Transcripción de documentos
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 3
SISTEMA DIGITAL DE
CINEMA EN LA CASA
HT-P10
Manual de instrucciones
COMPACT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 4
Advertencias
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden
producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 5
Precautions
SPA
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por
los rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a
otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
Phones
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo
no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico.
Este producto se destina exclusivamente para uso personal.
Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de
no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del
nuevo lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
PREPARACIÓN
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No
coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere
calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la
toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 6
Características
Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM
El modelo HT-P10 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD, VCD, CD, MP3-CD, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador
de radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio
multicanal que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS es un formato de compresión de audio desarrollado por Digital Theater Systems Inc.
Ofrece un sonido de 5.1 canales con rango completo de frecuencias.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-P10 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3
minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo HT-P10 cambia automáticamente al modo de
ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-P10 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-P10 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
3
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 7
Contenido
SPA
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions .........................................................................................................................................................................2
Características ....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................11
Conexión de la salida de vídeo al TV.................................................................................................................................13
Función P.SCAN (barrido progresivo).................................................................................................................................14
Conexión de componente externo......................................................................................................................................15
Conexión de las antena FM................................................................................................................................................16
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................17
Reproducción de CD MP3..................................................................................................................................................18
Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................19
Reproducción de discos JPEG...........................................................................................................................................21
Presentación de la información del disco...........................................................................................................................22
Comprobación del tiempo disponible .................................................................................................................................22
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................23
Salto de escenas o canciones............................................................................................................................................23
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................24
A-B Repetir reproducción ...................................................................................................................................................25
Función Step.......................................................................................................................................................................26
Función Ángulo...................................................................................................................................................................26
Función Zoom (Ampliación de la pantalla) .........................................................................................................................27
Función EZ VIEW ...............................................................................................................................................................27
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos............................................................................................................28
Para moverse directamente a una escena o canción ........................................................................................................29
Uso del menú del disco ......................................................................................................................................................30
Uso del menú del título.......................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................31
Configuración del tipo de pantalla de TV ...........................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)..............................................................................................35
Configuración de la contraseña..........................................................................................................................................36
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................37
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................39
Configuración del tono de prueba ......................................................................................................................................40
Configuración del tiempo de retardo ..................................................................................................................................41
Configuración de la calidad del audio ................................................................................................................................43
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression).............................................................................45
Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................46
Modo Dolby Pro Logic II .....................................................................................................................................................47
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................48
Función de campo de sonido (DSP)/EQ ............................................................................................................................49
Función Dormir ...................................................................................................................................................................50
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................51
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................52
Acerca de la transmisión RDS ..........................................................................................................................................53
MISCELÁNEA
Ajuste del brillo de la pantalla.............................................................................................................................................55
Función Mute (Sin sonido)..................................................................................................................................................55
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos............................................................................................56
Antes de solicitar un servicio de reparación.......................................................................................................................57
Lista de códigos de los idiomas .........................................................................................................................................59
Especificaciones .................................................................................................................................................................60
4
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 8
Notas acerca de los discos
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
VIDEO
1
~ 6
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Discos que se pueden reproducir
Tipo de disco
Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción
12cm
Audio + Video
DVD
8cm
COMPACT
Audio + Video
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
No use los siguientes tipos de discos!
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
•
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
Protección contra copias
• Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
•
5
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería
inversa o el desmontaje.
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 9
SPA
Discos CD-R
• Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de
CD u ordenador) y del estado del disco.
Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos.
No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se
reproduzca.
• Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
• Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión
está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
•
Discos CD-R MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
•
•
•
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos CD-R JPEG
•
•
•
•
•
•
•
•
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los
archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en
blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
6
PREPARACIÓN
Formato de grabación de los discos
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 10
Descripción
—Panel delantero—
Tecla de detención (Stop) (
Tecla de energía (
)
Tecla de función
)
Tecla Reproducción/Pausa (
)
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close)
Bandeja de disco
Tecla de Volumen
Indicador de "en espera"
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba (
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo (
)
)
Indicador P.SCAN
Indicador Dolby digital
Indicador DTS Disc
Indicador LINEAR PCM
Indicador de TÍTULO
Indicador REPEAT
Indicador PBC
Indicador TUNER
Indicador GROUP
Indicador CAPÍTULO
Indicador TRACK
Indicador PROGRAM
Indicador DSP
Indicador MPEG
Indicador DVD AUDIO
Indicador PRO LOGIC
7
Pantalla de visualización
del estado del sistema
Indicador STEREO
Indicador RTA
Indicador RDS
Indicador FRECUENCIA
DE RADIO
Indicador SPEAKER
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 11
SPA
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE
COMPONENTES
Conector de entrada de los
componentes de audio externos
Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes
en estas clavijas.
Conector de antena FM
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Terminal SCART
Ventilador de enfriamiento
Conecte al televisor en el terminal de entrada SCART.
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Accesorios
Control remoto
Cable de Video
Antena FM
Manual del usuario
8
PREPARACIÓN
—Panel posterior—
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 12
Descripción
—Control remoto—
Tecla de encendido TV, DVD
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del
sintonizador) /Tecla P. SCAN
Tecla Dormir
Tecla Selección de RDS
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla DIMMER
Tecla DVD
Tecla AUX
Tecla SINTONIZADOR
Teclas numéricas (0~9)
Tecla Permanecer
Tecla Cancelar
Tecla VIDEO SEL.
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla de detención
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla
PL II MODE
Tecla de Volumen
Tecla Menú
Tecla Subtítulo
Tecla
PL II EFFECT
Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)
Tecla de Información
Tecla AUDIO
Tecla Cursor/Intro
Tecla Regresar
Tecla STEP (cuadro por cuadro)
Tecla ZOOM
Tecla Repetir
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla Logo Copy
9
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla DSP/EQ
Tecla DIGEST (Compendio)
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 13
SPA
PREPARACIÓN
Inserte las pilas en el control remoto
1
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior del
control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
Atención
2 Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7
metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30°
medido desde el sensor del control remoto.
10
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 14
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
C
SW
L
R
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
LS
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo
de la base de su TV.
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro C
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los
altavoces frontales.
• Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
RS
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia
de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Altavoz trasero LS RS
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima
de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
* Atraseros
se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
• Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
altavoces frontales.
11
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 15
SPA
Altavoz central Altavoz trasero (Izq)
Altavoz frontal (Izq)
CONEXIONES
Altavoz para graves
Altavoz trasero (Der)
1
Pulse y mantenga presionado el sujetador
de terminal.
2
Inserte el cable de altavoz.
3
Suelte el dedo del sujetador.
Nota
Altavoz frontal (Der)
1
2
rojo
3
negro
• Conecte el cable rojo al terminal rojo (+) y el cable negro al terminal negro (–).
12
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 16
Conexión de la salida de vídeo al TV
Elija uno de los tres métodos de conexión a un TV.
MÉTODO 2
MÉTODO 3
MÉTODO 1
MÉTODO 1 Video Compuesto ............... Buena calidad
Conecte el cable de video provisto del terminal VIDEO OUT (salida de video) del panel
posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de video) de su televisor.
MÉTODO 2 Scart ............... Mejor calidad
Si su televisor está equipado con una entrada SCART, conecte un Conector Scart (no provisto)
desde el terminal AV OUT del panel posterior del sistema al terminal SCART IN de su televisor.
Función VIDEO SELECT (Selección de vídeo)
Mantenga pulsado el botón VIDEO SEL. con el mando a distancia más
de 5 segundos.
• "COMPOSITE" o "RGB" aparecerán en la pantalla. En este momento, pulse el botón VIDEO SEL.
brevemente para seleccionar entre "COMPOSITE" y "RGB".
• Si Scart (entrada de RGB) está equipado para su TV, pulse el botón VIDEO SEL. para seleccionar el
modo RGB. Puede obtener mejor calidad de imagen si utiliza la configuración de Scart.
• Si Scart (entrada de RGB) está equipado para su TV, pulse el botón VIDEO SEL. para seleccionar
el modo COMPOSITE.
MÉTODO 3 Vídeo de componentes (barrido progresivo)............... Calidad óptima
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de vídeo
de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior del sistema a
las clavijas correspondientes del televisor.
Nota
• Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, las salidas VIDEO y SCART
no alimentan ninguna señal.
13
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 17
Función P.SCAN (barrido progresivo)
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen
para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el
Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear
una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
1
Pulse el botón STOP.
• Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla.
2
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos.
• Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará "Progressive Scan" y
CONEXIONES
•
"Interlace Scan" repetidamente.
Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de
dos campos entrelazados (par e impar), donde cada
campo contiene una línea horizontal sí y otra no del
cuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece primero, y
después el campo par para rellenar los huecos alternos
que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.
Un cuadro, que aparece cada 1/30º de segundo, contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece un
total de 60 campos cada 1/60º de segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido para
capturar un objeto fijo.
Nota
El método de barrido progresivo explora un cuadro completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso
de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de
vídeo en una serie de pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo para
objetos en movimiento.
• Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que
•
SPA
admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir,
en TV sin barrido progresivo.)
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
14
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 18
Conexión de componente externo
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV.
Cable de audio
(no incluido)
Si el componente externo
analógico tiene sólo un terminal
de salida Audio Out, conecte en
el izquierdo o en el derecho.
1
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
• Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
2
Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX.
• También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.
El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➝ AUX ➝ FM.
15
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 19
Conexión de las antena FM
SPA
CONEXIONES
FM Antenna (supplied)
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM de 75 Ω COAXIAL.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en
donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Ventilador de
enfriamiento
El ventilador de refrigeración proporciona aire frío a la unidad para evitar que se recaliente.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al
interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura
puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
16
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 20
Reproducción de disco
1
Pulse la tecla
OPEN/CLOSE
para abrir la
bandeja del disco.
2
Cargue uno disco.
3
• Cargue suavemente el disco
con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Pulse la tecla
OPEN/CLOSE
para cerrar la
bandeja del disco.
DVD
VCD
CD
• La reproducción comienza
automáticamente.
Nota
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.
Para detener la reproducción, pulsela tecla STOP durante la reproducción.
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS PLAY”
•
y la posición STOP se almacenará en la memoria.
Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
) o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se
detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
), la reproducción se
iniciará desde el comienzo.
Para detener momentáneamente la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción.
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE (
) otra vez.
Selección del formato de video
Mantenga pulsado el botón NT/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
• El formato predeterminado es "PAL".
• "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NT/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
• Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
• Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
17
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 21
Reproducción de CD MP3
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.
SPA
MP3
1
Pulse el botón
OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja del
disco y después
cargue el disco MP3.
2
En el modo de detención,
use
para
seleccionar el álbum y
después pulse el botón
ENTER.
• Aparecerá la pantalla de menú MP3 y
se iniciará la reproducción.
• El aspecto del menú depende del disco
MP3.
OPERACIÓN
3
Cambie el álbum, usando
para seleccionar otro
álbum en el modo
de detención y después
pulse el botón ENTER.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
• Para seleccionar otro álbum y otra
pista, repita los pasos 2 y 3
anteriores.
Nota
• En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.
• El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada
en el disco.
• Compatibilidad con archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 (VELOCIDAD EN BITS:
128 KBPS ~ 320 KBPS, FREC. MUESTREO: 32 K / 44,1 K / 48 KHz)
18
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 22
Reproducción de DivX
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón
•
•
durante la reproducción.
Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón
archivos en el disco.
, si hay más de 2
, si hay más de 2
Reproducción rápida
Para reproducir el disco a una velocidad más
rápida, mantenga pulsado
o
durante la
reproducción.
• Cada vez que mantenga pulsado cualquier botón, la velocidad de
reproducción cambiará de este modo: 2x ➞ 4x ➞ 8x ➞ 32x ➞ Normal.
Función de salto de 5 minutos
Pulse el botón
,
durante la reproducción.
• Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
• Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón
.
.
Función Zoom
1
Pulse el botón
ZOOM.
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
• Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
Nota
• La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse
en el modo ZOOM X2.
19
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 23
Aparición de subtítulos
SPA
Pulse el botón SUBTITLE.
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”.
• Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Visualización de audio
Pulse el botón AUDIO.
• Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “AUDIO ON” (1/1, 1/2 ...) y “
Nota
•"
”.
" aparecerá cuando haya un elemento de audio compatible en el disco.
DivX es un formato de archivo de vídeo que creó Microsoft basado en MPEG4 para proporcionar
datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para la codificación de vídeo y MP3 para la codificación de audio a fin de que los
usuarios puedan ver una película en audio y vídeo de calidad de DVD.
1. Formatos compatibles
• Este producto sólo ofrece los siguientes formatos de medios. Si no se admiten formatos de vídeo y
audio simultáneamente, el usuario tendrá problemas como imágenes quebradas o ausencia de sonido.
●
Formatos de vídeo compatibles
Formato
Versiones admitidas
●
AVI
DivX3.11 ~ 5.1
WMA
V1/V2/V3/V7
Formato de audio compatible
Formato
Velocidad de bits
Frecuencia de muestreo
MP3
WMA
80~384 kbps 56~128 kbps
44,1 khz
AC3
128~384 kbps
44,1/48 khz
DTS
N/D
N/D
• Relación de aspecto: aunque la resolución de DivX predeterminada es 640*480 píxeles (4:3), este producto admite
hasta 720*480 píxeles (16:9). No será compatible cuando la resolución de la pantalla sea superior a 800.
2. Título relacionado
• Para utilizar la función de título, guarde el archivo de título (*.smi) con el mismo nombre de archivo
•
que el de medios de DivX (*.avi) en la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz
Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de Asia oriental (caracteres de 2 bytes como el
coreano o el chino) para el nombre de archivo.
20
OPERACIÓN
DivX (Digital internet video eXpress)
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 24
Reproducción de discos JPEG
JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara digital o con una videocámara o los archivos JPG de un ordenador
pueden almacenarse en un CD y reproducirlos con esta unidad.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco y después cargue el disco
JPEG.
• La reproducción empezará automáticamente y aparecerá cada
imagen durante 5 segundos antes de ir a la imagen siguiente.
Para girar la imagen
Pulse
durante la reproducción
Girar verticalmente
Girar horizontalmente
Girar 90° en sentido antihorario
Girar 90° en sentido horario
21
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 25
Presentación de la información del disco
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
SPA
Pulse la tecla INFO.
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
VCD
CD
MP3
DivX
DVD RECEIVER
JPEG
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
Desaparece la visualización
•
Desaparece la visualización
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa
que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
aparecer diferente.
• Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DTS,
DOLBY DIGITAL, o PRO LOGIC.
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del DivX
Indicador del CAPÍTULO
Indicador del VCD
Indicador del TÍTULO
Indicador del IDIOMA DEL AUDIO
Indicador del CD
Indicador de la PISTA (ARCHIVO)
Indicador del MP3 CD
Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO
Indicador del SUBTÍTULO
Indicador del DOLBY DIGITAL
Indicador del ÁNGULO
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
Comprobación del tiempo disponible
Pulse la tecla REMAIN.
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo
que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
DVD
TITLE ELAPSED
VCD
TRACK ELAPSED
TITLE REMAIN
CD
TRACK REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TOTAL ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TOTAL REMAIN
22
OPERACIÓN
• Dependiendo del disco, la visualización de la información puede
Nota
Desaparece la visualización
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 26
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVD
VCD
CD
Reproducción lenta
MP3
Pulse y mantenga el botón
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción,
la velocidad de la reproducción cambia así:the playback
speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la
reproducción, la velocidad de la reproducción
cambia así:
DVD
VCD
DivX
Nota
• La reproducción lenta en retroceso no
funciona en los discos VCD ó DivX.
Salto de escenas o canciones
Pulse brevemente
.
• Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o
anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
DVD
VCD
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Cuando se está reproduciendo un VCD
23
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 27
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
SPA
DVD
VCD
CD
MP3
JPEG
Pulse la tecla REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
MP3
JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
VCD
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
CD
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas de una
carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco completo.
OPERACIÓN
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya reproducido se
vuelva a reproducir)
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
Nota
• La función de repetición de
1
2
Pulse dos veces la tecla INFO.
3
Pulse la tecla para seleccionar
el modo de Repetición de
reproducción seleccionado.
4
Pulse la tecla ENTER.
DVD
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
VCD
CD
los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
* Para
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
reproducción no puede
realizarse con los discos VCD
de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función
Repetición de reproducción
en un VCD con PBC, debe
poner PBC en OFF en el
menú del disco. (Véase la
página 30)
24
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 28
A-B Repetir reproducción
Puede reproducir varias veces una sección concreta de un DVD.
DVD
1
VCD
CD
Pulse la tecla INFO
dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN (
).
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
deseado.
• Para un VCD o CD, pulse la
tecla INFO una vez.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
• Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
• El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
A-
A-B
REPEAT : A—B
A -?
REPEAT : A—
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar
OFF.
Nota
• La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
25
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 29
Función Step
DVD
VCD
SPA
Pulse la tecla STEP.
• La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
Nota
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
Función Ángulo
DVD
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
2
1/3
3
OPERACIÓN
1
Pulse la tecla
INFO.
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
ÁNGULO (
).
1/3
Pulse el Cursor , o los botones
numéricos para seleccionar el ángulo
deseado.
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
1/3
2/3
3/3
Nota
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se
han grabado múltiples ángulos.
26
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 30
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar
el cursor a la parte que
desea ampliar.
DVD
3
VCD
Pulse la tecla
ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
SELECT ZOOM POSITION
Función EZ VIEW
DVD
Pulse la tecla EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
• Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
EZ VIEW
EZ VIEW OFF
Nota
• Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
• Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
27
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 31
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
1
2
Pulse la tecla
INFO dos veces.
DVD
SPA
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
• Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
SP 2/3
FR 3/3
Nota
• Puede utilizar el botón AUDIO del mando a distancia
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla
o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
2
DVD
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
Nota
EN 1/3
EN 01/ 03
SP 02/ 03
OFF
• Usted puede usar el botón SUBTITLE en
FR 03/ 03
OFF / 03
•
el control remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los subtítulos
podrían no ser válidas.
28
OPERACIÓN
para seleccionar un idioma de audio.
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 32
Para moverse directamente a una escena o canción
DVD
1
VCD
CD
001/040
0:00:37
Pulse las teclas , o
las teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
MP3
025/040
0:00:01
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
(
).
1/1
Para moverse a un Capítulo
4
Para moverse a un Capítulo
2
Pulse la tecla
INFO.
01/05
Para moverse a un Título o Pista
03/05
0:00:01
01/05
1/1
Para moverse a un tiempo específico
5
1/1
025/040
1:17:30
0:00:01
1/1
Para moverse a un tiempo específico
6
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
01/05
001/040
1/1
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040
1:30:00
1/1
JPEG
Pulse las teclas
numéricas.
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
• Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPEG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop) y
luego pulse
,
.
29
001/002
3
Nota
• Usted puede pulsar
•
en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 33
Uso del menú del disco
DVD
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
• Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
• Si selecciona un menú de disco que no es
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
• Pulse la tecla ENTER.
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
Función PBC (Playback Control)
Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "PBC ON" y "PBC OFF" en la pantalla.
PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones
pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para
habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Uso del menú del título
DVD
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
En función del disco, puede variar la disponibilidad de esta función.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
, para
desplazar el cursor
a ‘Title Menu’.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
30
OPERACIÓN
Nota
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el
cursor a ‘DISC
MENU’ y luego pulse
la tecla ENTER.
SPA
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 32
Configuración del idioma
El idioma predeterminado de la OSD (texto en pantalla) es el inglés.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Nota
• Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país.
(Consulte la página 59 para ver el código de idioma de países)
Puede seleccionarse el idioma de AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
31
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 33
SPA
3
Seleccione
'Language' y pulse
la tecla ENTER.
4
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“OSD Language” y después
pulse el botón ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la configuración, si
se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla
aparecerá en inglés.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted seleccionó
* Si
no está grabado en el disco, el
idioma del menú no cambiará ni
aun cuando lo haya establecido
como su idioma deseado.
32
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 34
Configuración del tipo de pantalla de TV
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de
aspecto del TV.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego pulse
la tecla ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse la
tecla ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el ítem
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 35
SPA
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
4:3LB
(4:3 Letterbox)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
34
CONFIGURACIÓN
(4:3 Pan&Scan)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 36
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no
sean aptos para niños.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
4
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y
luego pulse la
tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
•
Nota
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
• Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del
nivel de clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
35
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 37
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
SPA
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
MENU.
4
Pulse la tecla
ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
•
Nota
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
• La contraseña predeterminada es "7890".
Si ha olvidado la contraseña del nivel de calificación, haga lo siguiente:
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga
presionada la tecla
de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INTIALIZE” aparece en la
pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
• Pulse el botón POWER.
Con la función RESET borrará todos los ajustes almacenados.
No use esto a menos que sea necesario.
36
CONFIGURACIÓN
• Introduzca la contraseña vieja, una
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 38
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como
fondo de pantalla.
Configuración del papel tamiz
1
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
2
Pulse la tecla
LOGO.
• "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
COPY LOGO DATA
PAUSE
3
La unidad se
apagará y se
encenderá de
nuevo.
• Aparecerá el papel tamiz
seleccionado.
Nota
• Puede configurar hasta tres papeles tapiz si repite la
operación del paso 1 al paso 3.
37
Seleccione esta opción
Seleccione esta opción para
para establecer la imagen establecer la imagen deseada
del logo de Samsung como como su fondo de pantalla.
su fondo de pantalla.
VCD
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 39
SPA
Para cambiar el papel tamiz
4
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
38
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 40
Configuración del modo de los altavoces
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en
función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
3
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
• Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
•
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido
en SMALL.
SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
Nota
• Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
39
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 41
Configuración del tono de prueba
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.
SPA
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘Audio’ y luego
pulse la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• El tono de prueba se enviará a los
altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝
LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Pulse la tecla TEST TONE.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central
SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo Pro Logic multicanal
• Se producirá el tono de prueba de la siguiente manera:
•
En el caso de la reproducción de un DVD o CD, esto
funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada altavoz
está correctamente conectado y que no hay ningún
problema.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva
a presionar el botón TEST TONE.
Inicio
40
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 42
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de
retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
Nota
• Con
•
41
(Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 43
SPA
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
• Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
Distancia entre Df y Dc
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
• Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Tiempo de retardo
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
Distancia entre Df y Ds
CONFIGURACIÓN
• Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Tiempo de retardo
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
42
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 44
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
1
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
2
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
4
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
Pulse los botones , para
ajustar la configuración.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
43
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 45
SPA
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
Método 2
Ajuste de balance del altavoz frontal
1
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
Ajuste de balance del altavoz trasero
2
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
kHz
MHz
Ajuste del volumen del altavoz trasero
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
5
TUNED
3
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
CONFIGURACIÓN
4
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
TUNED
Ajuste del volumen del altavoz central
TUNED
kHz
MHz
Nota
• Los ajustes aparecerán en la pantalla de la unidad principal, no en la pantalla del TV.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
• Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
• El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
• El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
• El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
44
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 46
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo
películas a volumen bajo en la noche.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
3
Pulse la tecla
para mover el
cursor a ‘DRC’ y
luego pulse la tecla
ENTER.
2
Pulse la tecla
para mover el
cursor a ‘Audio’ y
luego pulse la
tecla ENTER.
4
Presione la tecla
, para ajustar
la Compresión DRC.
• Si pulsa el botón del Cursor
aumentará la compresión y si pulsa el
Cursor
se reducirá.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 47
Configuración de AV SYNC
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si la unidad se conecta a un TV digital.
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de retardo de audio para que esté sincronizado con el vídeo.
1
Pulse el botón MENU.
• Aparece el menú de configuración.
• Aparece la pantalla AV-SYNC.
Pulse los botones del Cursor
, , para ir a “Audio” y
después pulse el botón
ENTER.
• Aparece el menú “Audio”.
4
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
• Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo para la
mejor sincronización de A/V.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
46
CONFIGURACIÓN
3
Pulse los botones del Cursor
, , para ir a AV-SYNC y
después pulse el botón
ENTER.
2
SPA
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 48
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla
PL II MODE.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
Nota
• Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
PRO LOGIC II
• MUSIC: al escuchar música, puede apreciar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo.
• CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
• PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal
47
realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX:
Usted
puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
•
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el
subwoofer.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:51 AM
Page 49
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
SPA
1
Pulse la tecla
PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
2
Pulse la tecla
PL II EFFECT y
luego pulse las teclas , para
seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar 0 ó 1.
3
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
4
• Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
CONFIGURACIÓN
Nota
• Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal
no funcionará.
automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
• PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma
que logra un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
• CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
• DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
48
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 50
Función de campo de sonido (DSP)/EQ
DSP: Se refiere al sonido único de un ambiente específico; da un sentido realístico de presencia.
EQ: Usted puede seleccionar entre ROCK, POP, o CLÁSICO dependiendo del género musical.
Pulse la tecla DSP/EQ.
• Aparece la mención "DSP" en la pantalla.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:
Nota
• Esta característica funciona con CD, CD MP3 y DVD-Audio de 2
canales y discos Dolby Digital.
• Al reproducir un disco DVD codificado con dos o más canales, se
seleccionará automáticamente el modo de varios canales y no
estará disponible la función DSP/EQ.
49
POP, JAZZ, ROCK: Dependiendo del género musical, usted puede seleccionar entre POP, JAZZ, y ROCK.
STUDIO : Da una sensación de presencia como si se estuviera en un estudio.
CLUB : Simula el sonido de un club de baile con un toque de graves palpitante.
HALL : Da un sonido vocal nítido como si se estuviera escuchando en una sala de conciertos.
MOVIE: Ofrece una sensación similar a la de una sala de cine.
CHURCH: Da la sensación de estar en una iglesia grande.
PASS: Seleccione esta opción para un sonido normal.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 51
Función Dormir
Si configura la hora previamente, la unidad se apagará automáticamente a la hora que elija.
SPA
Pulse la tecla SLEEP.
• Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el
tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden:
10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
CONFIGURACIÓN
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
50
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 52
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM) usando ya sea la operación de
sintonía manual o automática.
Unidad del control remoto
1
2
Pulse la tecla
TUNER.
• La selección alterna entre "FM"
cada vez que se presiona la
tecla TUNER.
Sintonice la
emisora deseada.
se
Sintonización automática 1 Cuando las teclas
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las
teclas
para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
Sintonización manual Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Unidad principal
1
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la banda
deseada (FM).
2
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla
para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Pulse la tecla STOP ( ) para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla
para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP ( ) para
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente
para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
51
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 53
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta:
• FM
15 emisoras de FM
Modulación de frecuencia
SPA
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
1
Pulse la tecla
TUNER y
seleccione la
banda FM.
2
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
• Cada vez que se pulsa la tecla,
• Refiérase al paso 2 de la página 51
la banda cambia entre "FM".
para sintonizar automáticamente o
manualmente una emisora.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
TITLE
RDS RT
ST
4
• Usted puede seleccionar entre
• “PRGM” titilará en la pantalla.
TITLE
RDS RT
5
Vuelva a presionar
el botón TUNER
MEMORY.
ST
TUNED
kHz
MHz
kHz
MHz
kHz
MHz
Presione
para seleccionar el
número de
programa.
TUNED
3
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar otra
emisora, repita los
pasos 2 a 5.
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
1 y 15.
OPERACIÓN DEL RADIO
• ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Para sintonizar una emisora programada, pulse
control remoto para seleccionar un canal.
en el
52
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 54
Acerca de la transmisión RDS
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus
señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten
(deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del
RDS se ilumina en la ventana de visualización.
• Descripción de la función RDS
1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un
máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.
• Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se
puede visualizar en todos los casos.
5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.
Nota
• RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.
Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.
Para mostrar las señales RDS:
Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.
Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:
PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "PS", seguido por los nombres de
la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "NO PS".
RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece " RT ", seguido por los mensajes en
texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece " NO RT ".
Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..
• La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas;
siempre utiliza las letras mayúsculas.
• La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "A", por
ejemplo, puede corresponder a una "A" con acento, como "À", "Á", "Â", "Ã", "Ä" e "Å".
Nota
• En caso de que se interrumpa la búsqueda, "PS" y "RT" no aparecerán
53
en la ventana de visualización.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 55
SPA
Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los
canales prefijados especificando los códigos PTY.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Pantalla
Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:
NEWS
• La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las
•
•
•
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione PTY SEARCH.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes de que usted termine de realizarlo,
vuelva a comenzar por el paso 1.
Cuando presione los botones del control remoto
principal, cerciórese de que haya seleccionado la
emisora FM usando dicho control remoto.
1
2
Presione PTY SEARCH al escuchar una
emisora FM.
Pulse PTY + o PTY – hasta que en la
pantalla aparezca el código PTY deseado.
• Se muestran los códigos PTY a la derecha.
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
• Información referente a pesos y medidas,
ingresos, previsiones, temas de interés para el
consumidor, información médica, etc.
• Deportes
• Educación
• Drama, serial radiofónico, etc.
• Cultura - Nacional o local incluyendo temas
religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro,
etc.
SCIENCE
• Ciencia natural y tecnología
VARIED
• Otros - Discursos, programas de ocio
(concursos, juegos), entrevistas, comedia y
obras satíricas, etc...
POP M
• Música Pop
ROCK M
• Música Rock
M.O.R.M
• Música contemporánea considerada “Easy
listening” (fácil de escuchar).
LIGHT M
• Música clásica ligera : música clásica e
instrumental, música de coro.
CLASSICS
• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía,
música de cámara y opera
OTHER M
• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.
WEATHER
• Información Meteorológica
• Economía
CHILDREN
• Programas infantiles
SOCIAL A
• Sociedad
RELIGION
• Religión
PHONE IN
• Programas con participación del público
TRAVEL
• Viajes
LEISURE
• Ocio
JAZZ
• Jazz
COUNTRY
• Música country
NATION M
• Música nacional
OLDIES
• Música de siempre
FOLK M
• Música folk
DOCUMENT
• Documentales
54
OPERACIÓN DEL RADIO
3
• Temas diversos incluyendo sucesos de
actualidad, documentales, debates y análisis.
CULTURE
FINANCE
Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras
que el código PTY seleccionado en el paso
anterior está todavía en la ventana de
visualización.
• La unidad central busca 15 emisoras
prefijadas, se para cuando encuentra la
que usted ha seleccionado y sintoniza
esa emisora.
Tipo de Programa
• Notícias, opiniones y reportajes
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 56
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal.
Pulse la tecla DIMMER.
• Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
Oscuro ➞ Claro.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta
o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
• “MUTE” titilará en la pantalla.
• Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez MUTE o los botones VOLUME.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
55
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 57
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y quizá
salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
SPA
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la luz
directa del sol.
Advertencia
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
• No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
• No cargue discos con fisuras o rayaduras.
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
56
MISCELÁNEA
Nota
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 58
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las
instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor
autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
Comprobación/Remedio
La bandeja de disco no se
abre.
• ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
el número de región del DVD.
No se inicia la reproducción • Compruebe
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
• Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
La reproducción no comienza • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
inmediatamente cuando pulsa algún raspón en la superficie?
• Limpie el disco.
la tecla Play/Pause.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
No se produce ningún
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
sonido.
• ¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
• ¿Está muy dañado el disco?
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
• Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
• ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
•
•
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón
(Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
El sonido envolvente Dolby • ¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
Digital 5.1 CH no se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
produce.
• ¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
57
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 59
SPA
Problema
Comprobación/Remedio
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
• ¿Está encendido el televisor?
• ¿Están correctamente conectados los cables de video?
• ¿Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
El control remoto no
funciona.
• ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
No puede recibir la
transmisión de radio.
• ¿Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
deficiente.
ángulo correctos de operación?
• ¿Están viejas las pilas?
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• ¿Está usando un disco que no contiene menús?
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
el aparato y mantenga presionada la tecla
funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague
unidad principal durante más de 5 segundos.
en la
se escucha un sonido extraño.)
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparece en la pantalla y todas
las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
58
MISCELÁNEA
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 60
Lista de códigos de los idiomas
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc
Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 31).
código
idioma
código
idioma
código
idioma
código
idioma
1027
Afar
1181
Frisian
1334
Latvian, Lettish
1506
Slovenian
1028
Abkhazian
1183
Irish
1345
Malagasy
1507
Samoan
1032
Afrikaans
1186
Scots Gaelic
1347
Maori
1508
Shona
1039
Amharic
1194
Galician
1349
Macedonian
1509
Somali
1044
Arabic
1196
Guarani
1350
Malayalam
1511
Albanian
1045
Assamese
1203
Gujarati
1352
Mongolian
1512
Serbian
1051
Aymara
1209
Hausa
1353
Moldavian
1513
Siswati
1052
Azerbaijani
1217
Hindi
1356
Marathi
1514
Sesotho
1053
Bashkir
1226
Croatian
1357
Malay
1515
Sundanese
1057
Byelorussian
1229
Hungarian
1358
Maltese
1516
Swedish
1059
Bulgarian
1233
Armenian
1363
Burmese
1517
Swahili
1060
Bihari
1235
Interlingua
1365
Nauru
1521
Tamil
1069
Bislama
1239
Interlingue
1369
Nepali
1525
Tegulu
1066
Bengali; Bangla
1245
Inupiak
1376
Dutch
1527
Tajik
1067
Tibetan
1248
Indonesian
1379
Norwegian
1528
Thai
1070
Breton
1253
Icelandic
1393
Occitan
1529
Tigrinya
1079
Catalan
1254
Italian
1403
(Afan) Oromo
1531
Turkmen
1093
Corsican
1257
Hebrew
1408
Oriya
1532
Tagalog
1097
Czech
1261
Japanese
1417
Punjabi
1534
Setswana
1103
Welsh
1269
Yiddish
1428
Polish
1535
Tonga
1105
Danish
1283
Javanese
1435
Pashto, Pushto
1538
Turkish
1109
German
1287
Georgian
1436
Portuguese
1539
Tsonga
1130
Bhutani
1297
Kazakh
1463
Quechua
1540
Tatar
1142
Greek
1298
Greenlandic
1481
Rhaeto-Romance
1543
Twi
1144
English
1299
Cambodian
1482
Kirundi
1557
Ukrainian
1145
Esperanto
1300
Kannada
1483
Romanian
1564
Urdu
1149
Spanish
1301
Korean
1489
Russian
1572
Uzbek
1150
Estonian
1305
Kashmiri
1491
Kinyarwanda
1581
Vietnamese
1151
Basque
1307
Kurdish
1495
Sanskrit
1587
Volapuk
1157
Persian
1311
Kirghiz
1498
Sindhi
1613
Wolof
1165
Finnish
1313
Latin
1501
Sangro
1632
Xhosa
1166
Fiji
1326
Lingala
1502
Serbo-Croatian
1665
Yoruba
1171
Faeroese
1327
Laothian
1503
Singhalese
1684
Chinese
1174
French
1332
Lithuanian
1505
Slovak
1697
Zulu
59
31P~60P(P10)-SPA
2/1/05 10:52 AM
Page 61
Especificaciones
SPA
G
E
N
E
R
A
L
Consumo de energía
70W
Peso
3.2Kg
Dimensiones (A x A x P)
430 x 60 x 340 mm
Rango operativo de temperatura
+5°C~+35°C
Rango operativo de humedad
10%~75%
SINTON Sensibilidad utilizable
IZADOR Proporción S/N
FM
Distorsión
10dB
SALIDA Vídeo Compuesto
DE
VÍDEO Euroconector está
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
A
M
P
0.5%
Vídeo compuesto : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Señal de RGB : 0.714 Vp-p (carga de 75Ω)
Altavoces frontales
32W(4Ω)/CH
Altavoz central
63W(4Ω)
Altavoces posteriores
32W(4Ω)/CH
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
64W(8Ω)
Rango de frecuencia
20Hz~20kHz
S/N proporción
75dB
Separación de canal
50dB
Sensibilidad de entrada
AUX 500mV
Altavoz
A
L
T
A
V
O
Z
60dB
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Central
Altavoz Subwoofer
4Ω x 4
4Ω
8Ω
150Hz~20kHz
150Hz~20kHz
30Hz~150Hz
85dB/W/M
85dB/W/M
86dB/W/M
Entrada calculada
32W
63W
64W
Máximo de entrada
64W
126W
128W
90 x 107 x 95 mm
160 x 90 x 95 mm
145 x 320 x 340 mm
0.36 Kg / 0.3 Kg
0.45 Kg
3.6 Kg
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Dimensiones (A x A x P)
Peso
60
MISCELÁNEA
Altavoz Frontal/Trasero
1p~30p(P10)-SPA
2/1/05 10:50 AM
Page 2
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01660D