Dyna-Glo DGB515SDP El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

61
.
5 QUEMADORES DE GAS
PL PARRILLA DE GAS
CON AMPLIA ESTACIÓN
DE QUEMADOR
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
ANS Z21.58-2015
CSA 1.6-2015
Cocina al aire libre
aparatos de gas
Modelo #DGB515SDP / DGB515SDP-D
70-10-578
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
62
INDICE
Informacion de seguridad ........................................................................................................... 63
Contenido del paquete ............................................................................................................... 65
Aditamentos ................................................................................................................................ 66
Preparacion ................................................................................................................................. 66
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 67
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 77
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 82
Solucion de problemas ................................................................................................................ 85
Garantla ...................................................................................................................................... 87
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 88
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas
hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama
directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste,
manténgase alejado del
electrodoméstico y llame de
inmediato al departamento
de bomberos.
1. No almacene ni utilice gaso-
lina u otros líquidos o vapores
inamables cerca de éste u otro
electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano
que no esté conectado y en uso
no debe almacenarse cerca de
éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso
en exteriores y no se debe usar
en edicios, garajes, bajo sali-
entes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida
sin supervisión. Mantenga a los
niños y las mascotas alejados de
la parrilla en todo momento.
AVERTENCIA:
PELIGRO:
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
63
PELIGRO
PRECAUCIÓN
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inamables cerca de la parrilla.
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los produc-
tos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato
reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo,
reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros
danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
64
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No coloque la parrilla debajo de
construcciones o cobertizos inamables.
Debe haber un espacio de separación
mínimo de 91,44 cm (36”) desde los
lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material
combustible.
NOTA: La instalación debe cumplir con
loscódigos locales o, en su defecto, con
el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane In-
stallation Code, CSA B149.1, o Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
ADVERTENCIA
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables dentro de 8 metros (25
pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a
una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque
para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con rmeza.
• Mantenga todos los artículos y las supercies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm
(36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere
unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especicada por el fabricante, que se menciona en la lista de
piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de supercies calientes y de donde pueda
caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el ujo de gas o del
aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo supercie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una
supercie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
PRECAUCIÓN
36in
36in
914.4mm
914.4mm
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
65
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Conjunto del mango de la tapa 1
B Indicador de temperature 1
C Cuerpo de la parrilla 1
D Botones de control 6
E Bandeja de grasa 1
F Gaveta para grasa 1
G Rejilla para calentar 1
H Parrillas de cocción 3
I Tiendas de calor 5
J Mesa lateral izquierda 1
K Estante del quemador lateral 1
L Quemador lateral 1
M Cuerpo quemador lateral derecho 1
N Control de bisel de mando 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
O Conjunto de la pata izquierda 1
P Tapas 2
Q Bloque de barra de cilindros 1
R Conjunto del carrito 1
S Conjunto frontal en el soporte del
estante posterior 1
T Carrito panel superior frontal 1
U Carro del panel frontal inferior 1
V Conjunto de la pata derecho 1
W Estante inferior 1
X Eje 1
Y Ruedas 2
Z Conjunto frontal en el soporte
del estante inferior 1
B
C
D
A
H
G
E
F
I
J
K
L
N
O
M
P
Q
R
V
T
S
U
W
Y
X
Z
D
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
66
ADITAMENTOS (se muestran en tamano real)
PREPARACION
ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes
losos. Utilice guantes de pratección si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar.
PRECAUCION
Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, botella con atomizador, alicates, llave ajustable
ST4.8x10
Tornillo
Cant. 2
M6
Tuercas de
Mariposa
Cant. 2
M6x16
Tornillo
Cant. 34
M10
Tuerca
Cant. 2
M10-M6
Llave
Cant. 2
CC
AA
BB
DD
FF
M6
Arandela de
Seguridad
Cant. 2
GG
M5x12
Tornillo
Cant. 2
EE
M6
Arandela
Cant. 2
HH
M4x10
Tornillo
Cant. 2
II
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
67
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
P
O
AA
1. Ponga dos tapas (P) por debajo del conjunto
de la pata izquierda (O) y jarlos con dos
tornillos ST4. 8x10 (AA).
Aditamentos utilizados
ST4.8x10 Tornillo
x 2
2. Deslice el eje (X) a traves del conjunto de la
pata derecho (V) y luego ponga las ruedas
(Y) en ambos lados y soque las ruedas con la
tuerca M10 (BB) con la llave (CC). Por favor
note que este paso requiere dos personas
para completer, y si es necesario cualquier
otro alicates o llave adjustable puede ser
utilizado para el ensamblaje.
Aditamentos utilizados
BB
M10 Tuerca
x 2
AA
CC
M10-M6 Llave
x 2
2
V
X
Y
BB
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
68
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Utilice tornillo M6x16 para ensamblar carrito
panel superior frontal (T) y el carro del panel
frontal inferior (U) entre el conjunto de la pata
izquierda (V) y el conjunto de la pata derecha (O).
Por favor note la dirección en la que tiene que
estar el panel bajo frontal del carrito (U). El lado
donde está la tuerca de remache en el medio
debe estar hacia abajo.
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 8
4. Utilice cuatro tornillos M6x16 (DD) para jar el
conjunto frontal en el soporte del estante
inferior (Z), ensamblaje del soporte posterior
(S) y estante inferior (W).
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 4
3
U
T
O
V
DD
4
S
W
Z
DD
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
69
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Ensamble el montaje del estante inferior al
montaje de la pierna izquierda (O) y el montaje de
la pierna derecha (V) con cuatro
tornillos M6x16 (DD).
6. Utilice cuatro tornillos M6x16 (DD) para sujetar
el soporte del carrito trasero (R) al montaje de
la pierna izquierda y derecho, tenga en cuenta
que la dirección del soporte del carrito trasero
(R), y el lado con la tuerca de remache en el
medio deben estar hacia arriba. Y a
continuación, utilize dos tornillos M5x12 (EE)
para sujetar la barra de bloque de cilindros (Q)
entre el panel inferior frontal del carrito (U) y el
soporte del carrito trasero (R).
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 4
5
6
R
DD
EE
DD
V
O
R
U
Q
Asamblea
estante inferior
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 4
EE
M5x12 Tornillo
x 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
70
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Ensamble el indicador de temperature (B) en
la tapa. Por favor usar la arandela y tuerca
mariposa pre ensamblada con el medidor de
temperatura para instar dicho medidor de
temperatura (B) en la campana.
7. Ensamble el conjunto del mango de la tapa (A)
a la tapadera con dos tuercas de mariposa
(FF) y dos arandelas de seguridad (GG) y dos
arandelas M6 (HH).
Aditamentos utilizados
FF
M6 Tuercas
de mariposa
x 2
GG
M6 Arandela
de seguridad
x 2
HH
M6 Arandela
x 2
7
8
A
HH
FF
GG
B
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
71
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Ensamble el conjunto del cuerpo de la
parrilla (C) en el conjunto del carro con cuatro
tornillos M6x16 (DD).
10. Pre-ensamblar dos tornillos M6x16 (DD) en el
cuerpo de la parrilla (C) y no los apriete
y asegúrese de dejar un espacio de 5 mm
entre la tapa del extremo del cuerpo y la
parrilla. Luego coloque el conjunto de la mesa
lateral izquierda (J) en los tornillos y apriete
el conjunto de la mesa lateral izquierda (J)
con tres tornillos M6x16 (DD) y apriete todos
los tornillos.
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 4
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 5
9
10
DD
DD
J
C
C
5mm
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
72
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Aditamentos utilizados
DD
M6x16 Tornillo
x 5
12. Utilize dos tornillos M4x10 (II) para ensamblar
el conjunto de la válvula del quemador lateral
y el bisel perilla de control (N) al cuerpo del
quemador lateral derecho.
Aditamentos utilizados
II
M4x10 Tornillo
x 2
11. Instale 2 M6x16 (DD) tornillos al lado derecho
del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra,
dejando 5 mm de roscas expuestas, alinee el
agujero clave en conjunto de la mesa lateral
izquierda (M) a los 2 tornillos apenas instalados
en el cuerpo de la parrilla (C), e instalar otros 3
M6x16 (DD) tornillos en los agujeros que
quedan en el cuerpo de la parrilla (C). Ajuste
la mesa del lado derecho (M) correctamente y
apriete todos los tornillos.
11
C
M
DD
12
II
M
N
5mm
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
73
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Desmontar dos tornillos M4x10 que estan pre-
ensamblados en el quemador lateral (L) y use
los para ensamblar el quemador lateral al
cuerpo del quemador lateral (M). Por favor
asegúrese el oricio de la válvula de gas este
en la posicion correcta dentro de la entrada del
quemador lateral (venturi).
ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE PARA
COMPROBAR Y ASEGURAR QUE CADA QUE-
MADOR ESTÁ PLENAMENTE COMPROMETIDA
CON LA VÁLVULA ADYACENTE ORIFICIO ANTES
DECOMPLETAR EL PASO 15. NO HACERLO DE
MAYO PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN,
POSIBLEMENTE CAUSAR GRAVES LESIONES O
MUERTE.CONSULTE EL MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES PARA SECCIÓN
APROPIADAMENTEREVISE EL COMPROMISO.
14. Conecte el cable de chispa del quemador
lateral al sparker del quemador lateral.
Incorrecto
Incorrecto
Correcto
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
13
M
L
14
2 pernos desmontados
previamente
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
74
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Coloquela rejilla del quemador lateral (K) en
su lugar.
16. Ensamble los seis botones de control (D).
15
16
K
D
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
75
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Ponga las cuatro tiendas de calor (I) en
su lugar sobre cada hornilla.
18. Ponga las tres parrillas de cocción (G) y la
rejilla para calentar (H) en su lugar.
17
18
G
H
I
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
76
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
19. Ensamble la bandeja de grasa (E) y la gaveta
para grasa (F).
Cilindro
de gas
LP
Vista Frontal
Vista Trasera
17. El lugar cilindro de gas (se vende por
separado) en el agujero de encaje
situado en el estante inferior (W). Gire el
cilindro de gas hasta que el acoplamiento de
la manguera / regulador de la válvula roscada
del cilindro de gas LP hasta que el acoplamiento
de la manguera / regulador a la válvula roscada
del cilindro de gas LP.
Apriete el tornillo del tanque en la parte trasera
del carro hasta que el cilindro se asegura
en su estante inferior (W) del agujero de encaje
del estante inferior (W).
19
E
F
20
W
El tanque
Tornillo
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
77
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
• Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
• No fume durante la prueba de fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
• No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
• Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO.
Abra la válvula del tanque de gas PL.
• Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA
EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES.
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a
nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
78
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los oricios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete rmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el ujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
Correcto Incorrecto
Incorrecto
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
PRECAUCIÓN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
79
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA:
Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el oricio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
20 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj .
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se
separa de montaje.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
• El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y rme, y;
• La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión.
ADVERTENCIA
Recto
ADVERTENCIA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
80
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes del primer uso:
Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de
gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15
minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes
internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender
la parrilla.
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Verique que las perillas de control están en la posición de apagado. O
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las
manecillas del reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione y gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del reloj
desde la posición de apagado O, pasando por la posición de encendido , hasta la
posición alta . Puede ser necesario repetir este paso varias veces para encender el
quemador.
Si no se enciende después de 5 segundos, apague el control, espere 5 minutos y
repita el procedimiento de encendido.
Si el quemador continúa sin encenderse, verique que el cilindro tiene gas y siga las
instrucciones de encendido con fósforos. Consulte la guía de solución de problemas
en la página 83 para obtener más información.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
81
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
O
Quemador lateral de cerillos/fósforos
Quemador principal de cerillos/fósforos
ENCIENDA CON LA CADENA DE ENCENDIDO MANUAL
1. Abra la tapa.
2. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el ensamblado de la pata
derecho.
3. Encienda el fósforo.
4. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el oricio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo
de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo
encendido esté cerca de los oricios del quemador.
5. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
6. Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 2 a 5 para encender el otro quemador.
7. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
PRECAUCIÓN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
82
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.
PRECAUCIÓN
Celeste Celeste
Azul Azul
Buena llama Llama pobre
Amarillo Amarillo
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus
piezas. Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
CÁMARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con
detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para
platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Para una máxima eciencia del combustible y rendimiento
de cocción, la llama debe ser en su mayoría
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para vericar la llama, vea la llama a través del oricio de
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.
Agujero para ver la llama
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
83
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de OFF,
que la válvula del tanque de PL está cerrada y
que el tanque está desconectado del
regulador y alejado de la parrilla.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de
calor.
Rejilla para Calentar
Parrilla de
Cocción
Figura 2
3. Retire los pasadores de chaveta en la parte posterior de los quemadores para separar los
quemadores de soportes como se ilustra en la Figura 1.
4. Deslice principales burmers fuera de la cámara de combustión.
5. Separar el cable de encendido del electrodo en la Figura 2.
Figura 1
Cubierta del Calor
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
84
Ver la posición correcta
desde la parte inferior de la caja de fuego
Vista inferior
Incorrecto Incorrecto Correcto
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los oricios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los oricios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los oricios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calicado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verique regularmente que el ujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
ADVERTENCIA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
85
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con el
procedimiento del
encendedor (se
genera una chispa
débil o no se genera
ninguna).
El calor es bajo.
Llamaradas
excesivas.
1. El electrodo del encendedor
puede estar cubierto de
grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor
puede tener un cable suelto
o desconectado.
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
1. Hay una presión de gas
insuciente en la unidad.
1. Hay grasa y/o residuos acumu-
lados en las cámaras de calor
o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
demasiado alta.
1. Limpie el electrodo del encendedor.
2. Verique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
1. Llame a una agencia de servicio
calicada para vericar la presión
de suministro de gas y corrija la presión.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
2. Corte la grasa de la carne y use
marinados que no sean a base de aceite.
3. Baje la temperatura según corresponda.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
86
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
luz con un fósforo.
No hay ujo de gas
o un obstruido el
ujo de gas.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo
con la mano).
2. El suministro de gas está
cerrado.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. El suministro de gas está
cerrado.
2. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
3. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
2. Verique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
1. Verique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
3. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
87
GARANTÍA LIMITADA
1 año de garantía limitada
Esta parrilla a gas natural está garantizada por 1 año (5 años en los quemadores de acero inoxidable)
contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La
pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del
uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modicaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un
comprobante de compra para vericar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener
un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está
disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group Inc.
6444 W. Howard Street
Niles, IL, USA
60714-3302
Nombre del artículo: 5 quemadores de gas PL parrilla de gas con amplia estación de quemador
Modelo #: DGB515SDP / DGB515SDP-D
Clasicación de: 60,000 BTU/Hr
BTU del quemador lateral nominal: 12,000 BTU/Hr
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
89
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
PARTE DESCRIPCION NO. DE PARTE
Ensamble de medidor de tempura
Insignia
Ensamble de la manecilla de la tapa
Rejilla para calentar
Parrilla de cocción
Cubierta contra el calor
Quemador principal con el clip
Principal de chispa quemador
Conjunto de la mesa lateral izquierdo
El panel frontal de la mesa lateral izquierda con abrebotellas
Montaje de la pierna izquierda
Tapa del extremo de la pierna
Conjunto de campana (con placa interior)
La bisagra de la capilla (con tuerca, la arandela y el clip)
Paragolpes tapa
Quemador principal y el apoyo cubierta contra el calor
Cámara de combustión de montaje - con escudo térmico
Las válvulas principales y conjunto de colector
Conjunto del panel de control
Perilla de control en bisel
Perilla de control
Bandeja para la grasa
Recipiente para la grasa
Ensamblaje del soporte trasero del estante inferior
Tornillo de jación del tanque
Estantería del fondo
Ensamblaje del soporte delantero del estante inferior
Barra bloque de cilindros
Soporte trasero de la compra
Cesta panel frontal - superior
Cesta panel frontal - menor
Varilla tapa del quemador lateral
Sparker quemador lateral
Tapa del quemador lateral
Estante del quemador lateral
Quemador lateral
Bandeja del quemador lateral
Conjunto del cuerpo del quemador lateral derecha
Manguera corrugada
Válvula del quemador lateral
El regulador y la manguera de ensamblaje
Panel frontal de la mesa lateral derecha
Montaje de la pierna derecha
Portafósforos con la cadena
70 - 01 - 386
104 - 22006
70 - 01 - 173
70 - 01 - 482
70 - 01 - 293
70 - 01 - 179
70 - 01 - 282
70 - 01 - 283
70 - 01 - 300
70 - 01 - 189
70 - 01 - 260
70 - 01 - 261
70 - 01 - 483
70 - 01 - 285
70 - 01 - 176
70 - 01 - 181
70 - 01 - 182
70 - 01 - 484
70 - 01 - 485
70 - 01 - 390
70 - 01 - 391
70 - 01 - 186
70 - 01 - 187
70 - 01 - 320
70 - 01 - 317
70 - 01 - 291
70 - 01 - 319
70 - 01 - 288
70 - 01 - 287
70 - 01 - 289
70 - 01 - 290
70 - 01 - 265
70 - 01 - 269
70 - 01 - 264
70 - 01 - 266
70 - 01 - 267
70 - 01 - 268
70 - 01 - 314
70 - 01 - 194
70 - 01 - 392
70 - 02 - 107
70 - 01 - 393
70 - 01 - 271
70 - 01 - 204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
90
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Impreso en China70-10-578
PARTE DESCRIPCION NO. DE PARTE
Eje
Rueda
Paquete de hardware
Manual de instrucciones
70 - 05 - 103
70 - 05 - 104
70 - 09 - 502
70 - 10 - 578
45
46
n/a
n/a
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Transcripción de documentos

. 5 QUEMADORES DE GAS PL PARRILLA DE GAS CON AMPLIA ESTACIÓN DE QUEMADOR Modelo #DGB515SDP / DGB515SDP-D ANS Z21.58-2015 CSA 1.6-2015 Cocina al aire libre aparatos de gas ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected]. 70-10-578 61 INDICE Informacion de seguridad ........................................................................................................... 63 Contenido del paquete ............................................................................................................... 65 Aditamentos ................................................................................................................................ 66 Preparacion ................................................................................................................................. 66 Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................... 67 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 77 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 82 Solucion de problemas ................................................................................................................ 85 Garantla ...................................................................................................................................... 87 Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 88 Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. Entregue estas instrucciones al consumidor. Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para referencia futura. AVERTENCIA: PELIGRO: Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama directa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame de inmediato al departamento de bomberos. 1. No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. 2. Un cilindro de gas propano que no esté conectado y en uso no debe almacenarse cerca de éste ni de ningún otro aparato. 3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios, garajes, bajo salientes u otras áreas cerradas. 4. No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. 62 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PELIGRO • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los productos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo. PRECAUCIÓN • No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla. • No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. • El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar: (a) Fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda, y (b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. (c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes. • Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que escape el gas. • Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. 63 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material combustible. 36in 36in 914.4mm 914.4mm NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, o Propane Storage and Handling Code, B149.2. PRECAUCIÓN • NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros (25 pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico. • Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico. • Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano). • No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque para camping, casa rodante o casa. • No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con seguro cuando la parrilla no se esté moviendo. • No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. • Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. • No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...). • No altere la parrilla de ninguna manera. • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista de piezas de repuesto de este manual. • Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde pueda caer grasa caliente. • Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas o del aire de ventilación. • El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura. • No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. • No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una superficie plana y nivelada. • No use la parrilla si hay viento fuerte. 64 CONTENIDO DEL PAQUETE B G K A C H L I M J D N D E O F R S W V T Q X Z Y P PIEZA A B C D E F G H I J K L M N DESCRIPCIÓN Conjunto del mango de la tapa Indicador de temperature Cuerpo de la parrilla Botones de control Bandeja de grasa Gaveta para grasa Rejilla para calentar Parrillas de cocción Tiendas de calor Mesa lateral izquierda Estante del quemador lateral Quemador lateral Cuerpo quemador lateral derecho Control de bisel de mando U CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN 1 1 1 6 1 1 1 3 5 1 1 1 1 1 O P Q R S T U V W X Y Z Conjunto de la pata izquierda Tapas Bloque de barra de cilindros Conjunto del carrito Conjunto frontal en el soporte del estante posterior Carrito panel superior frontal Carro del panel frontal inferior Conjunto de la pata derecho Estante inferior Eje Ruedas Conjunto frontal en el soporte del estante inferior 65 CANT. 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 ADITAMENTOS (se muestran en tamano real) AA BB CC DD EE FF ST4.8x10 Tornillo M10 Tuerca M10-M6 Llave M6x16 Tornillo M5x12 Tornillo Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 34 Cant. 2 M6 Tuercas de Mariposa GG HH II M6 Arandela de Seguridad M6 Arandela M4x10 Tornillo Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 Cant. 2 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba. No intente ensamblar el praducto si falta alguna pieza o si estas estan danadas. P6ngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.  Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos con 2 personas. Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen): Destornillador Phillips, botella con atomizador, alicates, llave ajustable PRECAUCION ESTA UNlOAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE SEGURO. Se requieren dos personas para un ensamblaje segura. Algunas partes pueden presentar bordes filosos. Utilice guantes de pratección si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, usa y cuidado antes de ensamblar y usar. 66 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Ponga dos tapas (P) por debajo del conjunto de la pata izquierda (O) y fijarlos con dos tornillos ST4. 8x10 (AA). 1 O Aditamentos utilizados AA 2. ST4.8x10 Tornillo P x2 Deslice el eje (X) a traves del conjunto de la pata derecho (V) y luego ponga las ruedas (Y) en ambos lados y soque las ruedas con la tuerca M10 (BB) con la llave (CC). Por favor note que este paso requiere dos personas para completer, y si es necesario cualquier otro alicates o llave adjustable puede ser utilizado para el ensamblaje. Aditamentos utilizados AA 2 V X Y BB M10 Tuerca x2 CC M10-M6 Llave x2 67 BB INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Utilice tornillo M6x16 para ensamblar carrito panel superior frontal (T) y el carro del panel frontal inferior (U) entre el conjunto de la pata izquierda (V) y el conjunto de la pata derecha (O). Por favor note la dirección en la que tiene que estar el panel bajo frontal del carrito (U). El lado donde está la tuerca de remache en el medio debe estar hacia abajo. 3 T V DD U Aditamentos utilizados DD 4. M6x16 Tornillo O x8 Utilice cuatro tornillos M6x16 (DD) para fijar el conjunto frontal en el soporte del estante inferior (Z), ensamblaje del soporte posterior (S) y estante inferior (W). 4 Z W DD S Aditamentos utilizados DD M6x16 Tornillo x4 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Ensamble el montaje del estante inferior al montaje de la pierna izquierda (O) y el montaje de la pierna derecha (V) con cuatro tornillos M6x16 (DD). 5 O V DD Aditamentos utilizados DD M6x16 Tornillo x4 Asamblea estante inferior 6. Utilice cuatro tornillos M6x16 (DD) para sujetar el soporte del carrito trasero (R) al montaje de la pierna izquierda y derecho, tenga en cuenta que la dirección del soporte del carrito trasero (R), y el lado con la tuerca de remache en el medio deben estar hacia arriba. Y a continuación, utilize dos tornillos M5x12 (EE) para sujetar la barra de bloque de cilindros (Q) entre el panel inferior frontal del carrito (U) y el soporte del carrito trasero (R). 6 DD R Aditamentos utilizados Q DD M6x16 Tornillo x4 EE M5x12 Tornillo x2 EE U 69 R INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Ensamble el conjunto del mango de la tapa (A) a la tapadera con dos tuercas de mariposa (FF) y dos arandelas de seguridad (GG) y dos arandelas M6 (HH). 7 A HH GG FF Aditamentos utilizados 8. FF M6 Tuercas de mariposa x2 GG M6 Arandela de seguridad x2 HH M6 Arandela x2 Ensamble el indicador de temperature (B) en la tapa. Por favor usar la arandela y tuerca mariposa pre ensamblada con el medidor de temperatura para instar dicho medidor de temperatura (B) en la campana. 70 8 B INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Ensamble el conjunto del cuerpo de la parrilla (C) en el conjunto del carro con cuatro tornillos M6x16 (DD). 9 C DD Aditamentos utilizados DD 10. M6x16 Tornillo x4 Pre-ensamblar dos tornillos M6x16 (DD) en el cuerpo de la parrilla (C) y no los apriete y asegúrese de dejar un espacio de 5 mm entre la tapa del extremo del cuerpo y la parrilla. Luego coloque el conjunto de la mesa lateral izquierda (J) en los tornillos y apriete el conjunto de la mesa lateral izquierda (J) con tres tornillos M6x16 (DD) y apriete todos los tornillos. Aditamentos utilizados DD M6x16 Tornillo x5 71 10 C J DD 5mm INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Instale 2 M6x16 (DD) tornillos al lado derecho del cuerpo de la parrilla (C) como se muestra, dejando 5 mm de roscas expuestas, alinee el agujero clave en conjunto de la mesa lateral izquierda (M) a los 2 tornillos apenas instalados en el cuerpo de la parrilla (C), e instalar otros 3 M6x16 (DD) tornillos en los agujeros que quedan en el cuerpo de la parrilla (C). Ajuste la mesa del lado derecho (M) correctamente y apriete todos los tornillos. 11 DD C 5mm M Aditamentos utilizados DD 12. M6x16 Tornillo x5 Utilize dos tornillos M4x10 (II) para ensamblar el conjunto de la válvula del quemador lateral y el bisel perilla de control (N) al cuerpo del quemador lateral derecho. 12 M Aditamentos utilizados II M4x10 Tornillo x2 72 II N INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Desmontar dos tornillos M4x10 que estan preensamblados en el quemador lateral (L) y use los para ensamblar el quemador lateral al cuerpo del quemador lateral (M). Por favor asegúrese el orificio de la válvula de gas este en la posicion correcta dentro de la entrada del quemador lateral (venturi). 13 M L Correcto Incorrecto Incorrecto 14. 2 pernos desmontados previamente Conecte el cable de chispa del quemador lateral al sparker del quemador lateral. 14 ADVERTENCIA: ES MUY IMPORTANTE PARA COMPROBAR Y ASEGURAR QUE CADA QUEMADOR ESTÁ PLENAMENTE COMPROMETIDA CON LA VÁLVULA ADYACENTE ORIFICIO ANTES DECOMPLETAR EL PASO 15. NO HACERLO DE MAYO PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN, POSIBLEMENTE CAUSAR GRAVES LESIONES O MUERTE.CONSULTE EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA SECCIÓN APROPIADAMENTEREVISE EL COMPROMISO. Incorrecto Incorrecto Correcto 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Coloquela rejilla del quemador lateral (K) en su lugar. 15 K 16. Ensamble los seis botones de control (D). 16 D 74 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. 18. Ponga las cuatro tiendas de calor (I) en su lugar sobre cada hornilla. 17 Ponga las tres parrillas de cocción (G) y la rejilla para calentar (H) en su lugar. 18 I G H 75 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Ensamble la bandeja de grasa (E) y la gaveta para grasa (F). 19 E F 17. El lugar cilindro de gas (se vende por separado) en el agujero de encaje situado en el estante inferior (W). Gire el cilindro de gas hasta que el acoplamiento de la manguera / regulador de la válvula roscada del cilindro de gas LP hasta que el acoplamiento de la manguera / regulador a la válvula roscada del cilindro de gas LP. Apriete el tornillo del tanque en la parte trasera del carro hasta que el cilindro se asegura en su estante inferior (W) del agujero de encaje del estante inferior (W). 20 W Vista Frontal Cilindro de gas LP Vista Trasera 76 El tanque Tornillo INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BÚSQUEDA DE FUGAS Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: • Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla. • No fume durante la prueba de fuga. • Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada. • No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas. • No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. • Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de servicios de electrodomésticos a gas. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS • Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y 3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz). Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador. • Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO. • Abra la válvula del tanque de gas PL. • Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas. Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. PRECAUCIÓN Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla. ADVERTENCIA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES. 77 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm) equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula. No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente. Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51,6 ºC. Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de la válvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador y apriete firmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla. NO obstruya el flujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción de vapor. Correcto Vapor Vapor Vapor Líquido Líquido Líquido Incorrecto Incorrecto PRECAUCIÓN a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico. b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que produzca lesiones graves o la muerte. 78 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 20 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe Recto adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores. 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca del conector. 4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión. 5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas. Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se separa de montaje. ADVERTENCIA . En el proceso de conexión, asegúrese de que: • El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera correcta, segura y firme, y; • La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión. 79 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes del primer uso: Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación. PRECAUCIÓN Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato. ADVERTENCIA No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. 1. Verifique que las perillas de control están en la posición de apagado. O 2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Presione y gire la perilla de control en dirección contraria a las manecillas del reloj desde la posición de apagado O, pasando por la posición de encendido , hasta la posición alta . Puede ser necesario repetir este paso varias veces para encender el quemador. Si no se enciende después de 5 segundos, apague el control, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. Si el quemador continúa sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones de encendido con fósforos. Consulte la guía de solución de problemas en la página 83 para obtener más información. 80 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCIENDA CON LA CADENA DE ENCENDIDO MANUAL 1. Abra la tapa. 2. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el ensamblado de la pata derecho. 3. Encienda el fósforo. 4. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 5. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato. 6. Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 2 a 5 para encender el otro quemador. 7. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado. PRECAUCIÓN Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control. Quemador principal de cerillos/fósforos Quemador lateral de cerillos/fósforos INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición O Apague. 2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj. 3. Cierre la tapa. Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico. 81 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLAS DE COCCIÓN El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas. Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con cuidado para no descascararlas. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual. ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre. NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva. SUPERFICIES EXTERIORES Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua tibia. BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de los quemadores. CÁMARAS DE CALOR Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. RECIPIENTE DE GRASA Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular. VERIFICACIÓN DE LA LLAMA Para una máxima eficiencia del combustible y rendimiento Agujero para ver la llama de cocción, la llama debe ser en su mayoría o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto. Para verificar la llama, vea la llama a través del orificio de encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión. Amarillo Amarillo Celeste Celeste Azul Azul Buena llama Llama pobre 82 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENSAMBLE DEL QUEMADOR Rejilla para Calentar EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Parrilla de Cocción 1. Asegúrese de que todas las perillas de control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está desconectado del regulador y alejado de la parrilla. Cubierta del Calor 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 3. Retire los pasadores de chaveta en la parte posterior de los quemadores para separar los quemadores de soportes como se ilustra en la Figura 1. 4. Deslice principales burmers fuera de la cámara de combustión. 5. Separar el cable de encendido del electrodo en la Figura 2. Figura 1 83 Figura 2 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano. 2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador. 3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos de la abrazadera. 5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable. 6. Levante el quemador lentamente. 7. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un pasador o sujetapapeles funciona bien. 8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos de insectos, polvo o desechos. REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador. Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta. Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión como se ilustra a continuación. Vista inferior Incorrecto Incorrecto Correcto Ver la posición correcta desde la parte inferior de la caja de fuego ADVERTENCIA Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte. OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este electrodoméstico. Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas para exteriores. Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté obstruido. Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro (gabinete). Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se enciende con el procedimiento del encendedor (se genera una chispa débil o no se genera ninguna). 1. El electrodo del encendedor puede estar cubierto de grasa o residuos. 2. El electrodo del encendedor puede tener un cable suelto o desconectado. 3. El electrodo del encendedor está roto o descompuesto. 1. Limpie el electrodo del encendedor. 2. Verifique la conexión y vuelva a conectar cualquier cable suelto o desconectado. 3. Reemplace el electrodo del encendedor (consulte la lista de piezas de repuesto). El calor es bajo. 1. Hay una presión de gas insuficiente en la unidad. 1. Llame a una agencia de servicio calificada para verificar la presión de suministro de gas y corrija la presión. Llamaradas excesivas. 1. Hay grasa y/o residuos acumulados en las cámaras de calor o en la cámara de combustión. 2. Hay un goteo de grasa o marinado desde los alimentos. 3. La temperatura de cocción es demasiado alta. 1. Limpie los componentes de la parrilla. 85 2. Corte la grasa de la carne y use marinados que no sean a base de aceite. 3. Baje la temperatura según corresponda. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se luz con un fósforo. 1. El fósforo no alcanza los quemadores (al sostenerlo con la mano). 2. El suministro de gas está cerrado. 3. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 1. Use el soporte para fósforos que se encuentra en la puerta del gabinete. 4. La entrada del quemador está bloqueada. No hay flujo de gas o un obstruido el flujo de gas. 2. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas manual esté abierta. 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula de cierre de suministro de gas y verifique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario. 4. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 1. El suministro de gas está cerrado. 1. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas manual esté abierta. 2. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula de cierre de suministro de gas y verifique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario. 3. La entrada del quemador está bloqueada. 3. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 86 GARANTÍA LIMITADA 1 año de garantía limitada Esta parrilla a gas natural está garantizada por 1 año (5 años en los quemadores de acero inoxidable) contra piezas rotas o dañadas desde la fecha de compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos, salvo la oxidación, la cual puede aparecer después del uso repetido. Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente. Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante de compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un número de autorización para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está disponible llamando gratis al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos legales que varían según el estado. GHP Group Inc. 6444 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: 5 quemadores de gas PL parrilla de gas con amplia estación de quemador Modelo #: DGB515SDP / DGB515SDP-D Clasificación de: 60,000 BTU/Hr BTU del quemador lateral nominal: 12,000 BTU/Hr 87 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PARTE DESCRIPCION NO. DE PARTE Ensamble de medidor de tempura 1 Insignia 2 Ensamble de la manecilla de la tapa 3 Rejilla para calentar 4 Parrilla de cocción 5 Cubierta contra el calor 6 Quemador principal con el clip 7 Principal de chispa quemador 8 Conjunto de la mesa lateral izquierdo 9 El panel frontal de la mesa lateral izquierda con abrebotellas 10 Montaje de la pierna izquierda 11 Tapa del extremo de la pierna 12 Conjunto de campana (con placa interior) 13 La bisagra de la capilla (con tuerca, la arandela y el clip) 14 Paragolpes tapa 15 Quemador principal y el apoyo cubierta contra el calor 16 Cámara de combustión de montaje - con escudo térmico 17 Las válvulas principales y conjunto de colector 18 Conjunto del panel de control 19 Perilla de control en bisel 20 Perilla de control 21 Bandeja para la grasa 22 Recipiente para la grasa 23 Ensamblaje del soporte trasero del estante inferior 24 Tornillo de fijación del tanque 25 Estantería del fondo 26 Ensamblaje del soporte delantero del estante inferior 27 Barra bloque de cilindros 28 Soporte trasero de la compra 29 Cesta panel frontal - superior 30 Cesta panel frontal - menor 31 Varilla tapa del quemador lateral 32 Sparker quemador lateral 33 Tapa del quemador lateral 34 Estante del quemador lateral 35 Quemador lateral 36 Bandeja del quemador lateral 37 Conjunto del cuerpo del quemador lateral derecha 38 Manguera corrugada 39 Válvula del quemador lateral 40 El regulador y la manguera de ensamblaje 41 Panel frontal de la mesa lateral derecha 42 Montaje de la pierna derecha 43 Portafósforos con la cadena 44 89 70 - 01 - 386 104 - 22006 70 - 01 - 173 70 - 01 - 482 70 - 01 - 293 70 - 01 - 179 70 - 01 - 282 70 - 01 - 283 70 - 01 - 300 70 - 01 - 189 70 - 01 - 260 70 - 01 - 261 70 - 01 - 483 70 - 01 - 285 70 - 01 - 176 70 - 01 - 181 70 - 01 - 182 70 - 01 - 484 70 - 01 - 485 70 - 01 - 390 70 - 01 - 391 70 - 01 - 186 70 - 01 - 187 70 - 01 - 320 70 - 01 - 317 70 - 01 - 291 70 - 01 - 319 70 - 01 - 288 70 - 01 - 287 70 - 01 - 289 70 - 01 - 290 70 - 01 - 265 70 - 01 - 269 70 - 01 - 264 70 - 01 - 266 70 - 01 - 267 70 - 01 - 268 70 - 01 - 314 70 - 01 - 194 70 - 01 - 392 70 - 02 - 107 70 - 01 - 393 70 - 01 - 271 70 - 01 - 204 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PARTE DESCRIPCION Eje 45 Rueda 46 n/a Paquete de hardware n/a Manual de instrucciones 70-10-578 90 NO. DE PARTE 70 - 05 - 103 70 - 05 - 104 70 - 09 - 502 70 - 10 - 578 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Dyna-Glo DGB515SDP El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para