Transcripción de documentos
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 2
SISTEMA DE CINE EN
CASA DIGITAL Y FINO
HT-Q9
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Manual de instrucciones
AH68-01835L
COMPACT
DIGITAL VIDEO
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 4
Precauciones
Advertencias
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA
ESTA UNIDAD.
NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA
REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE
LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
PREPARACIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
SPA
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO
Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO
SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No
coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere
calor. Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para
trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque
la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por
los rayos podrían dañar el equipo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a
otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
Phones
1
Proteja el equipo de la humedad y del calor excesivo (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo
no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico.
Este producto se destina exclusivamente para uso personal.
Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación: si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del
nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Las pilas de este producto contienen agentes químicos
nocivos para el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 6
Características
Contenido
SPA
El modelo HT-Q9 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX, CD-R/RW, y DVDR/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio
multicanal que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS es un formato de compresión de audio desarrollado por Digital Theater Systems Inc.
Ofrece un sonido de 5.1 canales con rango completo de frecuencias.
PREPARACIÓN
CONFIGURACIÓN
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración del tipo de pantalla de TV . . . . . . . . .37
Configuración del control de padres
(Nivel de clasificación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . .40
Configuración del fondo de pantalla . . . . . . . . . . . .41
Registro de DviX (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración del modo de los altavoces . . . . . . . .44
Configuración del tiempo de retardo . . . . . . . . . . . .45
Configuración del tono de prueba . . . . . . . . . . . . . .47
Configuración de la compresión DRC
(Dynamic Range Compression) . . . . . . . . . . . . . . .48
Configuración de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Configuración de AV SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Función de campo de sonido (DSP)/EQ . . . . . . . . .52
Modo Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Efecto Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
CONEXIONES
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de la salida de vídeo al TV . . . . . . . . . . .13
Función P.SCAN (barrido progresivo) . . . . . . . . . . .14
Conexión de componentes externos . . . . . . . . . . . .15
Conexión de la antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
OPERACIÓN
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-Q9 ilumina y oscurece automáticamente la pantalla del TV transcurridos
3 minutos en el modo de detención.
El equipo HT-Q9 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20
minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-Q9 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-Q9 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
3
Antes de utilizar el cine el casa . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reproducción de CD MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .20
Presentación de la información del disco . . . . . . . .21
Reproducción de archivos JPEG . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproducción de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Comprobación del tiempo disponible . . . . . . . . . . . .25
Reproducción rápida/lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Salto de escenas o canciones . . . . . . . . . . . . . . . .26
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A-B Repetir reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Función Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Función Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Función Zoom (Ampliación de la pantalla) . . . . . . . .30
Función EZ VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selección del idioma del audio . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . .32
Para moverse directamente a una escena o canción . .33
Uso del menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso del menú del título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y Radio FM
OPERACIÓN DE LA RADIO
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Emisoras programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
MISCELÁNEA
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Conexión del micrófono (OPCIÓN) . . . . . . . . . . . . .58
Antes de solicitar un servicio de reparación . . . . . .59
Precauciones en el manejo y
almacenamiento de los discos . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lista de códigos de los idiomas . . . . . . . . . . . . . . .62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 8
Notas acerca de los discos
1
~ 6
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción
12cm
Video
DVD-VIDEO
8cm
AUDIO-CD
COMPACT
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
Audio
12cm
74 min.
Audio + Video
8cm
20 min.
MPEG4
MP3
12cm
74 min.
8cm
20 min.
Divx
¡No use los siguientes tipos de discos!
• Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este repro•
ductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG
DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION
CODE" (Código de región equivocado).
Formato de grabación de los discos
Este producto no es compatible con archivos de media DRM de seguridad.
Discos CD-R
• Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos
(grabador de CD u ordenador) y del estado del disco.
Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos.
No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se
reproduzca.
• Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
• Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión
está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
•
Discos CD-R MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
•
•
•
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
•
5
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería
inversa o el desmontaje.
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps,
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos CD-R JPEG
•
•
•
•
•
Protección contra copias
PREPARACIÓN
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
SPA
•
•
•
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
Discos CD-R/RW DivX
• Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc.,
•
•
•
quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
No se admite la actualización de software para formatos no compatibles.
(p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 720 x 480 píxeles, etc.)
Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite
"www.divxnetworks.net".
6
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 10
Descripción
Tecla de Abrir/Cerrar
Tecla Reproducción/Pausa (
(Open/Close)(
)
Tecla de detención (Stop) ( )
)
—Panel posterior—
Control de volumen
Conector de salida de vídeo
Conectar los enchufes de entrada de vídeo
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Conector de antena FM
MIC 1
VOL. MIC.
MIC 2
Indicador de en espera NIVEL DE ECO
Tecla de energía (
)
Conector entrada de los
de audio externos
Accesorios
Visualización del estado del sistema
SVCDVD
Control remoto
7
Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes en estas clavijas.
Tecla de sintonizar/saltar hacia delante (
)
Tecla de sintonizar/saltar hacia atrás (
)
—Display—
Indicador de
Repr./Pausa
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO
DE COMPONENTES
Tecla de función
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Indicador de tipo de disco
PREPARACIÓN
Compartimento del disco
SPA
Cable de Vídeo
Antena FM
Manual del usuario
8
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 12
Descripción
SPA
PREPARACIÓN
—Control remoto—
Inserte las pilas en el control remoto
Tecla DVD
Tecla TUNER
Tecla DIMMER
Tecla AUX
Quite la cubierta del alo-
1 jamiento de las pilas en la
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla POWER
parte posterior del control
remoto presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
Tecla SLEEP
Teclas numéricas (0~9)
Tecla REMAIN
Tecla STEP
Teclas BÚSQUEDA
2
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las correctas polaridades (+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla CANCEL
Tecla REPEAT
Tecla Reproducción/
Pausa
Tecla de detención
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla de VOLUMEN
Teclas TUNING
Atención
Tecla MENU
Tecla MUTE
Tecla RETURN
Tecla Cursor/Intro
Tecla INFO
Tecla
PL II EFFECT
Tecla
PL II MODE
Tecla TUNER MEMORY, P.SCAN
Tecla AUDIO
Tecla SUB TITLE
Tecla DSP/EQ
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden
ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta.
También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Tecla ZOOM
Tecla SLOW, MO/ST
(Mono/Estéreo)
Tecla LOGO
Tecla DIGEST
Tecla EZ VIEW, NT/PAL
9
10
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 14
Conexión de los altavoces
SPA
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Altavoz central
C
SW
L
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz frontal (Der)
R
CONEXIONES
SL
SR
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz trasero (Der)
Para graves
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo
de la base de su TV.
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro C
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales.
• Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3
veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de
2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una separación de
3,5~4 m (11~13 pies)
Conecte los conectores en la parte posterior del reproductor
de DVD.
• Asegúrese de que los colores de las terminales del altavoz concuerden con los
colores de los conectores.
Altavoz trasero SL SR
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que estén
enfrentados.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los
oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
de los altavoces frontal y central, los altavoces traseros
* Asediferencia
usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se
Atención
• No deje que los niños jueguen con los altavoces,
ya que podrían hacerse daño si se cae uno.
emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
11
Parte posterior de la unidad principal
Nota
• Si coloca un altavoz cerca de su televisor, el color de la pantalla puede distorsionarse por el campo
magnético que genera el altavoz. En ese caso, coloque el altavoz lejos del televisor.
12
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 16
Conexión de la salida de vídeo al TV
Función P.SCAN (barrido progresivo)
Elija uno de los tres métodos de conexión a un TV.
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen
para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el
Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear
una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
1
MÉTODO 1
Pulse el botón STOP.
• Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la
pantalla.
MÉTODO 2
2
"Interlace Scan" alternativamente.
Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
Para configurar el modo P.Scan en los discos DivX, pulse el botón P.SCAN en el mando a distancia
durante más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC” en la pantalla) y después cargue el disco DivX y reprodúzcalo.
MÉTODO 1 Vídeo Compuesto ............... Buena calidad
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Conecte el cable de vídeo provisto del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor.
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
MÉTODO 2 Vídeo de componentes (barrido progresivo)I......... Calidad óptima
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de
vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior
del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de
dos campos entrelazados (par e impar), donde cada
campo contiene una línea horizontal sí y otra no del
cuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece primero, y
después el campo par para rellenar los huecos alternos
que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.
Un cuadro, que aparece cada 1/30 de segundo, contiene
dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de
60 campos cada 1/60 de segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido para
capturar un objeto fijo.
Nota
El método de barrido progresivo explora un cuadro completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso
de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de
vídeo en una serie de pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo para
objetos en movimiento.
• En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
14
CONEXIONES
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos.
• Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y
•
•
13
SPA
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 18
Conexión de componentes externos
Conexión de la antena FM
SPA
Conexión de un componente externo analógico
Componentes de señal analógica, como un VCR.
CONEXIONES
Antena de FM (suministrada)
Cable de audio
(no incluido)
Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida
Audio Out, conecte en el izquierdo
o en el derecho.
1
Conecte la entrada de AUX (audio) de la unidad principal a la salida de audio del
componente analógico externo.
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
la antena FM suministrada al
1 Conecte
terminal FM de 75 Ω COAXIAL.
ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación
2 Mueva
recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
donde la
Presione la tecla AUX del control remoto para seleccionar la entrada 'AUX'.
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
El modo cambia en el orden siguiente: FM ➝ DVD/CD ➝ AUX
Nota
Nota
15
• Esta unidad no recibe transmisiones AM.
• Podrá conectar la toma de salida de vídeo de su VCR a su TV y conectar la toma de salida
de audio del VCR a este producto.
16
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 20
Antes de utilizar el cine el casa
Reproducción de disco
Terminología del disco
1
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
• Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de títulos” y
“números de capítulos”.
TITLE 1
CHAPTER 1
CHAPTER 2
TITLE 2
CHAPTER 3
CHAPTER 1
CHAPTER 2
Pistas (SACD, CD de vídeo y de música)
SPA
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
2
Cargue un disco.
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
• Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
• Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan números a
DVD
VCD
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
Para detener la reproducción, pulsela tecla STOP
durante la reproducción.
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS PLAY”
Archivos (DivX)
• DivX se divide en secciones llamadas "archivos".
Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de archivos”.
FILE 1
•
FILE 2
y la posición
STOP se almacenará en la memoria.
Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
) o ENTER la reproducción se
reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla
PLAY/PAUSE (
), la reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener momentáneamente la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE (
) otra vez.
Selección del formato de vídeo
Nota
• En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD (
DVD
)" se aplican
a discos de DVD-VIDEO y DVD-R/RW.
Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
• En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
17
Nota
• Dependiendo del disco, la
pantalla de información inicial
del disco puede parecer
diferente.
Mantenga pulsado el botón NT/PAL con el mando a distancia más de 5
segundos con la unidad apagada.
• El formato predeterminado es "PAL".
• "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NT/PAL brevemente para seleccionar entre
"NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de vídeo diferente.
•
• Para una reproducción normal, el formato de vídeo del disco debe ser el mismo
que el formato de vídeo de su TV.
18
OPERACIÓN
estas secciones y se denominan “números de pistas”.
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 22
Reproducción de CD MP3/WMA
Presentación de la información del disco
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
1
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja del
disco y después cargue
el disco MP3/WMA.
2
• Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA
•
•
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
• Use
para seleccionar la pista.
y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco
MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos WMA-DRM.
Pulse la tecla INFO.
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
VCD
CD
MP3
3
•
4
Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO.
• Dependiendo del disco, la visualización
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán repro•
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
•
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
Indicador del DVD
• Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono
• Para ver archivos de imagen solamente,
Indicador del VCD
•
•
seleccione el icono
.
Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono
.
Para seleccionar todos los archivos elija el icono
.
19
• ¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas
"Capítulos".
• ¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de vídeo o un archivo de música grabado en un CD o
MP3-CD.
Pantalla de información
Pulse el botón
cuando esté en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.
.
aparece en la pantalla de TV!
• ¿Qué es un Título?
Nota
ducirse.
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA
grabada en el disco.
Indicador del TÍTULO
Indicador del CAPÍTULO
• Icono de archivo de música
• Icono de archivo de imagen
• Icono de archivo de película
• Icono de todos los archivos
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
• Para seleccionar otro álbum y otra
Nota
JPEG
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa
que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
pista, repita los pasos 2 y 3 anteriores.
DivX
Indicador del CD
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del SUBTÍTULO
20
OPERACIÓN
Desaparece la visualización
Cambie el álbum
usando
para
seleccionar otro álbum
en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
SPA
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 24
Reproducción de archivos JPEG
SPA
JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de un PC se pueden
guardar en un CD y reproducir con este aparato de cine en casa.
Función Digest (Compendio)
Función de rotación/inversión
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
1
Pulse las teclas
Pulse la tecla DIGEST durante la
reproducción.
,
,
,
durante la reproducción.
• Los archivos JPEG se mostrarán en 9 ventanas.
Tecla
2
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
Tecla
Nota
• La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
de pasar a la siguiente imagen.
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse
21
Tecla : Gira 90° en
sentido contrario a las
agujas del reloj
OPERACIÓN
Imagen original
: Se invierte verticalmente
Tecla : Gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj
: Se invierte horizontalmente
• El índice máximo de resolución compatible con este producto es de 5120 x 3480 (o 19.0
Megapíxeles) para archivos JPEG estándar y de 2048 x 1536 (o 3.0 Megapíxeles) para
archivos de imágenes progresivas.
.
22
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 26
Reproducción de DivX
Las funciones en esta página son aplicables a la reproducción de discos DIVX.
SPA
Aparición de subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón
durante la reproducción.
• Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón
•
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón
archivos en el disco.
, si hay más de 2
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE (1/1, 1/2 ...)” y “SUBTITLE OFF”.
• Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
• Consulte el número 2 (Función de título) más abajo para obtener más información sobre el uso de la función Subtitle
con discos DIVX.
Visualización de audio
, si hay más de 2
Pulse el botón AUDIO.
• Si hubiese múltiples pistas de audio en un disco, podrá alternarlas.
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “AUDIO (1/1, 1/2 ...)” y “
Reproducción rápida
Para volver a reproducir el disco a mayor velocidad, pulse
o
durante la reproducción.
biará tal como se indica a continuación: 2x ➞ 4x ➞ 8x ➞ 32x ➞ Normal.
•"
" aparecerá cuando haya un idioma compatible en el disco.
DivX (Digital internet video eXpress)
DivX es un formato de archivo de vídeo que creó Microsoft basado en tecnología de compresión
MPEG4 para proporcionar datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para la codificación de vídeo y MP3 para la codificación de audio a fin de que los
usuarios puedan ver una película en audio y vídeo de calidad casi equivalente a la del DVD.
1. Formatos compatibles
• Este producto sólo ofrece los siguientes formatos de medios. Si no se admiten formatos de vídeo y
Función de salto de 5 minutos
audio, el usuario tendrá problemas como imágenes quebradas o ausencia de sonido.
●
Pulse el botón
, durante la reproducción.
• La reproducción salta 5 minutos hacia adelante si pulsa el botón
• La reproducción salta 5 minutos hacia atrás si pulsa el botón .
Formato
Versiones admitidas
.
●
Pulse el botón
ZOOM.
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
23
WMV
V1/V2/V3/V7
MP3
WMA
80~384 kbps 56~128 kbps
44,1 khz
AC3
128~384 kbps
44,1/48 khz
DTS
1.5Mbps
44.1khz
• Los archivos DivX, incluidos los de audio y vídeo, creados en formato DTS, sólo pueden admitir hasta 6 Mbps.
• Relación de aspecto: aunque la resolución de DivX predeterminada es 640*480 píxeles (4:3), este producto
• Cada vez que pulse el botón, la
Nota
AVI
DivX3.11 ~ 5.1
Formato de audio compatible
Formato
Velocidad de bits
Frecuencia de muestreo
Función Zoom
1
Formatos de vídeo compatibles
• La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
• Aunque los archivos DivX tienen extensión .avi, no todos los archivos .avi son DivX y, por
lo tanto, podrían no ser compatibles con esta unidad.
admite hasta 720*480 píxeles (16:9). No se admiten resoluciones de pantalla de TV superiores a 800.
• Cuando reproduce un disco cuya frecuencia de muestreo es superior a 48 khz o 320 kbps, puede notar que
tiembla la pantalla durante la reproducción.
2. Función de título
• Debe tener algo de experiencia con la edición y extracción de vídeo para utilizar esta función correctamente.
• Para utilizar la función de título, guarde el archivo de título (*.smi) con el mismo nombre de archivo que
•
el de medios de DivX (*.avi) en la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz
Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de Asia oriental (caracteres de 2 bytes como el
coreano o el chino) para el nombre de archivo.
24
OPERACIÓN
• Cada vez que pulse uno de los botones, la velocidad de reproducción cam-
Nota
”.
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 28
Comprobación del tiempo disponible
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVD
VCD
Pulse
Pulse la tecla REMAIN.
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un
título o capítulo que se está reproduciendo.
CD
SPA
Reproducción lenta
MP3
.
• Cada vez que se pulse el botón durante el proceso de
reproducción, la velocidad de reproducción cambiará
tal como se indica a continuación:
Pulse la tecla SLOW.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:
DVD
VCD
DivX
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
DVDVIDEO
VCD
CD
TRACK ELAPSED
TITLE REMAIN
TRACK REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TOTAL ELAPSED
Nota
• No hay sonido durante la reproducción
Nota
• Durante la reproducción rápida de un CD o de un
CHAPTER REMAIN
TOTAL REMAIN
MP3-CD, el sonido sólo se escucha a una velocidad de
2x, y no a 4X, 8X o 32x.
lenta y la reproducción por pasos.
• La reproducción lenta en retroceso no
funciona en los discos VCD ó DivX.
Salto de escenas o canciones
Pulse
.
• Cada vez que se pulse el botón durante el proceso de reproducción, se reproducirá el capítulo,
MP3
pista o directorio previos o próximos.
• No podrá saltarse capítulos consecutivamente.
TRACK REMAIN
DVD
VCD
MP3
TRACK ELAPSED
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
• Cuando se está reproduciendo un VCD
25
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
26
OPERACIÓN
TITLE ELAPSED
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 30
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
A-B Repetir reproducción
Puede reproducir varias veces una sección concreta de un DVD.
JPEG
DVD
Pulse la tecla REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVDVIDEO
SPA
VCD
CD
Opciones de la repetición de reproducción
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
1
VCD
Pulse la tecla INFO
dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
deseado.
• Para un VCD, pulse la tecla
INFO una vez.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
JPEG
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas de una
carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco completo.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
• Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
• El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
A-
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
A-B
REPEAT : A—B
A -?
REPEAT : A—
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Nota
• La función de repetición de reproducción no puede realizarse con
los discos VCD de versión 2.0 si
PBC está activado. Para usar la
función Repetición de reproducción en un VCD con PBC,
debe poner PBC en OFF en el
menú del disco. (Véase la página
34).
27
1
2
DVD
Pulse dos veces la tecla
INFO.
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
3
Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición
de reproducción seleccionado.
4
Pulse la tecla ENTER.
VCD
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar
OFF.
Nota
CD
los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
* Para
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
• La función de repetición A-B no funcionará con discos MP3, CD o JPEG.
28
OPERACIÓN
MP3
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya reproducido
se vuelva a reproducir)
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 32
Función Step
DVD
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
VCD
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
DVD
SPA
VCD
Pulse la tecla STEP.
• La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar
el cursor a la parte que
desea ampliar.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
SELECT ZOOM POSITION
Función Ángulo
DVD
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
Pulse la tecla INFO.
2
1/3
3
1/3
Pulse el Cursor , o los botones
numéricos para seleccionar el ángulo deseado.
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
1/3
Nota
OPERACIÓN
1
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
ÁNGULO (
).
• Cuando se está reproduciendo un disco DivX, sólo estará disponible el zoom 2:1.
Función EZ VIEW
DVD
Pulse la tecla EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
• Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar
la tecla EZ VIEW.
2/3
3/3
EZ VIEW
EZ VIEW OFF
Nota
Nota
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se
han grabado múltiples ángulos.
29
• Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
• Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
• Esta función no es compatible con discos DivX.
30
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 34
Selección del idioma del audio
Selección del idioma de los subtítulos
Función de selección del idioma
del audio DVD DVD
Función de selección del
idioma de los subtítulos DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
2
SPA
DVD
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla
o las teclas
numéricas para seleccionar el
subtítulo deseado.
• Según el número de idiomas registrados en
un disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL,
FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las
teclas.
OPERACIÓN
SP 2/3
FR 3/3
EN 1/3
EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
Nota
• Para operar esta función, también puede pulsar los botones Select
AUDIO o Select SUBTITLE en el mando a distancia.
• Dependiendo del disco, las funciones de subtítulo e idioma de audio
podrían no estar disponibles.
31
32
HT-Q9(1~40P) SPA
2006.5.10
12:15 PM
Page 36
Para moverse directamente a una escena o canción
Uso del menú del disco
SPA
DVD
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
DVD
1
VCD
CD
001/040
0:00:37
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
(
).
2
Pulse la tecla
INFO.
01/05
Para moverse a un Título o Pista
1/1
03/05
001/002
0:00:01
3
1/1
01/05
001/040
0:00:01
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
• Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
5
Para moverse a un tiempo específico
6
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
• Pulse la tecla ENTER.
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
ENTER
MOVE
EXIT
ENTER
EXIT
• Quizá sea distinta la visualización del menú del disco en función del tipo de disco.
Nota
Función PBC (Playback Control)
Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.
Al reproducir un disco VCD (versión 2.0), podrá seleccionar y ver diferentes escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
01/05
025/040
0:00:01
1/1
01/05
025/040
1:17:30
1/1
01/05
028/040
1:30:00
1/1
Uso del menú del título
DVD
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
En función del disco, puede variar la disponibilidad de esta función.
MP3
JPEG
Pulse las teclas
numéricas.
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Cuando reproduzca un disco MP3 o JPEG,
no podrá usar , para ir a un archivo.
Para ir a un archivo, pulse
(Stop) y, a
continuación, pulse , .
Nota
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
a ‘Title Menu’.
• Usted puede pulsar
•
en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
MOVE
ENTER
EXIT
MOVE
ENTER
EXIT
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33
Nota
• Quizá sea distinta la visualización del menú del título en función del tipo de disco.
34
OPERACIÓN
4
Pulse las teclas , o
las teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
Para moverse a un tiempo específico
• Si selecciona un menú de disco que no es
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
1/1
MOVE
Para moverse a un Capítulo
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el
cursor a ‘DISC
MENU’ y luego pulse
la tecla ENTER.
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 40
Configuración del idioma
SPA
El idioma predeterminado de la OSD (texto en pantalla) es el inglés.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse la
tecla ENTER.
2
3
Seleccione
'Language' y pulse
la tecla ENTER.
4
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“OSD Language” y después
pulse el botón ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la configuración, si
se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla
aparecerá en inglés.
MOVE
ENTER
EXIT
MOVE
ENTER
EXIT
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Nota
• Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país.
(Consulte la página 62 para ver los códigos de idioma)
Puede seleccionarse el idioma de AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
Selección de idioma para
el menú en pantalla
MOVE
35
SELECT
RETURN
EXIT
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted seleccionó no
* Si
está grabado en el disco, el idioma
del menú no cambiará ni aun cuando
lo haya establecido como su idioma
deseado.
36
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 42
Configuración del tipo de pantalla de TV
SPA
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de
aspecto del TV.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia.
Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
MOVE
ENTER
MOVE
EXIT
ENTER
EXIT
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el ítem
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
(4:3 Letterbox)
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
ración, pasará a la pantalla anterior.
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
: Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
MOVE
: Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional.
CONFIGURACIÓN
• Una vez que se ha completado la configu-
4:3LB
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de
diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto
de la TV.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
37
38
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 44
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean
aptos para niños.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
MENU.
MOVE
MOVE
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
•
MOVE
EXIT
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
EXIT
ENTER
Introduzca la
contraseña y
luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
RETURN
EXIT
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
Pulse la tecla
ENTER.
5
•
ENTER
EXIT
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
Nota
ENTER
MOVE
EXIT
ENTER
• Introduzca la contraseña antigua, una
MOVE
MOVE
4
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
INPUT NUMBER
RETURN
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
INPUT NUMBER
EXIT
RETURN
• La contraseña predeterminada es "7890".
EXIT
• Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación.
Si ha olvidado la contraseña del nivel de calificación, haga lo siguiente:
• Mientras el reproductor está en el modo sin disco, mantenga pulsado el botón
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
39
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
de la unidad principal durante más
de 5 segundos. “INITIALIZE” aparecerá en la pantalla y todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
• Pulse el botón POWER.
Con la función RESET borrará todos los ajustes almacenados.
No use esto a menos que sea necesario.
40
CONFIGURACIÓN
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
ENTER
SPA
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 46
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
SPA
VCD
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de
pantalla.
Configuración del papel tapiz
1
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
2
Para seleccionar uno de los 3 papeles tapiz que ha creado
1
Pulse la tecla
LOGO.
En el modo de
detención,
pulse el botón
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
COPY LOGO DATA
PAUSE
MOVE
4
•
• Aparecerá el papel tapiz
seleccionado.
Pulse para seleccionar el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
5
ENTER
EXIT
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
Pulse la tecla
MENU para salir de
la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
3
La unidad se
apagará y se
encenderá de
nuevo.
MOVE
EXIT
ENTER
Esto selecciona uno de los 3
fondos de escritorio de pantalla.
• Puede configurar hasta 3 papeles
tapiz.
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
MOVE
41
SELECT
RETURN
EXIT
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
42
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 48
Configuración del modo de los altavoces
Registro de DviX (R)
Utilice el código de registro para registrar este reproductor en el formato a la demanda de vídeo DivX (R). Para
saber más, vaya a www.divx.com/vod.
1
Pulse el botón
MENU mientras la
bandeja del disco
está abierta.
MOVE
EXIT
ENTER
2
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘Setup’ y luego
pulse la tecla
ENTER.
MOVE
ENTER
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
para mover el
cursor a ‘Audio’ y
luego pulse la tecla
ENTER.
EXIT
MOVE
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘DIVX(R) registration’ y
luego pulse la tecla
ENTER.
3
EXIT
ENTER
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar el
botón ENTER.
MOVE
4
EXIT
ENTER
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
•
ENTER
RETURN
vez que se pulsa esta tecla, el modo
cambia alternadamente en el siguiente
orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está
establecido en SMALL.
EXIT
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
CHANGE
RETURN
EXIT
SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esto cuando no se conecten altavoces.
Nota
• Según la configuración de PRO LOGIC y STEREO, puede variar el modo del altavoz
43
(consulte la página 53).
44
CONFIGURACIÓN
• Para los altavoces C, SL, y SR, cada
MOVE
SPA
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 50
Configuración del tiempo de retardo
SPA
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo
de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse la tecla
para
mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
• Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
SL y SR entre 00 y 15 mseg.
MOVE
ENTER
EXIT
MOVE
ENTER
EXIT
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la
misma. Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround.
Nota
• Con
•
•
45
(Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
El canal Center sólo se puede ajustar en discos de canal 5.1.
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
SELECT
• Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0
ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc
MOVE
CHANGE
RETURN
EXIT
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
• Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de
Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms.
Si no, cambie el ajuste según la tabla.
0 inch
40.8 inches
6.7 feet
10.0 feet
13.4 feet
16.7 feet
EXIT
Tiempo de retardo
0 inch
13.6 inches
27.2 inches
40.8 inches
4.5 feet
5.6 feet
Distancia entre Df y Ds
RETURN
CONFIGURACIÓN
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
MOVE
Tiempo de retardo
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
46
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 52
Configuración del tono de prueba
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces.
Esta función equilibra la gama de sonido, entre el sonido más alto y el más bajo.
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a
volumen bajo en la noche.
1
En el modo de
detención o sin
disco, pulse el
botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
SPA
Pulse la tecla
para mover el
cursor a ‘Audio’ y
luego pulse la tecla
ENTER.
2
• El tono de prueba se enviará a L ➝
C ➝ R ➝ SR ➝ SL ➝ SW en orden.
Si la tecla se vuelva a pulsar en este
momento, el tono de prueba se
detendrá.
MOVE
ENTER
EXIT
MOVE
ENTER
EXIT
MOVE
MOVE
ENTER
RETURN
ENTER
EXIT
EXIT
Pulse la tecla
para mover el
cursor a ‘DRC’ y
luego pulse la
tecla ENTER.
4
Presione la tecla
, para ajustar
la Compresión
DRC.
• Si se pulsa el botón de Cursor
,
mayor será el efecto y si se pulsa el
botón de Cursor , menor será el
efecto.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Pulse la tecla TEST TONE.
• Se producirá el tono de prueba de la siguiente manera: En el
caso de la reproducción de un DVD o CD, esto funcionará
solamente en el modo Stop.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central
SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) SL: Altavoz trasero (Izq) SR: Altavoz trasero (Der)
Multi-Channel Pro Logic Mode
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
CHANGE
RETURN
EXIT
• Use esta función para comprobar que cada altavoz está
correctamente conectado y que no hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva a
presionar el botón TEST TONE.
Start
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
47
48
CONFIGURACIÓN
3
STOP
MOVE
EXIT
EXIT
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de
configuración.
ENTER
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 54
Configuración de Audio
SPA
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
1
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
MOVE
ENTER
ENTER
MOVE
EXIT
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
MOVE
2
RETURN
EXIT
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
4
ENTER
CHANGE
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
Ajuste de balance del altavoz frontal
1
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
Ajuste de balance del altavoz trasero
2
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Ajuste del volumen del altavoz central
3
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
EXIT
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
Pulse los botones , para
ajustar la configuración.
MOVE
Método 2
RETURN
Ajuste del volumen del altavoz trasero
4
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
5
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CONFIGURACIÓN
3
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
EXIT
Nota
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
49
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
• Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
• El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
• El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
• El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
50
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 56
Configuración de AV SYNC
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta a un TV digital.
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de retardo de audio para que esté sincronizado con el vídeo.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“Audio” y después pulse el
botón ENTER.
• Aparece el menú de configuración.
MOVE
MOVE
EXIT
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a AVSYNC y después pulse el
botón ENTER.
4
ENTER
DSP (Procesador de la señal digital): los modos DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos.
EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLASSIC para optimizar el sonido del género musical que está reproduciendo.
Pulse la tecla DSP/EQ.
• Aparece la mención "DSP" en la pantalla.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:
EXIT
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y
después pulse el botón ENTER.
• Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo para
la mejor sincronización de A/V.
Nota
• La función DSP/EQ sólo está disponible en el modo STEREO.
Pulse el botón de modo
PL II para ver STEREO en la pantalla.
• Esta característica funciona con CD, CD MP3, DivX de 2 canales y
discos Dolby Digital.
MOVE
ENTER
RETURN
EXIT
MOVE
SELECT
RETURN
EXIT
• Al reproducir un disco DVD codificado con dos o más canales, se
seleccionará automáticamente el modo de varios canales y no
estará disponible la función DSP/EQ.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
51
SPA
CONFIGURACIÓN
3
ENTER
Función de campo de sonido (DSP)/EQ
POP, JAZZ, ROCK: Dependiendo del género musical, usted puede seleccionar entre POP, JAZZ, y ROCK.
STUDIO : Da una sensación de presencia como si se estuviera en un estudio.
CLUB : Simula el sonido de un club de baile con un toque de graves palpitante.
HALL : Da un sonido vocal nítido como si se estuviera escuchando en una sala de conciertos.
MOVIE: Ofrece una sensación similar a la de una sala de cine.
CHURCH: Da la sensación de estar en una iglesia grande.
PASS: Seleccione esta opción para un sonido normal.
52
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 58
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla
PL II MODE.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica
a continuación:
Efecto Dolby Pro Logic II
SPA
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
1
Pulse la tecla
PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
2
Pulse el botón
PL II EFFECT para
seleccionar Panorama, después pulse los
botones de cursor , para seleccionar
la configuración de efecto que desee.
• Usted puede seleccionar 0 ó 1.
• Este modo amplía la imagen estéreo frontal
para incluir los altavoces de sonido envolvente
para disfrutar de un sorprendente efecto con
imagen en pared lateral.
3
Nota
• Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo en
• Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
• Así se configura la anchura de la imagen central.
Cuanto mayor sea el ajuste, menos sonido saldrá
del altavoz central.
Nota
4
Pulse el botón
PL II EFFECT para
seleccionar Dimension, después pulse los
botones de cursor , para seleccionar
la configuración que desee.
• Puede seleccionar entre 0 y 6.
• Ajusta en incrementos el campo de sonido
(DSP) desde la parte frontal o posterior.
• Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal
no funcionará.
automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
PRO LOGIC II
• MUSIC: al escuchar música, puede apreciar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo.
• CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
• PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realista, como
si estuviera utilizando los cinco altavoces.
• MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
• STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
53
54
CONFIGURACIÓN
las clavijas AUDIO INPUT (L y R) del reproductor. Si lo conecta sólo a una
de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido envolvente.
Pulse el botón
PL II EFFECT
para seleccionar C-Width, después pulse los
botones de cursor , para seleccionar
la configuración de efecto que desee.
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 60
Escuchar la radio
Unidad del control remoto
1
Pulse la tecla
TUNER y
seleccione la
banda FM.
2
Emisoras programadas
SPA
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Sintonice la
emisora deseada.
1
Pulse la tecla
TUNER y
seleccione la banda
FM.
se
Sintonización automática 1 Cuando las teclas
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las teclas
TUNING( , ) para buscar
automáticamente una emisora
predeterminada.
Sintonización manual Pulse brevemente la tecla
TUNING( , ) para aumentar o
disminuir la frecuencia gradualmente.
2
Use las teclas
TUNING ( , )
para sintonizar
"89.10".
• Refiérase al paso 2 de la página
3
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la pantalla.
61 para sintonizar automáticamente o manualmente una
emisora.
Unidad principal
1
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la banda
deseada (FM).
2
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla
para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
4
Presione
para seleccionar el
número de programa.
5
Vuelva a presionar
el botón TUNER
MEMORY.
6
Para programar otra
emisora, repita los
pasos 2 a 5.
• Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
OPERACIÓN DEL RADIO
Pulse la tecla STOP ( ) para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla
para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP ( ) para seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente
para sintonizar
a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
55
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Nota
• Esta unidad no recibe transmisiones AM.
Para sintonizar una emisora programada, pulse
control remoto para seleccionar un canal.
en el
56
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 62
Funciones útiles
Conexión del micrófono(OPCIÓN)
SPA
Función Dormir
Si configura la hora previamente, la unidad se apagará automáticamente a la hora que elija.
Pulse la tecla SLEEP.
• Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla,
el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden:
10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de cine en casa se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Si se vuelve a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
1
última vez que se determinó.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la
puerta o a contestar una llamada telefónica.
Conecte el micrófono
a la toma MIC ubicada
en el panel frontal.
2
Para ajustar el volumen de voz del micrófono, gire el control
MIC VOL.
• Puede conectar hasta dos micrófonos.
3
Para ajustar el nivel de
eco del micrófono, gire el
control ECHO LEVEL.
Pulse la tecla MUTE.
MISCELÁNEA
• “MUTE ON” titilará en la pantalla.
• Para restaurar el sonido, vuelva a pulsar el botón para seleccionar
“MUTE OFF”.
57
58
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 64
Antes de solicitar un servicio de reparación
SPA
Consúltese la tabla siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si
las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor
autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
La bandeja de disco no se
abre.
Comprobación/Remedio
• ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente a la toma de
•
corriente?
Apague el equipo y vuélvalo a encender.
• Compruebe el número de región del
No se inicia la reproducción
•
•
DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni
DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
inmediatamente cuando
algún raspón en la superficie?
• Limpie el disco.
pulsa la tecla Play/Pause.
•
No se produce ningún
sonido.
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
•
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
•
• Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los alta
•
•
voces frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO
LOGIC II" presionando el botón
(Dolby Pro Logic II) del
control remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en
NONE (ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y
los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el
modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
La imagen no aparece, el
• ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
sonido no se produce, o la
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
bandeja de disco se abre 2 a encendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
5 segundos más tarde.
59
• El disco gira pero no aparece
ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es deficiente y la imagen
muestra interferencias.
El control remoto no
funciona.
•
• ¿Está encendido el televisor?
• ¿Están correctamente conectados los cables de vídeo?
• ¿Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
• ¿Están gastadas las pilas?
• ¿Ha seleccionado las funciones de modo (TV/DVD) del control
remoto (TV o DVD) correctamente?
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
• La unidad principal no funciona. (Ejemplo: Se apaga y se
escucha un sonido extraño.)
• El reproductor de cine en casa
no está funcionando normalmente.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• ¿Está usando un disco que no contiene menús?
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO,
4:3 LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del
disco DVD y luego seleccione la función adecuada.
• Apague el aparato y mantenga presionada la tecla
en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
Se olvidó la contraseña para
el nivel de clasificación.
• ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se
está reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH
se produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
Comprobación/Remedio
No puede recibir la
transmisión de radio.
unidad principal, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
• ¿Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
60
MISCELÁNEA
El sonido envolvente
Dolby Digital 5.1 CH no se
produce.
Problema
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 66
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y quizá
salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la
superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la
luz directa del sol.
Advertencia
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
• No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
• No cargue discos con fisuras o rayaduras.
Manipulación y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en
el disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
idioma
código
idioma
código
idioma
código
idioma
1027
Afar
1181
Frisian
1334
Latvian, Lettish
1506
Slovenian
1028
Abkhazian
1183
Irish
1345
Malagasy
1507
Samoan
1032
Afrikaans
1186
Scots Gaelic
1347
Maori
1508
Shona
1039
Amharic
1194
Galician
1349
Macedonian
1509
Somali
1044
Arabic
1196
Guarani
1350
Malayalam
1511
Albanian
1045
Assamese
1203
Gujarati
1352
Mongolian
1512
Serbian
1051
Aymara
1209
Hausa
1353
Moldavian
1513
Siswati
1052
Azerbaijani
1217
Hindi
1356
Marathi
1514
Sesotho
1053
Bashkir
1226
Croatian
1357
Malay
1515
Sundanese
1057
Byelorussian
1229
Hungarian
1358
Maltese
1516
Swedish
1059
Bulgarian
1233
Armenian
1363
Burmese
1517
Swahili
1060
Bihari
1235
Interlingua
1365
Nauru
1521
Tamil
1239
1069
Bislama
Interlingue
1369
Nepali
1525
Tegulu
1066
Bengali; Bangla
1245
Inupiak
1376
Dutch
1527
Tajik
1067
Tibetan
1248
Indonesian
1379
Norwegian
1528
Thai
1070
Breton
1253
Icelandic
1393
Occitan
1529
Tigrinya
1079
Catalan
1254
Italian
1403
(Afan) Oromo
1531
Turkmen
1093
Corsican
1257
Hebrew
1408
Oriya
1532
Tagalog
1097
Czech
1261
Japanese
1417
Punjabi
1534
Setswana
1103
Welsh
1269
Yiddish
1428
Polish
1535
Tonga
1105
Danish
1283
Javanese
1435
Pashto, Pushto
1538
Turkish
1109
German
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1130
Bhutani
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1142
Greek
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-Romance
1543
Twi
1144
English
1299
Cambodian
1482
Kirundi
1557
Ukrainian
1145
Esperanto
1300
Kannada
1483
Romanian
1564
Urdu
1149
Spanish
1301
Korean
1489
Russian
1572
Uzbek
1150
Estonian
1305
Kashmiri
1491
Kinyarwanda
1581
Vietnamese
1151
Basque
1307
Kurdish
1495
Sanskrit
1587
Volapuk
1157
Persian
1311
Kirghiz
1498
Sindhi
1613
Wolof
1165
Finnish
1313
Latin
1501
Sangro
1632
Xhosa
1166
Fiji
1326
Lingala
1502
Serbo-Croatian
1665
Yoruba
1171
Faeroese
1327
Laothian
1503
Singhalese
1684
Chinese
1174
French
1332
Lithuanian
1505
Slovak
1697
Zulu
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el
reproductor encendido durante una o dos horas.
61
62
MISCELÁNEA
Nota
SPA
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales
“Disc Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 35).
código
Manipulación de discos
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Lista de códigos de los idiomas
HT-Q9(41~70)SPA
2006.5.10
12:16 PM
Page 68
Especificaciones
G
E
N
E
R
A
L
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
SINTONI
ZADOR Proporción S/N
FM
Distorsión
Vídeo Compuesto
SALIDA
DE
Vídeo Componentes
VÍDEO
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
A
M
P
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
Altavoz
Impedancia
A
L
T
A
V
O
Z
63
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
40W
2.6Kg
430 x 65.5 x 256.5 mm
+5°C~+35°C
10% ~ 75%
10dB
60dB
0.5%
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
Y:1.0Vp-p(carga de 75Ω)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75Ω)
30W x 2(4Ω)
30W(4Ω)
30W x 2(4Ω)
30W(8Ω)
20Hz~20KHz
75dB
60dB
(AUX)500mV
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Frontal/Central/Trasero
4Ω
140Hz~20KHz
85dB/W/M
30W
60W
Altavoz Subwoofer
8Ω
35Hz~160Hz
85dB/W/M
30W
60W
Dimensiones (A x A x P)
Frontal/Trasero
92 x 102x 96.5 mm
Central
130 x 320 x 314 mm
Peso
Frontal/Trasero 0.5 Kg/0.5 Kg
Central 0.5 Kg
3.3 kg
Contact Multi-all
2005.11.18
3:42 PM
Page 4
XAP (ENG, SPA)
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care centre.
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
RUSSIA
UKRAINE
AUSTRALIA
CHINA
HONG KONG
INDIA
Asia Pacific
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
Middle East & Africa
TAIWAN
VIETNAM
SOUTH AFRICA
U.A.E
Customer Care Center ☎
1-800-SAMSUNG (7267864)
01-800-SAMSUNG (7267864)
1-800-SAMSUNG (7267864)
0800-333-3733
0800-124-421
800-726-7864(SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-7267-864
1-800-100-5303
02 201 2418
844 000 844
38 322 887
09 693 79 554
08 25 08 65 65 (0,15€/Min)
01805 - 121213 (€ 0,12/Min)
06 40 985 985
199 153 153
02 261 03 710
0900 20 200 88 (€ 0.10/Min)
231 627 22
0 801 801 881
80 8 200 128
0850 123 989
902 10 11 30
08 585 367 87
0870 242 0303
8-800-200-0400
8-800-502-0000
1300 362 603
800-810-5858, 010- 6475 1880
2862 6001
3030 8282
1600 1100 11
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1800-10-SAMSUNG (7267864)
1800-SAMSUNG (7267864)
1800-29-3232
02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
0860 7267864 (SAMSUNG)
800SAMSUNG (7267864)
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.ru
www.samsung.com/ur
www.samsung.com/au
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/za
www.samsung.com/mea