Ego Power+ CHX5500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT
CHARGER
MODEL NUMBER CHX5500
Español p. 41
Français p. 21
56 VOLT CHARGER — CHX55002
TABLE OF CONTENTS
FCC Statement .......................................... 4
Safety Symbols ......................................... 5
Safety Instructions .....................................6-10
Introduction ........................................... 10
Specications ......................................... 11
Packing List ........................................... 11
Description ........................................... 12
Operation ...........................................13-15
Maintenance .......................................... 16
Troubleshooting ........................................ 17
Warranty ...........................................18-19
56 VOLT CHARGER — CHX5500 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR’S MANUAL
This battery charger has many features for making its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the
design of this product making it easy to maintain and operate.
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
56 VOLT CHARGER — CHX55004
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
56 VOLT CHARGER — CHX5500 5
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING:
The operation of any power tools can result in
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full
face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask
for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
56 VOLT CHARGER — CHX55006
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Construcción
clase II
Double-insulated construction
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
56 VOLT CHARGER — CHX5500 7
W Watt Power
min Minutes Time
Direct Current Type or a characteristic of current
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. The term
“power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery
operated (cordless) power tools.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging
the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
56 VOLT CHARGER — CHX55008
Use charge the EGO lithium-ion battery pack list below:
CHARGER BATTERY PACK
CHX5500 BAX1500, BAX1501
SERVICE
Have your charger serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained.
When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or
injury.
SAFETY RULES FOR CHARGER
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and
battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries specically designated
on your charger’s label. Other types of batteries may burst, causing personal injury or
damage.
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions.
Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
Do not handle charger, including the charger plug and charger terminals
with wet hands.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery-charger
manufacturer may result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do
not pull the charger cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage to
the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace
damaged cords immediately.
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be
subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to the cord, which could then result in
electric shock.
56 VOLT CHARGER — CHX5500 9
Keep the cord and charger from heat to prevent damage to housing or
internal parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in
contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic.
Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause
shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced
by EGO authorized dealer/distributor.
Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped,
or has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized service
technician for an electrical check to determine if the charger is in good working
order.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized service technician
when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or re.
Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce
the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into
the opening. It will also help prevent damage to the charger during a power surge.
Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions. This manual contains important safety and operating
instructions for 56V Charger CHX5500.
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on
the battery charger, the battery and the product using battery.
WARNING:
When using electric appliances, basic precautions should always be
followed, including the following.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is
used near children.
56 VOLT CHARGER — CHX550010
Only use attachments recommended or sold by manufacturer.
Do not use outdoors.
For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put
charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where or can fall
or be pulled into a tub or sink.
CAUTION:
To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V charger. It has been
designed, engineered, and manufactured to give you the best possible dependability
and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation, and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
56 VOLT CHARGER — CHX5500 11
SPECIFICATIONS
Charger Input 120V ~ 60Hz, 550W
Charger Output
4A/8A 56V
Charging Time
(for BAX1500, BAX1501)
3.5 h (in fast charging mode)
7 h (in standard charging mode)
Recommended Ambient
Temperature for Charging
41°F - 104°F (5°C - 40°C)
Net Weight 3.1 lbs (1.4 Kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Charger 1
Power Cord 1
Operator’s Manual 1
56 VOLT CHARGER — CHX550012
DESCRIPTION
KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1)
WARNING:
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the
project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all its
operating features and safety rules.
1
Plug-in Socket
Power Cord
Power-Cord Socket
Wall-Mounting Hole
Cooling Air Port
LED Indicators
(#1, #2, #3 LED)
Mode Button
LED INDICATORS: Indicate the charging status. There are three LEDs. #1 LED
indicates fast charging, #2 LED indicates standard charging, and #3 LED indicates an
abnormality during charging.
MODE BUTTON: For switching between standard and fast charging mode.
WALL-MOUNTING HOLE: For convenient storage on the wall.
56 VOLT CHARGER — CHX5500 13
OPERATION
HOW TO CHARGE THE BATTERY
PACK
WARNING:
Do not use the charger
outdoors or expose it to wet or damp
conditions. Water entering the charger will
increase the risk of electric shock.
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are
shipped partially charged. Before using
it the rst time, fully charge the battery
pack.
1. Insert the power cord into the
corresponding socket in the charger
(Fig. 2) and make sure that it is
securely inserted.
2. Connect the charger power cord
to an electrical outlet (120V ~
60Hz). The three LED indicators
on the charger will briey shine
simultaneously, indicating that the
charger is working correctly.
3. Insert the backpack battery plug
into the plug-in socket in the
charger (Fig. 3 & 4). The charger will
communicate with the battery to
evaluate the condition of the battery.
4
#3 LED #2 LED #1 LED
Mode Button
3
Plug-in Socket
Battery Plug
2
Power Cord
Socket
Power Cord
56 VOLT CHARGER — CHX550014
4. When the battery is charged in the standard charging mode, the #2 LED will ash
green.
5. Press the mode button for at least 1 second and the standard charging mode will
switch to the fast charging mode. The #2 LED will turn off and the #1 LED will
ash green.
6. When the battery is fully charged, the #1 or the #2 LED will stop ashing green
and will shine green continuously. The power indicator on the battery will turn off.
Remove the battery plug from the charger and disconnect the charger from the
electrical outlet.
NOTICE:
A signicantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates
that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of
the charger. Charge in a well-ventilated area.
LED INDICATOR BATTERY PACK
LED ON THE CHARGER
ACTION
#1 LED #2 LED #3 LED
Defective
or
Battery or charger is
defective
Over tem-
perature
Standard
charging
Charging will begin when
the battery returns to normal
temperature.
Fast
charging
Standard charging 4A Charging
Fast charging
8A Charging
Full
Charged
Standard
charging
Charging is completed
Fast
charging
Self-maintenance All LEDs Shine briey.
NOTE:
:On :Off :Flashing
56 VOLT CHARGER — CHX5500 15
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack is out of the normal temperature range, the #3 LED will shine
RED and the corresponding LED (#1 for fast charging; #2 for standard charging) will
ash green. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or
warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging and the
corresponding LED will shine normally.
DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER
1. If the charger detects a problem, the #3 LED will begin ashing RED or all the
LEDs will turn off.
2. If registering as defective, remove and reinsert the battery pack plug into the
charger. If the LEDs still read “defective” a second time, try charging a different
battery pack.
3. If a different battery pack charges normally, dispose of the defective battery pack
(refer to the instructions in the battery pack manual).
4. If a different battery pack also indicates “defective”, reattach the charger with
the electrical outlet. If no charger LEDs shine briey simultaneously for self-
inspection at the reconnecting moment or the #3 LED on the charger when
battery is mounted on still displays defective, the charger may be defective.
WALL-MOUNTING HOLES
The charger has hanging holes for convenient storage (see Fig.1). Install screws in the
wall 3 inches (76.2 mm) apart.
56 VOLT CHARGER — CHX550016
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by EGO authorized dealer/distributor.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
and disconnect the charger from the power supply when cleaning or performing any
maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
56 VOLT CHARGER — CHX5500 17
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Charger doesn’t work. #3
LED ashes RED or all the
LEDs turn off.
Battery pack or charger
is defective or bad
connection between
the battery pack and
charger.
1. Try to remove and
reinsert the battery plug
in the charger.
2. Try charging a different
battery pack.
3. Unplug and reattach
the charger with
the electrical outlet,
referring to the section
“DEFECTIVE BATTERY
PACK OR CHARGER” in
this manual.
Switching on or off
of the charger is too
frequent.
Unplug the charger
and wait at least 30s
until all LEDs turn off
and then reconnect
the charger with the
electrical outlet.
Charger doesn’t work and
#3 LED shines red.
Battery pack is too hot
or too cold.
Allow the battery
pack to reach normal
temperature. Charging
will begin when
battery pack returns to
37°F(3°C)-135°F(57°C).
56 VOLT CHARGER — CHX550018
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at http://egopowerplus.
com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
56 VOLT CHARGER — CHX5500 19
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504.
GUIDE D’UTILISATION
CHARGEUR
DE 56 V
NUMÉRO DE MODÈLE CHX5500
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550022
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration relative à la FCC .............................. 24
Symboles de sécurité ................................... 25
Consignes de sécurité .................................26-30
Introduction ........................................... 31
Caractéristiques techniques .............................. 31
Liste Des Pièces Contenues Dans L’emballage ................ 32
Description ........................................... 33
Fonctionnement ......................................34-36
Entretien ............................................. 37
Dépannage ........................................... 38
Garantie ............................................39-40
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 23
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE
COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION
Ce chargeur est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus
plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de
sécurité, de rendement et de abilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques
connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de
ces produits chimiques:
 le plomb contenu dans la peinture au plomb;
 la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
 l’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité
approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser
passer les particules microscopiques.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550024
DÉCLARATION RELATIVE À LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner l’équipement.
AVERTISSEMENT : Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux
restrictions pour dispositifs numériques de classe B en vertu de la partie 15 des
règles de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence nuisible aux
radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas
se produire dans une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence
nuisible à la réception radio ou télévisuelle, interférence qui peut être déterminée en
allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur tente de
corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes : réorienter
ou déplacer l’antenne de réception; augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant qui n’appartient pas au
circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien
spécialisé en audiovisuel pour obtenir de l’aide.
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 25
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentes dans ce guide d’utilisation,
notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par « DANGER », «
AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ». Le fait de ne pas respecter toutes les
consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil électrique
peut entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux
et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un
outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de sécurité
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les
lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des
lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550026
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur l’outil
accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les
instructions présentes sur l’outil avant de commencer à l’assembler ou à l’utiliser.
Alerte de sécurité
Précautions destinées à assurer votre
sécurité.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre le
guide d’utilisation
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Lunettes de
sécurité
Lorsque vous utilisez l’article, portez
toujours des lunettes de sécurité
couvrantes ou à écrans latéraux, ou un
masque complet.
Avertissement
relatif aux
conditions
humides
N’exposez pas cet appareil à la pluie
et évitez de l’utiliser dans des endroits
humides.
Fabrication de
classe II
Fabrication à double isolation
V Volt Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 27
W Watt Puissance
min Minutes Durée
Courant continu
Type de courant ou caractéristique de
courant
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le
fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner
une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. Le terme « outil
électrique » dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les outils
électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile (sans l).
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents.
Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif,
par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inammables. Les
outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enammer la poussière
ou les émanations.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Évitez tout contact avec les surfaces reliées à la terre, comme la tuyauterie,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de décharge
électrique est accru si votre corps est relié à la terre.
La che de l’outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modiez la che
d’aucune façon. N’utilisez aucun adaptateur de che avec les outils électriques
reliés à la terre. Le branchement d’une che non modiée dans une prise
correspondante permet de réduire les risques de décharge électrique.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à aucun autre liquide.
L’inltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de choc
électrique.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550028
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Vous ne devez ni
transporter l’outil électrique en le tenant seulement par le cordon, ni le tirer par
le cordon, ni le débrancher en tirant sur le cordon. Maintenez le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, de bords coupants et de pièces mobiles. Un cordon
endommagé ou emmêlé augmente les risques de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée
à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’extérieur réduit les
risques de décharge électrique.
Utilisez les blocs-piles au lithium-ion EGO indiqués ci-dessous :
CHARGEUR BLOC-PILES
CHX5500 BAX1500, BAX1501
ENTRETIEN
Faites entretenir votre chargeur par un réparateur qualié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Vous vous assurerez
ainsi que le chargeur demeure sécuritaire.
Lorsque vous procédez à l’entretien du chargeur, utilisez uniquement
des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. Suivez les
instructions dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces
non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner
des risques de choc et de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
ATTENTION :
An de réduire les risques de décharge électrique ou de
dommages au chargeur ou à la pile, ne chargez que les piles rechargeables au
lithiumion expressément indiquées sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de
piles pourraient exploser et ainsi causer des blessures ou des dommages.
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits
mouillés ou humides. L’inltration d’eau dans le chargeur augmente les risques
de décharge électrique.
Évitez de manipuler le chargeur, y compris la che et les bornes du
chargeur, avec des mains humides.
L’utilisation d’une pièce qui n’est pas recommandée ni vendue par le
fabricant du chargeur peut constituer un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure.
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 29
Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur indiqué par le
fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut constituer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a
été conçu.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation ni le chargeur de façon abusive.
N’utilisez jamais le cordon pour transporter le chargeur. Ne tirez pas sur le cordon
du chargeur pour débrancher la che d’une prise, vous pourriez endommager
le cordon ou le chargeur et créer un risque de décharge électrique. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés.
Assurez-vous que le cordon est placé de manière à ce qu’il ne soit pas
écrasé, qu’il ne gêne pas le passage, qu’il n’entre pas en contact avec
des objets aux bords coupants ou des pièces mobiles, et qu’il ne soit pas
endommagé ni soumis à une tension. Vous réduirez ainsi les risques de chutes
accidentelles, qui peuvent entraîner des blessures, et les dommages au cordon,
qui pourraient ensuite occasionner une décharge électrique.
Gardez le cordon et le chargeur loin de la chaleur pour éviter d’endommager
le boîtier ainsi que les pièces internes.
Ne laissez pas de l’essence, des huiles, des produits à base de pétrole,
des huiles dégrippantes ni d’autres produits de ce genre entrer en contact
avec les pièces en plastique. Ces matières contiennent des produits chimiques
pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la che sont endommagés; cela
pourrait causer un court-circuit et une décharge électrique. Si la che ou
le cordon est endommagé, faites réparer le chargeur par un détaillant ou un
distributeur EGO autorisé ou remplacez-le.
N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc violent, s’il est tombé ou s’il
a été endommagé. Apportez-le à un technicien autorisé qui effectuera une
vérication électrique pour déterminer s’il est en bon état de fonctionnement.
Ne démontez pas le chargeur. Pour effectuer l’entretien ou une réparation,
apportez-le à un technicien autorisé. Un remontage incorrect peut provoquer un
risque de décharge électrique ou d’incendie.
An de réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur
de la prise électrique avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage.
Débranchez le chargeur de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez
pas. Vous réduirez ainsi les risques de décharge électrique ou de dommages
au chargeur si des objets métalliques tombaient dans l’ouverture. Cela évitera
également d’endommager le chargeur en cas de surtension.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550030
Risque de décharge électrique. Ne touchez pas à la partie non isolée du
connecteur de sortie ni à la borne non isolée de la pile.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour
expliquer le fonctionnement de ce produit à d’autres personnes qui l’utiliseraient.
Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an
de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions. Ce guide contient le mode d’emploi du chargeur
CHX5500 de 56 V et des instructions de sécurité importantes le concernant.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez l’ensemble des instructions et des
avertissements sur le chargeur, sur la pile et sur l’appareil utilisant la pile.
AVERTISSEMENT
:
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez
toujours les consignes de sécurité suivantes.
Lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants, une surveillance étroite doit
être exercée an de réduire les risques de blessure.
N’utilisez que des pièces recommandées ou vendues par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Dans le cas d’un appareil portatif – an de réduire les risques de décharge
électrique, n’exposez pas le chargeur à l’eau ni à aucun autre liquide. Ne placez
pas ou ne rangez pas l’appareil à un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné
dans une baignoire ou un évier.
ATTENTION
:
An de réduire les risques de blessure, ne chargez que des piles
rechargeables au lithium-ion. Les autres types de piles pourraient exploser et ainsi
causer des blessures ou des dommages.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 31
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau soufeur alimenté par un bloc-piles
au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure
abilité et le meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement
et l’entretien en toute sécurité du bloc-pile. Lisez-le attentivement avant d’utiliser
le bloc-pile. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DATE
DE SÉRIE _________________________ D’ACHAT _________________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée du chargeur 120V ~ 60Hz, 550W
Sortie du chargeur
4A/8A 56V
Durée de la charge (pour
le bloc-piles BAX1500,
BAX1501)
3 heures 30 minutes (en mode de charge rapide)
7 heures (en mode de charge normale)
Température ambiante
recommandée pour charger
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Poids net 1,4 kg (3,1 lb)
CHARGEUR DE 56 V — CHX550032
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS
L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Chargeur 1
Cordon d’alimentation 1
Guide d’utilisation 1
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 33
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHARGEUR (g. 1)
AVERTISSEMENT
:
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez
comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et
connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité.
1
Prise enchable
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Trou pour montage mural
Arrivée d’air de
refroidissement
Voyants à DEL
(voyants à DEL n° 1, n° 2 et n° 3)
Bouton de réglage du mode
VOYANTS À DEL : indiquent l’état de charge. Il y a trois voyants à DEL. Le voyant à DEL
n° 1 indique la charge rapide, le voyant à DEL n° 2 indique la charge normale et le
voyant à DEL n° 3 indique un problème lors de la charge.
BOUTON DE RÉGLAGE DU MODE : pour basculer entre le mode de charge normale et le
mode de charge rapide.
TROU POUR MONTAGE MURAL : pour un rangement pratique sur un mur.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550034
FONCTIONNEMENT
CHARGE DU BLOC-PILE
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas
le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez
pas aux endroits mouillés ou humides.
L’inltration d’eau dans le chargeur
augmente les risques de décharge
électrique.
AVERTISSEMENT :
Les blocs-piles
au lithium-ion sont partiellement chargés
au moment de leur expédition. Chargez
complètement le bloc-pile avant sa
première utilisation.
1. Insérez le cordon d’alimentation
dans la prise correspondante du
chargeur (g. 2) et assurez-vous
qu’il est correctement inséré.
2. Branchez le cordon d’alimentation
du chargeur sur une prise de
courant (120 V, 60 Hz). Les trois
voyants à DEL du chargeur
clignotent simultanément pour
indiquer que le chargeur fonctionne
correctement.
3. Insérez la che du bloc-piles à dos
dans la prise du chargeur
(g. 3 et 4). Le chargeur
communique avec le bloc-piles
pour évaluer l’état de charge de ce
dernier.
4
Voyant à
DEL n° 3
Voyant à
DEL n° 2
Voyant à
DEL n° 1
Bouton de
réglage du
mode
3
Prise enchable
Prise du
bloc-piles
2
Prise du cordon
d’alimentation
Cordon d’alimentation
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 35
4. Lorsque le bloc-piles est chargé en mode de charge normale, le voyant à DEL n°
2 clignote en vert.
5. Appuyez sur le bouton de réglage du mode pendant au moins 1 seconde pour
faire passer le mode de charge normale au mode de charge rapide. Le voyant à
DEL n° 2 s’éteindra et le voyant à DEL n° 1 clignotera en vert.
6. Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, le voyant à DEL n° 1 ou n° 2
cesse de clignoter en vert et reste allumé en vert. Le voyant d’alimentation du
bloc-piles s’éteindra. Retirez la che du bloc-piles du chargeur et débranchez le
chargeur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT :
Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète
signie que la n de la vie utile des piles approche et que celles-ci doivent être
remplacées.
Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à
fait normal. Chargez dans un endroit bien aéré.
INDICATEUR
À DEL
BLOC-PILE
VOYANT À DEL SUR LE CHARGEUR
ACTION
DEL1 DEL2 DEL3
Défectueux
or
Le bloc-pile ou le chargeur
est défectueux
Tempéra-
ture trop
haute
Charge
normale
La charge commencera dès
que le bloc-piles atteindra
une température normale.
Charge
rapide
Charge normale Charge à 4 A
Charge rapide
Charge à 8 A
Chargé au
maximum
de sa
capacité
Charge
normale
Charge terminée
Charge
rapide
Auto-entretien
Tous les voyants à DEL
s’allument brièvement.
REMARQUE :
:Allumé :Éteint :Clignotant
CHARGEUR DE 56 V — CHX550036
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID
Si la température du bloc-piles se situe hors de la plage de température normale, le
voyant à DEL n° 3 s’allume en ROUGE et le voyant à DEL correspondant (n° 1 pour
une charge rapide; n° 2 pour une charge normale) clignote en vert. Lorsque le bloc-
piles refroidit à environ 57 °C (135 °F) ou réchauffe à plus de 3 °C (37 °F), le chargeur
commence automatiquement à charger le bloc-piles et le voyant à DEL correspondant
s’allume normalement.
CHARGEUR OU BLOC-PILES DÉFECTUEUX
1. Si le chargeur détecte un problème, le voyant à DEL n° 3 commence à clignoter
en ROUGE ou tous les voyants à DEL s’éteignent.
2. S’il indique une défectuosité, enlevez le bloc-piles et branchez la prise de
nouveau sur le chargeur. Si le voyant à DEL continue d’indiquer une défectuosité,
essayez de recharger un autre bloc-piles.
3. Si un autre bloc-piles se charge normalement, jetez le bloc-piles défectueux
(reportez-vous aux instructions fournies dans le manuel du bloc-piles).
4. Si une défectuosité est toujours détectée avec un autre bloc-piles, rebranchez
le chargeur sur la prise de courant. Si aucun des voyants à DEL du chargeur
ne s’allume brièvement simultanément pour l’auto-inspection au moment du
rebranchement, ou si le voyant à DEL n° 3 du chargeur continue d’indiquer une
défectuosité lorsque vous branchez le bloc-piles sur le chargeur, cela signie que
le chargeur est peut-être défectueux.
TROUS POUR MONTAGE MURAL
Le chargeur est muni de trous de suspension pour un rangement pratique (voir g. 1).
Insérez les vis dans le mur en les espaçant de 76,2 mm (3 po).
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 37
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
:
Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut
constituer un danger ou endommager l’article. Pour en assurer la sûreté et la abilité,
toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou un distributeur EGO autorisé.
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles du chargeur et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’effectuer toute
tâche d’entretien ou de nettoyage.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
:
Ne laissez-en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques
de blessures graves.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550038
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le chargeur ne fonctionne
pas. Le voyant à DEL n°
3 clignote en ROUGE ou
tous les voyants à DEL
s’éteignent.
Le bloc-pile ou
le chargeur est
défectueux ou il y a
un mauvais contact
entre le bloc-pile et le
chargeur.
1. Essayez d’enlever le
bloc-pile et réinstallez-
le sur le chargeur.
2. Essayez de charger un
autre bloc-pile.
3. Débranchez et
rebranchez le chargeur
sur la prise de courant
en vous référant à la
section « CHARGEUR
OU BLOC-PILES
DÉFECTUEUX » de ce
manuel.
Vous allumez ou vous
éteignez le chargeur
trop fréquemment.
Débranchez le chargeur
et attendez au moins
30 secondes jusqu’à ce
que tous les voyants à
DEL s’éteignent, puis
rebranchez le chargeur
sur la prise de courant.
Le chargeur ne fonctionne
pas et le voyant à DEL n°
3 est rouge.
Le bloc-pile est trop
chaud ou trop froid.
Attendez que le
bloc-pile atteigne
une température
normale. La charge
commencera dès que le
bloc-pile atteindra une
température entre 3 et
57 °C (37 et 135 °F).
CHARGEUR DE 56 V — CHX5500 39
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
CHARGEUR DE 56 V — CHX550040
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
MANUAL DE OPERACIONES
CARGADOR DE
56 VOLTIOS
NÚMERO DE MODELO CHX5500
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550042
ÍNDICE
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ........ 44
Símbolos de seguridad .................................. 45
Instrucciones de seguridad .............................46-50
Introducción ........................................... 51
Especicaciones ....................................... 52
Lista De Empaque ...................................... 52
Descripción ........................................... 53
Operación ..........................................54-56
Mantenimiento ......................................... 57
Solución de problemas .................................. 58
Garantía ............................................59-60
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 43
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
Este cargador de baterías cuenta con diversas características que hacen que su
uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le
dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la conabilidad, lo que facilita su
mantenimiento yfuncionamiento.
ADVERTENCIA:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
perforado y otras actividades de construcción, contiene químicos que el estado de
California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
 Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550044
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC. La operación
de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vaya a producir este
tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo efectivamente
ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas: Reoriente
o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se
encuentra conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
y televisión experimentado.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 45
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
:
La operación de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550046
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el Manual
del usuario antes de usar este producto.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
con protección lateral y un protector facial
al operar este producto.
Alerta de
condiciones de
humedad
No exponga esta herramienta a la lluvia ni
la utilice en áreas húmedas.
Construcción
clase II
Fabricación con doble aislamiento
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 47
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica”
en todas las advertencias que guran a continuación se reere a las herramientas
eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas).
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras pueden provocar accidentes.
No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las supercies de objetos conectados a
tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo
de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado a tierra.
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún
adaptador de enchufe con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los
enchufes sin modicar y los tomacorrientes que coinciden reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550048
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, el aceite, los bordes
alados y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Use el paquete de baterías de iones de litio EGO que se indican a continuación:
CARGADOR PAQUETE DE BATERÍAS
CHX5500 BAX1500, BAX1501
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que su cargador reciba mantenimiento de un técnico
calicado que use únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará
que se mantenga la seguridad del cargador.
Al hacer el mantenimiento de un cargador, solo utilice piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento
de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o
de lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador
y la batería, cargue solo las baterías recargables de ion de litio que se designan
especícamente en la etiqueta de su cargador. Es posible que otros tipos de batería
exploten y provoquen lesiones personales o daños.
No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad.
Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
El uso de aditamentos que no recomiende o venda el fabricante del
cargador la batería puede provocar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 49
Recargue solamente con el cargador especicado por el fabricante. Es
posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda
generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
No maltrate el cable o el cargador. Nunca use el cable para transportar
el cargador. No jale del cable del cargador para desconectar el enchufe del
tomacorriente, ya que se pueden producir daños al cable o al cargador que
podrían generar un peligro de descarga eléctrica. Reemplace inmediatamente los
cables dañados.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que nadie pueda pisarlo
o tropezarse con él y que no entre en contacto con bordes alados o piezas
móviles, o que se vea sometido de cualquier otra manera a daños o tensión.
Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, que pueden causar lesiones y
daños al cable y que pueden tener como consecuencia una descarga eléctrica.
Mantenga el cable y el cargador lejos del calor, a n de evitar daños a la
carcasa o a las piezas internas.
No permita que las piezas de plástico entren en contacto con gasolina,
aceites, productos a base de petróleo, etc. Estos materiales contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No use el cargador con un cable o enchufe dañado, esto puede provocar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. Si se encuentra dañado, un distribuidor/
proveedor de EGO autorizado debe reparar o reemplazar el cargador.
No utilice el cargador si este recibió un golpe fuerte, se cayó o ha recibido
daño de cualquier otra manera. Llévelo a un servicio técnico autorizado para
realizarle una revisión eléctrica que determine si el cargador está en buenas
condiciones de funcionamiento.
No desarme el cargador. Llévelo a un servicio técnico autorizado cuando
necesite mantenimiento o reparación. El ensamblado incorrecto puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Desenchufe el cargador del tomacorriente eléctrico antes de intentar dar
cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, a n de evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador si caen artículos de
metal en la abertura. También ayudará a evitar el daño al cargador durante una
sobrecarga eléctrica.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550050
Riesgo de descarga eléctrica. No toque la parte aislada del conector de salida
ni la terminal aislada de la batería.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el
mal uso del producto y posibles lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad y operación para el cargador CHX5500 de 56 V.
Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de
precaución en este manual, en la batería y en el producto que usa la batería.
ADVERTENCIA:
Al usar aparatos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas de precaución básicas:
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria la supervisión cercana cuando se
use el aparato cerca de niños.
Solo use aditamentos que recomienda o venda el fabricante.
No use el cargador en exteriores.
Para aparatos portátiles: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque
el cargador en el agua ni en otro líquido. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser jalado hacia una bañera o fregadero.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías
recargables de ion de litio. Es posible que otros tipos de batería exploten y provoquen
lesiones personales o daños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 51
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por escoger el nuevo soplador con baterías de iones de litio de 56
voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una conabilidad y un
rendimiento máximos.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y
el mantenimiento seguros del cargador rápido. Léalo atentamente antes de usar la
cargador. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NUMÉRO FECHA DE
DE SÉRIE _________________________ COMPRA _________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550052
ESPECIFICACIONES
Entrada del cargador 120V ~ 60Hz, 550W
Salida del cargador
4A/8A 56voltios
Tiempo de carga (para
BAX1500, BAX1501)
3,5 h (en el modo de carga rápida)
7 h (en el modo de carga estándar)
Temperatura ambiente
recomendada para cargar
Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F)
Peso neto 1,4 kg (3,1 lb)
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Cargador 1
Cable de alimentación 1
Manual del operador 1
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 53
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1)
ADVERTENCIA
:
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de
la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos
conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese
con todas las características de operación y normas de seguridad.
1
Módulo para enchufe
Cable de
alimentación
Enchufe del cable de alimentación
Oricio para montaje en la pared
Puerto de aire de
refrigeración
Indicadores LED
(LED #1, #2, #3)
Botón de modo
INDICADORES LED: indican el estado de carga. Hay tres LED. La luz LED #1 indica
una carga rápida, la luz LED #2 indica una carga estándar y la luz LED #3 indica una
anormalidad durante la carga.
BOTÓN DE MODO: para alternar entre el modo de carga estándar y rápida.
ORIFICIO PARA MONTAJE EN LA PARED: permite un almacenamiento práctico en la
pared.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550054
OPERACIÓN
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS
ADVERTENCIA
:
No use el
cargador en exteriores ni lo exponga a
condiciones de humedad. Si entra agua al
cargador aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
AVISO: Los paquetes de baterías de
iones de litio se envían parcialmente
cargados. Antes de usarlo por primera
vez, cárguelo completamente.
1. Inserte el cable de alimentación
en el enchufe correspondiente del
cargador (Fig. 2) y asegúrese de que
esté insertado correctamente.
2. Conecte el cable de alimentación
del cargador a un tomacorriente
(120V ~ 60Hz). Los tres
indicadores LED del cargador
brillan simultáneamente durante
un breve momento, lo que indica
que el cargador está funcionando
correctamente.
3. Inserte el enchufe de la batería tipo
mochila en el módulo para enchufe
del cargador (Fig. 3 y 4). El cargador
se comunica con la batería para
evaluar su estado.
4. Cuando la batería esté cargada en el
modo de carga estándar, la luz LED #2 destella en verde.
5. Presione el botón de modo durante al menos 1 segundo y el modo de carga
estándar cambiará al modo de carga rápida. La luz LED #2 se apaga y la luz LED
#1 destella en verde.
4
LED #3 LED #2 LED #1
Botón de
modo
3
Módulo para enchufe
Enchufe de la
batería
2
Enchufe del
cable de
alimentación
Cable de alimentación
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 55
6. Cuando la batería está completamente cargada, la luz LED #1 o la #2 deja de
destellar en verde y se mantiene encendida en verde continuamente. El indicador
de alimentación de la batería se apaga. Retire el enchufe de la batería del
cargador y desconecte el cargador del tomacorriente.
AVISO:
Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por
cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del
funcionamiento normal del cargador. Cargue la batería en un área bien ventilada.
INDICADOR LED PAQUETE DE BATERÍAS
LED EN EL CARGADOR
ACCIÓN
LED 1 LED 2 LED 3
Defectuosa
or
El paquete de baterías o el
cargador están defectuosos.
Exceso de
tempera-
tura
Carga
estándar
La carga comienza cuando la
batería vuelve a la tempera-
tura normal.
Carga
rápida
Carga estándar Carga de 4 amperios
Carga rápida
Carga de 8 amperios
Totalmente
cargada
Carga
estándar
La carga está completa
Carga
rápida
Mantenimiento au-
tomático
Todas las luces LED destellan
brevemente.
NOTA: :encendida :apagada :destellando
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550056
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO
Si el paquete de baterías está fuera del rango de temperatura normal, la luz LED
#3 destella en ROJO y la luz LED correspondiente (#1 para la carga rápida; #2 para
la carga estándar) destella en verde. Cuando el paquete de baterías se enfría a
aproximadamente 57,2 °C (135 °F) o se calienta a más de 2,7 °C (37 °F), el cargador
comienza a cargar automáticamente y la luz LED correspondiente brilla normalmente.
PAQUETE DE BATERÍAS O CARGADOR DEFECTUOSOS
1. Si el cargador detecta un problema, la luz LED #3 comienza a destellar en ROJO o
todas las luces LED se apagan.
2. Si se registra como defectuoso, retire y vuelva a insertar el enchufe del paquete
de baterías en el cargador. Si las luces LED de todas formas indican “defectuoso”
por segunda vez, intente cargar un paquete de baterías diferente.
3. Si otro paquete de baterías se carga normalmente, deseche el paquete de
baterías defectuoso (consulte las instrucciones en el manual del paquete de
baterías).
4. Si otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, vuelva a conectar
el cargador con el tomacorriente. Si las luces LED del cargador no destellan
simultáneamente durante un breve período en la autoinspección en el momento
de la reconexión o la luz LED #3 del cargador cuando se inserta la batería sigue
mostrando defectuoso, es posible que el cargador esté defectuoso.
ORIFICIOS DE MONTAJE EN LA PARED
El cargador cuenta con oricios para colgar que facilitan el almacenaje (consulte la
Fig. 1). Coloque tornillos en la pared a una distancia de 7,62 cm (3 pulg.) entre sí.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 57
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
:
al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro
o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y conabilidad, toda
reparación debe realizarse por parte de un distribuidor/proveedor autorizado de EGO.
ADVERTENCIA
:
para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías y desconecte el cargador del suministro de electricidad antes de
limpiarlo o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice un paño
limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
:
nunca deje que el líquido de frenos, la gasolina, los productos
a base de petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas
plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede
causar lesiones personales graves.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550058
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cargador no funciona.
La luz LED #3 destella en
ROJO o todas las luces
LED están apagadas.
El paquete de baterías
o el cargador están
defectuosos o hay una
mala conexión entre el
paquete de baterías y el
cargador.
1. Intente retirar el
paquete de baterías y
volver a instalarlo en el
cargador.
2. Intente cargar un
paquete de baterías
diferente.
3. Desconecte y vuelva
conectar el cargador
en el tomacorriente
y consulte la
sección “PAQUETE
DE BATERÍAS
O CARGADOR
DEFECTUOSOS de este
manual.
Las instancias de
encendido o apagado
del cargador son muy
frecuentes.
Desconecte el cargador
y espere al menos 30
segundos hasta que
todas las luces LED se
apaguen y luego vuelva
a conectar el cargador
en el tomacorriente.
El cargador no funciona y
la luz LED #3 destella en
rojo.
El paquete de baterías
está muy caliente o
muy frío.
Deje que el paquete de
baterías alcance una
temperatura normal.
La carga comenzará
cuando el paquete de
baterías vuelva a estar
entre los 3 °C (37 °F) y
los 57 °C (135 °F).
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX5500 59
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
CARGADOR DE 56 VOLTIOS — CHX550060
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ego Power+ CHX5500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para