Dometic GC100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate
373 Neilson Street
Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
www.dometic.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
Operating manual
The GC100 gas checker (item no. 9103500697) is a mobile ultrasonic measuring device which can determine the
filling level of gas bottles. The device detects whether there is any liquid gas in the container and indicates this
optically with an LED.
The GasChecker is suitable for standard propane or butane gas bottles made of steel and aluminium, with a diameter
between 200 mm and 350 mm.
The GasChecker is not suitable for tank gas bottle because internal components can deflect the measurement signal.
Using the gas checker
To get an accurate result, you should take several measurements vertically up the outer wall, starting at the bottom
(fig. 1).
The measuring head and bottle must be clean for the device to work properly. If necessary, clean both first with a
damp cloth, silicon spray or penetrating oil. Never immerse the GasChecker in water.
If you do not press it on firmly enough or the angle (90° horizontally and vertically) is incorrect, this will also distort
the measurement result.
The following can produce a false reading:
Rust, dents, unevenness or scratches on the surface of the gas bottle
Very thick paint layers, a lot of dirt, or stickers on the gas bottle
The GasChecker is placed too near the bottom of the gas bottle
Lay your free hand on the gas bottle to prevent incorrect measurements due to environmental influences
(fluorescent tubes, fans, etc.).
Press the device firmly with the measuring head at a 90° angle (horizontally and vertically) against the gas bottle.
The LED on the measuring head of the gas checker lights up.
flashing green/red: measurement being performed
green: there is liquid gas at this level
red: there is no liquid gas at this level
flashing red: measuring signal disrupted by other frequencies: repeat the measurement
Replacing the batteries
Please only use batteries of the type SR626SW 377 1,55 V or equivalent.
Push down the locking lug (fig. 2).
Remove the interior from the sleeve. Make sure that you do not lose the spring (fig. 3 1).
Replace both batteries (fig. 3). Make sure the polarity is correct.
Push the interior into the sleeve until the lug engages.
Test the gas checker by lightly pressing on the measuring head with your hand.
The LED flashes green/red.
Disposal
M
If you wish to scrap the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to
do this in accordance with the applicable disposal regulations.
B
Do not dispose of any batteries with general household waste.
Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
EN
90°
90°
1.
2.
3.
1
2
1
3
Ø16 mm
g
25
113 mm
4
5
II 2G Ex ib IIB T4
Bedienungsanleitung
Der GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) ist ein mobiles Ultraschall-Messgerät, mit dem der Füllstand von
Gasflaschen ermittelt werden kann. Das Gerät erkennt, ob sich am Messpunkt Flüssiggas im Behälter befindet und
zeigt dies optisch durch eine LED an.
Der GasChecker ist geeignet für handelsübliche Propan- oder Butan-Gasflaschen aus Stahl und Aluminum mit einem
Durchmesser von 200 mm bis 350 mm.
Der GasChecker ist nicht geeignet für befüllbare Tank-Gasflaschen, da innen liegende Bauteile das Messsignal
ablenken können.
GasChecker verwenden
Für ein genaues Messergebnis sollten Sie mehrere Messungen senkrecht zur Außenwand der Gasflasche von unten
nach oben durchführen (Abb. 1).
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes sind ein sauberer Messkopf und eine saubere Flasche. Reinigen
Sie bei Bedarf beides vor einer Messung mit einem feuchten Tuch, Silikon-Spray oder Kriechöl. Tauchen Sie den
GasChecker nie in Wasser.
Folgendes kann ein exaktes Messergebnis verhindern:
Rost, Beulen, Unebenheiten oder Kratzer auf der Oberfläche der Gasflasche
Sehr dicke Lackschichten, starke Verschmutzungen oder Aufkleber auf der Gasflasche
Der GasChecker wird zu nah am unteren Ende der Gasflasche angesetzt
Zudem können zu geringer Anpressdruck und ein falscher Ansatzwinkel (90° horizontal und vertikal) das Messer-
gebnis negativ beeinflussen.
Legen Sie die freie Hand an die Gasflasche, um Fehlmessungen durch Umwelteinflüsse (Leuchtstoffröhren,
Ventilatoren etc.) zu vermeiden.
Drücken Sie das Gerät fest mit dem Messkopf im 90°-Winkel (horizontal und vertikal) gegen die Gasflasche.
Die LED am Messkopf des GasChecker Ieuchtet
grün/rot blinkend: Messung wird durchgeführt
grün: in dieser Messhöhe ist Flüssiggas vorhanden
rot: in dieser Messhöhe ist kein Flüssiggas vorhanden
rot blinkend: Mess-Signal durch andere Frequenzen gestört: Messung wiederholen
Batterien wechseln
Bitte verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs SR626SW 377 1,55 V oder äquivalent.
Drücken Sie die Verriegelungsnase herunter (Abb. 2).
Ziehen Sie das Innenteil aus der Hülle. Achten Sie dabei darauf, dass die Druckfeder (Abb. 3 1) nicht verloren
geht.
Ersetzen Sie beide Batterien (Abb. 3). Achten Sie auf die richtige Polarität.
Schieben Sie das Innenteil in die Hülle, bis die Verriegelungsnase einrastet.
Testen Sie die Funktion des GasChecker durch leichten Druck mit der Hand auf den Messkopf.
Die LED blinkt grün/rot.
Entsorgung
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten
Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
B
Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammel-
stelle ab.
Notice d’utilisation
Le GasChecker GC100 (n° d’article 9103500697) est un appareil de mesure mobile à ultrasons permettant de
déterminer le niveau de remplissage de bouteilles de gaz. L’appareil détecte si du gaz liquide se trouve dans le
conteneur au niveau du point de mesure et l’indique de manière visuelle par une LED.
Le GasChecker convient pour les bouteilles de gaz propane ou butane en acier et en aluminium vendues dans le
commerce, d’un diamètre de 200 mm à 350 mm.
Le GasChecker ne convient pas pour les bouteilles de gaz du réservoir, car des pièces intérieures peuvent interférer
sur le signal de mesure.
Utilisation du GasChecker
Pour obtenir un résultat précis de mesure, il est conseillé d’effectuer plusieurs mesures à la verticale par rapport à la
paroi extérieure de la bouteille de gaz, en procédant du bas vers le haut (fig. 1).
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est important que la tête de mesure et la bouteille soient
propres. Nettoyez si nécessaire la tête de mesure et la bouteille avec un chiffon humide, un spray de silicone ou de
l'huile pénétrante avant la mesure. Ne plongez jamais le GasChecker dans l'eau.
Les éléments suivants peuvent empêcher un résultat exact :
rouille, bosses, irrégularités ou rayures sur la surface de la bouteille de gaz
des couches de peinture très épaisses, de fortes saletés ou des autocollants sur la bouteille de gaz
le GasChecker est placé trop près de l'extrémité inférieure de la bouteille de gaz
En outre, une pression de serrage trop faible et un mauvais angle d'attaque (90° à l'horizontale et à la verticale)
peuvent fausser le résultat de la mesure.
Placez la main libre sur la bouteille de gaz pour éviter des erreurs de mesure dues à des influences ambiantes
(tubes fluorescents, ventilateurs, etc.).
Appuyez l'appareil fermement
avec la tête de mesure à 90° (à l'horizontale et à la verticale) contre la bouteille
de gaz.
La LED au niveau de la tête de mesure du GasChecker s’allume
Clignotement vert/rouge : la mesure est effectuée
vert : du gaz liquide est présent à cette hauteur de mesure
rouge : aucun gaz liquide n’est présent à cette hauteur de mesure
Clignotement rouge : signal de mesure perturbé par d’autres fréquences : répétez la mesure
Changement des piles
Veuillez utiliser des piles de type SR626SW 377 1,55 V ou de type équivalent.
Appuyez sur la languette de verrouillage pour l’abaisser (fig. 2).
Sortez la partie interne de l’enveloppe. Ce faisant, veillez à ce que le ressort (fig. 3 1) ne s’égare pas.
Remplacez les deux piles (fig. 3). Respectez la polarité.
Poussez la partie interne dans l’enveloppe jusqu’à ce que la languette de verrouillage s’enclenche.
Testez le fonctionnement du GasChecker en appuyant légèrement la main sur la tête de mesure.
La LED clignote en vert/rouge.
Élimination
M
Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage
le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des
déchets.
B
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
DE
FR
Instrucciones de uso
El GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) es un dispositivo portátil de medición por ultrasonido para
determinar el nivel de llenado de bombonas de gas. El dispositívo detecta si en el punto de medición hay gas
licuado en el recipiente y lo indica ópticamente por medio de un LED.
El GasChecker resulta adecuado para bombonas metálicas convencionales de gas propano o de gas butano de
acero y aluminio que tengan un diámetro entre 200 y 350 mm.
El GasChecker no es apropiado para bombonas de gas con depósito rellenable porque los componentes interiores
podrían desviar la señal de medición.
Uso del GasChecker
Para obtener unos resultados de medición precisos se deben realizar varias mediciones en vertical respecto a la
pared exterior de la bombona de abajo a arriba (fig. 1).
Para que el aparato funcione correctamente es importante que el cabezal de medición y la bombona estén limpios.
Si es necesario, límpielos con un paño húmedo, silicona en spray o aceite penetrante antes de realizar la medición.
No sumerja nunca el GasChecker en agua.
Las siguientes causas impiden un resultado de medición exacto:
Óxido, abolladuras, desniveles o arañazos en la superficie de la bombona de gas
Capas de pintura muy gruesas, suciedad excesiva o adhesivos en la bombona de gas
El GasChecker se coloca demasiado cerca del extremo inferior de la bombona de gas
Además, una presión de apriete demasiado baja y un ángulo de aplicación incorrecto (90° en horizontal y vertical)
pueden perjudicar el resultado de la medición.
Coloque la mano desocupada sobre la bombona de gas para así evitar mediciones erróneas debido a influencias
ambientales (tubos fluorescentes, ventiladores, etc.).
Presione fuertemente el aparato con el cabezal de medición en un ángulo de 90° (horizontal y vertical) contra
la bombona de gas.
El LED del cabezal de medición del GasChecker se ilumina
verde/rojo intermitentemente: se está realizando la medición
verde: hay gas licuado a esta altura de medición
rojo: no hay gas licuado a esta altura de medición
rojo intermitente: otras frecuencias interfieren en la señal de medición: repita la medición
Cambiar las pilas
Utilice únicamente pilas del tipo SR626SW 377 1,55 V o similares.
Empuje hacia abajo la lengüeta de bloqueo (fig. 2).
Extraiga de la vaina la parte interna. Al hacerlo tenga cuidado de que no se pierda el resorte de presión (fig. 3 1).
Cambie las dos pilas (fig. 3). Preste atención a la polaridad correcta.
Introduzca la parte interna en la vaina hasta que encastre la lengüeta de bloqueo.
Compruebe el funcionamiento del GasChecker presionando ligeramente con la mano el cabezal de medición.
El LED parpadea en verde/rojo.
Gestión de residuos
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en
un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.
B
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor
especializado.
Manual de instruções
O GasChecker GC100 (art. n.º 9103500697) é um dispositivo de medição portátil por ultra-sons que permite
determinar o nível de enchimento das garrafas de gás. O aparelho reconhece se existe gás liquefeito no ponto de
medição da garrafa, indicando o mesmo de modo ótico através de um LED.
O GasChecker é adequado para garrafas de gás propano ou butano, em aço ou alumínio, convencionais, com um
diâmetro de 200 mm a 350 mm.
O GasChecker não é adequado para garrafas de gás de reservatório recarregáveis, uma vez que os componentes
internos poderão desviar o sinal de medição.
Utilizar o GasChecker
Para obter um resultado de medição preciso, devera efetuar várias medições perpendiculares à parede exterior da
garrafa de gás, a partir do fundo para cima (fig. 1).
Para o bom funcionamento do dispositivo, é importante que a cabeça de medição e a garrafa estejam limpas. Se
necessário, limpe a cabeça de medição e a garrafa com um pano húmido, spray de silicone ou óleo penetrante,
antes de efetuar uma medição. Nunca mergulhe o GasChecker em água.
As seguintes situações poderão impedir um resultado de medição exato:
Ferrugem, amolgadelas, irregularidades ou arranhões na superfície da garrafa de gás
Camadas de verniz muito espessas, sujidades intensas ou autocolantes na garrafa de gás
O GasChecker é fixado muito próximo da extremidade inferior da garrafa de gás
Além disso, uma força de pressão insuficiente e um ângulo de colocação errado (90° na horizontal e vertical) podem
influenciar negativamente o resultado da medição.
Coloque a mão livre sobre a garrafa de gás, de forma a evitar medições erradas motivadas por influências
ambientais (lâmpadas fluorescentes, ventiladores, etc.).
Pressione o dispositivo com força
contra a garrafa de gás, com a cabeça de medição num ângulo de 90°
(horizontal e vertical).
O LED na cabeça de medição do GasChecker acende
verde/vermelho a piscar: a medição está a ser efetuada
verde: nesta altura de medição existe gás liquefeito
vermelho: nesta altura de medição não existe gás liquefeito
vermelho a piscar: sinal de medição com interferência devido a outras frequências: repetir medição
Substituir a bateria
Por favor, use exclusivamente baterias do tipo SR626SW 377 1,55 V ou equivalente.
Pressione a patilha de bloqueio para baixo (fig. 2).
Puxe a parte interior para fora do corpo. Tenha atenção para não perder a mola de pressão (fig. 3 1).
Substitua ambas as baterias (fig. 3). Tenha atenção à polaridade correta.
Empurre a parte interior para dentro do corpo até a patilha de bloqueio engatar.
Verifique o funcionamento do GasChecker, pressionando levemente a cabeça de medição com a mão.
O LED pisca a vermelho/verde.
Eliminação
M
Para colocar o produto definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de
reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
B
Os acumuladores e baterias não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Entregue os seus acumuladores danificados ou baterias gastas numa loja ou centro de recolha.
ES
PT
Istruzioni per l’uso
Il GasChecker GC100 (apparecchio di controllo del gas), n. art. 9103500697, è un apparecchio di misurazione a
ultrasuoni mobile che permette di determinare il livello di riempimento delle bombole del gas. L’apparecchio rico-
nosce se al momento della misurazione è presente del gas liquido nel contenitore e ne indica la presenza tramite un
LED.
Il GasChecker è adatto per le bombole di propano o butano in acciaio e alluminio disponibili sul mercato con un
diametro da 200 mm a 350 mm.
Il GasChecker non è adatto per bombole serbatoio ricaricabili poiché i componenti interni possono deviare il
segnale di misurazione.
Utilizzo del GasChecker
Per una misurazione precisa è necessario effettuare più misurazioni dal basso verso l’alto perpendicolarmente alla
parete esterna della bombola del gas (fig. 1).
Affinché l’apparecchio funzioni alla perfezione sono indispensabili una testina di misurazione e una bombola pulite.
All’occorrenza, prima di una misurazione, pulire entrambe con un panno umido, Silikon spray oppure olio pene-
trante. Non immergere mai il GasChecker in acqua.
I seguenti elementi possono impedire l’esattezza del risultato di misurazione:
ruggine, ammaccature, aplanarità o graffi sulla superficie della bombola
strati di vernice molto spessi, sporco ostinato o adesivi sulla bombola
il GasChecker viene applicato troppo vicino all’estremità inferiore della bombola
Inoltre una pressione troppo scarsa e un angolo di applicazione errato (90° in senso orizzontale e verticale) possono
avere un'influenza negativa sul risultato di misurazione.
Poggiare la mano libera sulla bombola del gas per evitare misurazioni sbagliate dovute agli influssi ambientali
(tubi fluorescenti, ventilatori ecc.).
Premere l'apparecchio fortemente
contro la bombola del gas con la testina di misurazione avente
un'angolatura di 90° (in senso orizzontale e verticale).
Il LED sulla testina del GasChecker è acceso
lampeggìo verde/rosso: misurazione in corso
verde: a questa altezza di misurazione è presente gas liquido
rosso: a questa altezza di misurazione non è presente gas liquido
lampeggìo rosso: il segnale di misurazione è disturbato da altre frequenze: ripetere la misurazione
Sostituzione delle batterie
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo SR626SW 377 1,55 V o equivalenti.
Premere verso il basso la levetta di bloccaggio (fig. 2).
Estrarre la parte interna dall’involucro. Nel farlo, assicurarsi di non perdere la molla (fig. 3 1).
Sostituire entrambe le batterie (fig. 3). Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Infilare la parte interna nell’involucro finché la levetta di bloccaggio non scatta in posizione.
Testare il funzionamento del GasChecker con una leggera pressione della mano sulla testina di misurazione.
Il LED lampeggia verde/rosso.
Smaltimento
M
Quando si smette di utilizzare definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più
vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.
B
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
IT
Gebruiksaanwijzing
De GasChecker GC100 (artikelnr. 9103500697) is een mobiel meetapparaat met ultrasone golven waarmee de
vulstand van gasflessen kan worden vastgesteld. Het apparaat herkent of zich vloeibaar gas op het meetpunt in de
fles bevindt en geeft dit optisch aan met een LED.
De GasChecker is geschikt voor gebruikelijke propaan- of butaangasflessen van staal en aluminium met een
diameter van 200 mm tot 350 mm.
De GasChecker is niet geschikt voor vulbare tankgasflessen, omdat de interne componenten het meetsignaal
kunnen doen afwijken.
GasChecker gebruiken
Voor een nauwkeurig meetresultaat dient u meerdere metingen verticaal ten opzichte van de buitenwand van de
gasfles van onder naar boven uit te voeren (afb. 1).
Voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk dat de meetkop en de fles schoon zijn. Reinig beide
indien nodig voor de meting met een vochtige doek, siliconenspray of kruipolie. Dompel de GasChecker nooit
onder in water.
De volgende factoren kunnen een nauwkeurig meetresultaat verhinderen:
Roest, deuken, oneffenheden of krassen op het oppervlak van de gasfles;
Zeer dikke lagen lak, sterke vervuiling of stickers op de gasfles;
De GasChecker wordt te dicht bij de onderkant van de gasfles aangezet.
Bovendien kunnen een te lage aandrukkracht en een onjuiste aanzethoek (90° horizontaal en verticaal) het
meetresultaat negatief beïnvloeden.
Leg de vrije hand tegen de gasfles om onjuiste metingen door omgevingsfactoren (tl-buizen, ventilators, enz.) te
vermijden.
Druk het apparaat met de meetkop onder een hoek van 90° (horizontaal en verticaal) stevig tegen de gasfles.
De LED op de meetkop van de GasChecker brandt
groen/rood knipperend: meting wordt uitgevoerd
groen: op deze meethoogte bevindt zich vloeibaar gas
rood: op deze meethoogte bevindt zich geen vloeibaar gas
rood knipperend: meetsignaal door andere frequenties verstoord: meting herhalen
Batterijen vervangen
Gebruik uitsluitend batterijen van het type SR626SW 377 1,55 V of equivalent.
Druk de vergrendelingsneus omlaag (afb. 2).
Trek het binnenste gedeelte uit de huls. Let daarbij op dat de drukveer (afb. 3 1) daarbij niet kwijtraakt.
Vervang beide batterijen (afb. 3). Let op de juiste polen.
Schuif het binnenste gedeelte in de huls tot de vergrendelingsneus vastklikt.
Controleer de werking van de GasChecker door licht met de hand op de meetkop te drukken.
De LED knippert groen/rood.
Afvoer
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, vraagt u bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw
dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.
B
Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
Geef uw defecte accu's of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.
NL
GC100
GasChecker
Operating manual
GasChecker
Bedienungsanleitung
GasChecker
Notice d’utilisation
GasChecker
Instrucciones de uso
GasChecker
Manual de instruções
GasChecker
Istruzioni per l’uso
GasChecker
Gebruiksaanwijzing
GasChecker
Betjeningsvejledning
GasChecker
Bruksanvisning
GasChecker
Bruksanvisning
GasChecker
Käyttöohje
GasChecker
Инструкция по эксплуатации
GasChecker
Instrukcja obsługi
GasChecker
Návod na obsluhu
GasChecker
Návod k obsluze
GasChecker
Használati utasítás
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SAFETY SOLUTIONS
ACCESSORIES
4445101704 09/2016
GC100-O-16s.fm Seite 1 Mittwoch, 21. September 2016 8:39 20

Transcripción de documentos

GC100-O-16s.fm Seite 1 Mittwoch, 21. September 2016 8:39 20 DE 1 90° 90° 3. 2. 1. 2 3 1 Bedienungsanleitung 5 113 mm Ø16 mm 25 g II 2G Ex ib IIB T4 El GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) es un dispositivo portátil de medición por ultrasonido para determinar el nivel de llenado de bombonas de gas. El dispositívo detecta si en el punto de medición hay gas licuado en el recipiente y lo indica ópticamente por medio de un LED. Der GasChecker ist geeignet für handelsübliche Propan- oder Butan-Gasflaschen aus Stahl und Aluminum mit einem Durchmesser von 200 mm bis 350 mm. El GasChecker resulta adecuado para bombonas metálicas convencionales de gas propano o de gas butano de acero y aluminio que tengan un diámetro entre 200 y 350 mm. Der GasChecker ist nicht geeignet für befüllbare Tank-Gasflaschen, da innen liegende Bauteile das Messsignal ablenken können. El GasChecker no es apropiado para bombonas de gas con depósito rellenable porque los componentes interiores podrían desviar la señal de medición. GasChecker verwenden Uso del GasChecker Für ein genaues Messergebnis sollten Sie mehrere Messungen senkrecht zur Außenwand der Gasflasche von unten nach oben durchführen (Abb. 1). Para obtener unos resultados de medición precisos se deben realizar varias mediciones en vertical respecto a la pared exterior de la bombona de abajo a arriba (fig. 1). Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes sind ein sauberer Messkopf und eine saubere Flasche. Reinigen Sie bei Bedarf beides vor einer Messung mit einem feuchten Tuch, Silikon-Spray oder Kriechöl. Tauchen Sie den GasChecker nie in Wasser. Para que el aparato funcione correctamente es importante que el cabezal de medición y la bombona estén limpios. Si es necesario, límpielos con un paño húmedo, silicona en spray o aceite penetrante antes de realizar la medición. No sumerja nunca el GasChecker en agua. Folgendes kann ein exaktes Messergebnis verhindern: • Rost, Beulen, Unebenheiten oder Kratzer auf der Oberfläche der Gasflasche • Sehr dicke Lackschichten, starke Verschmutzungen oder Aufkleber auf der Gasflasche • Der GasChecker wird zu nah am unteren Ende der Gasflasche angesetzt Las siguientes causas impiden un resultado de medición exacto: • Óxido, abolladuras, desniveles o arañazos en la superficie de la bombona de gas • Capas de pintura muy gruesas, suciedad excesiva o adhesivos en la bombona de gas • El GasChecker se coloca demasiado cerca del extremo inferior de la bombona de gas Zudem können zu geringer Anpressdruck und ein falscher Ansatzwinkel (90° horizontal und vertikal) das Messergebnis negativ beeinflussen. Además, una presión de apriete demasiado baja y un ángulo de aplicación incorrecto (90° en horizontal y vertical) pueden perjudicar el resultado de la medición. ➤ Legen Sie die freie Hand an die Gasflasche, um Fehlmessungen durch Umwelteinflüsse (Leuchtstoffröhren, Ventilatoren etc.) zu vermeiden. ➤ Drücken Sie das Gerät fest mit dem Messkopf im 90°-Winkel (horizontal und vertikal) gegen die Gasflasche. ✓ Die LED am Messkopf des GasChecker Ieuchtet – grün/rot blinkend: Messung wird durchgeführt – grün: in dieser Messhöhe ist Flüssiggas vorhanden – rot: in dieser Messhöhe ist kein Flüssiggas vorhanden – rot blinkend: Mess-Signal durch andere Frequenzen gestört: Messung wiederholen ➤ Coloque la mano desocupada sobre la bombona de gas para así evitar mediciones erróneas debido a influencias ambientales (tubos fluorescentes, ventiladores, etc.). ➤ Presione fuertemente el aparato con el cabezal de medición en un ángulo de 90° (horizontal y vertical) contra la bombona de gas. ✓ El LED del cabezal de medición del GasChecker se ilumina – verde/rojo intermitentemente: se está realizando la medición – verde: hay gas licuado a esta altura de medición – rojo: no hay gas licuado a esta altura de medición – rojo intermitente: otras frecuencias interfieren en la señal de medición: repita la medición Bitte verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs SR626SW 377 1,55 V oder äquivalent. ➤ Drücken Sie die Verriegelungsnase herunter (Abb. 2). ➤ Ziehen Sie das Innenteil aus der Hülle. Achten Sie dabei darauf, dass die Druckfeder (Abb. 3 1) nicht verloren geht. ➤ Ersetzen Sie beide Batterien (Abb. 3). Achten Sie auf die richtige Polarität. ➤ Schieben Sie das Innenteil in die Hülle, bis die Verriegelungsnase einrastet. ➤ Testen Sie die Funktion des GasChecker durch leichten Druck mit der Hand auf den Messkopf. ✓ Die LED blinkt grün/rot. Cambiar las pilas Entsorgung Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Gestión de residuos Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. M B FR EN Instrucciones de uso Der GasChecker GC100 (Art.-Nr. 9103500697) ist ein mobiles Ultraschall-Messgerät, mit dem der Füllstand von Gasflaschen ermittelt werden kann. Das Gerät erkennt, ob sich am Messpunkt Flüssiggas im Behälter befindet und zeigt dies optisch durch eine LED an. Batterien wechseln 4 ES Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. Notice d’utilisation Utilice únicamente pilas del tipo SR626SW 377 1,55 V o similares. ➤ Empuje hacia abajo la lengüeta de bloqueo (fig. 2). ➤ Extraiga de la vaina la parte interna. Al hacerlo tenga cuidado de que no se pierda el resorte de presión (fig. 3 1). ➤ Cambie las dos pilas (fig. 3). Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Introduzca la parte interna en la vaina hasta que encastre la lengüeta de bloqueo. ➤ Compruebe el funcionamiento del GasChecker presionando ligeramente con la mano el cabezal de medición. ✓ El LED parpadea en verde/rojo. M B PT Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. Manual de instruções O GasChecker GC100 (art. n.º 9103500697) é um dispositivo de medição portátil por ultra-sons que permite determinar o nível de enchimento das garrafas de gás. O aparelho reconhece se existe gás liquefeito no ponto de medição da garrafa, indicando o mesmo de modo ótico através de um LED. Le GasChecker convient pour les bouteilles de gaz propane ou butane en acier et en aluminium vendues dans le commerce, d’un diamètre de 200 mm à 350 mm. O GasChecker é adequado para garrafas de gás propano ou butano, em aço ou alumínio, convencionais, com um diâmetro de 200 mm a 350 mm. The GasChecker is not suitable for tank gas bottle because internal components can deflect the measurement signal. Le GasChecker ne convient pas pour les bouteilles de gaz du réservoir, car des pièces intérieures peuvent interférer sur le signal de mesure. O GasChecker não é adequado para garrafas de gás de reservatório recarregáveis, uma vez que os componentes internos poderão desviar o sinal de medição. Using the gas checker Utilisation du GasChecker Utilizar o GasChecker To get an accurate result, you should take several measurements vertically up the outer wall, starting at the bottom (fig. 1). Pour obtenir un résultat précis de mesure, il est conseillé d’effectuer plusieurs mesures à la verticale par rapport à la paroi extérieure de la bouteille de gaz, en procédant du bas vers le haut (fig. 1). Para obter um resultado de medição preciso, devera efetuar várias medições perpendiculares à parede exterior da garrafa de gás, a partir do fundo para cima (fig. 1). The measuring head and bottle must be clean for the device to work properly. If necessary, clean both first with a damp cloth, silicon spray or penetrating oil. Never immerse the GasChecker in water. Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est important que la tête de mesure et la bouteille soient propres. Nettoyez si nécessaire la tête de mesure et la bouteille avec un chiffon humide, un spray de silicone ou de l'huile pénétrante avant la mesure. Ne plongez jamais le GasChecker dans l'eau. Para o bom funcionamento do dispositivo, é importante que a cabeça de medição e a garrafa estejam limpas. Se necessário, limpe a cabeça de medição e a garrafa com um pano húmido, spray de silicone ou óleo penetrante, antes de efetuar uma medição. Nunca mergulhe o GasChecker em água. Les éléments suivants peuvent empêcher un résultat exact : • rouille, bosses, irrégularités ou rayures sur la surface de la bouteille de gaz • des couches de peinture très épaisses, de fortes saletés ou des autocollants sur la bouteille de gaz • le GasChecker est placé trop près de l'extrémité inférieure de la bouteille de gaz As seguintes situações poderão impedir um resultado de medição exato: • Ferrugem, amolgadelas, irregularidades ou arranhões na superfície da garrafa de gás • Camadas de verniz muito espessas, sujidades intensas ou autocolantes na garrafa de gás • O GasChecker é fixado muito próximo da extremidade inferior da garrafa de gás En outre, une pression de serrage trop faible et un mauvais angle d'attaque (90° à l'horizontale et à la verticale) peuvent fausser le résultat de la mesure. Além disso, uma força de pressão insuficiente e um ângulo de colocação errado (90° na horizontal e vertical) podem influenciar negativamente o resultado da medição. ➤ Placez la main libre sur la bouteille de gaz pour éviter des erreurs de mesure dues à des influences ambiantes (tubes fluorescents, ventilateurs, etc.). ➤ Appuyez l'appareil fermement avec la tête de mesure à 90° (à l'horizontale et à la verticale) contre la bouteille de gaz. ✓ La LED au niveau de la tête de mesure du GasChecker s’allume – Clignotement vert/rouge : la mesure est effectuée – vert : du gaz liquide est présent à cette hauteur de mesure – rouge : aucun gaz liquide n’est présent à cette hauteur de mesure – Clignotement rouge : signal de mesure perturbé par d’autres fréquences : répétez la mesure ➤ Coloque a mão livre sobre a garrafa de gás, de forma a evitar medições erradas motivadas por influências ambientais (lâmpadas fluorescentes, ventiladores, etc.). ➤ Pressione o dispositivo com força contra a garrafa de gás, com a cabeça de medição num ângulo de 90° (horizontal e vertical). ✓ O LED na cabeça de medição do GasChecker acende – verde/vermelho a piscar: a medição está a ser efetuada – verde: nesta altura de medição existe gás liquefeito – vermelho: nesta altura de medição não existe gás liquefeito – vermelho a piscar: sinal de medição com interferência devido a outras frequências: repetir medição Changement des piles Substituir a bateria Veuillez utiliser des piles de type SR626SW 377 1,55 V ou de type équivalent. ➤ Appuyez sur la languette de verrouillage pour l’abaisser (fig. 2). ➤ Sortez la partie interne de l’enveloppe. Ce faisant, veillez à ce que le ressort (fig. 3 1) ne s’égare pas. ➤ Remplacez les deux piles (fig. 3). Respectez la polarité. ➤ Poussez la partie interne dans l’enveloppe jusqu’à ce que la languette de verrouillage s’enclenche. ➤ Testez le fonctionnement du GasChecker en appuyant légèrement la main sur la tête de mesure. ✓ La LED clignote en vert/rouge. Por favor, use exclusivamente baterias do tipo SR626SW 377 1,55 V ou equivalente. ➤ Pressione a patilha de bloqueio para baixo (fig. 2). ➤ Puxe a parte interior para fora do corpo. Tenha atenção para não perder a mola de pressão (fig. 3 1). ➤ Substitua ambas as baterias (fig. 3). Tenha atenção à polaridade correta. ➤ Empurre a parte interior para dentro do corpo até a patilha de bloqueio engatar. ➤ Verifique o funcionamento do GasChecker, pressionando levemente a cabeça de medição com a mão. ✓ O LED pisca a vermelho/verde. Élimination Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des déchets. Eliminação Para colocar o produto definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. B B The GC100 gas checker (item no. 9103500697) is a mobile ultrasonic measuring device which can determine the filling level of gas bottles. The device detects whether there is any liquid gas in the container and indicates this optically with an LED. The GasChecker is suitable for standard propane or butane gas bottles made of steel and aluminium, with a diameter between 200 mm and 350 mm. If you do not press it on firmly enough or the angle (90° horizontally and vertically) is incorrect, this will also distort the measurement result. The following can produce a false reading: • Rust, dents, unevenness or scratches on the surface of the gas bottle • Very thick paint layers, a lot of dirt, or stickers on the gas bottle • The GasChecker is placed too near the bottom of the gas bottle ➤ Lay your free hand on the gas bottle to prevent incorrect measurements due to environmental influences (fluorescent tubes, fans, etc.). ➤ Press the device firmly with the measuring head at a 90° angle (horizontally and vertically) against the gas bottle. ✓ The LED on the measuring head of the gas checker lights up. – flashing green/red: measurement being performed – green: there is liquid gas at this level – red: there is no liquid gas at this level – flashing red: measuring signal disrupted by other frequencies: repeat the measurement Replacing the batteries Please only use batteries of the type SR626SW 377 1,55 V or equivalent. ➤ Push down the locking lug (fig. 2). ➤ Remove the interior from the sleeve. Make sure that you do not lose the spring (fig. 3 1). ➤ Replace both batteries (fig. 3). Make sure the polarity is correct. ➤ Push the interior into the sleeve until the lug engages. ➤ Test the gas checker by lightly pressing on the measuring head with your hand. ✓ The LED flashes green/red. Disposal If you wish to scrap the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. M Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points. M Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. M Os acumuladores e baterias não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Entregue os seus acumuladores danificados ou baterias gastas numa loja ou centro de recolha. www.dometic.com SAFETY SOLUTIONS ACCESSORIES AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227  1800 212121  +61 7 55076001 Mail: [email protected] ITALY Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)  +39 0543 754901  +39 0543 754983 Mail: [email protected] SINGAPORE Dometic Pte Ltd 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966  +65 6795 3177  +65 6862 6620 Mail: [email protected] AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf  +43 2236 908070  +43 2236 90807060 Mail: [email protected] JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023  +81 3 5445 3333  +81 3 5445 3339 Mail: [email protected] SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji / +421 2 45 529 680 Mail: [email protected] BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle  +32 2 3598040  +32 2 3598050 Mail: [email protected] BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo  +55 11 3251 3352  +55 11 3251 3362 Mail: [email protected] DENMARK Dometic Denmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia  +45 75585966  +45 75586307 Mail: [email protected] FINLAND Dometic Finland OY Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa  +358 20 7413220  +358 9 7593700 Mail: [email protected] FRANCE Dometic SAS ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly  +33 3 44633525  +33 3 44633518 Mail : [email protected] HONG KONG Dometic Group Asia Pacific Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon  +852 2 4611386  +852 2 4665553 Mail: [email protected] HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest  +36 1 468 4400  +36 1 468 4401 Mail: [email protected] Operating manual Le GasChecker GC100 (n° d’article 9103500697) est un appareil de mesure mobile à ultrasons permettant de déterminer le niveau de remplissage de bouteilles de gaz. L’appareil détecte si du gaz liquide se trouve dans le conteneur au niveau du point de mesure et l’indique de manière visuelle par une LED. B GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México  +52 55 5374 4108  +52 55 5393 4683 Mail: [email protected] NETHERLANDS Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur  +31 76 5029000  +31 76 5029019 Mail: [email protected] NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd. Unite E, The Gate 373 Neilson Street Penrose 1, Auckland  +64 9 622 1490  +64 9 622 1573 Mail: [email protected] SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg  +27 11 4504978  +27 11 4504976 Mail: [email protected] CS GC100 SPAIN Dometic Spain S.L. Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid  +34 902 111 042  +34 900 100 245 Mail: [email protected] EN DE SWEDEN Dometic Scandinavia AB Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda  +46 31 7341100  +46 31 7341101 Mail: [email protected] FR NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord  +47 33428450  +47 33428459 Mail: [email protected] SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang  +41 44 8187171  +41 44 8187191 Mail: [email protected] PT POLAND Dometic Poland Sp. z o.o. Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa  +48 22 414 3200  +48 22 414 3201 Mail: [email protected] UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai  +971 4 883 3858  +971 4 883 3868 Mail: [email protected] NL PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos  +351 219 244 173  +351 219 243 206 Mail: [email protected] RUSSIA Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow  +7 495 780 79 39  +7 495 916 56 53 Mail: [email protected] ES IT DA SV UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd. Dometic House, The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS  +44 344 626 0133  +44 344 626 0143 Mail: [email protected] NO FI USA Dometic RV Division 1120 North Main Street Elkhart, IN 46515  +1 574-264-2131 RU PL 4445101704 IT SK 09/2016 Istruzioni per l’uso Il GasChecker GC100 (apparecchio di controllo del gas), n. art. 9103500697, è un apparecchio di misurazione a ultrasuoni mobile che permette di determinare il livello di riempimento delle bombole del gas. L’apparecchio riconosce se al momento della misurazione è presente del gas liquido nel contenitore e ne indica la presenza tramite un LED. Il GasChecker è adatto per le bombole di propano o butano in acciaio e alluminio disponibili sul mercato con un diametro da 200 mm a 350 mm. Il GasChecker non è adatto per bombole serbatoio ricaricabili poiché i componenti interni possono deviare il segnale di misurazione. Utilizzo del GasChecker Per una misurazione precisa è necessario effettuare più misurazioni dal basso verso l’alto perpendicolarmente alla parete esterna della bombola del gas (fig. 1). Affinché l’apparecchio funzioni alla perfezione sono indispensabili una testina di misurazione e una bombola pulite. All’occorrenza, prima di una misurazione, pulire entrambe con un panno umido, Silikon spray oppure olio penetrante. Non immergere mai il GasChecker in acqua. I seguenti elementi possono impedire l’esattezza del risultato di misurazione: • ruggine, ammaccature, aplanarità o graffi sulla superficie della bombola • strati di vernice molto spessi, sporco ostinato o adesivi sulla bombola • il GasChecker viene applicato troppo vicino all’estremità inferiore della bombola Inoltre una pressione troppo scarsa e un angolo di applicazione errato (90° in senso orizzontale e verticale) possono avere un'influenza negativa sul risultato di misurazione. ➤ Poggiare la mano libera sulla bombola del gas per evitare misurazioni sbagliate dovute agli influssi ambientali (tubi fluorescenti, ventilatori ecc.). ➤ Premere l'apparecchio fortemente contro la bombola del gas con la testina di misurazione avente un'angolatura di 90° (in senso orizzontale e verticale). ✓ Il LED sulla testina del GasChecker è acceso – lampeggìo verde/rosso: misurazione in corso – verde: a questa altezza di misurazione è presente gas liquido – rosso: a questa altezza di misurazione non è presente gas liquido – lampeggìo rosso: il segnale di misurazione è disturbato da altre frequenze: ripetere la misurazione Sostituzione delle batterie Utilizzare esclusivamente batterie del tipo SR626SW 377 1,55 V o equivalenti. ➤ Premere verso il basso la levetta di bloccaggio (fig. 2). ➤ Estrarre la parte interna dall’involucro. Nel farlo, assicurarsi di non perdere la molla (fig. 3 1). ➤ Sostituire entrambe le batterie (fig. 3). Fare attenzione che la polarità sia corretta. ➤ Infilare la parte interna nell’involucro finché la levetta di bloccaggio non scatta in posizione. ➤ Testare il funzionamento del GasChecker con una leggera pressione della mano sulla testina di misurazione. ✓ Il LED lampeggia verde/rosso. Smaltimento Quando si smette di utilizzare definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento. M B Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta. NL HU GasChecker Návod na obsluhu GasChecker Návod k obsluze GasChecker Használati utasítás GasChecker Operating manual GasChecker Bedienungsanleitung GasChecker Notice d’utilisation GasChecker Instrucciones de uso GasChecker Manual de instruções GasChecker Istruzioni per l’uso GasChecker Gebruiksaanwijzing GasChecker Betjeningsvejledning GasChecker Bruksanvisning GasChecker Bruksanvisning GasChecker Käyttöohje GasChecker Инструкция по эксплуатации GasChecker Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing De GasChecker GC100 (artikelnr. 9103500697) is een mobiel meetapparaat met ultrasone golven waarmee de vulstand van gasflessen kan worden vastgesteld. Het apparaat herkent of zich vloeibaar gas op het meetpunt in de fles bevindt en geeft dit optisch aan met een LED. De GasChecker is geschikt voor gebruikelijke propaan- of butaangasflessen van staal en aluminium met een diameter van 200 mm tot 350 mm. De GasChecker is niet geschikt voor vulbare tankgasflessen, omdat de interne componenten het meetsignaal kunnen doen afwijken. GasChecker gebruiken Voor een nauwkeurig meetresultaat dient u meerdere metingen verticaal ten opzichte van de buitenwand van de gasfles van onder naar boven uit te voeren (afb. 1). Voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk dat de meetkop en de fles schoon zijn. Reinig beide indien nodig voor de meting met een vochtige doek, siliconenspray of kruipolie. Dompel de GasChecker nooit onder in water. De volgende factoren kunnen een nauwkeurig meetresultaat verhinderen: • Roest, deuken, oneffenheden of krassen op het oppervlak van de gasfles; • Zeer dikke lagen lak, sterke vervuiling of stickers op de gasfles; • De GasChecker wordt te dicht bij de onderkant van de gasfles aangezet. Bovendien kunnen een te lage aandrukkracht en een onjuiste aanzethoek (90° horizontaal en verticaal) het meetresultaat negatief beïnvloeden. ➤ Leg de vrije hand tegen de gasfles om onjuiste metingen door omgevingsfactoren (tl-buizen, ventilators, enz.) te vermijden. ➤ Druk het apparaat met de meetkop onder een hoek van 90° (horizontaal en verticaal) stevig tegen de gasfles. ✓ De LED op de meetkop van de GasChecker brandt – groen/rood knipperend: meting wordt uitgevoerd – groen: op deze meethoogte bevindt zich vloeibaar gas – rood: op deze meethoogte bevindt zich geen vloeibaar gas – rood knipperend: meetsignaal door andere frequenties verstoord: meting herhalen Batterijen vervangen Gebruik uitsluitend batterijen van het type SR626SW 377 1,55 V of equivalent. ➤ Druk de vergrendelingsneus omlaag (afb. 2). ➤ Trek het binnenste gedeelte uit de huls. Let daarbij op dat de drukveer (afb. 3 1) daarbij niet kwijtraakt. ➤ Vervang beide batterijen (afb. 3). Let op de juiste polen. ➤ Schuif het binnenste gedeelte in de huls tot de vergrendelingsneus vastklikt. ➤ Controleer de werking van de GasChecker door licht met de hand op de meetkop te drukken. ✓ De LED knippert groen/rood. Afvoer M B Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, vraagt u bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften. Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte accu's of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dometic GC100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación