Midmark 425, 427 Series Stools Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Taburetes: Modelos 425 y 427
Instrucciones de
montaje
MODELO 425
MODELO 427
NOTA
El kit de altura para laboratorio no puede utilizarse
en los modelos 427 con regulación por pedal.
(En los modelos anteriores se muestran artículos opcionales.)
MA8374i
Tubo exible
ondulado
Pomo
Aro del
reposapiés
Base con
ruedas
Cilindro neumático
Tubo de extensión
003-0458-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
FIGURA 1
NOTA
Si ha pedido un kit para altura de laboratorio, acóplelo
a la base del taburete en primer lugar. Sugerimos que
no se instalen reposabrazos ni respaldos en el taburete
mientras se monta el kit de altura para laboratorio.
English
Español
Français
Advertencia Sobre El Equipo
Para evitar daños, no utilice un cuchillo
ni ningún otro objeto alado para abrir
el embalaje.
Montaje
Extraiga el taburete del embalaje. En función de los
artículos opcionales que haya adquirido, monte el
taburete siguiendo este orden:
- Estructura del kit opcional de altura para
laboratorio
- Estructura del reposabrazos opcional
- Estructura de respaldo opcional
- Estructura del asiento
Montaje del kit opcional de altura para
laboratorio
Coloque la base del taburete apoyada sobre un lado.
Extraiga la base de ruedas del cilindro neumático con
ayuda de un martillo. Para evitar que queden marcas,
coloque un trozo de cartón o de madera sobre la base
con ruedas antes de golpearla con el martillo. Golpee tan
cerca del cilindro neumático como sea posible y cambie
de pierna con cada golpe. Pase el tubo de extensión
a través del aro del reposapiés. Apriete el pomo para
evitar que el aro del reposapiés gire en torno al tubo.
Introduzca el cilindro neumático en el tubo de extensión
(véase la Figura 1). Finalmente, introduzca el tubo de
extensión en la base con ruedas.
Introducción
El objetivo de estas instrucciones consiste en ayudarle
a montar los taburetes modelos 425 y 427 de Midmark.
Por favor, siga estas instrucciones para garantizar un
montaje adecuado.
Desembalaje
003-0458-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation - 2017
Español - 2
FIGURA 2
Estructura del reposabrazos opcional
Estructura de respaldo opcional
FIGURA 3
FIGURA 5
Introduzca la barra del reposabrazos en la hendidura
para el reposabrazos por la parte inferior de la
placa de montaje (véase la Figura 2). Alinee los dos
agujeros roscados de la barra del reposabrazos con
las dos ranuras de la placa de montaje. Utilizando
la llave Allen 5/32 proporcionada, apriete los dos
tornillos 1/4 -20 x 3/8 a través de la placa de montaje
para acoplar la barra del reposabrazos. Repita el
procedimiento anterior con el otro reposabrazos. Tras
apretar el último tornillo, coloque la llave Allen en el
hueco para llaves Allen.
Introduzca la barra del respaldo en la hendidura por
la parte inferior de la placa de montaje (véase la
Figura 2). Alinee los oricios roscados de la barra
del respaldo con la ranura para el respaldo que se
encuentra en la placa de montaje. Utilizando la llave
Allen 5/32 proporcionada, apriete los dos tornillos 1/4 -
20 x 3/8 a través de la placa de montaje para acoplar
la barra del respaldo. Apriete los tornillos y coloque la
llave Allen en el hueco para llaves Allen.
Estructura del asiento
Introduzca las tres tapas para hendiduras en las ranuras
de conexión, de ser necesario (véase la Figura 2).
Encontrará las tapas en la bolsa de piezas pequeñas.
Retire el cojín del asiento del embalaje. Acople los tres
parches de velcro que encontrará en la parte inferior
del cojín del asiento con los tres enganches de velcro
de la base del taburete. A continuación, coloque el
cojín del asiento en la base del taburete. Si el cojín no
queda centrado en la base del taburete, tire del cojín y
vuelva a intentarlo.
HUECO PARA
LLAVE ALLEN
PLACA DE
MONTAJE
RANURA DE
CONEXIÓN
HENDIDURA DEL
REPOSABRAZOS
ALMOHADILLA DEL REPOSABRAZOS
PALANCA DEL
REPOSABRAZOS
COJÍN DEL ASIENTO
BARRA DEL REPOSABRAZOS
MANIJA DE REGULACIÓN
RANURAS DE
MONTAJE DEL
REPOSABRAZOS
BARRA DEL
REPOSABRAZOS
ENGANCHE
DE VELCRO
HENDIDURA PARA
RESPALDO
RANURAS DE MONTAJE
DEL RESPALDO
BARRA DEL RESPALDO
POMO DEL RESPALDO
TAPA PARA HENDIDURAS
COJÍN DEL RESPALDO
Ajuste
angular de la
almohadilla del
reposabrazos
FIGURA 4
003-0458-99
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
© Midmark Corporation - 2017
Español - 3
Ajustes
Ajuste de la altura del taburete
Baje el taburete 425 tirando de la manija de regulación
(véase la Figura 2). Así, se abrirá la válvula del cilindro
neumático. El peso del operador comprimirá el gas del
cilindro y hará que baje el asiento del taburete. Una
vez que alcance la altura deseada, suelte la manija.
Esta volverá a su posición inicial, bloqueando la
posición vertical del cilindro.
Para subir el taburete, tire de la manija. Mientras la
sujeta, el operador debe levantar su peso del taburete.
Al levantar el peso de la parte superior del taburete, el
gas comprimido del cilindro puede ejercer suciente
fuerza para impulsar el asiento hacia arriba hasta la
posición deseada. Una vez que alcance la posición
deseada, suelte la manija.
En unidades con regulación por pedal (modelo 427),
la válvula del cilindro neumático se abre y se cierra al
mover el pedal en lugar de la manija de liberación. La
válvula se abre presionando el pedal hacia abajo y se
cierra al soltarlo.
Ajuste del respaldo
El respaldo tiene dos movimientos: hacia dentro-hacia
fuera y arriba-abajo. Ajústelo hacia dentro o hacia fuera
retirando el cojín y aojando los dos tornillos 1/4-20 x
3/8 con la llave Allen 5/32 proporcionada. Coloque el
respaldo empujando o tirando de la barra del respaldo
desde la base. Apriete los dos tornillos 1/4-20 x 3/8
cuando se alcance la posición deseada.
El movimiento arriba-abajo se consigue aojando el
pomo del respaldo (girándolo en sentido antihorario)
y subiendo o bajando el cojín del respaldo. Cuando
alcance la posición deseada, apriete el pomo del
respaldo (girándolo en sentido horario).
Ajuste de los reposabrazos
Cada reposabrazos tiene dos movimientos: hacia
dentro-hacia fuera y angular. Ajústelo hacia dentro
o hacia fuera retirando el cojín y aojando los dos
tornillos 1/4-20 x 3/8 con la llave Allen proporcionada.
Coloque el reposabrazos empujando o tirando de la
barra del respaldo desde la base. Cuando se alcance
la posición deseada, apriete los dos tornillos 1/4-20 x
3/8 en cada brazo.
El ajuste angular de la almohadilla del reposabrazos
puede realizarse girando la palanca del reposabrazos
hacia dentro media vuelta. Ajuste la almohadilla del
reposabrazos hasta la posición angular deseada y gire
la palanca del reposabrazos media vuelta hacia fuera
para bloquearla.
Limpieza
Tapicería
Lave la tapicería todas las semanas utilizando una
mezcla con un jabón líquido suave y agua, enjuague
con agua limpia y seque toda la supercie para
eliminar la acumulación de residuos de desinfectante/
limpiador.
Desinfecte la tapicería utilizando una solución de
lejía común y agua 1:10 (10 %) o productos basados
en cloro. A continuación, enjuague con agua limpia
y seque a fondo el material. Véanse las Directrices
vigentes de los Centros para el Control y la Prevención
de Enfermedades para la desinfección y esterilización
en centros sanitarios.
Para minimizar la acumulación de residuos de
desinfectante/limpiador, no deje que los desinfectantes
se acumulen en la supercie de la tapicería. Una vez
transcurrido el tiempo de contacto aprobado, retire y
seque el exceso de líquido que quede en la supercie.
Con el producto se incluyen instrucciones detalladas
de conservación y mantenimiento. Esta información
también está disponible en www.midmark.com en la
biblioteca técnica situada en el apartado «Información
del usuario» de su producto.
Supercies de metal o plástico pintadas
Limpie las supercies de metal o plástico pintadas
pasando un paño suave y limpio con limpiadores
suaves. Las aplicaciones periódicas de cera para
muebles facilitarán la limpieza y el mantenimiento del
lustre del acabado de las supercies.
Midmark Corporation
60 Vista Drive
Versailles, OH 45380-0286
1-800-MIDMARK
Fax 877-249-1793
www.midmark.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA, Midmark Corporation («Midmark») garantiza al comprador minorista original que reparará o
reemplazará, a discreción de Midmark, los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por
Midmark (excepto los componentes no garantizados en «Exclusiones») que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de
obra en condiciones normales de uso y servicio. La responsabilidad única en virtud de esta garantía limitada es a la reparación o la
sustitución, a discreción de Midmark, de los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se
notiquen a Midmark dentro del período de garantía y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark.
Esta garantía se expide únicamente al comprador minorista original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden
utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y cuando tengan la misma calidad y especicaciones que los
componentes y productos nuevos.
Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el período de garantía, reparará o reemplazará el software contenido
en los productos fabricados por Midmark (excepto los que no estén garantizados en «Exclusiones») si: (1) los formatos en los que se
proporciona el software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el
software no se ajusta sustancialmente a las especicaciones publicadas.
PERÍODO DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de
la fecha de facturación al comprador minorista original del producto.
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un
distribuidor autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con
Midmark para consultarle dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com, por teléfono
al +1-937-526-3662 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador
minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía,
la cual correrá a cargo del comprador. También es obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de
garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark
la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta (30) días después de la compra con el n de obtener los
benecios de esta garantía limitada.
EXCLUSIONES: Esta garantía limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente:
(1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración,
accidente, daños durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la
sustitución dentro del plazo estipulado;
(2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda
en la «Instalación» de Midmark y/o el «Manual de instalación/uso» del producto en cuestión, incluidas las condiciones de entorno
estructural y operativo y los requisitos de alimentación eléctrica;
(3) Productos considerados de naturaleza consumible o estéril;
(4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark;
(5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modicación del
producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark;
(6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y
(7) Declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark.
(8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepción de las normas comercialmente aceptables;
(9) Cambios en el color causados por la luz natural o articial;
(10) Productos fabricados a medida;
(11) Alteraciones o modicaciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y
(12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad
distinta a Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a través de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorización para
vender el producto en cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el
producto en el sector médico.
SOFTWARE; EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO,
MIDMARK NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) ESTÉ LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI
INTERRUPCIONES; O (3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIÓN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MÉTODOS.
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAÑOS EMERGENTES; LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO
SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y
SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD SERÁ VÁLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBJETIVO
PRINCIPAL DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE
DOCUMENTO. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA DE MIDMARK Y
SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada,
de una garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de
transcurridos noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada.
AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad
en relación con los productos.
Información sobre la garantía

Transcripción de documentos

Instrucciones de montaje English Español Français MODELO 425 Taburetes: Modelos 425 y 427 MODELO 427 (En los modelos anteriores se muestran artículos opcionales.) Introducción El objetivo de estas instrucciones consiste en ayudarle a montar los taburetes modelos 425 y 427 de Midmark. Por favor, siga estas instrucciones para garantizar un montaje adecuado. Tubo flexible ondulado Cilindro neumático Desembalaje Advertencia Sobre El Equipo Para evitar daños, no utilice un cuchillo ni ningún otro objeto afilado para abrir el embalaje. Montaje Extraiga el taburete del embalaje. En función de los artículos opcionales que haya adquirido, monte el taburete siguiendo este orden: - Estructura del kit opcional de altura para laboratorio - Estructura del reposabrazos opcional - Estructura de respaldo opcional - Estructura del asiento Montaje del kit opcional de altura para laboratorio Coloque la base del taburete apoyada sobre un lado. Extraiga la base de ruedas del cilindro neumático con ayuda de un martillo. Para evitar que queden marcas, coloque un trozo de cartón o de madera sobre la base con ruedas antes de golpearla con el martillo. Golpee tan cerca del cilindro neumático como sea posible y cambie de pierna con cada golpe. Pase el tubo de extensión a través del aro del reposapiés. Apriete el pomo para evitar que el aro del reposapiés gire en torno al tubo. Introduzca el cilindro neumático en el tubo de extensión (véase la Figura 1). Finalmente, introduzca el tubo de extensión en la base con ruedas. Tubo de extensión Pomo Aro del reposapiés Base con ruedas FIGURA 1 MA8374i Nota Si ha pedido un kit para altura de laboratorio, acóplelo a la base del taburete en primer lugar. Sugerimos que no se instalen reposabrazos ni respaldos en el taburete mientras se monta el kit de altura para laboratorio. Nota El kit de altura para laboratorio no puede utilizarse en los modelos 427 con regulación por pedal. TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 003-0458-99 hendidura del reposabrazos Estructura de respaldo opcional Hueco para llave Allen placa de montaje Ajuste angular de la almohadilla del reposabrazos Barra del reposabrazos almohadilla del reposabrazos ranuras de montaje del reposabrazos enganche de velcro hendidura para respaldo cojín del respaldo ranura de conexión ranuras de montaje del respaldo barra del respaldo FIGURA 4 pomo del respaldo Introduzca la barra del respaldo en la hendidura por la parte inferior de la placa de montaje (véase la Figura 2). Alinee los orificios roscados de la barra del respaldo con la ranura para el respaldo que se encuentra en la placa de montaje. Utilizando la llave Allen 5/32 proporcionada, apriete los dos tornillos 1/4 20 x 3/8 a través de la placa de montaje para acoplar la barra del respaldo. Apriete los tornillos y coloque la llave Allen en el hueco para llaves Allen. palanca del reposabrazos cojín del asiento barra del reposabrazos manija de regulación tapa para hendiduras Estructura del asiento Introduzca las tres tapas para hendiduras en las ranuras FIGURA 2 Estructura del reposabrazos opcional FIGURA 5 de conexión, de ser necesario (véase la Figura 2). Encontrará las tapas en la bolsa de piezas pequeñas. FIGURA 3 Introduzca la barra del reposabrazos en la hendidura para el reposabrazos por la parte inferior de la placa de montaje (véase la Figura 2). Alinee los dos agujeros roscados de la barra del reposabrazos con las dos ranuras de la placa de montaje. Utilizando la llave Allen 5/32 proporcionada, apriete los dos tornillos 1/4 -20 x 3/8 a través de la placa de montaje para acoplar la barra del reposabrazos. Repita el procedimiento anterior con el otro reposabrazos. Tras apretar el último tornillo, coloque la llave Allen en el hueco para llaves Allen. 003-0458-99 Retire el cojín del asiento del embalaje. Acople los tres parches de velcro que encontrará en la parte inferior del cojín del asiento con los tres enganches de velcro de la base del taburete. A continuación, coloque el cojín del asiento en la base del taburete. Si el cojín no queda centrado en la base del taburete, tire del cojín y vuelva a intentarlo. Español - 2 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation - 2017 Ajustes Ajuste de la altura del taburete Limpieza Tapicería Baje el taburete 425 tirando de la manija de regulación (véase la Figura 2). Así, se abrirá la válvula del cilindro neumático. El peso del operador comprimirá el gas del cilindro y hará que baje el asiento del taburete. Una vez que alcance la altura deseada, suelte la manija. Esta volverá a su posición inicial, bloqueando la posición vertical del cilindro. Para subir el taburete, tire de la manija. Mientras la sujeta, el operador debe levantar su peso del taburete. Al levantar el peso de la parte superior del taburete, el gas comprimido del cilindro puede ejercer suficiente fuerza para impulsar el asiento hacia arriba hasta la posición deseada. Una vez que alcance la posición deseada, suelte la manija. En unidades con regulación por pedal (modelo 427), la válvula del cilindro neumático se abre y se cierra al mover el pedal en lugar de la manija de liberación. La válvula se abre presionando el pedal hacia abajo y se cierra al soltarlo. Ajuste del respaldo El respaldo tiene dos movimientos: hacia dentro-hacia fuera y arriba-abajo. Ajústelo hacia dentro o hacia fuera retirando el cojín y aflojando los dos tornillos 1/4-20 x 3/8 con la llave Allen 5/32 proporcionada. Coloque el respaldo empujando o tirando de la barra del respaldo desde la base. Apriete los dos tornillos 1/4-20 x 3/8 cuando se alcance la posición deseada. El movimiento arriba-abajo se consigue aflojando el pomo del respaldo (girándolo en sentido antihorario) y subiendo o bajando el cojín del respaldo. Cuando alcance la posición deseada, apriete el pomo del respaldo (girándolo en sentido horario). Lave la tapicería todas las semanas utilizando una mezcla con un jabón líquido suave y agua, enjuague con agua limpia y seque toda la superficie para eliminar la acumulación de residuos de desinfectante/ limpiador. Desinfecte la tapicería utilizando una solución de lejía común y agua 1:10 (10 %) o productos basados en cloro. A continuación, enjuague con agua limpia y seque a fondo el material. Véanse las Directrices vigentes de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades para la desinfección y esterilización en centros sanitarios. Para minimizar la acumulación de residuos de desinfectante/limpiador, no deje que los desinfectantes se acumulen en la superficie de la tapicería. Una vez transcurrido el tiempo de contacto aprobado, retire y seque el exceso de líquido que quede en la superficie. Con el producto se incluyen instrucciones detalladas de conservación y mantenimiento. Esta información también está disponible en www.midmark.com en la biblioteca técnica situada en el apartado «Información del usuario» de su producto. Superficies de metal o plástico pintadas Limpie las superficies de metal o plástico pintadas pasando un paño suave y limpio con limpiadores suaves. Las aplicaciones periódicas de cera para muebles facilitarán la limpieza y el mantenimiento del lustre del acabado de las superficies. Ajuste de los reposabrazos Cada reposabrazos tiene dos movimientos: hacia dentro-hacia fuera y angular. Ajústelo hacia dentro o hacia fuera retirando el cojín y aflojando los dos tornillos 1/4-20 x 3/8 con la llave Allen proporcionada. Coloque el reposabrazos empujando o tirando de la barra del respaldo desde la base. Cuando se alcance la posición deseada, apriete los dos tornillos 1/4-20 x 3/8 en cada brazo. El ajuste angular de la almohadilla del reposabrazos puede realizarse girando la palanca del reposabrazos hacia dentro media vuelta. Ajuste la almohadilla del reposabrazos hasta la posición angular deseada y gire la palanca del reposabrazos media vuelta hacia fuera para bloquearla. 003-0458-99 Español - 3 TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation - 2017 Información sobre la garantía COBERTURA DE LA GARANTÍA, Midmark Corporation («Midmark») garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará, a discreción de Midmark, los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los componentes no garantizados en «Exclusiones») que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. La responsabilidad única en virtud de esta garantía limitada es a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se notifiquen a Midmark dentro del período de garantía y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark. Esta garantía se expide únicamente al comprador minorista original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y cuando tengan la misma calidad y especificaciones que los componentes y productos nuevos. Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el período de garantía, reparará o reemplazará el software contenido en los productos fabricados por Midmark (excepto los que no estén garantizados en «Exclusiones») si: (1) los formatos en los que se proporciona el software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el software no se ajusta sustancialmente a las especificaciones publicadas. PERÍODO DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha de facturación al comprador minorista original del producto. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com, por teléfono al +1-937-526-3662 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta (30) días después de la compra con el fin de obtener los beneficios de esta garantía limitada. EXCLUSIONES: Esta garantía limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente: (1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del plazo estipulado; (2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda en la «Instalación» de Midmark y/o el «Manual de instalación/uso» del producto en cuestión, incluidas las condiciones de entorno estructural y operativo y los requisitos de alimentación eléctrica; (3) Productos considerados de naturaleza consumible o estéril; (4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark; (5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modificación del producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark; (6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y (7) Declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark. (8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepción de las normas comercialmente aceptables; (9) Cambios en el color causados por la luz natural o artificial; (10) Productos fabricados a medida; (11) Alteraciones o modificaciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y (12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad distinta a Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a través de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorización para vender el producto en cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el producto en el sector médico. SOFTWARE; EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO, MIDMARK NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) ESTÉ LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI INTERRUPCIONES; O (3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIÓN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MÉTODOS. RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAÑOS EMERGENTES; LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SERÁ VÁLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS. ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada. AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en relación con los productos. Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380-0286 1-800-MIDMARK Fax 877-249-1793 www.midmark.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Midmark 425, 427 Series Stools Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario