Waeco MBCC-100 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Waeco MBCC-100 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PerfectBattery
BC100, BC200
DE 4 Batterie-Conditioner
Bedienungsanleitung
EN 14 Battery Conditioner
Operating manual
FR 24 Conditionneur de batterie
Notice d’utilisation
ES 36 Cargador de batería con dispositivo
antidescarga
Instrucciones de uso
IT 47 Condizionatore per batterie
Istruzioni per l’uso
NL 59 Accu-conditioner
Gebruiksaanwijzing
DA 70 Batteri-conditioner
Betjeningsvejledning
SV 80 Batterikonditionerare
Bruksanvisning
NO 90 Batteri-conditioner
Bruksanvisning
FI 100 Akkuelvytin
Käyttöohje
RU 110 Зарядно-разрядное устройство
для батарей
Инструкция по эксплуатации
PL 121 Kondycjoner akumulatora
Instrukcja obsługi
CS 132 Bateriový kondicionér
Návod k obsluze
SK 142 Udržovač batérie
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
ES
PerfectBattery BC100, BC200
36
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc-
ciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Puesta en marcha del cargador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ES
PerfectBattery BC100, BC200 Aclaración de los símbolos
37
1 Aclaración de los símbolos
D
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
ES
Indicaciones de seguridad PerfectBattery BC100, BC200
38
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
!
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas
básicas de seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Seguridad básica
D
¡PELIGRO!
En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos
eléctricos.
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en
contacto.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento
después de cada uso.
antes de cambiar un fusible.
En caso de que desmonte el aparato:
Suelte todas la conexiones.
Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén sin
tensión.
Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles,
no debe poner en marcha el aparato.
ES
PerfectBattery BC100, BC200 Indicaciones de seguridad
39
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe
reemplazarlo para para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente
pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de expe-
riencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de
forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la
vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae
tal responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
A
¡AVISO!
Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de
tensión indicado en la placa de características con el suministro
de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.2 Seguridad durante la conexión eléctrica del
aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y prote-
gidas mediante interruptor de protección FI.
Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor
no los puedan dañar.
Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan
en peligro la vida.
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni se pueda dañar el cable.
ES
Indicaciones de seguridad PerfectBattery BC100, BC200
40
2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en
caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y
se debe poder acceder a él con facilidad.
!
¡ATENCIÓN!
No utilice este aparato
en entornos con contenido en sal, húmedos o mojados,
en las proximidades de vapores agresivos,
en las proximidades de materiales inflamables,
en áreas con riesgo de explosión.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija estén secos.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el
dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato
pueden seguir bajo tensión.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se
encuentre en funcionamiento.
A
¡AVISO!
Preste atención a que haya una buena ventilación.
ES
PerfectBattery BC100, BC200 Indicaciones de seguridad
41
2.4 Seguridad en el manejo de baterías
!
¡ADVERTENCIA!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos.
Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar
de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien
con agua la parte afectada.
Si se han producido lesiones, acuda al médico.
!
¡ATENCIÓN!
Mientras esté realizando trabajos con las baterías no lleve
ningún objeto de metal como relojes o anillos.
Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de
cortocircuito que podrían provocar graves quemaduras.
¡Peligro de explosión!
Nunca intente cargar una batería congelada o defectuosa.
Coloque la batería en un lugar protegido contra las heladas y
espere a que la batería se encuentre a temperatura ambiente.
Empiece entonces a cargarla.
Lleve gafas y ropa de protección cuando trabaje con las
baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté
realizando trabajos con las baterías.
No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las
cercanías del motor o de la batería.
A
¡AVISO!
Utilice únicamente baterías recargables.
Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría
provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras
partes eléctricas.
Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta.
Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por
el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la
batería.
Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión
a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumi-
dores antes de desmontarla.
ES
Volumen de entrega PerfectBattery BC100, BC200
42
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
El cargador de batería con dispositivo antidesgarga es adecuado para las
siguientes aplicaciones:
Cargador de baterías de plomo con una capacidad entre 10 Ah y 30 Ah.
MBCC-100: batería de 12 V
MBCC-200: batería de 6 V
Mantenimiento: a causa de la carga y la descarga cíclicas, la batería está
sometida a un proceso constante de formación.
Fuente de alimentación de reserva: cuando se cambia la batería de
arranque, todas las memorias volátiles (ordenador de a bordo, reloj del
vehículo, código de la radio, etc) de la electrónica de confort pierden los
datos memorizados. El cargador de batería con dispositivo antidescarga
se puede encargar de la alimentación de estas memorias volátiles. De
esta manera, los datos memorizados no se pierden.
5 Descripción técnica
Si el cargador de batería con dispositivo antidescarga está conectado co-
rrectamente, comienza la fase de carga o descarga en función del estado de
carga de la batería.
Durante la fase de carga, la batería se carga con una corriente constante de
carga hasta alcanzar la tensión final de carga. En la siguiente fase de carga
disminuye la corriente de carga según aumenta la carga de la batería.
Cuando se alcance la carga total, se cambia de fase de carga a fase de
descarga. Debido a que la corriente de descarga sólo es de 50 mA, este
proceso puede durar en función de la capacidad de la batería más tiempo
que el proceso de carga.
Pos.
en fig. 1, página 3
Significado
1 Cargador de batería con dispositivo antidescarga
2 Cable adaptador con bornes de batería
ES
PerfectBattery BC100, BC200 Descripción técnica
43
Cuando se alcance el límite inferior de tensión de carga, se cambia de nuevo
al proceso de carga automáticamente.
Este procedimiento es cíclico. Gracias al cambio constante entre carga y
descarga, se disminuye el proceso de desgaste de la batería.
5.1 Elementos de indicación
Pos.
en fig. 1,
página 3
LED Significado
3 Amarillo “Cargando”: la batería se está cargando.
4 Verde “Descargando”: la batería se está
descargando.
5 Rojo “Polaridad invertida”: la polaridad de la bate-
ría está invertida.
Desconecte inmediatamente la batería del
cargador de batería con dispositivo anti-
descarga.
3 + 4 Amarillo y
verde
La conexión está interrumpida.
Compruebe la conexión a la batería.
Intente, por ejemplo, establecer una co-
nexión directa a la batería a través del ca-
ble adaptador.
El fusible de la clavija esta interrumpido.
En caso de una inversión de polaridad de los
bornes de conexión de la batería, el fusible
del enchufe de 12/6 V se funde.
Cambie el fusible.
ES
Puesta en marcha del cargador de batería PerfectBattery BC100, BC200
44
6 Puesta en marcha del cargador de
batería
A
¡AVISO!
Coloque el aparato en un lugar protegido contra la humedad y
atmósferas húmedas.
Asegúrese de que
el lugar de montaje esté bien ventilado y
la superficie de montaje sea plana y lo suficientemente firme.
I
NOTA
En algunos vehículos la caja de enchufe de 12/6 V funciona sólo
con el encendido del vehículo conectado.
En este caso, cargue directamente de la batería.
Compruebe que la batería se encuentre en perfecto estado.
Compruebe:
que la carcasa de la batería no presente daños
que el líquido de la batería esté en buen estado:
en caso contrario, rellene la batería con agua destilada
los polos:
limpie los posibles restos de suciedad
la tensión de la batería con un voltímetro: no debería estar por debajo
de 9 V (MBCC-100) ó 4,5 V (MBCC-200)
Si está por debajo de 9 V (en baterías de 12 V) o de 4,5 V (en baterías
de 6 V), puede que una célula esté defectuosa. En este caso la batería
está defectuosa y no se debe recargar.
Desconecte el encendido del vehículo.
Conecte la clavija (fig. 2 1, página 3) del cargador de batería con dispo-
sitivo antidescarga a la caja de enchufe de 12/6 Vg (por ejemplo, al
mechero del vehículo), o bien
… conecte el cable adaptador (fig. 2 2, página 3) a la batería (fig. 2 3,
página 3) con los bornes de batería:
borne positivo de la batería: cable rojo
borne negativo de la batería: cable negro
ES
PerfectBattery BC100, BC200 Limpieza y mantenimiento
45
I
NOTA
Si al conectar el aparato al enchufe de 12/6 Vg se ilumina el LED
rojo “Polaridad invertida” (fig. 1 5, página 3), deberá conectarlo
entonces con el cable adaptador (fig. 2 2, página 3) directamente
a la batería.
Conecte el cable de red del cargador de batería con dispositivo antides-
carga a un enchufe de 230 V/50 Hz.
Puesta fuera de servicio del cargador de batería con dispositivo anti-
descarga
Primero desconecte la conexión a la batería después del uso.
7 Limpieza y mantenimiento
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento
desenchufe el cargador.
A
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua
jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya
que pueden deteriorar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
Eliminación de desechos PerfectBattery BC100, BC200
46
9 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
10 Datos técnicos
Tipo MBCC-100 MBCC-200
Tensión de entrada nominal: 230 Vw / 50 Hz
Rango de tensión de entrada: de 180 Vw a 253 Vw
Corriente de entrada: 0,15 A
Consumo de potencia: 20 W
Corriente de carga: 1000 mA 2000 mA
Tensión final de carga: 14,0 Vg 7,0 Vg
Tensión de carga inferior: 13,0 Vg 6,5 Vg
Característica de carga IU IU
Longitud del cable de red aprox. 2 m
Longitud del cable de batería aprox. 2 m
Temperatura ambiente: de -20 °C a +50 °C
Dimensiones (l x h x a): 70 x 60 x 100 mm
Peso: 338 g
1/152