó dentro del carrete. Hay hierba envuelta alrededor del eje de la carcasa y el cabezal de la cuerda. El motor no arranca cuando está pulsado el gatillo-interruptor. Está cortando césped demasiado alto a nivel del suelo. PL SL HR ET LT LV SK BG Tire del hilo, al tiempo que pulsa el botón. Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte la sección correspondiente de este manual. Corte las hierbas altas desde arriba hacia abajo para evitar que se queden atrapadas. La batería no está segura. Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos de los laterales del pack de la batería encajan en su lugar. La batería no está cargada. Cargue la batería según las instrucciones incluidas con su modelo. Eje no conectado completo. Asegúrese de que el eje esté completamente asentado en el acoplador de eje situado en el eje superior y fije el acoplador del eje. 36 por
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ryobi RLT36 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas