Mettler Toledo InPro 8050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

InPro 8000 Series
Turbidity Sensors
Quick Setup Guide
cs Průvodcerychlýmnastavením 2
da Lynvejledning 5
de Kurzanleitung 8
en QuickSetupGuide 11
es Guíadeconguraciónrápida 14
 Pika-asetusopas 17
fr Guidedeparamétragerapide 20
hu Gyorsbeállításiútmutató 23
it Guidaallacongurazionerapida 26
ja
29
ko 32
nl Beknoptehandleiding 35
pl Podręcznikszybkiejkonguracji 38
pt GuiadeConguraçãoRápida 41
ru
Руководство по быстрой настройке 44
sv Snabbguide 47
th
   50
zh 53
InPro8000Series
30313267B
Contents
14 InPro8000Series
InPro8000Series ©07/2019Mettler-ToledoGmbH
30313267B PrintedinSwitzerland
es
Guía de conguración rápida
serie InPro8000
1 Introducción
Leagradecemosquehayaadquiridoestesensordeturbidez
de la serie InPro
®
8000 de METTLER TOLEDO. La serie
InPro8000ofrecesensoresópticosquepermitenmedirla
concentracióndepartículassuspendidasenunmediolíquido
siguiendoelprincipiodelaluzretrodispersada.Estesensor
funcionaconlostransmisoresM800deMETTLERTOLEDO.
2 Instrucciones de seguridad
h
Aviso:Antesdecadapuestaenmarcha,reviseelsensor
enbuscade:
– dañosenlasconexiones,lospuntosdesujeción,etc.;
– fugas;
– erroresdefuncionamiento;
– autorizaciónpara su uso junto con otros equipos
yrecursosdelafábrica.
h
Aviso:Elfabricante/proveedordeclinatodaresponsa-
bilidad frente a los daños causados por cualquier
incorporaciónnoautorizada,asícomoporlainstala-
cióndepiezasderepuestonooriginalesdeMETTLER
TOLEDO.Esteriesgoseráasumidocompletamentepor
eloperario.
a
Atención:Antesdeponerenfuncionamientoelsensor,
el operariodeberá haberse asegurado de antemano
dequeelusodedichosensorjuntoconelrestodelos
equipos y los recursos asociados está plenamente
autorizado.
a
Atención: Los sensores defectuosos no se deberán
instalarniponernuncaenfuncionamiento.Cualquier
contención defectuosa o cualquier instalación no
conformeconlanormativaylasinstruccionespuede
provocarsituacionesdefugadelmedioodeaumento
brusco de la presión (explosiones) potencialmente
peligrosastantoparalaspersonascomoparaelmedio
ambiente.
a
Atención: Antes de realizar la instalación en zonas
Ex, leaysigalasindicaciones(delosmanualesde
instrucciones),ycumplalosrequisitosadicionales.
a
Atención: Los cables de bra óptica disponen de
un núcleo de brasde sílicecon revestimiento duro
(HCS).Alextenderloscablesdebraóptica,elradio
decurvaturamínimodebesersiemprede10cm(4").
Loscablesdebraópticanosepuedenacortarnunca
demaneraindependiente.Elacoplamientodelconector
SMA requiere el uso de herramientas especiales. El
tapóntransparentedeplásticodelsensordeberetirarse
antes del uso. Es necesario evitar la formación de
depósitosdepartículassólidasenlasupercie.
a
Advertencia:Antesdedesmontarelsensorodeefec-
tuarenélcualquiertrabajodemantenimiento,asegú-
resedequeelequipoenelqueestáinstaladoelsensor
sea seguro (despresurización, ausencia de riesgo
deexplosión,vaciado,enjuague,purga,etc.).Encaso
necesario,tanto el cuerpo demetaldelos sensores
deturbidezcomoloscasquillossoldadosdeseguridad
delascarcasasdeltipoInFit
®
76*-***eInTrac
®
7**-***
deMETTLERTOLEDOsedeberánincluirenlascompro-
bacionesdepresiónrecurrentesdelaunidad.
es Guíadeconguraciónrápida
InPro8000Series 15
©07/2019Mettler-ToledoGmbH InPro8000Series
PrintedinSwitzerland 30313267B
es
3 Descripción del producto
LaserieInPro8100/8200cuentaconlacerticaciónATEX
parasuinstalaciónenzonasclasicadascomoEx.Antesde
instalarelsensorenunazonaclasicadacomoEx,respetelas
precaucionesylascondicionesespecialesparaunusoseguro.
ClasicaciónEx:
II1/2GExopis/opprIIA95
°CGa/Gb
II1/2GExopis/opprIIB38
°CGa/Gb
Númerodelcerticadodeexamen:SEV12ATEX0169X
Organismonoticado:ElectrosuisseSEV,(N.º:1258)
Características técnicas
Caracte-
rísticas
técnicas
InPro
8200/S(H) InPro
8100/S InPro
8050
Princip.
medición
Fibradual Fibraúnica Fibraúnica
Material
deleje
DIN1.4435o
1.4404(316L)
oHastelloy
C276
(disponible
únicamentecon
ventanasellada
deepoxi)
1.4435o1.4404
(316L)
PSU
(polisulfona)
Diámetro
deleje
12mm 12mm 12mm
Longitud
deleje
120,205,
297o407mm
120,205,
297o407mm
120mm
Material
dela
ventana
Zaro Sinventana Espitadezaro
Junta
tóricade
sellado
Viton
®
-FDA Viton-FDA Viton-FDA
Adapta
-
cióndel
proceso
Pg13,5 Pg13,5 Pg13,5
Conector
2SMA 2SMA 2SMA
Rangode
medición
De5FTUa
4000FTU
De0a30g/l
De10FTU
a4000FTU
De0a250g/l
De10FTUa
4000FTU
De0a250g/l
Rangode
presión
De0a6bar
(de0a87psi)
conventana
selladade
Kalrez
®
-FDA;
de0a16bar
(de0a
232psi)con
ventanasellada
deepoxi
De0a6bar
(de0a87psi)
De0a2bar
(de0a29psi)
Rangode
tempera
-
tura
De–10a
130°C
(de14a
266°F)
conventana
selladade
Kalrez-FDA;
de–30a
130°C
(de–22a
266°F)con
ventanasellada
deepoxi
De–30a130°C
(de–22a
266°F)
De0a60°C
(de32a140°F)
Esterili
-
zablepor
vapor
130°C(solo
conventana
selladade
Kalrez-FDA)
130°C Noesterilizable
Sujetoamodicacionestécnicas.
16 InPro8000Series
InPro8000Series ©07/2019Mettler-ToledoGmbH
30313267B PrintedinSwitzerland
es
4 Instalación del sensor
Lossensoresdeturbidezsehandiseñadoparasuinstalación
aunadistanciamínimade10cm(4")delasparedesdel
recipiente, el agitador o la tubería para evitar posibles
perturbacionesderivadasdelosreejos.Cuandoloanterior
noseaposibledebidoaldiámetroreducidodelatubería,el
sensorsepodráinstalarobieninclinado,enunángulode15
a45°,obienenunacodo.Latuberíadeberáestarsiempre
repletadelíquido.
5 Funcionamiento
Encasodecalibraciónfueradelíneadelsistemademedición
de la turbidez, se recomienda utilizar la herramienta de
calibraciónCaliCap
®
deMETTLERTOLEDO(ref.52800210)
para su acoplamiento al eje del sensor. Si no se emplea
laherramientaCaliCap,ladistanciamínimade10cm(4")
conrespectoalasparedesdelrecipientesedeberárespetar
igualmente.Durantelacalibración,recuerdeagitarlamuestra
paraevitarlasedimentacióndelaspartículassólidas.Encaso
deaveríaoerrordefuncionamiento,deberágarantizarseque
el equipo en el que se encuentra instalado el sensor sea
seguro(despresurización,vaciado,enjuague,purga,etc.).
6 Mantenimiento: limpieza del sensor
Lossensoressuciosocontaminadospuedenofrecervalores
demediciónincorrectos.Antelasospechadeacumulación
de suciedad, el sensor se deberá retirar y limpiar. Dos
solucionesdelimpiezaapropiadassonlosdetergentessuaves
o los ácidos muy diluidos (<0,5 % del peso) como, por
ejemplo,elácidoclorhídrico.
7 Eliminación de residuos
Elusuarioseráel responsablede eliminarlosresiduos en
elrespetodecualquiernormativalocalvigente.Así,deberá
entregarelsensor a unaempresaderecogidaautorizada,
yaseapúblicao privada,o bieneliminarlo porsu cuenta
deconformidadconlanormativaaplicableadichoartículo/
material.
8 Garana
Pordefectosdefabricacióndurantelos12mesesposteriores
asuentrega.
9 Condiciones de almacenamiento
Revise el instrumento inmediatamente tras su recepción
enbuscadeposiblesdañosduranteeltransporte.Elsensor
sedeberáalmacenar,hastaelmomentodesuinstalación,
enunlugarseco,limpioyprotegido.Sielsensorseretira
del proceso,se debelimpiar y secarmuy bien.Sedeberá
almacenar,hastaelmomentodesuinstalación,enunlugar
seco,limpioyprotegido.
10 Declaración de conformidad CE
La declaración íntegra está disponible en elcerticado de
declaracióndeconformidad.
InPro, InFit, InTrac y CaliCap son marcas registradas de
Mettler-ToledoGmbHenSuiza,EE.UU.,laUniónEuropeayotros
cincopaíses.
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance
ElastomersLLC.
Elrestodelasmarcasregistradassonpropiedaddesusrespectivos
titulares.

Transcripción de documentos

InPro 8000 Series Turbidity Sensors Quick Setup Guide Contents cs da de en es fi fr hu it ja ko nl pl pt ru sv th zh Průvodce rychlým nastavením Lynvejledning Kurzanleitung Quick Setup Guide Guía de configuración rápida Pika-asetusopas Guide de paramétrage rapide Gyorsbeállítási útmutató Guida alla configurazione rapida クイック セットアップ ガイド 사용 매뉴얼 Beknopte handleiding Podręcznik szybkiej konfiguracji Guia de Configuração Rápida Руководство по быстрой настройке Snabbguide ค มู่ อื การตั ้งค่าอย่างรวดเร ว็ 快速设置指南 InPro 8000 Series 30 313 267 B 2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 50 53 es Guía de configuración rápida es 14 InPro 8000 Series Guía de configuración rápida serie InPro 8000 1 Introducción Le agradecemos que haya adquirido este sensor de turbidez de la serie InPro® 8000 de METTLER TOLEDO. La serie InPro 8000 ofrece sensores ópticos que permiten medir la concentración de partículas suspendidas en un medio líquido siguiendo el principio de la luz retrodispersada. Este sensor funciona con los transmisores M800 de METTLER TOLEDO. 2 Instrucciones de seguridad h Aviso: Antes de cada puesta en marcha, revise el sensor en busca de: – daños en las conexiones, los puntos de sujeción, etc.; – fugas; – errores de funcionamiento; – autorización para su uso junto con otros equipos y recursos de la fábrica. h Aviso: El fabricante/proveedor declina toda responsabilidad frente a los daños causados por cualquier incorporación no autorizada, así como por la instalación de piezas de repuesto no originales de METTLER TOLEDO. Este riesgo será asumido completamente por el operario. a Atención: Antes de poner en funcionamiento el sensor, el operario deberá haberse asegurado de antemano de que el uso de dicho sensor junto con el resto de los equipos y los recursos asociados está plenamente autorizado. a Atención: Los sensores defectuosos no se deberán instalar ni poner nunca en funcionamiento. Cualquier contención defectuosa o cualquier instalación no conforme con la normativa y las instrucciones puede provocar situaciones de fuga del medio o de aumento brusco de la presión (explosiones) potencialmente peligrosas tanto para las personas como para el medio ambiente. a Atención: Antes de realizar la instalación en zonas Ex, lea y siga las indicaciones (de los manuales de instrucciones), y cumpla los requisitos adicionales. a Atención: Los cables de fibra óptica disponen de un núcleo de fibras de sílice con revestimiento duro (HCS). Al extender los cables de fibra óptica, el radio de curvatura mínimo debe ser siempre de 10 cm (4"). Los cables de fibra óptica no se pueden acortar nunca de manera independiente. El acoplamiento del conector SMA requiere el uso de herramientas especiales. El tapón transparente de plástico del sensor debe retirarse antes del uso. Es necesario evitar la formación de depósitos de partículas sólidas en la superficie. a Advertencia: Antes de desmontar el sensor o de efectuar en él cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de que el equipo en el que está instalado el sensor sea seguro (despresurización, ausencia de riesgo de explosión, vaciado, enjuague, purga, etc.). En caso necesario, tanto el cuerpo de metal de los sensores de turbidez como los casquillos soldados de seguridad de las carcasas del tipo InFit® 76*-*** e InTrac® 7**-*** de METTLER TOLEDO se deberán incluir en las comprobaciones de presión recurrentes de la unidad. InPro 8000 Series 30 313 267 B © 07 / 2019 Mettler-Toledo GmbH Printed in Switzerland InPro 8000 Series 3 15 es Descripción del producto La serie InPro 8100 / 8200 cuenta con la certificación ATEX para su instalación en zonas clasificadas como Ex. Antes de instalar el sensor en una zona clasificada como Ex, respete las precauciones y las condiciones especiales para un uso seguro. Clasificación Ex: II 1/2G Ex op is / op pr IIA 95 °C Ga/Gb II 1/2G Ex op is / op pr IIB 38 °C Ga/Gb Número del certificado de examen: SEV 12 ATEX 0169 X Organismo notificado: Electrosuisse SEV, (N.º: 1258) Características técnicas Características técnicas Princip. medición Material del eje Diámetro del eje Longitud del eje Material de la ventana Junta tórica de sellado Adaptación del proceso Conector Rango de medición InPro 8200/S(H) InPro 8100/S InPro 8050 Fibra dual Fibra única Fibra única DIN 1.4435 o 1.4404 (316L) o Hastelloy C276 (disponible únicamente con ventana sellada de epoxi) 12 mm 1.4435 o 1.4404 PSU (polisulfona) (316L) 12 mm 12 mm 120, 205, 297 o 407 mm Zafiro 120, 205, 297 o 407 mm Sin ventana 120 mm Viton®-FDA Viton-FDA Viton-FDA Pg 13,5 Pg 13,5 Pg 13,5 2  SMA De 10 FTU a 4000 FTU De 0 a 250 g/l De 0 a 6 bar (de 0 a 87 psi) 2  SMA De 10 FTU a 4000 FTU De 0 a 250 g/l De 0 a 2 bar (de 0 a 29 psi) 2  SMA De 5 FTU a 4000 FTU De 0 a 30 g/l Rango de De 0 a 6 bar (de 0 a 87 psi) presión con ventana sellada de Kalrez®-FDA; de 0 a 16 bar (de 0 a 232 psi) con ventana sellada de epoxi Rango de De –10 a tempera- 130 °C tura (de 14 a 266 °F) con ventana sellada de Kalrez-FDA; de – 30 a 130 °C (de – 22 a 266 °F) con ventana sellada de epoxi Esterili130 °C (solo zable por con ventana vapor sellada de Kalrez-FDA) Espita de zafiro De – 30 a 130 °C De 0 a 60 °C (de – 22 a (de 32 a 140 °F) 266 °F) 130 °C No esterilizable Sujeto a modificaciones técnicas. © 07 / 2019 Mettler-Toledo GmbH Printed in Switzerland InPro 8000 Series 30 313 267 B es 16 4 InPro 8000 Series Instalación del sensor Los sensores de turbidez se han diseñado para su instalación a una distancia mínima de 10 cm (4") de las paredes del recipiente, el agitador o la tubería para evitar posibles perturbaciones derivadas de los reflejos. Cuando lo anterior no sea posible debido al diámetro reducido de la tubería, el sensor se podrá instalar o bien inclinado, en un ángulo de 15 a 45°, o bien en un acodo. La tubería deberá estar siempre repleta de líquido. 5 Funcionamiento En caso de calibración fuera de línea del sistema de medición de la turbidez, se recomienda utilizar la herramienta de calibración CaliCap® de METTLER TOLEDO (ref. 52 800 210) para su acoplamiento al eje del sensor. Si no se emplea la herramienta CaliCap, la distancia mínima de 10 cm (4") con respecto a las paredes del recipiente se deberá respetar igualmente. Durante la calibración, recuerde agitar la muestra para evitar la sedimentación de las partículas sólidas. En caso de avería o error de funcionamiento, deberá garantizarse que el equipo en el que se encuentra instalado el sensor sea seguro (despresurización, vaciado, enjuague, purga, etc.). 6 Mantenimiento: limpieza del sensor Los sensores sucios o contaminados pueden ofrecer valores de medición incorrectos. Ante la sospecha de acumulación de suciedad, el sensor se deberá retirar y limpiar. Dos soluciones de limpieza apropiadas son los detergentes suaves o los ácidos muy diluidos (<0,5 % del peso) como, por ejemplo, el ácido clorhídrico. 7 Eliminación de residuos El usuario será el responsable de eliminar los residuos en el respeto de cualquier normativa local vigente. Así, deberá entregar el sensor a una empresa de recogida autorizada, ya sea pública o privada, o bien eliminarlo por su cuenta de conformidad con la normativa aplicable a dicho artículo/ material. 8 Garantía Por defectos de fabricación durante los 12 meses posteriores a su entrega. 9 Condiciones de almacenamiento Revise el instrumento inmediatamente tras su recepción en busca de posibles daños durante el transporte. El sensor se deberá almacenar, hasta el momento de su instalación, en un lugar seco, limpio y protegido. Si el sensor se retira del proceso, se debe limpiar y secar muy bien. Se deberá almacenar, hasta el momento de su instalación, en un lugar seco, limpio y protegido. 10 Declaración de conformidad CE La declaración íntegra está disponible en el certificado de declaración de conformidad. InPro, InFit, InTrac y CaliCap son marcas registradas de Mettler-Toledo GmbH en Suiza, EE. UU., la Unión Europea y otros cinco países. Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers LLC. El resto de las marcas registradas son propiedad de sus respectivos titulares. InPro 8000 Series 30 313 267 B © 07 / 2019 Mettler-Toledo GmbH Printed in Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mettler Toledo InPro 8050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para