Hilti XBT 4000-A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
XBT 4000-A
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
This Product is Certified
Ce produit est certifié
Este producto esta certificado
Este produto está certificado
CUS
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
17
es
MANUAL ORIGINAL
Taladradora XBT4000-A
1. Indicaciones generales
1.1 Palabras utilizadas para indicar peligro
-ADVERTENCIA-
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que podría acarrear lesiones graves o la muerte.
-PRECAUCIÓN-
Término utilizado para una posible situación peligro-
sa que podría acarrear lesiones o daños materiales
leves.
-INDICACIÓN-
Termino utilizado para indicaciones de uso y otras infor -
maciones útiles.
1.2 Pictogramas
Índice Página
1. Indicaciones generales 17
2. Reglas de seguridad generales 18
3. Regla de seguridad particular y símbolos 19
4. Descripción 20
5. Datos técnicos 20
6. Puesta en servicio 21
7. Manejo 21
8. Cuidado y mantenimiento 22
9. Herramienta y accesorios 23
10. Localización de averías 23
11. Garantía del fabricante de las herramientas 24
12. Eliminación 24
Elementos de mando y componentes de la
herramienta
Interruptor de conexión/desconexión
(con control electrónico de velocidad)
Botón de fijación para funcionamiento continuo
Portabrocas
Conducción de aire controlada (salida de aire)
Placa de identificación
Engranaje
Colgador de andamio
Colgador de cinturón
Motor
Empuñadura
Botón de desbloqueo de la batería
Aspiración de aire para la refrigeración del motor
Los números hacen referencia a la ilustraciones del
texto que puede encontrar en las páginas desplega-
bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien-
tras estudia el manual de instrucciones. En el texto de
este manual de instrucciones, el término "la herra-
mienta" se refiere siempre a la taladradora XBT4000-
A con batería acoplada.
Ubicación de los datos identificativos de la
herramienta.
La placa de identificación de su herramienta incluye la
denominación del modelo, el número de artículo, el
año de fabricación y el estado de la técnica. La identi-
ficación de serie se encuentra en la parte izquierda de
la carcasa del motor. Traslade estos datos a su manual
de instrucciones y menciónelos siempre que realice
alguna consulta a nuestros representantes o al depar-
tamento de servicio técnico.
Modelo: XBT 4000-A Número de serie:
Símbolos de advertencia
Señales prescriptivas
Es imprescindible que lea el manual de
instrucciones antes de la puesta en
servicio y que tenga en cuenta todas las
indicaciones.
Conserve siempre este manual de instruc-
ciones cerca de la herramienta.
No entregue nunca la herramienta a otras
personas sin el manual de instrucciones.
Manual de instrucciones
Advertencia de
peligro en general
Advertencia de tensión
eléctrica peligrosa
Advertencia de sustan-
cias corrosivas
Utilice gafas
de protección
Utilice una
mascarilla
ligera
Utilice protec-
ción para los
oídos
Utilice
guantes de
protección
Utilice casco
de protección
Símbolos
Lea el manual de
instrucciones antes
del uso
Recicle los desechos No tire las baterías
a los contenedores
normales de basura
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
18
es
2. Reglas de seguridad generales
2.1 ADVERTENCIA!
DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUC-
CIONES.
La no obser vación, incluso en forma parcial, de las
siguientes instrucciones conlleva un peligro de descar-
ga eléctrica, incendio y heridas graves.
CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES
2.2 Zona de trabajo
Deberá procurar que la zona de trabajo esté limpia y
bien iluminada. El desorden y la falta de luz favorecen
los accidentes.
No utilice aparatos eléctricos en una atmósfera explo-
siva, por ejemplo en presencia de líquidos, gas o pol-
vos inflamables. Los aparatos eléctricos crean chispas
que podrían inflamar el polvo o los vapores.
Mientras trabaje con un aparato eléctrico mantenga
alejados a los niños, los curiosos y los visitantes, podrí-
an distraerlo y hacerle realizar una maniobra en falso.
2.3 Seguridad eléctrica
No cause daños al cable. No lleve nunca la herra-
mienta colgada del cable. Proteja el cable del calor,
del aceite, de cantos cortantes o de piezas móviles.
Si el cable está dañado, sustitúyalo inmediatamen-
te. Un cable en malas condiciones puede provocar un
incendio.
Un aparato con acumuladores integrados o un paque-
te separado de acumuladores se cargarán únicamente
con el cargador destinado específicamente para dichos
acumuladores. Un cargador adecuado para un tipo
determinado de acumulador puede provocar un incen-
dio si se usa para cargar acumuladores de otro tipo.
Utilice el aparato de acumuladores únicamente con
el paquete de acumuladores destinado específica-
mente al mismo. El uso de acumuladores de otro tipo
puede ser causa de incendio.
2.4 Seguridad de las personas
Esté alerta, concéntrese en su trabajo y sea juicioso.
No utilice un aparato eléctrico si está cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
instante de distracción basta para provocar heridas gra-
ves.
Vístase de forma adecuada, no lleve ni ropa con vue-
lo ni joyas. Recójase el cabello largo. Nunca acerque
el cabello, la ropa o los guantes a las piezas en movi-
miento. Las ropas con vuelo, las joyas o los cabellos
largos pueden ser agarrados bruscamente por las pie-
zas en movimiento.
Evite que se produzcan arranques accidentales. Antes
de introducir el paquete de acumuladores asegúrese
de que el interruptor está en posición off o de bloqueo.
Si se transportan las herramientas con el dedo apoya-
do en el interruptor o se inserta el paquete de acumula-
dores estando el interruptor en posición on (encendi-
do), la probabilidad de que se produzca un accidente es
mucho mayor
Quite las llaves de regulación o de ajuste antes de
poner en marcha el aparato. Una llave olvidada en una
pieza que gire del aparato puede provocar heridas.
No se incline demasiado hacia adelante. Mantenga
un buen apoyo y esté siempre en equilibrio. Una buena
estabilidad le permitirá reaccionar mejor ante una situa-
ción inesperada.
Utilice accesorios de seguridad. Lleve siempre gafas
o una visera. Según las condiciones lleve también una
máscara antipolvo, botas antideslizantes, un casco pro-
tector y/o un aparato antirruido.
2.5 Utilización y conservación de los aparatos
Inmovilice el material sobre una superficie estable
mediante abrazaderas o cualquier otro sistema ade-
cuado. El hecho de tener la pieza en la mano o contra
el cuerpo, conlleva una estabilidad insuficiente y puede
ser la causa de que el aparato resbale.
No fuerce el aparato. Utilice el aparato apropiado par
la tarea que desee realizar. El aparato adecuado fun-
ciona mejor y de forma más segura. Respete también
la velocidad de trabajo que le es propia.
No utilice un aparato si su interruptor está bloquea-
do. Un aparato que usted no pueda controlar mediante
el interruptor es peligroso y se tiene que reparar.
Extraiga el paquete de acumuladores del aparato o
ponga el interruptor en posición off o de bloqueo antes
de realizar ajustes de cualquier tipo, substituir algún
accesorio o almacenar el aparato.
Guarde los aparatos fuera del alcance de los niños y
de otras personas inexpertas. Losaparatossonpeli-
grosos en manos de usuarios novicios.
Cuando el paquete de acumuladores no esté en uso
manténgalo apartado de otros objetos metálicos como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros obje-
tos pequeños que puedan establecer el contacto entre
las dos terminales.
El contacto entre las terminales puede provocar chis-
pas, quemaduras o incendios.
Ocúpese del mantenimiento de los aparatos. Los apa-
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
19
es
ratos de corte deben estar siempre afilados y limpios.
Unos aparatos con un buen mantenimiento, cuyas aris-
tas corten bien, son menos susceptibles de atascarse y
más sencillos de dirigir.
Esté atento a cualquier desajuste o atasco de las pie-
zas en movimiento, a cualquier zumbido o cualquier
otra cosa perjudicial para el buen funcionamiento del
aparato. Si comprueba que un aparato está estrope-
ado, hágalo reparar antes de volver a utilizarlo. Nume-
rosos accidentes se deben a aparatos en mal estado.
Utilice tan sólo los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo de aparato. Algunos acce-
sorios pueden ir bien para un aparato pero ser peligro-
sos para otro.
2.6 Reparación
La reparación de los aparatos eléctricos deberá con-
fiarse a un técnico cualificado. El mantenimiento o la
reparación de los aparatos eléctricos por parte de un
aficionado puede tener consecuencias graves.
Para la reparación de un aparato utilice únicamente
piezas de recambio originales. Siga las directrices
que se dan en la sección «Reparación» de este manual.
El empleo de piezas no autorizadas, o el ignorar estas
instrucciones de mantenimiento puede provocar un ries-
go de descarga eléctrica o de heridas.
3. Regla de seguridad particular y símbolos
Sostenga el aparato por sus puntos de agarre aisla-
dos durante toda operación en la que el instrumento
de corte pudiera entrar en contacto con un cableado
disimulado o con su propio cable. Un aparato con buen
mantenimiento, cuyas aristas corten bien, es menos sus-
ceptible de atascarse y más sencillo de dirigir.
ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo que se produ-
cen al realizar trabajos de desbarbado, lijado, tron-
zado y taladrado, contienen sustancias químicas,
conocidas por provocar cáncer, que ocasionan mal-
formaciones en el feto, esterilidad, problemas en las
vías respiratorias y otras lesiones. Entre estas sus-
tancias químicas se encuentran el plomo de la pintura
de plomo, el cuarzo cristalino derivado de ladrillos secos,
hormigón, mampostería o piedras naturales, o el arsé-
nico y el cromo derivados de la madera de construcción
tratada con productos químicos. El nivel de riesgo varía
dependiendo de la frecuencia con la que se realizan estos
trabajos. Para reducir los efectos de estas sustancias
químicas, tanto el usuario como terceras personas
deben trabajar en espacios con buena ventilación y
usar siempre equipos de seguridad autorizados. Uti-
lice una mascarilla adecuada para determinados tipos
de polvo que pueda filtrar además partículas micros-
cópicas y mantenga alejado el polvo de la cara y el
cuerpo. Evite un contacto prolongado con el polvo.
Utilice prendas protectoras y lave con agua y jabón
las partes de su cuerpo que hayan estado en contac-
to con el polvo. La inhalación de partículas de polvo a
través de la boca y el contacto prolongado del polvo con
la piel y los ojos puede favorecer la ingestión de sus-
tancias químicas perjudiciales para la salud.
La herramienta no es apta para el uso por parte de
niños o de personas físicamente no preparadas que
no tengan la debida instrucción.
Es conveniente advertir a los niños de que no deben
jugar con la herramienta.
Evite el contacto con los cables y tuberías ocultos.
Compruebe la zona de trabajo antes de iniciar la tarea,
por ejemplo con un detector de metales. La existen-
cia de cables eléctricos y de tuberías de gas o de agua
supone un gran peligro si se les causa daños durante el
trabajo.
No utilice la herramienta en presencia de agua. El
agua puede causar daños a la herramienta y al paquete
de acumuladores, y dar una descarga eléctrica al usua-
rio.
Asegúrese de que los útiles que introduzca (brocas,
puntas, etc.) dispongan del extremo de inserción ade-
cuado para el mandril que utiliza y de que están colo-
cados correctamente en el mismo. Un útil que no esté
fijado correctamente supone siempre un riesgo de acci-
dente.
Compruebe que el acumulador se encuentra correc-
tamente colocado en la herramienta. Si el acumula-
dor no está correctamente colocado podría soltarse
durante el trabajo, con el consiguiente peligro de pro-
vocar heridas.
Utilice guantes de protección. Evite tocar el lodo con
las partes giratorias.
Líquidos
Si el acumulador está defectuoso puede desprender
un líquido corrosivo. Si esto ocurre, evite entrar en
contacto con dicho líquido. Si, a pesar de todo, el
líquido entra en contacto con la piel, lave la zona afec-
tada con agua y jabón abundantes. Si dicho líquido
entra en contacto con los ojos, aclárelos con agua
abundante y consulte a su médico de inmediato.
Antes de cargar la batería, lea atentamente el apar-
tado correspondiente del manual de instrucciones del
cargador.
Al finalizar su vida útil, las baterías deben eliminarse
de forma adecuada y segura respetando el medio
ambiente (véase el capítulo 12).
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
20
es
4. Descripción
La XBT4000-A es una taladradora alimentada por batería
y diseñada para uso profesional. Para obtener un mane-
jo óptimo de la herramienta, recomendamos la utilización
de la misma en línea con el brazo . El aire necesario para
la refrigeración de motor se aspira a través de las ranuras
de ventilación y se expulsa de la herramienta a través de
la salida de aire. La herramienta es apropiada para usua-
rios diestros y zurdos. La empuñadura ergonómica de
elastómero no sólo reduce la fatiga, sino que también ofre-
ce un protección adicional contra un deslizamiento invo-
luntario.
El suministro incluido en una caja se compone de los
siguientes elementos:
Herramienta con portabrocas
Manual de instrucciones
Ver figura y explicación de los elementos de opera-
ción en la página 17.
Características principales de la herramienta
Empuñadura amortiguadora de vibraciones (elastóme-
ro)
Velocidad de rotación regulable de forma continua
Lubricación permanente del engranajes
Escobilla de carbón con desconexión automática
Colgadores de andamio y de cinturón
(orientables y reemplazables)
Botón de fijación para funcionamiento continuo
Conducción de aire controlada (salida de aire)
5. Datos técnicos
Herramienta XBT4000-A
Tensión de medición 18 V
–––
---
Diámetro de broca 5 mm/0,19 (aplicación principal: 4 mm/0,16)
Par de giro < 6 Nm / < 4,43 ft-lb
Velocidad 0–4000 r.p.m.
Control electrónico de velocidad mediante conector desconector
Dimensiones (Largo × Ancho× Alto) 250 × 69 × 265 mm / 9,84×2,72×10,43 in
Peso con batería y portabrocas 2,4 kg / 5,29 lb
Engranaje estanco al polvo con lubricación permanente (no precisa mantenimiento)
Batería SFB 185
Tensión de medición 18 V
–––
---
Capacidad de la batería 18 V × 3,0 Ah = 54 Wh
Peso 1,15 kg / 2,54 lb
Control de temperatura según
Tipo de célula Niquel-hidruro metálico, tipo SCB C
Bloque de células 15 piezas
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas
Señales prescriptivas
Símbolos utilizados en la herramienta:
V voltios
——_ _ _ corriente directa
Los desechos
debe ser
reciclados
Elimine acumuladores
según las normas de seguri-
dad de su pais.
Utilice gafas
de protec-
ción
Utilice una
mascarilla
ligera
Utilice protec-
ción para los
oídos
Utilice
guantes de
protección
Utilice casco
de protección
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
21
es
6. Puesta en servicio
Antes de poner en servicio una batería es imprescin-
dible cargarla por primera vez de forma correcta.
para el cargador SFC 7/8 H, C 7 /24 cargar de forma
normal durante 24 horas o
para el cargador SFC 7/18 ó TCU 7/36 cargar con la
función de regeneración durante 12 horas para que
las células se formen correctamente. Una primera
carga incorrecta puede reducir de modo permanen-
te la capacidad de la batería.
-ADVERTENCIA-
La herramienta sólo puede utilizarse con la batería
SFB 185.
El rendimiento de la batería disminuye a baja tem-
peratura.
Guarde la batería a temperatura ambiente.
No guarde nunca la batería en un lugar expuesto al
sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cris-
tal.
No trabaje con la misma batería hasta que la herra-
mienta deje de funcionar. Cámbiela por la segunda
batería con la debida antelación. Recargue ensegui-
da la primera para que esté preparada para el siguien-
te cambio.
Utilice únicamente brocas escalonadas TX-BT 4/7-
80 / 110 / 150.
La batería no puede cargarse a través del adaptador
de cinturón, para cargarla enchúfela directamente en
el cargador.
7. Manejo
-PRECAUCIÓN-
Durante el proceso de taladrado pue-
den desprenderse virutas de mate-
rial.
Las virutas de material pueden pro-
vocar lesiones corporales, en los
ojos y en las vías respiratorias.
Utilice gafas protectoras, una mas-
carilla ligera y un casco.
-PRECAUCIÓN-
La herramienta y el proceso de tala-
drado generan ruido.
Un ruido demasiado potente puede
dañar los oídos.
Utilice protección para los oídos.
-PRECAUCIÓN-
El portabrocas tiene una superficie
áspera.
Al girar el portabrocas puede dañar
las manos.
Utilice guantes de protección
7.1 Mandril de sujeción rápida
7.1.1 Abrir el mandril de sujeción rápida
1. Abra el mandril de sujeción rápida girando el cas-
quillo hasta que el útil se pueda insertar y fijar.
7.2 Conectar y desconectar
Si el motor se detiene durante 2 ó 3 segundos por efec-
to de una broca bloqueada, deberá apagar la herra-
mienta para que no se produzcan daños en la misma.
1. Presionando lentamente el interruptor de conexión
y desconexión puede usted ajustar la velocidad sin
interrupciones entre 0 y la velocidad máxima.
7.3 Ajuste del servicio continuo
Con el botón de fijación para funcionamiento continuo,
la herramienta se enciende y el motor funciona de mane-
ra permanente con la velocidad y refrigeración ópti-
mas.
Si el motor se detiene durante 2 ó 3 segundos por efec-
to de una broca bloqueada, deberá apagar la herra-
mienta para que no se produzcan daños en la misma.
1. Apriete el interruptor de conexión y desconexión y
manténgalo presionado.
2. Apriete de botón de funcionamiento continuo.
3. Suelte el interruptor de conexión y desconexión.
4. Suelte el botón de funcionamiento continuo.
7.4 Desconexión del funcionamiento continuo
1. Apriete el interruptor de conexión y desconexión
hasta el tope. El botón de fijación salta hasta la posi-
ción inicial y termina así el funcionamiento conti-
nuo.
7.5 Colgador de cinturón 
Con el colgador de cinturón puede fijar la herramien-
ta en el cinturón de forma que quede pegada al cuer-
po. Para conseguir una posición óptima es necesario
girar el colgador de cinturón unos 30° hacia arriba a
partir de la diagonal.
1. Extraiga la batería.
2. Apriete el botón I.
3. Gire el colgador de cinturón unos 30° hacia arriba
a partir de la horizontal hasta que quede encajado II.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
22
es
Además, el colgador de cinturón se puede colgar al
otro lado de la herramienta para que puedan usarla las
personas zurdas.
1. Apriete el botón I.
2. Gire el colgador de cinturón unos 70° hacia abajo
desde la horizontal I.
3. Extraiga de la guía el colgador de cinturón.
4. Inserte el colgador de cinturón en la guía II desde
el otro lado. El colgador de andamio debe estar al
lado de la batería para que las ranuras guía de la car -
casa del motor y el colgador de andamio queden
superpuestos al asegurar las clavijas III.
5. Gire el colgador de cinturón unos 70° en la hori-
zontal hasta que quede encajado III.
-ADVERTENCIA-
Asegúrese de que el colgador de cinturón está bien
fijado.
7.6 Colgador de andamio
El colgador de andamio permite depositar la herra-
mienta de muchas maneras. El colgador de andamio
puede extraerse por completo en el caso de que no sea
necesario.
7.6.1 Desmontaje
1. Extraiga la batería.
2. Apriete el botón I.
3. Gire el colgador de cinturón unos 70° hacia abajo
desde la horizontal II.
4. Extraiga de la guía el colgador de cinturón III.
5. Retire el colgador de andamio III.
6. Introduzca el colgador de cinturón en la guía III.
7. Gire el colgador de cinturón unos 70° en la hori-
zontal hasta que quede encajado II.
7.6.2 Montaje
1. Apriete el botón I.
2. Gire el colgador de cinturón unos 70° hacia abajo
desde la horizontal II.
3. Extraiga de la guía el colgador de cinturón III.
4. Coloque el colgador de andamio. El colgador de
andamio debe estar al lado de la batería para que las
ranuras guía de la carcasa del motor y el colgador
de andamio queden superpuestos al asegurar las
clavijas.
5. Introduzca el colgador de cinturón en la guía III.
6. Gire el colgador de cinturón unos 70° en la hori-
zontal hasta que quede encajado II.
7. Inserte la batería.
-ADVERTENCIA-
Asegúrese de que el colgador de andamio está bien
enganchado. Utilice el colgador de andamio exclu-
sivamente durante el tiempo necesario. Deposite la
herramienta de modo seguro mientras no hace uso
de ella.
7.7 Extracción de la batería
(manejo con dos dedos)
1. Apriete los dos botones de desbloqueo.
2. Extraiga la batería de la herramienta tirando de la
primera hacia abajo.
7.8 Colocación de la batería
Utilice exclusivamente las baterías Hilti SFB 185.
1. Introduzca la batería en la herramienta empujando
desde abajo hasta que quede encajada de modo audi-
ble.
7.9 Carga de la batería
Utilice exclusivamente los cargadores Hilti C 7/24, C 7/36-
ACS, SFC 7/18 H, SFC 7/18 y TCU 7/36.
Una utilización inadecuada puede provocar una des-
carga eléctrica, un sobrecalentamiento o un derrame
del líquido corrosivo de la batería.
Antes de cargar la batería, lea atentamente el aparta-
do correspondiente del manual de instrucciones.
8. Cuidado y mantenimiento
8.1 Cuidado de los útiles
Elimine la suciedad adherida y proteja de la corrosión
la superficie de sus útiles frotándolos con un paño
impregnado de aceite.
8.2 Cuidado de la herramienta
Antes de empezar con las tareas de limpieza, retire la
batería para impedir que la herramienta se ponga en
marcha de forma accidental.
-PRECAUCIÓN-
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de acei-
te y grasa, en especial las superficies de la empuña-
dura. No utilice productos de limpieza que contengan
silicona.
La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en
plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de
un material elastómero.No utilice nunca la herramienta
si esta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Lim-
pie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un
cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños
en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el
exterior de la herramienta con un paño ligeramente
humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de cho-
rro de vapor o agua corriente para la limpieza, ya que
podría mermar la seguridad eléctrica de la herramienta.
8.3 Mantenimiento
Compruebe regularmente que ninguna de la partes
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
23
es
10. Localización de averías
Fallo Posible causa Solución
El portabrocas no gira. - La batería no está encajada - Hay que encajar la batería hasta que oiga
por completo. un "clic".
- La batería está vacía. - Debe cargarse la batería
- Avería eléctrica. - Diríjase al servicio técnico de Hilti.
La velocidad se reduce - La capacidad de la batería se agota. - Cambie la batería vacía por una
de forma súbita. cargada.
La batería se agota más - El estado de la batería no es óptimo. - Realice una regeneración de la batería.
rápido que de costumbre. (véase el manual de instrucciones)
La batería no encaja con - Las lengüetas de encastre están - Límpielas para que la batería pueda
un "clic" audible. sucias. encajarse con un "clic" audible
- Diríjase al servicio técnico de Hilti,
si el problema persiste.
La herramienta o la batería - Avería eléctrica. - Desconecte inmediatamente la herramienta,
se calientan. extraiga la batería de la misma.
Diríjase al servicio técnico de Hilti.
- La herramienta se sobrecarga. - Utilice la herramienta adecuada para la
(límite de aplicación excedido) aplicación.
- La broca se enclava. - Extraer la broca enclavada.
La broca gira en - El portaherramientas no está - Apriete el portaherramientas aplicándole
el portaherramientas. ajustado correctamente. suficiente fuerza.
El colgador de cinturón - No se ha fijado bien el colgador de - Indicación en el manual de instrucciones.
no se sostiene. cinturón.
exteriores de la herramienta esté dañada y que todos
los elementos de manejo se encuentren en perfecto
estado de funcionamiento. No utilice la herramienta si
alguna parte de la misma está dañada o si algún ele-
mento de manejo no funciona correctamente. En caso
necesario, encargue la reparación de la herramienta al
servicio técnico de Hilti.
Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede lle-
varlas a cabo un electricista especializado.
8.4 Cuidado de la batería
Mantenga las superficies de contacto libres de polvo
y lubricantes. En caso necesario, límpielas con un paño
limpio.
No trabaje con la herramienta hasta agotar la carga de
la batería, puesto que se podrían dañar las células. Es
necesario cargar la batería tan pronto como disminu-
ya claramente el rendimiento de la herramienta.
Lleve a cabo una carga de regeneración una vez al mes
o como mínimo cuando la capacidad de la batería dis-
minuya visiblemente:
con el cargador SFC 7/8 H cargar de forma normal
durante 24 horas o
con el cargador C 7/24, SFC 7/18 ó TCU 7/36 duran-
te 12 horas con función de regeneración.
Si la regeneración no produce el efecto deseado, le
recomendamos que encargue a Hilti una revisión de la
batería.
8.5 Control después de las tareas de cuidado y
mantenimiento
Una vez realizadas las tareas de cuidado y manteni-
miento debe comprobarse si están colocados todos
los dispositivos de protección y si estos funcionan
correctamente.
9. Herramienta y accesorios
Artículo Designación Número
Brocas escalonadas TX-BT 4/7-80 377079/9
Brocas escalonadas TX-BT 4/7-110 377080/7
Brocas escalonadas TX-BT 4/7-150 377081/5
Dispositivo centrador X-BT CD 18/24 378885/8
Cargador C 7/24
Batería SFB 185
Colgador de cinturón
Colgador de andamio
Adaptador de
cinturón SFB 180 / 185 BAP
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
24
es
Paquetes de acumuladores
El paquete de acumuladores Hilti SFB185 está equipado con 15 elementos de hidruro metálico.
Usted comparte con nosotros la responsabilidad de garantizar que los paquetes de acumuladores
sean reciclados en consonancia con el medio ambiente.
Importante: No arroje nunca un paquete de acumuladores usado a la basura, al fuego o al
agua.
Eliminar los paquetes de acumuladores de conformidad con las disposiciones nacionales o
devolver a Hilti los paquetes fuera de uso.
11. Garantía del fabricante de las herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otor -
ga a condición de que la herramienta sea utilizada,
manejada, limpiada y revisada en conformidad con el
manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema
técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en
la herramienta exclusivamente consumibles, acceso-
rios y piezas de recambio originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien
defina cuál es el periodo de vida útil de la herramien-
ta, fijando este plazo siempre por encima de lo que
marque la ley vigente
Quedan excluidas otras condiciones que no sean las
expuestas, siempre que esta condición no sea con-
traria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti
no acepta la responsabilidad especialmente en rela-
ción con deterioros, pérdidas o gastos directos, indi-
rectos, accidentales o consecutivos, en relación con
la utilización o a causa de la imposibilidad de utili-
zación de la herramienta para cualquiera de sus fina-
lidades. Quedan excluidas en particular todas las
garantías tácitas relacionadas con la utilización y la
idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que enví-
en la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección
de su organización de venta Hilti más cercana inme-
diatamente después de la constatación del defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de
garantía, las cuales anulan toda declaración anterior o
contemporánea, del mismo modo que todos los acuer -
dos orales o escritos en relación con las garantías.
10. Eliminación
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha
reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países Hilti ya está organizada para recoger
su vieja herramienta y proceder a su recuperación. ngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Hilti o con su asesor de ventas.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00

Transcripción de documentos

XBT 4000-A Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 Operating instructions en Mode d’emploi fr Manual de instrucciones es This Product is Certified Ce produit est certifié Este producto esta certificado Este produto está certificado C Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 US MANUAL ORIGINAL Taladradora XBT4000-A Es imprescindible que lea el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio y que tenga en cuenta todas las indicaciones. Conserve siempre este manual de instrucciones cerca de la herramienta. No entregue nunca la herramienta a otras personas sin el manual de instrucciones. Manual de instrucciones 1. Indicaciones generales 1.1 Palabras utilizadas para indicar peligro -ADVERTENCIATérmino utilizado para una posible situación peligrosa que podría acarrear lesiones graves o la muerte. -PRECAUCIÓNTérmino utilizado para una posible situación peligrosa que podría acarrear lesiones o daños materiales leves. -INDICACIÓNTermino utilizado para indicaciones de uso y otras informaciones útiles. 1.2 Pictogramas Símbolos de advertencia Elementos de mando y componentes de la herramienta   Interruptor de conexión/desconexión (con control electrónico de velocidad)  Botón de fijación para funcionamiento continuo  Portabrocas  Conducción de aire controlada (salida de aire)  Placa de identificación  Engranaje  Colgador de andamio  Colgador de cinturón  Motor  Empuñadura  Botón de desbloqueo de la batería  Aspiración de aire para la refrigeración del motor Índice Página 1. Indicaciones generales 17 2. Reglas de seguridad generales 18 3. Regla de seguridad particular y símbolos 19 4. Descripción 20 5. Datos técnicos 20 6. Puesta en servicio 21 7. Manejo 21 8. Cuidado y mantenimiento 22 9. Herramienta y accesorios 23 10. Localización de averías 23 11. Garantía del fabricante de las herramientas 24 12. Eliminación 24 Advertencia de peligro en general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de sustancias corrosivas Señales prescriptivas Utilice gafas Utilice casco de protección de protección Utilice una mascarilla ligera Utilice protección para los oídos Utilice guantes de protección Símbolos Lea el manual de instrucciones antes del uso Recicle los desechos No tire las baterías a los contenedores normales de basura  Los números hacen referencia a la ilustraciones del texto que puede encontrar en las páginas desplegables correspondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones. En el texto de este manual de instrucciones, el término "la herramienta" se refiere siempre a la taladradora XBT4000A con batería acoplada. Ubicación de los datos identificativos de la herramienta. La placa de identificación de su herramienta incluye la denominación del modelo, el número de artículo, el año de fabricación y el estado de la técnica. La identificación de serie se encuentra en la parte izquierda de la carcasa del motor. Traslade estos datos a su manual de instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico. Modelo: XBT 4000-A Número de serie: 17 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 es 2. Reglas de seguridad generales 2.1 ADVERTENCIA! es DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES. La no observación, incluso en forma parcial, de las siguientes instrucciones conlleva un peligro de descarga eléctrica, incendio y heridas graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 2.2 Zona de trabajo miento. Las ropas con vuelo, las joyas o los cabellos largos pueden ser agarrados bruscamente por las piezas en movimiento. Evite que se produzcan arranques accidentales. Antes de introducir el paquete de acumuladores asegúrese de que el interruptor está en posición off o de bloqueo. Si se transportan las herramientas con el dedo apoyado en el interruptor o se inserta el paquete de acumuladores estando el interruptor en posición on (encendido), la probabilidad de que se produzca un accidente es mucho mayor Deberá procurar que la zona de trabajo esté limpia y bien iluminada. El desorden y la falta de luz favorecen los accidentes. Quite las llaves de regulación o de ajuste antes de poner en marcha el aparato. Una llave olvidada en una pieza que gire del aparato puede provocar heridas. No utilice aparatos eléctricos en una atmósfera explosiva, por ejemplo en presencia de líquidos, gas o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos crean chispas que podrían inflamar el polvo o los vapores. No se incline demasiado hacia adelante. Mantenga un buen apoyo y esté siempre en equilibrio. Una buena estabilidad le permitirá reaccionar mejor ante una situación inesperada. Mientras trabaje con un aparato eléctrico mantenga alejados a los niños, los curiosos y los visitantes, podrían distraerlo y hacerle realizar una maniobra en falso. Utilice accesorios de seguridad. Lleve siempre gafas o una visera. Según las condiciones lleve también una máscara antipolvo, botas antideslizantes, un casco protector y/o un aparato antirruido. 2.3 Seguridad eléctrica No cause daños al cable. No lleve nunca la herramienta colgada del cable. Proteja el cable del calor, del aceite, de cantos cortantes o de piezas móviles. Si el cable está dañado, sustitúyalo inmediatamente. Un cable en malas condiciones puede provocar un incendio. Un aparato con acumuladores integrados o un paquete separado de acumuladores se cargarán únicamente con el cargador destinado específicamente para dichos acumuladores. Un cargador adecuado para un tipo determinado de acumulador puede provocar un incendio si se usa para cargar acumuladores de otro tipo. Utilice el aparato de acumuladores únicamente con el paquete de acumuladores destinado específicamente al mismo. El uso de acumuladores de otro tipo puede ser causa de incendio. 2.4 Seguridad de las personas Esté alerta, concéntrese en su trabajo y sea juicioso. No utilice un aparato eléctrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante de distracción basta para provocar heridas graves. Vístase de forma adecuada, no lleve ni ropa con vuelo ni joyas. Recójase el cabello largo. Nunca acerque el cabello, la ropa o los guantes a las piezas en movi18 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 2.5 Utilización y conservación de los aparatos Inmovilice el material sobre una superficie estable mediante abrazaderas o cualquier otro sistema adecuado. El hecho de tener la pieza en la mano o contra el cuerpo, conlleva una estabilidad insuficiente y puede ser la causa de que el aparato resbale. No fuerce el aparato. Utilice el aparato apropiado par la tarea que desee realizar. El aparato adecuado funciona mejor y de forma más segura. Respete también la velocidad de trabajo que le es propia. No utilice un aparato si su interruptor está bloqueado. Un aparato que usted no pueda controlar mediante el interruptor es peligroso y se tiene que reparar. Extraiga el paquete de acumuladores del aparato o ponga el interruptor en posición off o de bloqueo antes de realizar ajustes de cualquier tipo, substituir algún accesorio o almacenar el aparato. Guarde los aparatos fuera del alcance de los niños y de otras personas inexpertas. Los aparatos son peligrosos en manos de usuarios novicios. Cuando el paquete de acumuladores no esté en uso manténgalo apartado de otros objetos metálicos como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan establecer el contacto entre las dos terminales. El contacto entre las terminales puede provocar chispas, quemaduras o incendios. Ocúpese del mantenimiento de los aparatos. Los apa- ratos de corte deben estar siempre afilados y limpios. Unos aparatos con un buen mantenimiento, cuyas aristas corten bien, son menos susceptibles de atascarse y más sencillos de dirigir. Esté atento a cualquier desajuste o atasco de las piezas en movimiento, a cualquier zumbido o cualquier otra cosa perjudicial para el buen funcionamiento del aparato. Si comprueba que un aparato está estropeado, hágalo reparar antes de volver a utilizarlo. Numerosos accidentes se deben a aparatos en mal estado. Utilice tan sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de aparato. Algunos accesorios pueden ir bien para un aparato pero ser peligrosos para otro. 2.6 Reparación La reparación de los aparatos eléctricos deberá confiarse a un técnico cualificado. El mantenimiento o la reparación de los aparatos eléctricos por parte de un aficionado puede tener consecuencias graves. Para la reparación de un aparato utilice únicamente piezas de recambio originales. Siga las directrices que se dan en la sección «Reparación» de este manual. El empleo de piezas no autorizadas, o el ignorar estas instrucciones de mantenimiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de heridas. 3. Regla de seguridad particular y símbolos Sostenga el aparato por sus puntos de agarre aislados durante toda operación en la que el instrumento de corte pudiera entrar en contacto con un cableado disimulado o con su propio cable. Un aparato con buen mantenimiento, cuyas aristas corten bien, es menos susceptible de atascarse y más sencillo de dirigir. Compruebe la zona de trabajo antes de iniciar la tarea, por ejemplo con un detector de metales. La existencia de cables eléctricos y de tuberías de gas o de agua supone un gran peligro si se les causa daños durante el trabajo. No utilice la herramienta en presencia de agua. El agua puede causar daños a la herramienta y al paquete de acumuladores, y dar una descarga eléctrica al usuario. ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo que se producen al realizar trabajos de desbarbado, lijado, tronzado y taladrado, contienen sustancias químicas, conocidas por provocar cáncer, que ocasionan malformaciones en el feto, esterilidad, problemas en las vías respiratorias y otras lesiones. Entre estas sustancias químicas se encuentran el plomo de la pintura de plomo, el cuarzo cristalino derivado de ladrillos secos, hormigón, mampostería o piedras naturales, o el arsénico y el cromo derivados de la madera de construcción tratada con productos químicos. El nivel de riesgo varía dependiendo de la frecuencia con la que se realizan estos trabajos. Para reducir los efectos de estas sustancias químicas, tanto el usuario como terceras personas deben trabajar en espacios con buena ventilación y usar siempre equipos de seguridad autorizados. Utilice una mascarilla adecuada para determinados tipos de polvo que pueda filtrar además partículas microscópicas y mantenga alejado el polvo de la cara y el cuerpo. Evite un contacto prolongado con el polvo. Utilice prendas protectoras y lave con agua y jabón las partes de su cuerpo que hayan estado en contacto con el polvo. La inhalación de partículas de polvo a través de la boca y el contacto prolongado del polvo con la piel y los ojos puede favorecer la ingestión de sustancias químicas perjudiciales para la salud. Líquidos Si el acumulador está defectuoso puede desprender un líquido corrosivo. Si esto ocurre, evite entrar en contacto con dicho líquido. Si, a pesar de todo, el líquido entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con agua y jabón abundantes. Si dicho líquido entra en contacto con los ojos, aclárelos con agua abundante y consulte a su médico de inmediato. La herramienta no es apta para el uso por parte de niños o de personas físicamente no preparadas que no tengan la debida instrucción. Antes de cargar la batería, lea atentamente el apartado correspondiente del manual de instrucciones del cargador. Es conveniente advertir a los niños de que no deben jugar con la herramienta. Al finalizar su vida útil, las baterías deben eliminarse de forma adecuada y segura respetando el medio ambiente (véase el capítulo 12). Evite el contacto con los cables y tuberías ocultos. Asegúrese de que los útiles que introduzca (brocas, puntas, etc.) dispongan del extremo de inserción adecuado para el mandril que utiliza y de que están colocados correctamente en el mismo. Un útil que no esté fijado correctamente supone siempre un riesgo de accidente. Compruebe que el acumulador se encuentra correctamente colocado en la herramienta. Si el acumulador no está correctamente colocado podría soltarse durante el trabajo, con el consiguiente peligro de provocar heridas. Utilice guantes de protección. Evite tocar el lodo con las partes giratorias. 19 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 es Símbolos utilizados en la herramienta: Señales prescriptivas V voltios —— _ _ _ corriente directa Utilice gafas de protección Utilice casco de protección Utilice una mascarilla ligera Utilice protección para los oídos Utilice guantes de protección Los desechos debe ser reciclados es Elimine acumuladores según las normas de seguridad de su pais. 4. Descripción La XBT 4000-A es una taladradora alimentada por batería y diseñada para uso profesional. Para obtener un manejo óptimo de la herramienta, recomendamos la utilización de la misma en línea con el brazo . El aire necesario para la refrigeración de motor se aspira a través de las ranuras de ventilación y se expulsa de la herramienta a través de la salida de aire. La herramienta es apropiada para usuarios diestros y zurdos. La empuñadura ergonómica de elastómero no sólo reduce la fatiga, sino que también ofrece un protección adicional contra un deslizamiento involuntario. El suministro incluido en una caja se compone de los siguientes elementos: – Herramienta con portabrocas – Manual de instrucciones Características principales de la herramienta – Empuñadura amortiguadora de vibraciones (elastómero) – Velocidad de rotación regulable de forma continua – Lubricación permanente del engranajes – Escobilla de carbón con desconexión automática – Colgadores de andamio y de cinturón (orientables y reemplazables) – Botón de fijación para funcionamiento continuo – Conducción de aire controlada (salida de aire) Ver figura  y explicación de los elementos de operación en la página 17. 5. Datos técnicos Herramienta XBT4000-A Tensión de medición 18 V ––– --Diámetro de broca 5 mm/0,19″ (aplicación principal: ∅ 4 mm/0,16″) Par de giro < 6 Nm / < 4,43 ft-lb Velocidad 0–4000 r.p.m. Control electrónico de velocidad mediante conector – desconector Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 250 × 69 × 265 mm / 9,84×2,72×10,43 in Peso con batería y portabrocas 2,4 kg / 5,29 lb Engranaje estanco al polvo con lubricación permanente (no precisa mantenimiento) Batería SFB 185 Tensión de medición Capacidad de la batería Peso Control de temperatura Tipo de célula Bloque de células Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas 20 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 18 V ––– --18 V × 3,0 Ah = 54 Wh 1,15 kg / 2,54 lb según Niquel-hidruro metálico, tipo SCB C 15 piezas 6. Puesta en servicio Antes de poner en servicio una batería es imprescindible cargarla por primera vez de forma correcta. – para el cargador SFC 7/8 H, C 7 /24 cargar de forma normal durante 24 horas o – para el cargador SFC 7/18 ó TCU 7/36 cargar con la función de regeneración durante 12 horas para que las células se formen correctamente. Una primera carga incorrecta puede reducir de modo permanente la capacidad de la batería. – El rendimiento de la batería disminuye a baja temperatura. – Guarde la batería a temperatura ambiente. – No guarde nunca la batería en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. – No trabaje con la misma batería hasta que la herramienta deje de funcionar. Cámbiela por la segunda batería con la debida antelación. Recargue enseguida la primera para que esté preparada para el siguiente cambio. – Utilice únicamente brocas escalonadas TX-BT 4/780 / 110 / 150. -ADVERTENCIA– La herramienta sólo puede utilizarse con la batería SFB 185. La batería no puede cargarse a través del adaptador de cinturón, para cargarla enchúfela directamente en el cargador. 7. Manejo -PRECAUCIÓN● ● ● La herramienta y el proceso de taladrado generan ruido. Un ruido demasiado potente puede dañar los oídos. Utilice protección para los oídos. -PRECAUCIÓN- ● ● ● Durante el proceso de taladrado pueden desprenderse virutas de material. Las virutas de material pueden provocar lesiones corporales, en los ojos y en las vías respiratorias. Utilice gafas protectoras, una mascarilla ligera y un casco. -PRECAUCIÓN- ● ● ● El portabrocas tiene una superficie áspera. Al girar el portabrocas puede dañar las manos. Utilice guantes de protección 7.1 Mandril de sujeción rápida 7.1.1 Abrir el mandril de sujeción rápida  1. Abra el mandril de sujeción rápida girando el casquillo hasta que el útil se pueda insertar y fijar. 7.2 Conectar y desconectar  Si el motor se detiene durante 2 ó 3 segundos por efec- to de una broca bloqueada, deberá apagar la herramienta para que no se produzcan daños en la misma. 1. Presionando lentamente el interruptor de conexión y desconexión puede usted ajustar la velocidad sin interrupciones entre 0 y la velocidad máxima. 7.3 Ajuste del servicio continuo  Con el botón de fijación para funcionamiento continuo, la herramienta se enciende y el motor funciona de manera permanente con la velocidad y refrigeración óptimas. Si el motor se detiene durante 2 ó 3 segundos por efecto de una broca bloqueada, deberá apagar la herramienta para que no se produzcan daños en la misma. 1. Apriete el interruptor de conexión y desconexión y manténgalo presionado. 2. Apriete de botón de funcionamiento continuo. 3. Suelte el interruptor de conexión y desconexión. 4. Suelte el botón de funcionamiento continuo. 7.4 Desconexión del funcionamiento continuo  1. Apriete el interruptor de conexión y desconexión hasta el tope. El botón de fijación salta hasta la posición inicial y termina así el funcionamiento continuo. 7.5 Colgador de cinturón   Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. Para conseguir una posición óptima es necesario girar el colgador de cinturón unos 30° hacia arriba a partir de la diagonal. 1. Extraiga la batería. 2. Apriete el botón I. 3. Gire el colgador de cinturón unos 30° hacia arriba a partir de la horizontal hasta que quede encajado II. 21 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 es es Además, el colgador de cinturón se puede colgar al otro lado de la herramienta para que puedan usarla las personas zurdas. 1. Apriete el botón I. 2. Gire el colgador de cinturón unos 70° hacia abajo desde la horizontal I. 3. Extraiga de la guía el colgador de cinturón. 4. Inserte el colgador de cinturón en la guía II desde el otro lado. El colgador de andamio debe estar al lado de la batería para que las ranuras guía de la carcasa del motor y el colgador de andamio queden superpuestos al asegurar las clavijas III. 5. Gire el colgador de cinturón unos 70° en la horizontal hasta que quede encajado III. -ADVERTENCIAAsegúrese de que el colgador de cinturón está bien fijado. 7.6 Colgador de andamio  El colgador de andamio permite depositar la herramienta de muchas maneras. El colgador de andamio puede extraerse por completo en el caso de que no sea necesario. 7.6.1 Desmontaje 1. Extraiga la batería. 2. Apriete el botón I. 3. Gire el colgador de cinturón unos 70° hacia abajo desde la horizontal II. 4. Extraiga de la guía el colgador de cinturón III. 5. Retire el colgador de andamio III. 6. Introduzca el colgador de cinturón en la guía III. 7. Gire el colgador de cinturón unos 70° en la horizontal hasta que quede encajado II. 7.6.2 Montaje 1. Apriete el botón I. 2. Gire el colgador de cinturón unos 70° hacia abajo desde la horizontal II. 3. Extraiga de la guía el colgador de cinturón III. 4. Coloque el colgador de andamio. El colgador de andamio debe estar al lado de la batería para que las ranuras guía de la carcasa del motor y el colgador de andamio queden superpuestos al asegurar las clavijas. 5. Introduzca el colgador de cinturón en la guía III. 6. Gire el colgador de cinturón unos 70° en la horizontal hasta que quede encajado II. 7. Inserte la batería. -ADVERTENCIAAsegúrese de que el colgador de andamio está bien enganchado. Utilice el colgador de andamio exclusivamente durante el tiempo necesario. Deposite la herramienta de modo seguro mientras no hace uso de ella. 7.7 Extracción de la batería (manejo con dos dedos)  1. Apriete los dos botones de desbloqueo. 2. Extraiga la batería de la herramienta tirando de la primera hacia abajo. 7.8 Colocación de la batería  Utilice exclusivamente las baterías Hilti SFB 185. 1. Introduzca la batería en la herramienta empujando desde abajo hasta que quede encajada de modo audible. 7.9 Carga de la batería Utilice exclusivamente los cargadores Hilti C 7/24, C 7/36ACS, SFC 7/18 H, SFC 7/18 y TCU 7/36. Una utilización inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un sobrecalentamiento o un derrame del líquido corrosivo de la batería. Antes de cargar la batería, lea atentamente el apartado correspondiente del manual de instrucciones. 8. Cuidado y mantenimiento 8.1 Cuidado de los útiles Elimine la suciedad adherida y proteja de la corrosión la superficie de sus útiles frotándolos con un paño impregnado de aceite. 8.2 Cuidado de la herramienta Antes de empezar con las tareas de limpieza, retire la batería para impedir que la herramienta se ponga en marcha de forma accidental. -PRECAUCIÓNMantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuña22 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 dura. No utilice productos de limpieza que contengan silicona. La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de un material elastómero.No utilice nunca la herramienta si esta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. Evite que se introduzcan cuerpos extraños en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente para la limpieza, ya que podría mermar la seguridad eléctrica de la herramienta. 8.3 Mantenimiento Compruebe regularmente que ninguna de la partes exteriores de la herramienta esté dañada y que todos los elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la herramienta si alguna parte de la misma está dañada o si algún elemento de manejo no funciona correctamente. En caso necesario, encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un electricista especializado. 8.4 Cuidado de la batería Mantenga las superficies de contacto libres de polvo y lubricantes. En caso necesario, límpielas con un paño limpio. No trabaje con la herramienta hasta agotar la carga de la batería, puesto que se podrían dañar las células. Es necesario cargar la batería tan pronto como disminuya claramente el rendimiento de la herramienta. Lleve a cabo una carga de regeneración una vez al mes o como mínimo cuando la capacidad de la batería disminuya visiblemente: – con el cargador SFC 7/8 H cargar de forma normal durante 24 horas o – con el cargador C 7/24, SFC 7/18 ó TCU 7/36 durante 12 horas con función de regeneración. Si la regeneración no produce el efecto deseado, le recomendamos que encargue a Hilti una revisión de la batería. 8.5 Control después de las tareas de cuidado y mantenimiento Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento debe comprobarse si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente. 9. Herramienta y accesorios Artículo Brocas escalonadas Brocas escalonadas Brocas escalonadas Dispositivo centrador Cargador Designación TX-BT 4/7-80 TX-BT 4/7-110 TX-BT 4/7-150 X-BT CD 18/24 C 7/24 Número 377079/9 377080/7 377081/5 378885/8 Batería SFB 185 Colgador de cinturón Colgador de andamio Adaptador de cinturón SFB 180 / 185 BAP 10. Localización de averías Fallo El portabrocas no gira. Posible causa - La batería no está encajada por completo. - La batería está vacía. - Avería eléctrica. - La capacidad de la batería se agota. Solución - Hay que encajar la batería hasta que oiga un "clic". - Debe cargarse la batería - Diríjase al servicio técnico de Hilti. La velocidad se reduce - Cambie la batería vacía por una de forma súbita. cargada. La batería se agota más - El estado de la batería no es óptimo. - Realice una regeneración de la batería. rápido que de costumbre. (véase el manual de instrucciones) La batería no encaja con - Las lengüetas de encastre están - Límpielas para que la batería pueda un "clic" audible. sucias. encajarse con un "clic" audible - Diríjase al servicio técnico de Hilti, si el problema persiste. La herramienta o la batería - Avería eléctrica. - Desconecte inmediatamente la herramienta, se calientan. extraiga la batería de la misma. Diríjase al servicio técnico de Hilti. - La herramienta se sobrecarga. - Utilice la herramienta adecuada para la (límite de aplicación excedido) aplicación. - La broca se enclava. - Extraer la broca enclavada. La broca gira en - El portaherramientas no está - Apriete el portaherramientas aplicándole el portaherramientas. ajustado correctamente. suficiente fuerza. El colgador de cinturón no se sostiene. - No se ha fijado bien el colgador de - Indicación en el manual de instrucciones. cinturón. 23 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00 es 11. Garantía del fabricante de las herramientas es Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas de recambio originales de Hilti. Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substitución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien defina cuál es el periodo de vida útil de la herramienta, fijando este plazo siempre por encima de lo que marque la ley vigente Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta condición no sea con- traria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en relación con deterioros, pérdidas o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utilización o a causa de la imposibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa. Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del defecto. Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda declaración anterior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías. 10. Eliminación Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta y proceder a su recuperación. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Paquetes de acumuladores El paquete de acumuladores Hilti SFB185 está equipado con 15 elementos de hidruro metálico. Usted comparte con nosotros la responsabilidad de garantizar que los paquetes de acumuladores sean reciclados en consonancia con el medio ambiente. Importante: No arroje nunca un paquete de acumuladores usado a la basura, al fuego o al agua. Eliminar los paquetes de acumuladores de conformidad con las disposiciones nacionales o devolver a Hilti los paquetes fuera de uso. 24 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071409 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Hilti XBT 4000-A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación