Transcripción de documentos
Contenidos
Índice
Portable Hard Disk Audio
Player
Network
Walkman
Procedimientos iniciales
11
Transferencia de datos de
audio al reproductor
19
Reproducción de música
29
Otras funciones
51
Solución de problemas
65
Información adicional
79
Manual de instrucciones
NW-HD5/NW-HD5H
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
es una marca de fábrica de Sony
Corporation.
© 2005 Sony Corporation
Contenidos
REPRODUCTOR DE AUDIO DE DISCO DURO PORTÁTIL
Índice
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia o a la humedad.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque
recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Continúa
2 ES
Contenidos
Índice
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de
que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
3 ES
Índice
Contenido ................................................................................... 4
Aviso a los usuarios .................................................................... 6
Precauciones ............................................................................... 8
Sobre la seguridad ............................................................... 8
Sobre la instalación ............................................................. 8
Sobre la acumulación de calor ............................................ 8
Sobre los auriculares ........................................................... 9
Sobre la limpieza ............................................................... 10
Contenidos
Contenido
Procedimientos iniciales
Comprobación de los accesorios suministrados ........................ 11
Guía de componentes y controles ............................................. 12
Preparación de la fuente de alimentación ................................. 13
Comprobación del nivel de energía de la batería .............. 15
Instalación de SonicStage en el ordenador................................ 16
Preparación del sistema necesario ..................................... 16
Instalación de SonicStage.................................................. 17
Transferencia de datos de audio al reproductor
Importación de datos de audio al ordenador ............................. 19
Gestión de pistas mediante SonicStage ..................................... 22
Edición de unalista de reproducción ................................. 22
Transferencia de datos de audio al reproductor......................... 24
Transferencia de datos de audio al ordenador ........................... 27
Reproducción de música
Reproducción ............................................................................ 29
Bloqueo de los controles (HOLD) .................................... 31
Funciones básicas de reproducción
(Reproducción, parada, búsqueda) ................................... 31
Consulta de información en la pantalla ............................. 32
Selección de las pistas que se reproducirán
(artista, álbum, género, etc.) ................................................... 33
Acerca de la estructura de carpetas de la pantalla Buscar ... 35
Continúa
4 ES
Contenidos
Índice
Selección de pistas desde “ Pistas nuevas” .................. 36
Selección de una pista por la primera letra de la pista
(Búsqu. iniciales) .............................................................. 36
Selección de pistas desde “ Lista reproducc.” ................ 38
Edición de marcadores en el reproductor .................................. 39
Registro de una pista en un marcador
(Reproducción de pistas de un marcador) ........................ 39
Cambio del orden de las pistas en un marcador ................ 40
Eliminación de pistas marcadas ........................................ 42
Cambio de un icono de marcador ...................................... 44
Cambio de las opciones de reproducción
(Modo reproducción) ............................................................. 45
Opciones de reproducción (Modo reproducción).............. 47
Reproducción de pistas en una categoría de búsqueda
determinada (Reproducción de unidad) ........................... 47
Reproducción repetida de pistas
(Reproducción repetida) ................................................... 49
Otras funciones
Cambio de ajustes y calidad del sonido .................................... 51
Elementos de ajuste para la calidad de sonido y la pantalla .. 52
Personalización de la calidad del sonido
(Ecual. 6 bandas – Personalización) ................................. 55
Potenciación de agudos y graves (Digital Sound Preset) .. 56
Conexión de otros dispositivos ................................................. 58
Almacenamiento de otro tipo de datos ...................................... 59
Restablecimiento de los ajustes de fábrica ................................ 60
Inicialización del disco duro ..................................................... 62
Desinstalación de SonicStage ................................................... 64
Solución de problemas
Solución de problemas .............................................................. 65
Uso de la Ayuda de SonicStage................................................. 73
Mensajes de error...................................................................... 75
Información adicional
Especificaciones ....................................................................... 79
Índice ........................................................................................ 81
5 ES
Índice
Sobre el software suministrado
• Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o
de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas
por terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra
con este reproductor.
• En el caso de que haya problemas con este software debido a una
fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante,
SONY sólo asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con este reproductor no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El uso de este reproductor con un software diferente al proporcionado no
está cubierto por la garantía.
• La posibilidad de mostrar los idiomas en SonicStage dependerá del
sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener unos
resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible
con el idioma que desee utilizar.
– No garantizamos que todos los idiomas puedan mostrarse correctamente
en SonicStage.
– Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres
especiales no se visualicen.
• En función del tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto de
SonicStage no se muestre correctamente en el dispositivo. Esto se debe
a:
– La capacidad del reproductor conectado.
– Que el reproductor no funciona normalmente.
• Las explicaciones de este manual dan por hecho que está familiarizado
con el funcionamiento básico de Windows.
Para obtener información sobre el funcionamiento de su ordenador y del
sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Contenidos
Aviso a los usuarios
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Documentación © 2005 Sony Corporation
Continúa
6 ES
Contenidos
Índice
• SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus respectivos logotipos
son marcas registradas de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel
Corporation.
• Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros
países.
• Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
• Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• En este manual no se muestran las marcas TM y ®.
• CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004
Gracenote.
Gracenote CDDB® Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote.
This product and service may practice one or more of the following U.S.
Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or
pending. Services supplied and/or device manufactured under license for
following Open Globe, Inc. Untied States Patent 6,304,523.
Gracenote is a registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo
and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of
Gracenote.
Gracias por haber adquirido este producto Sony. Network Walkman
viene preinstalado con datos musicales para que pueda utilizarlo de
inmediato. Estos datos musicales se incluyen únicamente como prueba
y, por lo tanto, no pueden transferirse a su ordenador. Para eliminar
estos datos de audio, debe eliminarlos mediante SonicStage 3.1.
Según la zona geográfica, puede que los datos musicales de ejemplo no
estén instalados en el reproductor.
7 ES
Contenidos
Precauciones
• No inserte objetos extraños en la toma DC IN del reproductor.
• Asegúrese de no provocar un cortocircuito en las terminales del
reproductor con otros objetos metálicos.
Índice
Sobre la seguridad
Sobre la instalación
• Nunca use el reproductor en lugares expuestos a condiciones extremas
de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
• Nunca envuelva el reproductor con ningún material mientras esté en
funcionamiento con el adaptador de alimentación de CA. El calor
acumulado en el reproductor podría hacer que no funcionara bien o
causar una avería.
Sobre la acumulación de calor
El reproductor se puede calentar mientras se realiza la carga si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo.
Continúa
8 ES
Índice
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja
cualquier vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. Igualmente, puede ser potencialmente
peligroso escuchar la reproducción a un volumen alto mientras camina,
especialmente en los pasos de peatones. Preste especial atención o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.
Contenidos
Sobre los auriculares
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si nota pitidos o
zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá
escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le
rodea.
Advertencia
Si se produce un rayo mientras utiliza el reproductor, quítese los
auriculares inmediatamente.
Continúa
9 ES
Notas
Índice
• Limpie el reproductor con un paño suave ligeramente humedecido con
agua o con una solución de detergente neutro.
• Limpie el enchufe de los auriculares de forma periódica.
Contenidos
Sobre la limpieza
• No use ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o
disolvente, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del
reproductor.
• Asegúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado
cerca del conector.
Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con
el proveedor Sony más cercano.
NOTAS
• La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la
música fuera de este límite requiere el permiso de los propietarios del
copyright.
• Sony no se hace responsable de las descargas o grabaciones
incompletas o de los datos dañados por problemas relacionados con el
reproductor o el ordenador.
10 ES
• Cable USB dedicado (1)
* No reproduzca este CD-ROM en
un reproductor de CD de audio.
(La batería recargable ya está
instalada en el reproductor.)
• Adaptador de alimentación de CA
(1)
Notas
Procedimientos iniciales
• Estuche de transporte (1)
• CD-ROM (1)*
(Software SonicStage, PDF del
manual de instrucciones)
• Guía de inicio rápido (1)
Índice
• Auriculares (1)
Contenidos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Al utilizar esta unidad, no olvide seguir las precauciones que se indican
a continuación para evitar deformar el reproductor o provocar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
– Evite sentarse con la unidad en el bolsillo trasero de los pantalones.
– Evite introducir en una bolsa la unidad con el cable de los auriculares/
cascos enrollado en torno a ella y someter la bolsa a sacudidas o golpes
violentos.
11 ES
Índice
Procedimientos iniciales
Contenidos
Guía de componentes y controles
Toma (auriculares)/LINE
OUT ( página 29)
Interruptor HOLD ( página
31)
Conector USB ( página 24)
Toma DC IN ( página 13, 24)
Pantalla del reproductor (
página 32)
Botones VOL+*/VOL
(volumen) ( página 30)
Tapa del compartimento de la
batería
( página 13)
Botones / / /
( página 29)
Orificio para la correa de
mano**
Botón (reproducción/
parada)
( página 31)
Botón SEARCH/ MENU
( página 33)
Botón (parada)
( página 31)
Cuando utilice el reproductor,
tome como referencia el punto
táctil.
**Puede acoplar la correa de mano
que desee.
*
Acerca del número de serie
El número de serie de este reproductor es necesario para el registro del
cliente. El número se encuentra en la parte inferior del reproductor. No
quite la etiqueta.
12 ES
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN.
a una toma de CA
Conecte primero el adaptador de
alimentación de CA y, a continuación, a la toma DC IN
enchúfelo a la toma de pared de CA.
* Tiempo de carga aproximado de una batería vacía en condiciones de
temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía
restante y el estado de la batería. Si la batería se carga en condiciones de
baja temperatura, el tiempo de carga será superior.
Procedimientos iniciales
El indicador de batería de la pantalla
cambia a “Cargando” y se inicia el
proceso de carga de la batería.
El proceso de carga se realiza
aproximadamente en 3 horas*. Una vez
Adaptador de alimentación de CA
terminado se ilumina “Cargado” y
.
La batería se cargará al 80% de su capacidad en aproximadamente 1,5
horas*.
Índice
Cargue la batería de ion-litio antes de utilizarla por primera vez o cuando
se haya agotado.
Contenidos
Preparación de la fuente de alimentación
Carga de la batería mediante una conexión USB
Encienda el ordenador y conecte el cable USB al ordenador ( página
24). El indicador de la batería cambia en la pantalla para indicar que se ha
iniciado la carga. El proceso de carga tarda aproximadamente 6 horas*.
Cuando el reproductor está conectado al adaptador de alimentación de CA,
la alimentación se obtiene de dicho adaptador. Sin embargo, el tiempo de
carga aumenta.
Si el ordenador entra en modo de suspensión, apagado o hibernación
mientras el reproductor está conectado al ordenador a través del cable
USB sin un adaptador de CA, la batería se descarga y el proceso de carga
se detiene.
* Cuando la batería se agota, el tiempo de carga aumenta. El indicador de
carga de la batería aparece en la pantalla solamente cuando el reproductor se
utiliza durante el proceso de carga. Si el indicador de carga de la batería no
aparece, cargue la batería mediante el adaptador de alimentación de CA.
Continúa
13 ES
Contenidos
Para extraer la batería
Índice
Inserte un objeto puntiagudo y delgado, por
ejemplo, la punta de un lápiz mecánico, en el
orificio de la tapa del compartimento de la
batería y deslice la tapa en la dirección de la
marca “” para abrirla. A continuación, tire
por la parte de la etiqueta en la dirección de la
flecha para extraer la batería.
La alimentación no se enciende si extrae la
batería del reproductor aunque el reproductor
esté conectado al adaptador de alimentación
de CA.
Procedimientos iniciales
Para insertar la batería
Abra la tapa del compartimento de la
batería e inserte la batería de modo que la
marca “” de la parte lateral del
reproductor coincida con la marca de la
batería. Después de introducir la etiqueta
dentro del compartimento de la batería,
cierre la tapa.
+ / – Termínales
Notas
• Cuando se carga la batería con una conexión USB, el tiempo de carga puede
aumentar si la alimentación del ordenador es insuficiente.
• En función del entorno de sistema, la carga de la batería se detendrá si se
lleva a cabo mediante una conexión USB.
• Si el reproductor se conecta al ordenador durante un período prolongado
mientras se realiza la carga, el proceso de carga se puede detener para evitar
que la temperatura del reproductor aumente en exceso. Desconecte el cable
USB del reproductor y vuelva a iniciar la carga al cabo de unos instantes.
• Si el reproductor no se utilizará durante tres meses o más, extraiga la batería
del reproductor.
• Cargue la batería a una temperatura ambiente entre 5 y 35ºC.
Continúa
14 ES
• Mientras esté enchufado a la toma de pared, el reproductor no se desconecta
de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) aunque el
reproductor esté apagado.
• Si no va a usar el reproductor durante un período prolongado, desconéctelo
de la fuente de alimentación. Para extraer el adaptador de alimentación de
CA de la toma de pared, sujete siempre el enchufe. No tire nunca del cable.
La pantalla indica el nivel de energía de la batería. Según se agota la
batería, el indicador negro va disminuyendo.
*
* “BATERÍA BAJA” aparece en la pantalla y el reproductor emite un pitido.
Procedimientos iniciales
Comprobación del nivel de energía de la batería
Índice
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación de
CA suministrado con el reproductor. No use ningún
otro adaptador de alimentación de CA puesto que el
reproductor se podría averiar.
Contenidos
Notas sobre el adaptador de alimentación de CA
Recargue la batería cuando se haya agotado.
Notas
• La pantalla muestra el nivel de energía aproximado de la batería. Por
ejemplo, una barra no siempre indica que queda una cuarta parte de la
energía de la batería.
• Dependiendo de las condiciones y el entorno de funcionamiento, el nivel
puede aumentar o disminuir en relación a la energía restante real.
• El reproductor se apaga cuando se extrae la batería, aunque el reproductor
esté conectado al adaptador de alimentación de CA.
Duración de la batería (uso continuado)
El tiempo de reproducción en formato ATRAC3plus a 48 kbps es
aproximadamente de 40 horas. El tiempo de reproducción en formato MP3
a 128 kbps es aproximadamente de 30 horas.
El tiempo varía en función de cómo se utilice el reproductor.
15 ES
Instale SonicStage en su ordenador mediante el CD-ROM suministrado.
Contenidos
Instalación de SonicStage en el ordenador
Índice
Preparación del sistema necesario
Se requiere el siguiente entorno de sistema.
Ordenador
Pantalla
Otros
Procedimientos iniciales
Sistema operativo
IBM PC/AT o compatible
• CPU: Pentium III a 450 MHz o superior
• Espacio en la unidad de disco duro: 200 MB o más (se
recomienda cómo mínimo 1,5 GB) (La cantidad de
espacio variará según la versión de Windows y el
número de archivos de música almacenados en el
disco duro)
• RAM: 128 MB o más
Otros • Unidad de CD (que admita la reproducción
digital mediante WDM)
(La unidad de CD-R/RW se necesita para la
grabación de CD.)
• Tarjeta de sonido
• Puerto USB
Instalado de fábrica:
Windows XP Media Center Edition 2005/
Windows XP Media Center Edition 2004/
Windows XP Media Center Edition/
Windows XP Professional/Windows XP Home Edition/
Windows 2000 Professional (Service Pack 3 o superior) /
Windows Millennium Edition/Windows 98 Second
Edition
Color de alta densidad (16 bits) o superior, 800 x 600
puntos o superior (se recomienda 1024 x 768 puntos o
más)
• Acceso a Internet: para registro de Web, servicios
EMD y CDDB
• Reproductor de Windows Media (versión 7.0 o
posterior) instalada para reproducir archivos WMA
Continúa
16 ES
Lea la siguiente información antes de instalar el software SonicStage.
• Asegúrese de cerrar todos los programas, incluidos los de detección de
virus.
• Asegúrese de utilizar el CD-ROM suministrado para instalar SonicStage.
– Si OpenMG Jukebox o SonicStage ya están instalados, la nueva versión
del software y sus nuevas funciones sobrescribirán la versión anterior.
– Si SonicStage Premium, SonicStage Simple Burner o MD Simple Burner
ya están instalados, SonicStage coexistirá con dichos programas.
– Podrá seguir utilizando los datos de audio grabados con el software
anterior. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de
los datos de audio. Para realizar copias de seguridad de los datos, consulte
“Copia de seguridad de Mi biblioteca” en la ayuda de SonicStage.
El método utilizado para gestionar datos de música es en parte distinto
de los métodos convencionales. Para más información, consulte
“Para usuarios de versiones anteriores de SonicStage” en la ayuda de
SonicStage.
• Si el reproductor está conectado a un ordenador por medio de un cable
USB, desconecte el cable USB del reproductor y, a continuación, instale el
contenido del CD-ROM suministrado en el ordenador.
Procedimientos iniciales
Instalación de SonicStage
Índice
• Los siguientes entornos no admiten SonicStage:
– Los sistemas operativos no mencionados en la página 16.
– Ordenadores o sistemas operativos de creación propia
– Un entorno que sea una actualización del sistema operativo original
instalado por el fabricante
– Entorno de inicio múltiple
– Entorno de varios monitores
– Macintosh
• El hecho de que un ordenador cumpla los requisitos del sistema no significa
que el reproductor funcione correctamente.
• El formato NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professional sólo se
puede utilizar con los ajustes estándar (de fábrica).
• Tampoco se garantiza el funcionamiento correcto de la función de
suspensión, apagado o hibernación en los ordenadores.
Contenidos
Notas
Continúa
17 ES
Índice
Antes de instalar el software SonicStage compruebe los siguientes
aspectos ya que podrían impedir la correcta instalación del software.
• No ha iniciado sesión como un “Administrador” (si utiliza Windows
2000/Windows XP).
• Los programas antivirus se están ejecutando. (Este tipo de programas
requieren una gran cantidad de recursos del sistema .)
Contenidos
Cierre todos los programas en ejecución.
Inserte el CD-ROM en la unidad de su ordenador.
El programa de instalación se inicia automáticamente y aparece la
ventana de instalación.
Procedimientos iniciales
Cuando aparezca la ventana de
la derecha, haga clic en la zona
geográfica donde utilizará el
software SonicStage.
Si no aparece ninguna ventana, vaya al
paso .
Haga clic en “Instalar
“Instalar SonicStage”
SonicStage” y, a continuación,
siga las instrucciones que
aparecen.
Lea las instrucciones atentamente.
Según la zona geográfica, puede que
los botones, salvo el correspondiente a
“Instalar SonicStage”, sean distintos
de los que aparecen en la ilustración de
la derecha.
La instalación puede tardar de 20 a 30 minutos dependiendo del
entorno del sistema. Asegúrese de reiniciar el ordenador cuando haya
terminado la instalación.
Si se produce algún problema durante la instalación, consulte
“Solución de problemas” ( página 68).
18 ES
Índice
Grabe y almacene pistas (datos de audio) de un CD de audio en “Mi
biblioteca” de SonicStage, en la unidad de disco duro del ordenador.
Para obtener automáticamente información sobre el CD (nombre del
artista, títulos de las pistas, etc.), debe haber conectado previamente el
ordenador a Internet.
Puede grabar o importar pistas (archivos MP3) de otras fuentes como
Internet y el disco duro del ordenador.
Para obtener más información, consulte la ayuda de SonicStage (
página 73).
Contenidos
Importación de datos de audio al ordenador
“ Fuente de música”
“Importar CD”
“Información del CD”
Haga doble clic en
(SonicStage) en el escritorio.
También puede seleccionar “Inicio” – “Todos los
programas”* – “SonicStage” – “SonicStage.”
Se inicia SonicStage.
Si utiliza una versión anterior de SonicStage, aparece la ventana
“Herramienta de conversión de archivos SonicStage”** al iniciar
SonicStage por primera vez después de la instalación. Siga las
instrucciones de la ventana.
*
**
Transferencia de datos de audio al reproductor
“Configuración”
“Programas” si se utiliza Windows Millennium Edition/Windows 2000
Professional/Windows 98 Second Edition
Esta herramienta permite convertir los
archivos de audio importados a su ordenador
con SonicStage2.0 o una versión anterior al
formato de datos óptimo (OpenMG) para
este reproductor y, así, transferir datos de
audio al reproductor a alta velocidad.
Continúa
19 ES
CD del ordenador.
CD” en el menú.
El contenido del CD de audio aparece en la lista de fuente de música.
Si la información del CD ( página 21) como, por ejemplo, el
nombre del álbum, el nombre del artista y los títulos de las pistas, no
se ha obtenido automáticamente, conecte el ordenador a Internet y
haga clic en “Información del CD” en la parte derecha de la ventana.
Índice
Seleccione de “ Fuente de música” y elija “Importar
Contenidos
Inserte el CD de audio que desee grabar en la unidad de
Haga clic en
Para cambiar el formato y la velocidad de bits ( página 21) de la
grabación del CD de audio
Haga clic en “Configuración” en la parte derecha de la ventana de
SonicStage para abrir el cuadro de diálogo “Formato de importación del
CD [Mi biblioteca]” antes de hacer clic en
en el paso .
Los ajustes predeterminados son OpenMG Audio (ATRAC3plus) para el
formato y 64 kbps para la velocidad de bits.
Para detener la grabación
Haga clic en
en la ventana de SonicStage.
Nota
Transferencia de datos de audio al reproductor
.
Se inicia la grabación de las pistas seleccionadas.
Si no desea grabar algunas pistas, haga clic en el número de la pista
para quitar la marca de selección de la casilla en la ventana de
SonicStage antes de hacer clic en
.
Sólo los CD de audio que llevan la marca
pueden utilizarse con el
software SonicStage. No garantizamos un funcionamiento normal en el caso
de los CD protegidos contra copia.
Continúa
20 ES
Índice
Por información del CD se entiende la información incluida en los CD de
audio como, por ejemplo, el nombre del álbum, el nombre del artista, los
títulos de las pistas, etc. Con SonicStage puede obtener automáticamente
información de los CD de forma gratuita desde el servicio Gracenote
CDDB (Gracenote Compact Disc DataBase) a través de Internet cuando
inserta el CD de audio en la unidad de CD de su ordenador.
Tenga en cuenta que no es posible obtener información de los CD que no
están registrados con CDDB.
Contenidos
¿Qué es la información del CD?
¿Qué es ATRAC3/ATRAC3plus?
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) es una tecnología de
compresión de audio que cumple con los estándares de alta calidad de
sonido y compresión más exigentes. ATRAC3plus es una versión más
avanzada de ATRAC3 que puede comprimir archivos de audio 20 veces
su tamaño original a una velocidad de 64 kbps.
El formato se refiere al formato de grabación, como WAV o ATRAC3plus.
La velocidad de bits es la cantidad de datos que se procesa por segundo.
Cuanto mayor es la velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido. Sin
embargo, cuanto mayor es la velocidad de bits, más capacidad se necesita
para almacenar los datos.
Los ajustes predeterminados son OpenMG Audio (ATRAC3plus) para el
formato y 64 kbps para la velocidad de bits.
Para cambiar el formato y la velocidad de bits, haga clic en
“Configuración” en la parte derecha de la ventana de SonicStage.
Transferencia de datos de audio al reproductor
¿Qué es el formato y la velocidad de bits?
21 ES
Índice
En la pantalla “Mi biblioteca” de SonicStage puede gestionar o editar pistas.
También puede agrupar sus pistas favoritas por temas para crear listas de
reproducción y administrarlas como un álbum.
Para obtener más información sobre SonicStage, consulte la ayuda de
SonicStage ( página 73).
Contenidos
Gestión de pistas mediante SonicStage
Pantalla Mi biblioteca
Lista Mi biblioteca
“Mi biblioteca”
Edición de unalista de reproducción
Una lista de reproducción le permite agrupar y reproducir sus pistas
favoritas clasificadas por un tema determinado como, por ejemplo, bandas
sonoras, etc.
Transferencia de datos de audio al reproductor
Lista de
contenido de
las listas de
reproducción
Haga clic en “Mi biblioteca”.
Se muestra la pantalla Mi biblioteca.
Haga clic en
(Crear/Editar playlist).
La ventana principal cambia a la pantalla Crear/Editar playlist.
Seleccione las pistas que desee de la lista de contenido de
la izquierda.
Para seleccionar varias pistas, haga clic en las pistas mientras
mantiene pulsada la tecla “Ctrl”.
Para seleccionar todas las pistas de la lista de contenido, haga clic en
(Seleccionar todo).
Continúa
22 ES
Índice
reproducción a la que desee añadir las pistas.
Para añadir la pista a una lista de reproducción nueva, haga clic en
(Crear nueva playlist).
Se crea una lista de reproducción vacía que se muestra en la lista de
contenido de las listas de reproducción. A continuación puede
introducir un nombre para la lista de reproducción.
Contenidos
En la lista de la derecha, seleccione la lista de
Haga clic en
.
Las pistas seleccionadas se añaden a la lista de contenido de listas de
reproducción de la derecha.
Cuando haya añadido todas las pistas, haga clic en
Para añadir una pista mediante arrastrar y soltar
Puede añadir una pista arrastrándola desde la lista Mi biblioteca de la
izquierda hacia la lista de contenido de las listas de reproducción de la
derecha. La pista se añade a la lista en la posición donde se ha soltado.
Para consultar información detallada sobre álbumes y pistas
En la ventana de SonicStage, haga clic con el botón secundario del ratón
en el álbum o la pista cuya información detallada desee consultar y, a
continuación, seleccione “Propiedades” en el menú.
Aparecerá la ventana “Propiedades del album” o “Propiedades de pista”.
Puede consultar y editar la información que se muestra en la ventana. El
contenido que edite en la ventana “Propiedades” se aplicará a la pantalla
Mi biblioteca.
Transferencia de datos de audio al reproductor
(Cerrar edición).
Vuelve a aparecer la pantalla Mi biblioteca.
23 ES
Índice
Transfiera las pistas (datos de audio) almacenadas en “Mi biblioteca” de
SonicStage en su ordenador al reproductor en formato ATRAC3plus/MP3.
Los datos de audio que se transfieren incluyen toda la información, como
el nombre del artista y el nombre del álbum, de la información del CD.
Contenidos
Transferencia de datos de audio al reproductor
Lista Mi biblioteca
“Transferir ”
“ATRAC Audio Device”
alimentación de CA en el siguiente orden de a .
El mensaje “Conectando a PC” aparece en la pantalla.
La pantalla de configuración de la transferencia automática aparece en la
ventana de SonicStage. Siga las instrucciones de la ventana. Para obtener
más información, consulte la ayuda de SonicStage ( página 73).
al puerto USB
Cable USB dedicado
(suministrado)
a una toma USB
Transferencia de datos de audio al reproductor
Conecte el reproductor al ordenador y el adaptador de
a una toma de
corriente de CA
a la toma DC IN
Adaptador de alimentación de
CA (suministrado)
Continúa
24 ES
Haga clic en el álbum que desee transferir de la lista
Haga clic en
.
Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas.
Puede comprobar el estado de la transferencia en la ventana de
SonicStage.
Para detener la transferencia
Haga clic en
en la ventana de SonicStage.
Notas
• No utilice el reproductor en lugares donde esté sujeto a vibraciones
mientras se transfieren datos de audio. Tampoco coloque el reproductor
cerca de objetos magnéticos.
• No desconecte el cable USB ni extraiga la batería del reproductor mientras
se están transfiriendo datos. Si lo hace, puede que los datos que se estén
transfiriendo se destruyan.
• No se garantiza el uso de este reproductor con un concentrador USB o con
un cable alargador USB. Conecte siempre el reproductor al ordenador con
el cable USB suministrado.
• Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden afectar al
correcto funcionamiento del reproductor.
• Todos los botones de control del reproductor están desactivados cuando
el reproductor está conectado a un ordenador. Si conecta el reproductor
al ordenador durante la reproducción, la reproducción se detiene y
“Conectando a PC” aparece en la pantalla del reproductor.
Continúa
Transferencia de datos de audio al reproductor
Mi biblioteca en la parte izquierda de la ventana de
SonicStage.
Si sólo desea transferir algunas pistas, haga clic en las pistas que
quiera transferir. Para transferir varias pistas o álbumes, haga clic en
las pistas o álbumes mientras mantiene pulsada la tecla “Ctrl”.
También puede transferir listas de reproducción al reproductor (hasta
8 187 listas de reproducción y 999 pistas por lista de reproducción).
Si intenta transferir una lista de reproducción que contiene una pista
que ya se ha transferido al reproductor, sólo se transfieren los datos de
la lista de reproducción correspondientes a esa pista.
Índice
Device” en la lista.
La pantalla cambia a la ventana donde las pistas se transfieren de
SonicStage al reproductor.
Contenidos
Seleccione de “Transferir ” y seleccione “ATRAC Audio
25 ES
Contenidos
Índice
Transferencia de datos de audio al reproductor
• Si no hay espacio libre suficiente en el reproductor para los datos de audio
que se van a transferir, la transferencia no se producirá.
• El número de transferencias de una pista puede estar limitado por motivos
de copyright.
• Es posible que no se puedan transferir ciertas pistas con un período de
reproducción o con un número de reproducciones limitado debido a
restricciones de los propietarios del copyright.
• Las funciones de suspensión, apagado e hibernación del sistema no
funcionarán durante la transferencia.
• Según el tipo de texto y el número de caracteres, puede que el texto
introducido por SonicStage no se muestre en el reproductor. Esto se debe a
las limitaciones del reproductor.
• El reproductor se puede calentar si lo conecta por un tiempo a un ordenador
encendido o después de transferir una gran cantidad de datos al mismo.
No se trata, sin embargo, de un funcionamiento incorrecto. Desconecte el
adaptador de alimentación de CA y el cable USB dedicado del reproductor
y no lo utilice durante un tiempo.
Si la parte caliente del reproductor se mantiene en contacto con la misma
parte de su cuerpo durante mucho tiempo, aunque la temperatura del
reproductor sea relativamente baja, puede producirse una abrasión por baja
temperatura. Evite mantener el reproductor en contacto con la piel durante
mucho tiempo, especialmente si su piel es muy sensible.
• Cuando no hay suficiente espacio en el disco duro del reproductor, el
mensaje “BASE DE DATOS NO ENCONTRADA” puede aparecer aunque
la transferencia de los datos de audio se haya realizado correctamente.
En tal caso, conecte otra vez el reproductor al ordenador y, a continuación,
transfiera los datos de audio que no necesite a su ordenador para liberar
espacio en el reproductor.
26 ES
Contenidos
Transferencia de datos de audio al
ordenador
Índice
Puede volver a transferir los datos de audio a “Mi biblioteca” de
SonicStage en el ordenador.
Lista Mi biblioteca
“Transferir ”
“ATRAC Audio Device”
Conecte el reproductor al ordenador (vea el paso en
“Transferencia de datos de audio al reproductor”,
página 24).
Seleccione de “Transferir ” y seleccione “ ATRAC Audio
Device” en la lista.
La pantalla cambia a la ventana en la que se transfieren las pistas del
reproductor a SonicStage.
Haga clic en el álbum que desee transferir a la lista Mi
Transferencia de datos de audio al reproductor
Pistas almacenadas
en el reproductor
biblioteca en la parte derecha de la ventana de SonicStage.
Si sólo desea transferir algunas pistas, haga clic en las pistas que
quiera transferir.
Para transferir varias pistas o álbumes, haga clic en las pistas o
álbumes mientras mantiene pulsada la tecla “Ctrl”.
Haga clic en
.
Se inicia la transferencia del álbum seleccionado.
Puede comprobar el estado de la transferencia en la ventana de
SonicStage.
Continúa
27 ES
• Las pistas transferidas al reproductor desde otro ordenador no pueden
transferirse a Mi biblioteca, en el ordenador.
• No desconecte el cable USB ni extraiga la batería del reproductor mientras
se están transfiriendo datos. Si lo hace, puede que los datos que se estén
transfiriendo se destruyan.
Índice
Notas
Contenidos
Para detener la transferencia
Haga clic en
en la ventana de SonicStage.
Transferencia de datos de audio al reproductor
28 ES
Conecte los auriculares a la toma
Auricular
(auriculares)/LINE OUT del
reproductor.
Índice
Puede reproducir las pistas transferidas al reproductor mediante
SonicStage ( página 19).
Puede cambiar el menú y los mensajes de la pantalla para que se muestren
en su idioma ( página 54).
Contenidos
Reproducción
a la toma
(auriculares)/LINE OUT
Deslice el interruptor HOLD en
Reproducción de música
la dirección de la flecha que se
muestra en la ilustración para
desbloquear los controles.
Todos los botones se desbloquean.
Pulse cualquier botón del reproductor
salvo .
Aparece la pantalla MENÚ.
Pulse
/ para seleccionar “Buscar” y,
a continuación, pulse .
Aparece la pantalla Buscar.
Pulse
/ para seleccionar el modo de búsqueda.
Para buscar una pista más, pulse .
Continúa
29 ES
Contenidos
Pulse .
aparece en la parte inferior izquierda
aparezca.
Índice
de la pantalla y el reproductor inicia la
reproducción.
Pulse otra vez para hacer una pausa.
Pulse VOL+/VOL– para ajustar el
volumen.
VOL+/VOL–
Este reproductor puede reproducir datos de audio comprimidos en los
formatos ATRAC3plus/MP3.
Los formatos de archivo MP3 que se pueden reproducir son:
– MPEG-1 Audio Layer-3
– Velocidad de bits de 32 a 320 kbps (CBR/VBR)
– Frecuencias de muestreo 32/44,1/48 kHz
Reproducción de música
¿Qué tipo de datos de audio puedo reproducir?
Notas
• Los archivos en formato MP3 que no se pueden reproducir en el reproductor
sí se pueden transferir al mismo.
• La reproducción se detendrá si se intenta reproducir una pista de audio MP3
incompatible con el reproductor. Pulse
para seleccionar otras pistas.
• Si utiliza la batería recargable de ion-litio y el reproductor no se utiliza
durante 30 segundos en el modo de parada, la pantalla se apaga
automáticamente. Al desplazarse por los títulos de las pistas, etc.,
la pantalla se apagará 30 segundos después de haber finalizado el
desplazamiento.
• Si la reproducción no se inicia, asegúrese de que el interruptor HOLD esté
desactivado ( 31).
Continúa
30 ES
Índice
Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen
accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. “BLOQUEO”
parpadea en la pantalla si pulsa cualquier botón cuando la función HOLD
está activada.
Contenidos
Bloqueo de los controles (HOLD)
Deslice el interruptor HOLD en la
dirección de la flecha que se muestra en la
ilustración para desbloquear los controles.
Para desbloquear los controles
Deslice el interruptor HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha que
se muestra en la ilustración anterior.
Para
Operación
Reproducir desde un punto en el que se
detuvo la reproducción anteriormente
Pulse . La reproducción se
inicia desde el punto en que se
detuvo.
Parar la reproducción
Pulse .
Localizar el principio de la pista actual
Pulse
una vez.
Localizar el inicio de las pistas
anteriores*
Pulse
repetidamente.
Localizar el inicio de la pista siguiente*
Pulse
una vez.
Localizar el principio de las pistas
sucesivas*
Pulse
repetidamente.
Retroceder rápidamente
Mantenga pulsado
.
Avanzar rápidamente
Mantenga pulsado
.
Reproducción de música
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda)
* Cuando se selecciona la reproducción de pistas aleatorias o la reproducción
de elementos aleatorios ( página 47), el orden de reproducción es
diferente.
Para apagar el reproductor
Mantenga pulsado hasta que la pantalla desaparezca.
Para encender de nuevo el reproductor, pulse cualquier botón.
Continúa
31 ES
Puede consultar los datos de audio y el estado de la reproducción en la
pantalla del reproductor.
Contenidos
Consulta de información en la pantalla
Índice
Pantalla del reproductor durante la reproducción
Título de la pista
Tiempo de reproducción
Nombre del álbum
transcurrido
Marcador ( página 39)
Número de pista
Barra de progreso de la
reproducción
Energía que queda en la pila
( página 15)
Modo de reproducción
( página 45), indicador de
sonido (al ajustar el sonido,
página 52)
Indicador de la unidad
( página 48)
Repetir ( página 49)
Nombre del artista
Género
ATRAC3/ATRAC3plus/MP3
( página 21)
Velocidad de bits* ( página 21)
Estado de la reproducción
: Reproducción
: Parada
: Avance rápido
: Retroceso rápido
/: Localizar el inicio de
la pista
Reproducción de música
* Si se trata de una pista MP3 que admite velocidad de bits variable (VBR),
la velocidad de bits que aparece aquí podría no coincidir con la que aparece
en el software SonicStage.
Nota
Se pueden mostrar los caracteres de A a Z, de a a z, de 0 a 9 y símbolos
(excepto /).
32 ES
(artista, álbum, género, etc.)
Índice
Al buscar las pistas en el reproductor por “ Artista”, “ Álbum,” etc.,
puede seleccionar las pistas que desea escuchar.
Para obtener más información sobre las pantallas, consulte “Acerca de la
estructura de carpetas de la pantalla Buscar” ( página 35).
Contenidos
Selección de las pistas que se reproducirán
Pulse SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla Buscar.
Pulse
Para buscar más pistas, pulse
.
Reproducción de música
/ para seleccionar un modo de búsqueda.
Si pulsa en cualquier modo excepto “ Lista reproducc.” o
“ Búsqu. iniciales”, se inicia la reproducción.
Por ejemplo, cuando selecciona “ Artista,” la reproducción se inicia
a partir de la primera pista del primer álbum del artista que ha
seleccionado.
Todos los álbumes de los artistas mostrados tras el artista seleccionado
se reproducen en el orden numerado de las pistas.
Pulse
/ para seleccionar el elemento que desee
reproducir y, a continuación, pulse .
La reproducción se inicia desde la pista seleccionada o la primera
pista del elemento seleccionado (artista, álbum, etc.). Todas las pistas
mostradas tras los elementos seleccionados se reproducen en el orden
de número de pista.
Continúa
33 ES
Contenidos
Para volver a la pantalla Buscar
Pulse SEARCH/ MENU.
Índice
Para volver a la pantalla MENÚ
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Para volver a la pantalla de reproducción, seleccione “Pantalla reproducc.”
en la pantalla MENU y, a continuación, pulse .
Para volver a la lista de pistas
Pulse / .
Para detener la reproducción en la pantalla Buscar
Pulse .
Continúa
Reproducción de música
Para desplazar varios elementos a la vez
Pulse
o
dos veces muy seguidas en la pantalla Buscar y, a
continuación, mantenga el botón pulsado durante unos segundos.
Todos los elementos de la pantalla se desplazan hacia arriba a la vez.
Cuando mantiene pulsado
o
durante unos segundos, los elementos
se desplazan hacia arriba más rápidamente.
34 ES
Modo de
búsqueda
Género
Artista
Álbum
Índice
La pantalla Buscar dispone de los siguientes modos de búsqueda: “
Artista”, “ Álbum”, “ Género”, “ Pista”, “ Pistas nuevas”,
“ Búsqu. iniciales” y “ Lista reproducc.” La estructura de Género,
Artista, Álbum y Pista es la siguiente.
En cualquiera de las pantallas Buscar de Artista, Álbum, Pista, Género y
Pistas nuevas, puede iniciar la reproducción pulsando .
Para seleccionar y reproducir pistas desde Pistas nuevas, consulte
página 36, desde Búsqu. iniciales, consulte página 36, desde Lista
reproducc., consulte página 38.
Contenidos
Acerca de la estructura de carpetas de la pantalla Buscar
Pista
Reproducción de música
Continúa
35 ES
Seleccione “
Pistas nuevas” en la pantalla Buscar (en el
paso , página 33) y, a continuación, pulse .
Aparece la lista de las nuevas pistas. A continuación se muestra la
estructura de “Pistas nuevas”.
/ para seleccionar el elemento que desee
reproducir y, a continuación, pulse .
La reproducción empieza desde la pista seleccionada o a partir de la
primera pista del álbum seleccionado. Todas las pistas mostradas
después de los elementos seleccionados se reproducen en el orden del
número de pista.
Reproducción de música
Pulse
Índice
Puede seleccionar pistas de los álbumes recién transferidos al reproductor
(las cinco últimas veces).
Contenidos
Selección de pistas desde “ Pistas nuevas”
Selección de una pista por la primera letra de la pista (Búsqu. iniciales)
Puede seleccionar las pistas buscando la primera letra del título de una pista.
El reproductor busca el título de una pista en la información del CD en
SonicStage.
Pulse SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla Buscar.
Continúa
36 ES
Contenidos
Pulse
Índice
/ para seleccionar “ Búsqu.
iniciales” y, a continuación, pulse .
Primero aparece la lista de pistas y, a
continuación, la pantalla de selección de
caracteres.
Pulse
/ / / para seleccionar
la inicial del título de la pista y, a
continuación, pulse .
Las pistas que empiezan con la inicial
seleccionada aparecerán en la lista. Si no hay
ninguna pista cuyo nombre empiece con la
inicial que ha seleccionado, se muestran las
pistas que empiezan alfabéticamente por la
siguiente inicial.
/ para seleccionar la pista que desee reproducir
y, a continuación, pulse .
La reproducción se inicia a partir de la pista que seleccione. Todas las
pistas que aparecen después de las pistas seleccionadas se reproducen
según el orden numerado de las pistas.
Para volver a la pantalla Buscar
Pulse SEARCH/ MENU.
Reproducción de música
Pulse
Para volver a la pantalla MENÚ
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Continúa
37 ES
Índice
Puede seleccionar pistas de las listas de reproducción editadas mediante
SonicStage o pistas registradas en tipos de marcadores (Marcador 1 a
Marcador 5) en el reproductor. Para registrar una pista en un marcador,
consulte página 39.
Contenidos
Selección de pistas desde “ Lista reproducc.”
Seleccione “ Lista reproducc.” en la pantalla Buscar (en
el paso , página 33) y, a continuación, pulse .
Aparece la lista de listas de reproducción. A continuación se muestra
la estructura de las listas de reproducción.
Pulse
/ para seleccionar el elemento que desee
reproducir y, a continuación, pulse .
Reproducción de música
* Un nombre de lista reproducción de la lista de contenido Lista reproducc. aparece
con el nombre que ha creado en SonicStage.
38 ES
Índice
Existen dos tipos de listas de reproducción: las listas de reproducción de
SonicStage y las listas de reproducción del reproductor. Una lista de
reproducción del reproductor incluye las listas de reproducción creadas en
SonicStage y los tipos de marcadores creados en el reproductor. Para
obtener información detallada sobre la estructura de una lista de
reproducción, consulte página 38. Las listas de reproducción sólo
pueden editarse utilizando el equipo en las que se crearon. Los tipos de
marcadores creados en el reproductor no pueden editarse ni visualizarse en
SonicStage.
Contenidos
Edición de marcadores en el reproductor
Registro de una pista en un marcador (Reproducción de pistas de un
marcador)
Puede registrar sus canciones favoritas en un marcador. Para reproducir las
pistas registradas, seleccione “ Lista reproducc.” en la pantalla Buscar
( página 33).
Reproducción de música
Durante la reproducción de la pista
que desea registrar en un marcador,
mantenga pulsado .
Aparece la pantalla Marcador.
Pulse
/
para seleccionar el tipo de marcador donde
está registrada la pista y luego pulse .
Aparece “Marcado” y el número de marcadores (el número de pistas
marcadas/el número de posibles marcadores) y, a continuación, el
icono de marcador se enciende.
Si desea agregar un marcador a dos o más pistas, repita
los pasos y .
En cada marcador puede registrar un máximo de 100 pistas.
Continúa
39 ES
Contenidos
.
Índice
Para reproducir las pistas registradas en los marcadores
1 Pulse SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla Buscar.
2 Pulse / para seleccionar “ Lista reproducc.” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse / para seleccionar “ Marcador” y, a continuación, pulse
Si en este punto pulsa en lugar de , la reproducción se inicia
desde la primera pista del marcador seleccionado.
4 Pulse / para seleccionar una pista y, a continuación, pulse .
Aparece una línea debajo del icono del marcador en la pantalla de
reproducción.
Para eliminar marcadores
Durante la reproducción de la pista cuyo marcador desea eliminar,
mantenga pulsado
después de haber realizado los pasos descritos más
arriba.
Aparece “Marcador eliminado” y el icono del marcador desaparece de la
pantalla.
• Una pista sólo se puede registrar en un Marcador durante la reproducción.
• Un marcador de una pista sólo se puede quitar mientras la pista se está
reproduciendo y después de haber realizado los pasos descritos más arriba.
Cambio del orden de las pistas en un marcador
Reproducción de música
Notas
Puede cambiar el orden de las pistas registradas en un tipo de marcador.
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla MENÚ.
Continúa
40 ES
Contenidos
Pulse
Índice
/ para seleccionar “Editar
marcador” y, a continuación, pulse
o .
Aparece la pantalla Editar marcador.
Pulse
/ para seleccionar “Mover” y,
a continuación, pulse o .
Aparece la lista Marcador.
Pulse
Pulse
/ para seleccionar la pista que desee mover y, a
continuación, pulse .
La pista seleccionada parpadea.
Reproducción de música
/ para seleccionar el
marcador que desee editar y, a
continuación, pulse o .
Aparece la lista de pistas del tipo de marcador
seleccionado.
Pulse
/ para seleccionar el destino donde desee mover
la pista y, a continuación, pulse .
La pista que ha seleccionado en el paso se mueve al lugar que ha
seleccionado en el paso .
Cuando desee mover otras pistas, repita los pasos y .
Pulse
o .
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación.
00:00
Continúa
41 ES
Índice
/ para seleccionar “Sí” y luego pulse .
Aparece “Cambios guardados.” en la pantalla del reproductor.
Si selecciona “No”, la edición de la lista de reproducción se cancela y
la pantalla vuelve a la pantalla Editar marcador.
Contenidos
Pulse
Eliminación de pistas marcadas
Puede eliminar las pistas registradas en un tipo de marcador.
Seleccione “Eliminar” en el paso
de “Cambio del orden de las pistas
en un marcador” ( página 40) y, a
continuación, pulse o .
Aparece la pantalla Eliminar.
Reproducción de música
Pulse
/ para seleccionar “ Pista”
Marcador” y, a continuación pulse
o“
.
Aparece la lista Marcador.
Pulse
/ para seleccionar Marcador
y, a continuación, pulse o .
Cuando selecciona “Pista” en el paso ,
aparece la lista de pistas.
Cuando selecciona “Marcador” en el paso ,
continúe con el paso .
Continúa
42 ES
Pulse
o .
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación.
Índice
/ para seleccionar la pista que desee eliminar y,
a continuación, pulse .
La pista seleccionada se quita de la lista.
Repita este paso cuando desee borrar varias pistas de un marcador.
Contenidos
Pulse
00:00
Pulse
/ para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
.
Aparece “Cambios guardados” en la pantalla y vuelve a mostrarse la
pantalla Editar marcador.
Para desplazar varios elementos a la vez
Pulse
o
dos veces muy seguidas mientras se visualiza una lista de
pistas en “Cambio del orden de las pistas en un marcador” ( página 40)
o en “Eliminación de pistas marcadas” ( página 42) y, a continuación,
mantenga el botón pulsado durante unos segundos.
Todos los elementos de la pantalla se desplazan hacia arriba a la vez.
Cuando mantiene pulsado
o
durante unos segundos, los elementos
se desplazan hacia arriba más rápidamente.
Reproducción de música
Cuando selecciona “ Marcador” en el paso ,
aparece “¿Seguro que desea eliminar todas las pistas marcadas?” en la
pantalla. Seleccione “Sí”.
Si selecciona “No” en este punto, la edición de los marcadores se
cancela y vuelve a mostrarse la pantalla Editar marcador.
Nota
No es posible editar marcadores mientras la pista que tiene los marcadores
registrados se está reproduciendo o está en pausa.
Continúa
43 ES
Elija “Seleccionar icono” en el paso
Índice
Puede seleccionar un icono de marcador para que aparezca en la pistas
marcadas. Es aconsejable utilizar un icono de marcador diferente para
cada marcador (Marcador 1 a 5).
Contenidos
Cambio de un icono de marcador
de “Cambio del orden de las pistas
en un marcador” ( página 40) y, a
continuación, pulse o .
Aparece la lista Marcador.
Pulse
/ para seleccionar el tipo de
marcador cuyo icono desee cambiar y,
a continuación, pulse .
Aparece la pantalla Seleccionar icono.
/ / / para seleccionar un icono y, a
continuación, pulse .
El icono que ha seleccionado aparece con la pista marcada.
Reproducción de música
Pulse
44 ES
(Modo reproducción)
Índice
Puede utilizar varias opciones de reproducción (Modo reproducción)
como, por ejemplo, seleccionar las pistas que desea escuchar y reproducir
las pistas aleatoriamente.
Para obtener más información sobre las opciones de reproducción y sus
posibilidades, consulte “Opciones de reproducción” ( página 47).
También puede reproducir pistas en orden aleatorio ( página 47, 49) o
repetir pistas mediante las opciones de reproducción que ha seleccionado
(Reproducción repetida, página 49).
Contenidos
Cambio de las opciones de reproducción
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla MENÚ.
Reproducción de música
Pulse
/ para seleccionar
“Opciones” y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla Opciones.
Pulse
/ para seleccionar “Modo
reproducción” y, a continuación, pulse
.
Aparece la lista de modos de reproducción.
Continúa
45 ES
Índice
/ para seleccionar una opción de reproducción y,
a continuación, pulse .
El ajuste predeterminado es “Reproducc. normal” (reproducción
normal).
Contenidos
Pulse
Pulse SEARCH/ MENU para mostrar la pantalla Buscar y, a
continuación, seleccione la categoría de búsqueda para la
reproducción ( página 33).
Para limitar la categoría de búsqueda de la reproducción, pulse .
Pulse .
La reproducción se inicia en la opción de reproducción seleccionada.
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Opciones.
Para volver a la pantalla MENÚ
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Continúa
Reproducción de música
Para volver a la reproducción normal
En el paso , seleccione “Reproducc. normal”.
46 ES
Contenidos
Opciones de reproducción (Modo reproducción)
Una canción/ 1
(Reproducción única)
Se reproduce una vez la pista seleccionada.
Al seleccionar un elemento (álbum, artista, etc.)
que no sea una pista, sólo se reproduce la primera
pista una vez.
Pistas aleatorias/
Todas las pistas se reproducen una vez
aleatoriamente.
Elem. aleatorios/
Aodos los álbumes se reproducen una vez en orden
aleatorio (Album Shuffle). El orden de
reproducción en los álbumes se realiza en el orden
numerado de las pistas. Cuando “Unidad” está
ajustado en “Unidad activada” ( página 47), las
pistas se reproducen en el modo aleatorio en la
unidad ( página 49).
Todas las pistas tras la pista seleccionada se
reproducen una vez en el orden numerado de las
pistas.
Al seleccionar un elemento (álbum, artista, etc.)
que no sea una pista, todas las pistas se reproducen
una vez a partir de la primera pista del elemento en
el orden numerado de las pistas.
Reproducción de pistas en una categoría de búsqueda determinada
(Reproducción de unidad)
Reproducción de música
Explicación
Índice
Pantalla del
reproductor/Icono
Reproducc. normal/
Ningún icono
(Reproducción
normal)
Seleccione “Unidad” en el paso
de “Cambio de las opciones de
reproducción” ( página 45) y, a
continuación, pulse .
Aparece la pantalla Unidad.
Pulse
/ para seleccionar “Unidad activada” y, a
continuación, pulse .
Continúa
47 ES
continuación, seleccione la categoría de búsqueda para la
reproducción ( página 33).
La reproducción se inicia en la unidad en el orden numerado de las pistas.
Índice
Pulse .
Contenidos
Pulse SEARCH/ MENU para mostrar la pantalla Buscar y, a
¿Qué es una unidad (categoría de búsqueda para la reproducción)?
Todos los elementos (un artista, un álbum, un pista, etc.) que pertenecen
al elemento seleccionado cuando empieza la reproducción se denominan
“unidad”.
p. ej.: Cuando empieza la reproducción después de seleccionar “Género 01”
La unidad estará formada por las pistas 01 a 08.
Cuando empieza la reproducción después de seleccionar “Artista 02”
La unidad estará formada por las pistas 05 a 08.
Reproducción de música
Notas
• Cuando pasa de “Unidad activada” a “Unidad desactiv.” o viceversa, la
unidad se restablece para incluir todas las pistas del reproductor.
• Cuando en el paso selecciona una pista como la categoría de búsqueda
para la reproducción, el álbum que contiene la pista se designa como la
unidad.
Continúa
48 ES
Índice
Sobre Unidad aleatoria (modo de reproducción “Elementos aleatorios”
cuando la “Unidad” está ajustada en “Unidad activada”)
Si ajusta “Unidad” en “Unidad activada” en la pantalla Opciones, los elementos
de la primera jerarquía de la unidad se reproducen aleatoriamente. El orden de
reproducción en las unidades es el mismo que el orden de las pistas.
Contenidos
Sobre Pista aleatoria en la unidad (modo de reproducción “Pistas
aleatorias” cuando “Unidad” está ajustado en “Unidad activada”)
Si ajusta “Unidad” en “Unidad activada” en la pantalla Opciones, todos los
elementos (artista, álbum, pista) que aparecen en la unidad cuando inicia la
reproducción se reproducen en orden aleatorio.
Notas
Reproducción repetida de pistas (Reproducción repetida)
La reproducción de las pistas se repite en la opción de reproducción
seleccionada en página 47.
Reproducción de música
• Cuando selecciona “ Pista” en la pantalla Buscar y empieza a reproducir
en el modo aleatorio, todas las pistas del reproductor se reproducen
aleatoriamente, independientemente de los ajustes de los modos “Unidad
activada/desactiv.” o “Pistas/Elementos aleatorios”.
• Cuando selecciona “ Lista reproducc.” en la pantalla Buscar y, a
continuación selecciona una “ Lista de reproducción” o un “
Marcador” para iniciar la reproducción en el modo aleatorio, todas las
pistas de la lista de reproducción o del marcador se reproducen en orden
aleatorio, independientemente de los ajustes de los modos “Unidad
activada/desactiv.” o “Pistas/Elementos aleatorios”.
Seleccione “Repetir” en el paso
de “Cambio de las opciones de
reproducción” ( página 45) y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla Repetir.
Pulse
/ para seleccionar “Repetic.
activada” y, a continuación, pulse .
aparece.
Continúa
49 ES
continuación, seleccione la categoría de búsqueda para la
reproducción ( página 33).
La reproducción se inicia en la opción de reproducción seleccionada.
Índice
Pulse .
Contenidos
Pulse SEARCH/ MENU para mostrar la pantalla Buscar y, a
Para cancelar la configuración en cualquier momento
Pulse para volver a la pantalla Opciones.
Para cancelar la reproducción repetida
En el paso , seleccione “Repetic. desact.”
Para volver a la pantalla Buscar
Pulse SEARCH/ MENU.
Reproducción de música
50 ES
Índice
Para obtener más información sobre los ajustes de determinados
elementos, consulte página 52.
Contenidos
Cambio de ajustes y calidad del sonido
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla MENÚ.
Pulse
/ para seleccionar
“Opciones” y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla Opciones.
/ para seleccionar una opción y, a continuación,
pulse .
Para cambiar la calidad del sonido
Después del paso , pulse / para seleccionar “Sonido” ( página
52) y, a continuación, pulse .
Otras funciones
Pulse
Para volver a la pantalla anterior
Pulse .
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Opciones.
Para volver a la pantalla MENÚ
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Continúa
51 ES
Contenidos
Elementos de ajuste para la calidad de sonido y la pantalla
Opciones (: Ajuste predeterminado)
Sonido
Sonido
Otras funciones
Reproduce pistas con calidad de
sonido normal.
VPT
Estudio
Recrea el sonido de un estudio de
Acoustic (VS)
grabación.
Eng. 1) 2) Directo
Recrea el sonido de una sala de
(VL)
conciertos.
Club (VC) Recrea el sonido de una pista de
baile.
Arena
Recrea el sonido de un estadio.
(VA)
Ecual. 6 fuerte
Reproduce pistas con sonidos
bandas 1)2) (SH)
potentes, potenciando aún más el
audio de margen bajo y alto en
comparación con el sonido Pop
Pop (SP) Reproduce pistas con sonidos
vocales, potenciando el audio de
margen medio.
Jazz (SJ) Reproduce pistas con sonidos vivos,
potenciando el audio de margen bajo
y alto.
Exclusivo Reproduce pistas con sonidos
(SU)
especiales, potenciando el audio de
margen bajo y alto más que el de
margen medio.
Personal. 1 Reproduce pistas con sonido
(S1)
personalizado ( consulte la página
Personal. 2 55 para más información).
(S2)
Preajust. Personal. 3 Reproduce pistas con sonido de
son dig2) (S3)
graves y agudos predefinido (
Personal. 4 consulte la página 56 para más
información).
(S4)
desactiv.
Índice
Elemento
1) Los ajustes sólo funcionan al reproducir pistas de audio en formato
ATRAC3plus. Al reproducir una pista de audio en formato MP3, los ajustes
no funcionan.
2) Los ajustes de sonido aparecen en la pantalla como letras entre paréntesis
( página 32).
Continúa
52 ES
Opciones (: Ajuste predeterminado)
AVLS 1)
AVLS
Pitido
activado
Pitido desactiv.
Salida de
audio
Auricular
Salida de línea
Luz de fondo
2)
10
s
30 s
Siempre desactiv.
Contraste3)
Centro
Invertir
pantalla
Negativo
Positivo
El volumen máximo se limita para
proporcionar protección auditiva.
El pitido suena cuando se utiliza el
reproductor.
El pitido se desactiva.
Seleccione este elemento cuando
conecte los auriculares suministrados.
Seleccione esta opción cuando
conecte otros dispositivos como, por
ejemplo, unos altavoces, mediante un
cable de audio ( página 58).
La luz de fondo se ilumina durante el
tiempo seleccionado cuando pulsa un
botón o mientras se está desplazando.
La luz de fondo se apaga para ahorrar
energía.
La pantalla adquiere un brillo
moderado. Si el color principal del
reproductor es negro, el ajuste
predeterminado es el segundo por la
izquierda.
Ajuste hacia el signo – para que la
pantalla aparezca más clara y hacia +
para que aparezca más oscura El nivel
se ajusta en Centro al pulsar
mientras pulsa SEARCH/ MENU en
cualquier pantalla.
Los caracteres e iconos aparecen en
blanco sobre fondo negro.
Los caracteres e iconos aparecen en
negro sobre fondo blanco.
Otras funciones
–a+
El volumen cambia sin limitar el nivel.
Índice
Pitido
desactivado
AVLS activado
Contenidos
Elemento
1) AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de
limitación automática del volumen).
2) Si pulsa VOL+/VOL– cuando la luz de fondo está apagada, se vuelve a
encender.
3) Los ajustes vuelven a ser los ajustes de fábrica cuando pulsa
al mismo
tiempo que SEARCH/ MENU.
Continúa
53 ES
Opciones (: Ajuste predeterminado)
Orientar
pantalla
Vertical
Fija la pantalla en posición vertical.
Auto
Izquierda
Idioma
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
2)
2)
Inicializar
sistema 3)
Ajustes de
fábrica
Inicial. disco
duro
Actualizar
firmware
Otras funciones
2)
Índice
Derecha
Ajusta automáticamente la orientación de la
pantalla mediante la función G-Sensor 1) . La
orientación de la pantalla se fija en la
dirección adecuada cuando se enciende el
reproductor.
Gira la pantalla a la izquierda para poder
utilizar el reproductor con la mano derecha.
Gira la pantalla a la derecha para poder
utilizar el reproductor con la mano
izquierda.
Los mensajes y los menús se muestran en
japonés.
Los mensajes y los menús se muestran en
inglés.
Los mensajes y los menús se muestran en
francés.
Los mensajes y los menús se muestran en
alemán.
Los mensajes y los menús se muestran en
italiano.
Los mensajes y los menús se muestran en
español.
Los mensajes y los menús se muestran en
chino simplificado.
Los mensajes y los menús se muestran en
chino tradicional.
Los mensajes y los menús se muestran en
coreano.
Todos los ajustes de la pantalla MENÚ se
establecen en los ajustes de fábrica (
página 60).
Se borran todos los datos del reproductor
( página 62).
Contenidos
Elemento
Actualiza el firmware del reproductor (
página 64).
1) G-Sensor es la función que detecta la dirección del reproductor.
2) Estos idiomas no se muestran en función del país en el que se utilice el
reproductor.
3) No puede restablecer los ajustes de fábrica durante la reproducción o la
pausa.
4) Esta función todavía no está disponible. Espere a que se anuncie su
disponibilidad.
Continúa
54 ES
Personalización)
Después de seleccionar “Sonido” en
Índice
Puede ajustar manualmente la calidad del sonido para cada margen de
frecuencia y comprobar los ajustes en la pantalla.
Contenidos
Personalización de la calidad del sonido (Ecual. 6 bandas –
el paso de “Cambio de ajustes y
calidad del sonido” ( página 51),
seleccione “Ecual. 6 bandas,” pulse
.
Pulse
/ para seleccionar “Personal.
1” o “Personal. 2,” pulse .
Otras funciones
Pulse
/ para seleccionar el margen
de frecuencia.
Existen seis márgenes de frecuencia.
Margen de frecuencia
Pulse
/ para seleccionar el
nivel de sonido.
El nivel de sonido se puede ajustar Nivel de
sonido
en siete niveles.
Continúa
55 ES
resto de márgenes de frecuencia.
Índice
Pulse .
Contenidos
Repita los pasos y para realizar los ajustes para el
La pantalla vuelve a la pantalla Ecual. 6 bandas.
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Ecual. 6 bandas.
Para volver a la pantalla MENÚ
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Notas
• Si al subir el volumen el sonido está distorsionado debido a los ajustes que
ha establecido, baje el volumen.
• Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido “Personal. 1” o
“Personal. 2” y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.
• Cuando se reproduce una pista de audio MP3 los ajustes no funcionan.
Potenciación de agudos y graves (Digital Sound Preset)
Después de seleccionar “Sonido” en
el paso del “Cambio de ajustes
y calidad de sonido” ( página 51),
seleccione “Preajust. son dig,” pulse
.
Otras funciones
Puede presintonizar los niveles de agudos y graves a su gusto. Mientras
consulta la pantalla, realice los ajustes de potenciación.
Pulse
/ para seleccionar “Personal.
3” o “Personal. 4,” pulse .
Ajuste predeterminado
Calidad de Personal. Personal. Desactivado
sonido
3 (S3)
4 (S4)
(SONIDO
NORMAL)
Graves
+1
+3
±0
Agudos
±0
±0
±0
Continúa
56 ES
/
para seleccionar “Treble” o
Índice
“Bass”.
Puede ajustar la calidad del sonido de los
agudos y los graves.
Contenidos
Pulse
Pulse
/ para seleccionar el nivel de
sonido.
El nivel de sonido se puede ajustar en ocho
niveles.
Calidad de
sonido
Graves
Nivel de
potenciación
-4 a +3
Agudos
-4 a +3
Pulse .
Vuelve a aparecer la pantalla Preajust. son dig.
Para volver a la pantalla MENÚ
Mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Otras funciones
Para cancelar la configuración
Pulse para volver a la pantalla Preajust. son dig.
Notas
• Los niveles de sonido de agudos y graves aparecen en los extremos
derecho e izquierdo del gráfico “Personal. 3” o “Personal. 4”. Los niveles
intermedios no se pueden ajustar de forma independiente porque están
vinculados a los niveles de agudos y bajos y cambian de forma automática.
• Si al subir el volumen el sonido está distorsionado debido a los ajustes que
ha establecido, baje el volumen.
• Si observa una diferencia entre el ajuste de sonido “Personal. 3” o
“Personal. 4” y otros ajustes, ajuste el volumen según sus preferencias.
57 ES
Izquierda (blanco)
Grabadora
MiniDisc,
amplificador AV,
altavoz activo,
grabadora de
casetes, etc.
Índice
Puede escuchar las pistas a través de un sistema estéreo y grabar las pistas
del reproductor en un MiniDisc o una cinta de casete. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar.
Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones
y modificar los ajustes descritos a continuación.
Contenidos
Conexión de otros dispositivos
a la toma
(auriculares)/LINE OUT
Derecha (rojo)
Cable de conexión
(minitoma, no
suministrado)
Debe cambiar el ajuste de “Salida de audio” en la pantalla Opciones para
que el sonido salga a través del dispositivo conectado. Los ajustes de
“Salida de audio” se muestran a continuación. Para realizar los ajustes,
consulte la página 51.
Ajuste
Auricular
Dispositivo conectado
mediante el cable de
conexión
Salida de línea
Cuando conecte otro dispositivo, ajústelo en “Salida de línea”. Si está
ajustado en “Salida de línea” no podrá modificar el volumen y los ajustes
de “Sonido” no estarán disponibles ni funcionarán.
Otras funciones
Dispositivo conectado
Auriculares
Notas
• Si tiene conectado el auricular suministrado, no ajuste “Salida de audio” en
“Salida de línea”. Si está ajustado en “Salida de línea” no podrá modificar
el volumen y el sonido se emitirá distorsionado y con ruido.
• Antes de la reproducción, baje el volumen del dispositivo conectado para
evitar dañar el altavoz.
58 ES
Índice
Puede transferir datos desde el disco duro de un ordenador al disco duro
incorporado de este reproductor mediante el Explorador de Windows.
El disco duro incorporado del reproductor se muestra en el Explorador de
Windows como una unidad externa (como almacenamiento extraíble).
Contenidos
Almacenamiento de otro tipo de datos
Notas
• No utilice SonicStage mientras tenga en funcionamiento el disco duro del
reproductor en el Explorador de Windows.
• Si transfiere archivos WAV y MP3 al reproductor mediante el Explorador,
no se podrán reproducir. Realice la transferencia con el software
SonicStage.
• No desconecte el cable USB mientras se estén transfiriendo datos, ya que
podrían perderse.
• No inicialice el disco duro del reproductor en el ordenador.
Otras funciones
59 ES
Vuelva a establecer todos los ajustes de fábrica en la pantalla MENÚ.
Contenidos
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Índice
Mientras el reproductor está detenido,
mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla MENÚ.
Pulse
/ para seleccionar
“Opciones” y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla Opciones.
Pulse
Otras funciones
/ para seleccionar “Inicializar
sistema” y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla Inicializar sistema.
Pulse
/ para seleccionar “Ajustes
de fábrica” y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla Ajustes de fábrica.
Continúa
60 ES
/
para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
Índice
.
Se muestra el mensaje y, a continuación, vuelve a aparecer la pantalla
Inicializar sistema.
Contenidos
Pulse
Para cancelar la configuración
Pulse . También puede seleccionar “No” en el paso y, a continuación,
pulsar .
Vuelve a aparecer la pantalla de Formato.
Nota
No puede restablecer los ajustes de fábrica durante la reproducción.
Otras funciones
61 ES
Índice
Puede inicializar el disco duro incorporado del reproductor. Si inicializa el
disco duro se borrarán todos los datos que tenga almacenados. Asegúrese
de verificar los datos almacenados en el disco duro antes de inicializarlo.
Contenidos
Inicialización del disco duro
Mientras el reproductor está detenido,
mantenga pulsado SEARCH/ MENU.
Aparece la pantalla MENÚ.
Pulse
/ para seleccionar
“Opciones” y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla Opciones.
Otras funciones
Pulse
/ para seleccionar “Inicializar
sistema” y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla Inicializar sistema.
Pulse
/ para seleccionar “Inicial.
disco duro” y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla Inicial. disco duro.
Continúa
62 ES
Índice
/ para seleccionar “Sí” y
luego pulse .
Aparece una cuadro de diálogo de
confirmación.
Contenidos
Pulse
Pulse
/ para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
.
El mensaje se muestra y, a continuación, vuelve a aparecer la pantalla
Inicializar sistema.
Para cancelar la configuración
Pulse . También puede seleccionar “No” en el paso y, a continuación,
pulsar .
Vuelve a aparecer la pantalla Inicializar sistema.
Notas
Otras funciones
• No inicialice el disco duro del reproductor en el ordenador.
• No puede formatear el disco duro durante la reproducción.
• Si inicializa el disco duro se eliminan todos los datos de audio y los
archivos que no son de audio del reproductor.
• Si se borran las pistas al inicializar, SonicStage las reconoce como pistas
para transferir de nuevo al ordenador en el caso de que el reproductor esté
conectado al ordenador. Por tanto, el recuento de transferencias restantes se
incrementa automáticamente.
63 ES
Para desinstalar SonicStage, siga las indicaciones siguientes.
* “Configuración” – “Panel de control” en el caso de Windows 2000
Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second
Edition
Índice
Haga clic en “Inicio”– “Panel de control.”*
Contenidos
Desinstalación de SonicStage
Haga doble clic en “Agregar o quitar programas”.
Haga clic en “SonicStage 3.1” en la lista “Programas
actualmente instalados” y, a continuación, haga clic en
“Cambiar o quitar”*.
Siga las instrucciones y reinicie el ordenador. La desinstalación
termina cuando el ordenador se ha reiniciado.
* “Cambiar/Quitar” en el caso de Windows 2000 Professional, “Agregar/
Quitar” en el caso de Windows Millennium Edition/Windows 98
Second Edition
Cuando se instala SonicStage Versión 3.1, OpenMG Secure Module 4.1 se
instala al mismo tiempo. No elimine OpenMG Secure Module 4.1 puesto que
otro programa podría utilizarlo.
Otras funciones
Nota
64 ES
1 Extraiga la batería e insértela de nuevo.
2 Consulte los síntomas descritos en “Solución de problemas”.
3 Consulte los síntomas en la ayuda de SonicStage cuando utilice
SonicStage.
4 Si el problema no se resuelve después de comprobar la información
anterior, consulte la siguiente tabla y póngase en contacto con su
distribuidor Sony más próximo.
Índice
Si experimenta algún problema con el reproductor, pruebe las soluciones
siguientes.
Contenidos
Solución de problemas
Alimentación
Síntoma
La duración de la
batería es corta
Causa y/o medida correctiva
La temperatura de funcionamiento es inferior a
5°C. Esto se debe a las características de la
batería y no se trata de un funcionamiento
incorrecto.
No ha utilizado el reproductor durante un
período prolongado de tiempo. Si carga y
descarga repetidamente la batería, mejorará la
eficacia de la misma.
La batería ha llegado al final de su vida útil.
Cámbiela por una batería nueva.
Continúa
Solución de problemas
El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
Continúe cargando la batería hasta que
aparezca.
65 ES
El auricular no está conectado correctamente.
Conéctelo firmemente a la toma (auriculares)/
LINE OUT ( página 29).
Índice
Síntoma
Causa y/o medida correctiva
No hay sonido. Se oye El nivel de volumen está ajustado en cero.
ruido.
Suba el volumen ( página 30).
Contenidos
Sonido
La toma del auricular está sucia. Limpie la
toma del auricular con un paño seco.
No se ha almacenado ningún dato de audio en
el disco duro.
El volumen no se
puede subir
“AVLS” se ha ajustado en “AVLS activado”.
Ajústelo en “AVLS desactivado” ( página 53).
No hay sonido en el
canal derecho de los
auriculares.
El auricular no está conectado correctamente.
Conéctelo firmemente a la toma (auriculares)/
LINE OUT ( página 29).
“Salida de audio” se ha ajustado en “Salida de
línea”. Ajuste el volumen utilizando el control de
volumen del dispositivo conectado, o ajuste
“Salida de audio” en “Auricular” ( página 53).
El volumen no se
puede ajustar.
Continúa
Solución de problemas
Si utiliza el
“Salida de audio” está ajustado en “Auricular”.
reproductor con un
Ajústelo en “Salida de línea” ( página 53).
sistema estéreo
conectado, el sonido
se emite distorsionado
o con ruido.
66 ES
Causa y/o medida correctiva
Los botones están bloqueados. Deslice el
interruptor HOLD en dirección contraria (
página 31).
Se ha producido condensación por
humedad.(Puede condensarse humedad en el
interior del reproductor si el reproductor se
traslada directamente de un sitio frío a un lugar
cálido). No utilice el reproductor durante unas
horas hasta que la humedad se haya evaporado.
La reproducción se ha
detenido de forma
repentina.
Índice
Síntoma
Los botones no
funcionan.
Contenidos
Funcionamiento/reproducción
La energía restante de la batería no es suficiente.
Cargue la batería ( página 13).
La energía restante de la batería no es suficiente.
Cargue la batería ( página 13).
La reproducción se detiene cuando intenta
reproducir una pista de audio MP3 incompatible
con el reproductor. Pulse
para seleccionar
otras pistas ( página 30).
El reproductor ha estado expuesto a vibraciones
durante mucho tiempo. Elimine las vibraciones
y reanude la reproducción.
Solución de problemas
La luz de fondo no está “Luz de fondo” se ha ajustado en “Siempre
encendida.
desactíve.”. Ajuste este valor en “10 s” o “30 s”
( página 53).
“” se muestra como Se trata de caracteres que no se pueden mostrar
título.
en el reproductor. Utilice el software SonicStage
para cambiar el nombre del título con los
caracteres adecuados.
La pantalla se apaga. La pantalla se apaga automáticamente si no se
utiliza el reproductor durante 30 segundos
aproximadamenteen el modo de parada cuando se
utiliza la batería. Al desplazarse por los títulos de
las pistas, etc., la pantalla se apagará 30 segundos
después de haber finalizado el desplazamiento.
La pantalla también se apaga si mantiene pulsado
el botón . En cualquiera de los casos, pulse un
botón para quela pantalla se encienda de nuevo.
Continúa
67 ES
No se han cerrado todas las aplicaciones de
Windows. Si inicia la instalación mientras se
están ejecutando otros programas, puede
provocar un funcionamiento incorrecto. Esto
suele ocurrir con programas que necesitan gran
cantidad de recursos del sistema, como, por
ejemplo, los programas de detección de virus.
Índice
Síntoma
Causa y/o medida correctiva
No se puede instalar el Se está utilizando un sistema operativo que no es
software SonicStage.
compatible con el software ( página 16).
Contenidos
Conexión con el ordenador/SonicStage
No hay espacio suficiente en el disco duro del
ordenador. Se necesita un mínimo de 200 MB de
espacio libre. Elimine los archivos innecesarios
del ordenador.
La instalación parece
haberse parado antes
de terminar.
Compruebe si ha aparecido algún mensaje de
error detrás de la ventana de instalación. Pulse la
tecla “Tabulador” mientras mantiene pulsada la
tecla “Alt”. Si aparece un mensaje de error, pulse
la tecla “Intro”. Se reanudará la instalación. Si no
aparece ningún mensaje, la instalación sigue en
curso. Espere un momento.
Continúa
Solución de problemas
Labarra de progreso de La instalación continúa con normalidad. Espere
la pantalla del
unos instantes. La instalación puede tardar 30
ordenador no se
minutos o más, dependiendo de la unidad de
mueve. El indicador de
CD o del entorno del sistema.
acceso del ordenador
no se enciende desde
hace unos minutos.
SonicStage no se
El entorno del sistema ha cambiado al
inicia.
actualizar el sistema operativo Windows, etc.
Póngase en contactocon su distribuidor Sony
más próximo.
68 ES
Espere a que se autentifique el software
SonicStage.
Se está ejecutando otra aplicación en el
ordenador. Espere un momento y vuelva a
conectar el cable USB. Si el problema persiste,
desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y,
a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
Índice
Al conectar el cable
USB al ordenador no
aparece el mensaje
“Conectando a PC”.
Contenidos
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa)
El cable USB no está conectado correctamente.
Desconecte el cable USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
Se utiliza un concentrador USB. El
funcionamiento de una conexión a través de un
concentrador USB no está garantizado. Conecte
el cable USB directamente al ordenador.
No se ha podido instalar el software SonicStage.
Desconecte el reproductor y el ordenador y, a
continuación, vuelva a instalar el software
mediante el CD-ROM suministrado ( página
17). Podrá seguir utilizando los datos de audio
grabados con el software anterior.
La batería se está agotando. Cárguela con el
adaptador de alimentación de CA.
No se ha instalado el archivo del controlador del
reproductor. Vuelva a instalar el software
SonicStage del reproductor mediante el CD-ROM
suministrado ( página 17) para, así, instalar
también el controlador.
No se ha podido instalar el software SonicStage.
Desconecte el reproductor y el ordenador y, a
continuación, vuelva a instalar el software
mediante el CD-ROM suministrado( página
17). Podrá seguir utilizando los datos de audio
grabados con el software anterior.
Solución de problemas
Al conectar el
El cable USB no está conectado correctamente.
reproductor al
Desconecte el cable USB y, a continuación,
ordenador, éste último
vuelva a conectarlo.
no lo reconoce.
Se utiliza un concentrador USB. El
funcionamiento de una conexión a través de un
concentrador USB no está garantizado. Conecte
el cable USB directamente al ordenador.
Continúa
69 ES
Índice
No se pueden transferir El cable USB no está conectado correctamente.
datos de audio desde el
Desconecte el cable USB y, a continuación,
ordenador al
vuelva a conectarlo.
reproductor.
No hay espacio libre suficiente en el disco duro
del reproductor. Vuelva a transferir la pistas que
no necesite al ordenador para aumentar el espacio
libre ( página 27).
Ya ha transferido al disco duro del reproductor
más de 65 535 pistas o más de 8 187 listas de
reproducción, o está intentando transferir una
lista de reproducción que contiene más de 999
pistas.
Contenidos
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa)
Es posible que no se puedan transferir ciertas
pistas con un período de reproducción limitado o
con un número de reproducciones limitado
debido a restricciones de los propietarios del
copyright. Para obtener más información acerca
de los ajustes de cada archivo de audio, póngase
en contacto con el distribuidor.
No se ha podido instalar el software SonicStage.
Desconecte el reproductor y el ordenador y, a
continuación, vuelva a instalar el software
mediante el CD-ROM suministrado ( página
17). Podrá seguir utilizando los datos de audio
grabados con el software anterior.
Se han almacenado datos que no son de audio en
el disco duro del reproductor. Transfiera los datos
que no son de audio al ordenador para aumentar
el espacio libre.
Solución de problemas
No se pueden transferir El espacio libre disponible en el disco duro del
muchas pistas al
reproductor no es suficiente para el tamaño de
reproductor. (El tiempo datos de audio que está intentando transferir.
de grabación
Vuelva a transferir la pistas que no necesite al
disponible es corto).
ordenador para aumentar el espacio libre (
página 27).
Continúa
70 ES
Se han eliminado los datos de audio del
ordenador que utilizó para la transferencia al
reproductor. No se pueden volver a transferir los
datos de audio al ordenador si se ha eliminado la
pista en el ordenador utilizado para la
transferencia al reproductor.
Continúa
Solución de problemas
Los datos de audio se Si se elimina una pista del reproductor mediante
vuelven a transferir al
el software SonicStage instalado en un ordenador
ordenador y el
diferente al utilizado para la transferencia al
recuento de
reproductor, la pista se volverá a transferir al
transferencias restantes
reproductor automáticamente una vez que éste se
aumenta
conecte al ordenador que se utilizó para realizar
ocasionalmente sin
la transferencia al reproductor. Por tanto, el
realizar ninguna
recuento de transferencias restantes se incrementa
operación si el
automáticamente.
reproductor está
conectado al
ordenador.
El funcionamiento del Se está utilizando un concentrador USB o un
reproductor se vuelve
cable alargador USB. No se garantiza la conexión
inestable mientras está
a través de un concentrador USB o un alargador
conectado al
USB. Conecte el cable USB directamente al
ordenador.
ordenador.
En la pantalla del
El reproductor no está conectado correctamente
ordenador se muestra
al ordenador. Salga del software SonicStage y
el mensaje “Failed to
verifique la conexión del cable USB. Reinicie el
authenticate Device/
software SonicStage.
Media.” cuando el
reproductor está
conectado al
ordenador.
Índice
No se pueden volver a Se está utilizando un ordenador diferente al
transferir los datos de
utilizado en la transferencia del ordenador al
audio del reproductor
reproductor. No puede volver a transferir los
al ordenador.
datos de audio a otro ordenador que no sea el
utilizado en la transferencia al reproductor.
Contenidos
Conexión con el ordenador/SonicStage (continúa)
71 ES
Causa y/o medida correctiva
“Pitido” se ha ajustado en “Pitido desactiv.”
Ajústelo en “Pitido activado” ( página 53).
Índice
Síntoma
No se produce ningún
pitido al poner el
reproductor en
funcionamiento.
El reproductor se
calienta.
Contenidos
Otros
El reproductor se puede calentar al realizar la
carga de la batería y justo después de la carga si
ésta ha sido rápida. Además, el reproductor
también se puede calentar si se transfiere un gran
número de pistas. No utilice el reproductor
durante un tiempo.
Se oye el sonido desde Cuando se mueve el disco duro incorporado del
el interior del
reproductor, se puede oír el sonido de
reproductor. El
funcionamiento y se produce la vibración del
reproductor vibra.
reproductor. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
Solución de problemas
72 ES
Índice
La Ayuda de SonicStage proporciona más información sobre cómo utilizar
SonicStage. La Ayuda de SonicStage permite buscar fácilmente información a
partir de una lista de operaciones, como “Importación de datos de audio” o
“Transferencia de datos de audio”, a partir de una exhaustiva lista de palabras
clave o escribiendo palabras que pueden llevarle a las explicaciones adecuadas.
Contenidos
Uso de la Ayuda de SonicStage
Haga clic en “Ayuda” – “Ayuda de SonicStage” mientras
SonicStage se está ejecutando.
La Ayuda aparece.
En la Ayuda de SonicStage el reproductor se
describe como un “ATRAC Audio Device”.
“Ayuda de SonicStage”
Notas
• En la Ayuda de SonicStage, “Dispositivos/Soportes” es el término general
para un reproductor Network Walkman o MD Walkman.
• Siga las instrucciones de su proveedor de servicios de Internet en relación a
cuestiones como el sistema recomendado.
Introducción a la Ayuda de SonicStage
Solución de problemas
Marco de la
izquierda
Marco de la
derecha
1 Haga doble clic en “ Información general” en el marco de la
izquierda de la Ayuda de SonicStage.
2 Haga clic en “ Acerca de este archivo de Ayuda”.
La explicación aparecerá en el marco del lado derecho.
Desplace la pantalla si es necesario. Haga clic en las palabras
subrayadas para consultar sus explicaciones.
Continúa
73 ES
Escriba la palabra clave a buscar
Índice
“Búsqueda”
Contenidos
Para buscar una palabra dentro de una explicación
“Enumerar
temas”
Lista de las
palabras
buscadas
“Mostrar”
Explicación del elemento
seleccionado
1 Haga clic en “Búsqueda”.
2 Escriba las palabras.
3 Haga clic en “Enumerar temas”.
Se mostrará una lista de las palabras buscadas.
4 Haga clic para seleccionar el elemento deseado de los que se muestran.
5 Haga clic en “Mostrar”.
Se mostrará una explicación del elemento seleccionado.
Solución de problemas
74 ES
Mensaje
AVLS
SIN OPERAC.
VOLUMEN
Significado
El volumen supera el
volumen máximo de
AVLS.
Medida correctiva
Índice
Siga las instrucciones que se indican a continuación si aparece un mensaje
de error en la pantalla.
Contenidos
Mensajes de error
Ajuste “AVLS” en
“AVLS desactivado” (
página 53).
TODAS MARCAS
INCLUIDAS
Solución de problemas
Se está intentando añadir
Una pista puede
un marcador que ya se ha
marcarse una vez en
registrado en todos los
cada tipo de marcador.
tipos de marcadores.
FALTA LA BATERÍA • Se está intentando utilizar Inserte la batería cuando
el reproductor mediante la
conecte el adaptador de
conexión del adaptador de
alimentación de CA a
alimentación de CA sin
una toma corriente de
haber insertado la batería.
CA.
• Se ha extraído la batería
del reproductor mientras
el reproductor estaba
conectado al ordenador.
El número de marcadores Quite los marcadores
MARCADORES
es superior al límite.
COMPLETOS
que no necesite (
página 40).
La configuración o la
CANCELADO
—
operación se ha cancelado.
Se está intentando editar un No se pueden editar
IMP. EDITAR
marcador en modo de
MARCADOR EN
marcadores en el modo
REPRODUCCIÓN reproducción o parada.
de reproducción o
parada.
Durante la reproducción, se Detenga la reproducción
IMPOSIBLE
OPERAR DETENER ha seleccionado “Inicializar y seleccione “Inicializar
sistema” en la pantalla
sistema” otra vez.
Opciones.
Se está intentando añadir
IMPOSIBLE
Añada un marcador
un marcador con el
OPERAR SI
durante la
reproductor parado.
DETENIDO
reproducción( página
39).
El reloj del reproductor no Conéctelo al
IMPOSIBLE
funciona.
REPRODUCIR
ordenador( página
CONECTAR PC
24).
Continúa
75 ES
• No está permitido
No puede reproducir
reproducir la pista en el
pistas sin permiso en el
reproductor.
reproductor.
• Se están reproduciendo
pistas con un número de
reproducciones limitado.
Se está intentando
Las pistas con un tiempo
reproducir una pista antes o
de reproducción
después de su período de
limitado sólo se pueden
reproducción limitado.
reproducir dentro del
período de reproducción
especificado.
El reproductor no puede
No utilice el reproductor
responder a un comando
durante un tiempo e
debido a que se realizan
inténtelo de nuevo.
muchas operaciones
cuando está ocupado.
Se está cargando el
Cárguelo a una
reproductor a una
temperatura ambiente de
temperatura ambiente fuera
5 a 35°C.
del rango de 5 a 35 °C.
Se está intentando eliminar Una pista marcada sólo
una pista marcada mientras
se puede eliminar
se está reproduciendo.
cuando se intenta
eliminar la pista del tipo
de marcador registrado
seleccionándola en la
lista de reproducción
mientras la pista se está
reproduciendo.
Se ha intentado actualizar Conecte el adaptador de
el firmware sin utilizar el
alimentación de CA al
adaptador de alimentación
reproductor ( página
de CA.
13).
No se puede añadir una
Intente de nuevo añadir
pista a un marcador debido
la pista al marcador.
a un error.
No se puede eliminar un
Intente de nuevo
marcador debido a un error. eliminar el marcador.
NO DISPONIB.
REPRODUCCIÓN
IMPOSIBLE
ACTUALIZAR.
BATERÍA BAJA
CARGA
5°C – 35°C
ELIMINAR
MARCADOR EN
REPRODUCCIÓN
CONECTAR
ADAPTADOR DE
ALIMENT. CA
ERROR:
IMPOSIBLE
MARCAR
ERROR:
IMPOSIBLE
ELIMINAR
Solución de problemas
IMPOSIBLE
REPRODUCIR
EN DISPOSIT.
Vuelva a transferir los
datos de audio al
reproductor ( página
24).
Índice
Los datos de audio están
dañados.
Contenidos
IMPOSIBLE
REPRODUCIR
ERROR PISTA
Continúa
76 ES
Contenidos
Índice
Solución de problemas
ERROR AL CREAR No se puede crear una base Espere unos instantes.
de datos.
BASE DE DATOS
La base de datos se está
actualizando.
Se están transfiriendo datos Hágalo funcionar a una
ESCRITURA EN
de audio al reproductor a
DISCO DURO
temperatura ambiente de
una temperatura ambiente
5°C – 35°C
5 a 35°C.
fuera del rango de 5 a 35
°C.
• El disco duro del
ERROR AL
Inicialice de nuevo el
reproductor no se ha
INICIALIZAR
disco duro del
inicializado
DISCO DURO
reproductor ( página
correctamente.
62).
• El disco duro del
reproductor se inicializó
en el ordenador.
• No se ha inicializado el
disco duro del reproductor
porque se cambió.
El interruptor HOLD está Desbloquee los
BLOQUEO
ajustado en ON.
controles deslizando el
interruptor HOLD en
dirección contraria a la
de la flecha ( página
31).
SALIDA LÍNEA SIN Está intentando cambiar el Ajuste “Salida de audio”
volumen o el ajuste de
OPERAC
en “Auricular” (
“Sonido” con “Salida de
página 53).
audio” ajustado en “Salida
de línea”.
Se ha agotado la energía de Cargue la batería (
BATERÍA BAJA
la batería.
página 13).
El número de grupos
No MÁX. DE
El número total de
(álbumes, artistas, etc.) ha
GRUPOS
elementos de la pantalla
superado el límite (8 192).
SUPERADO
Buscar (salvo la lista de
pistas) supera los 8 192.
Transfiera las pistas que
no necesite a Mi
biblioteca en SonicStage
( página 27).
ARCHIV. SIS. NO Los archivos de sistema no Inicialice el disco duro
coinciden.
COINCIDEN
del reproductor (
página 62) y transfiera
los datos de audio de
nuevo al reproductor
( página 24).
Continúa
77 ES
Contenidos
Índice
Al desconectar del
BASE DE DATOS
Conecte de nuevo el
NO ENCONTRADA ordenador, no se ha
reproductor al ordenador
transferido ninguna pista al
y, a continuación,
reproductor o falta
desconéctelo.
información.
Transfiera datos de
audio al reproductor (
página 24).
No hay pistas en la lista de Vaya a una lista de
SIN PISTAS
pistas.
pistas que contenga
pistas.
Transfiera datos de
audio al reproductor (
página 24).
Se ha producido un error
ERROR DE
Anote el número y
de sistema.
SISTEMA
póngase en contacto con
(El número aparece
el distribuidor Sony más
entre paréntesis).
próximo.
Solución de problemas
78 ES
Contenidos
Especificaciones
Número máximo de pistas grabables (aprox.)*
ATRAC3plus
2 500
(256 kbps)
10 000
(64 kbps)
13 000
(48 kbps)
MP3
5 000
(128 kbps)
10 000
(64 kbps)
NW-HD5H:
ATRAC3
7 500
(132 kbps)
9 000
(105 kbps)
15 000
(66 kbps)
ATRAC3plus
3 500
(256 kbps)
15 000
(64 kbps)
20 000
(48 kbps)
MP3
7 500
(128 kbps)
15 000
(64 kbps)
Índice
NW-HD5:
ATRAC3
5 000
(132 kbps)
6 000
(105 kbps)
10 000
(66 kbps)
* Si se transfieren pistas de cuatro minutos
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz (ATRAC3plus), 32/44,1/48 kHz (MP3)
Tecnología de compresión de audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Salida
(auriculares)/LINE OUT*:
Minitoma estéreo/180 mV
* La toma se utiliza tanto para los auriculares como para LINE OUT.
Información adicional
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz (medición de señal sencilla durante la reproducción)
Continúa
79 ES
Índice
Fuente de alimentación
Pila recargable:
LIP-880PD, cc 3,7 V, 880 mAh (1 Bateria recargable de iones de litio)
Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 6V):
120 V, 60 Hz, 8 W (Modelos para EE.UU. y México)
Contenidos
Temperatura de funcionamiento
5 a 35 ºC
Duración de la batería (reproducción continuada)
Formato ATRAC3plus (48 kbps): Aprox. 40 horas
Formato MP3 (128 kbps): Aprox. 30 horas
Dimensiones
Sin incluir las partes externas:
Aprox. 59,9 × 88,7 × 14,2 mm
(ancho/alto/profundidad)
Incluyendo partes externas:
Aprox. 59,9 × 89,3 × 14,5 mm
(ancho/alto/profundidad)
Peso
Aprox. 135 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby
Laboratories.
Información adicional
80 ES
Contenidos
Índice
Symbols
A
B
D
Derecha 54
Desinstalar 64
Desplazar varios elementos
Deutsch 54
Directo 52
Dispositivo de audio 58
Duración de la batería 15
E
Editar un marcador 39
Elem. aleatorios 47
Eliminar (Marcador) 42
English 54
Español 54
Estructura de carpetas (pantalla
Buscar) 35
Estuche de transporte 11
Estudio 52
Exclusivo 52
F
Formato 21
Français 54
Fuerte 52
Functión HOLD
31
Búsqu. iniciales 36
Batería (extraer/insertar) 14
Batería (Tiempo de carga ) 13
Búsqueda 31
Búsqueda (SonicStage) 74
G
C
Icono de marcador 44
Idioma 54
Importación de datos de audio
19
Cable USB 11
CD-ROM 11
Chino simplificado 54
Chino traditional 54
Club 52
34
Información adicional
Adaptador de alimentación de CA
11
Ajustes de fábrica 60
Album Shuffle 47
Arena 52
ATRAC3/ATRAC3plus 21, 30
Auricular 53
Auriculares 11, 12
AVLS 53
53
54
Índice
1 (Reproducción única)
47
Álbum
35
Artista 35
Búsqu. iniciales 36
Elem. aleatorios 47
Género 35
Lista de reproducc. 38
Nivel de energía 15
Pista 35
Pistas aleatorias 47
Pista aleatoria en la unidad
49
Pistas nuevas 36
Reproducción repetida 49
Unidad aleatoria 49
Contraste
Coreano
Gestión de pistas
G-Sensor 54
22
I
Continúa
81 ES
23
Japonés 54
Jazz 52
L
Lista de reproducción (SonicStage)
22
Lista reproducc. (en el reproductor)
38
Localizar el inicio de las pistas
anteriores 31
Localizar el inicio de la pista
siguiente 31
Localizar el principio de la pista
31
Luz de fondo 53
M
Reproducción de pistas de un
marcador 39
Reproducción de unidad 47
Reproducc. normal 47
Reproducción repetida 49
S
Salida de audio 53
Salida de línea 53
SonicStage 16
Sonido 52
T
19
Transferir datos de audio
24
U
Una canción (Reproducción única)
47
Unidad
48
N
V
Negativo 53
Nivel de energía de la batería
15
O
Opciones de reproducción
Orientar pantalla 54
R
47
Velocidad de bits 21, 32
Vertical 54
VOL+/VOL–(Volumen) 12
VPT Acoustic Eng 52
Sony Corporation
Información adicional
Marcador 39
Mi biblioteca 22
Mi biblioteca (SonicStage)
Modo de búsqueda 35
Modo reproducción 45
MP3 30
Índice
J
Pantalla del reproductor 12, 32
Parada 12, 31
Pistas aleatorias 47
Pistas con un número de
reproducciones limitado 70
Pistas con un período de
reproducción limitado 70
Pistas nuevas 36
Pitido 53
Pop
52
Positivo
53
Preajust. son dig (Digital Sound
Preset) 52
Contenidos
P
Información del CD 21
Información detallada (pista)
Inicial. disco duro 54
Inicializar disco duro 62
Inicializar sistema 54
Interruptor HOLD 12
Invertir pantalla 53
Italiano 54
Izquierda 54
82 ES