HealthRider HRAW5607 AEROFLYER Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
Parte Núm. 139417 R0797A © 1997 Impreso en los E.U.A.
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO
Para pedir partes de repuesto, ponga-se en contacto con la tienda donde compró su AEROFLYER. Cuando
vaya a ordenar partes, por favor esté preparado para la siguiente información:
• EL NÙMERO DE MODELO de la máquina (HRAW56073).
• EL NOMBRE DE LA MÁQUINA (HealthRider
®
AEROFLYER).
• EL NÙMERO DE SERIE de la máquina (Vea la portada de este manual).
• EL NÙMERO CLAVE de la(s) parte(s) en la página 14 de este manual.
• LA DESCRIPCIÓN de la(s) parte(s) en la página 14 de este manual.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adverten-
cias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
MANUAL DEL USUARIO
Escriba el número de serie en el espa-
cio arriba para futuras referencias
Núm. de Modelo HRAW56073
Núm. de Serie
Etiqueta con el Número de Serie
HealthRider
®
es una marca registrada de HealthRider Corporation, un subsidiario of ICON Health & Fitness, Inc.
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros
estamos cometidos a proveerle
satisfacción completa a nuestro
cliente. Si usted tiene pregun-
tas, si faltan partes o hay partes
dañadas, ponga-se en contacto
con la tienda donde compró el
equipo.
2
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMO USAR EL AEROFLYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ALMACENAMIENTO Y PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
GUIAS DE ACONDICIONAMIENTO FISICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIBUJO DE LAS PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
63
5
29
46
44
44
58
58
42
41
40
11
43
40
14
19
17
20
34
1
28
13
24
24
33
15
7
3
25
30
32
26
36
35
9
10
35
32
31
4
12
25
8
38
15
23
23
13
40
43
2
58
41
44
58
46
40
29
6
42
17
19
14
18
20
34
49
18
49
51
52
53
52
16
16
27
48
50*
16
54
16
60
54
55
55
33
56
56
57
23
21
58
57
22
22
59
63
21
21
58
23
23
23
60
39
39
62
39
39
62
61
61
47
37
45
50*
DIBUJO DE LAS PARTES—Núm. de Modelo HRAW56073 R0797A
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones serias, antes de usar el AEROFLYER lea las siguientes
precauciones importantes.
1. Lea todas las instructiones en esté manual
antes de usar el AEROFLYER.
2. Es la responsabilidad del proprietario asegu-
rarse que todos los usarios del AEROFLYER
estén adecuadamente informados sobre
todas las precauciones y advertencias.
3. Use el AEROFLYER solamente como se des-
cribe en este manual.
4. Coloque el AEROFLYER solamente en una
superficie plana. Para protección del piso o
alfombra cubra el piso debajo del AERO-
FLYER.
5. Asegúrese de que no haya ninguna persona
u obstáculo en la parte de adelante o en la
parte de atrás del AEROFLYER por lo menos
en una distancia de dos pies.
6. Revise y apriete todas las partes regularmen-
te. Reemplace cualquier parte que esté gasta-
da inmediatamente.
7. Mantenga los niños menores de 12 años y
animales domésticos lejos del AEROFLYER a
todo tiempo.
314
LISTA DE PARTES—Núm. de Modelo HRAW56073 R0797A
Nota: Las especificaciones están sujetas a combios sin aviso alguno. Vea la contraportada de este manual para
obtener la información de como ordenar partes para reemplazar.
Núm. Ctd Descripción
1 1 Montante Vertical Izquierdo
2 1 Montante Vertical Derecho
3 1 Pata Izquierda
4 1 Pata Derecha
5 1 Sección Izquierda del Marco
6 1 Sección Derecha del Marco
7 1 Sujetador de Pivoteo Izquierdo
8 1 Sujetador de Pivoteo Derecho
9 1 Brazo Mecedor
10 1 Barra Horizontal
11 1 Brazo de Eslabón Izquierdo
12 1 Brazo de Eslabón Derecho
13 2 Mango
14 2 Perilla de Resistencia
15 2 Disco de Fricción con Plato
Espaciador
16 4 Cojinete Bronce
17 2 Tapa de Fricción
18 4 Arandela de Seguridad
19 6 Arandela de Tensión
20 2 Anillo de Presión
21 8 Tornillo #8 x 1/2”
22 2 Pata de Hule
23 7 Tornillo #8 x 3/4”
24 2 Manubrio de Espuma
25 2 Botón de Seguro
26 1 Cubierta del Pedal Izquierdo
27 1 Cubierta del Pedal Derecho
28 1 Almohadilla de Soporte para la
Cadera
29 2 Tapa del Montante Vertical
30 1 Cubierta de la Pata Izquierda
31 1 Cubierta de la Pata Derecha
32 2 Broche de Arbol de 1/8”
33 2 Cojinete de Eje
Núm. Ctd Descripción
34 2 Cojinete de Resistencia del Eje
35 2 Tapa del Brazo Mecedor
36 1 Contratuerca de Nylon de 1/2”
37 1 Monitor Eléctrico
38 1 Imán
39 4 Arandela Pasador de 1/4”
40 4 Tapa del Eje de 3/8”
41 2 Espaciador de Plástico
42 2 Tornillo de 3/8” x 5 1/2”
43 2 Contratuerca de Nylon de 3/8”
44 4 Tornillo de 3/8” x 4”
45 1 Sujetador del Monitor
46 2 Plato Terminal del Marco
47 1 Cubierta de las Baterías
48 1 Tornillo del Monitor #8 x 1/2”
49 2 Arandela Valín
50* 1 Montaje del Monitor
51 1 Espaciador Soldado
52 2 Arandela de 1/2”
53 1 Cojinete “D”
54 2 Protector para los Dedos
55 2 Anillo Phoenix
56 2 Arandela de 1” x 1 3/4”
57 2 Tuerca de Empuje
58 6 Arandela Pasador de 3/8”
59 1 Cinturón de Nylon
60 2 Arandela Plana de 3/8”
61 2 Manga de Hule
62 4 Contratuerca de Nylon de 1/4”
63 4 Tornillo de 1/4” x 1 1/2”
# 1 Manual del Usuario
# 1 Llave “L”
* Incluye todas las partes mostradas en la caja.
# Indica una parte no ilustrada.
8. El AEROFLYER. deberá ser usado solamente
por personas cuyo peso sea 115 Kilogramos
o menos.
9. Mantenga sus manos y sus pies alejados de
cualquiera de las partes que estén en movi-
miento.
10.No use ropa suelta que pueda engancharse
en el AEROFLYER.
11. Siempre use calzado de atletismo para pro-
tección de sus pies al ejercitar en el AEROFL-
YER.
12.Cuando se estén subiendo y bajando del
AEROFLYER, apriete las perillas de resisten-
cia, sostenga los mangos firmemente, y ase-
gúrese de que el peso de su cuerpo esté cen-
trado directamente sobre los pedales.
13.Cuando esté usando el AEROFLAYER asegú-
rese de que siempre tenga puesto el cinturón
de nylon.
14.Siempre sostenga en el manubrio de espuma
o coloque sus manos al lado de la almohadi-
lla de soporte para la cadera en el marco
cuando usa el AEROFLYER.
15.Si se siente débil, mareado, o que le falta el
aire mientras esté haciendo sus ejercicios,
deténgase inmediatamente y empiece a hacer
sus ejercicios de enfriamiento.
16.Cuando el AEROFLYER no se esté usando,
siempre doblelo a la posición de almacena-
miento y desabroche el cinturón de nylon.
17.Cuando esté doblando el AEROFLYER. para
almacenamiento, agarre las perillas de resis-
tencia para prevenir que se pellizque las
manos.
18.El AEROFLYER está diseñado para uso en
casa solamente. No use el AEROFLYER en
ningún lugar comercial, de renta o institucio-
nal.
AVISO: Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico. Esto es
muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas de salud
pre-existentes. Lea todas las instrucciones antes de usar este equipo. HealthRider
®
no asume ningu-
na responsabilidad por lesiones personales o daños a materiales sufridos por o a través del uso de
este producto.
Las calcomanías que se muestran abajo se han colocado en el AEROFLYER. Si no tiene una de las cal-
comanías o si no se pueden leer, por favor comuníquese con el vendedor para ordenar una calcomanía
de reemplazo. Coloque la calcomanía en el lugar indicado.
WARNING
• The safety belt may present a
hazard to children.
• Unbuckle safety belt when the
AeroFlyer is not in use.
• Never allow children to play on or
around the AeroFlyer.
• Fold up AeroFlyer when not in use.
ADVERTENCIA
• Nunca permita que niños jueguen
con o alrededor del AeroFlyer.
• Doble el AeroFlyer cuando no se
esté usando.
• El cinturón de seguridad puede
presentar un peligro para los
niños.
• Desabroche el cinturón de seguri-
dad cuando el AeroFlyer no se
esté usando.
PRECAUCIÓN
No permita que niños jueguen con
o alrededor de la máquina.
Mantenga las manos y los pies
lejos de las partes en movimiento
y puntos de contacto.
Lea el manual del usuario y siga
las instrucciones.
134
ANTES DE COMENZAR
Mango
Manubrio de Espuma
Perilla de
Resistencia
Pata
Brazo de Eslabón
Almohadilla de Soporte
para la Cadera
Monitor Eléctrico
Pedal
Orificio de
Almacenamiento
Montante
Vertical
Bóton de
Seguridad
Marco
Cinturón de Nylon
Gracias por seleccionar el innovador HealthRider
®
AEROFLYER. El AEROFLYER mezcla la ingeniería
avanzada con el estilo contemporaneo para proveerle
con un entrenamiento de cuerpo total sin impacto
alguno, en la intimidad y comodidad de su propio
hogar.
Para su beneficio, lea este manual cuidadosamen-
te antes de usar el AEROFLYER. Si hay preguntas
despues de leer el manual, comuníquese con el ven-
dedor de su AEROFLYER. Para ayudarnos a darle un
mejor servicio, antes de llamar, por favor anote el
número del modelo de la máquina y el número de
serie. El número del modelo es HRAW57063. El
número de serie se puede buscar en la calcomanía
pegada a la caminadora (vea la portada de este
manual para su localización).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las partes y sus nombres.
GUIA DE ENTRENAMIENTO
Cada ejercicio debe de incluir las tres siguientes par-
tes importantes:
Calentamiento, empiece cada entrenamiento con un
calentamiento de 5 a 10 minutos de estiramiento y
ejercicios lijeros. Un calentamiento apropiado aumenta
la temperatura de su cuerpo, frecuencia cardiaca, y la
circulación en preparación para ejercicios esforzados.
Zona de Ejercicio de Entrenamiento, consiste de 20
a 30 minutos de ejercicio con su frecuencia cardiaca
en su zona de entrenamiento.
Enfriamiento, con 5 a 10 minutos de estiramiento. Un
estiramiento completo le ayuda a evitar problemas
causados cuando usted para de hacer ejercicios
repentinamente. El estirarse para aumentar la flexibili-
dad también es más efectivo despues de hacer ejerci-
cio. Un enfriamiento apropiado le debe de dejar relaja-
do y comodamente cansado.
FRECUENCIA DEL EJERCICIO
Para mantener o incrementar su condición, haga tres
entrenamientos por semana, con al menos un día de
descanso entre los entrenamientos. Después de algu-
nos meses, usted puede completar hasta cinco entre-
namientos cada semana si lo desea.
Recuerde, la llave del éxito es hacer del ejercicio una
parte regular y placentera de cada uno de los días de
su vida.
SUGERENCIAS PARA ESTIRAMIENTO
La forma correcta para algunos estiramientos básicos se muestra en los dibujos de abajo. Hágalos despacio—
no los haga de prisa.
1. ESTIRAMIENTO TOCANDO LAS PUNTAS DE LOS PIES
Párese con las rodillas ligeramente dobladas y doble la cintura len-
tamente hacia el frente. Deje que su espalda y brazos se relajen
mientras se estira al máximo hasta tocar las puntas de sus pies.
Sostenga la posición contando hasta el 15, relájese. Repita 3
veces. Estira: Tendón de la corva, la espalda y la parte trasera de
las rodillas.
2. ESTIRAMIENTO DE TENDON DE LAS CORVAS
Siéntese con una pierna extendida. Doble la planta del otro pie
hacia usted y póngala contra el interior de la pierna extendida.
Dóblese tratando de tocar los dedos del pie extendido o tanto
como pueda. Sostenga la posición contando hasta 15, relájese.
Repita 3 veces para ambas piernas. Estira: Tendón de la corva, la
parte baja de la espalda y la ingle.
3. ESTIRAMIENTO DE TENDON DE AQUILES Y
PANTORRILLAS
Con una pierna enfrente de la otra, reclínese hacia adelante y colo-
que las manos contra la pared. Mantenga la pierna de atrás estira-
da y el pie de la misma pierna tocando el suelo completamente.
Doble la pierna de enfrente reclínese hacia adelante y empuje con
la cadera en dirección a la pared. Sostenga la posición contando
hasta 15, relájese. Repita 3 veces con ambas piernas. Estira:
Pantorrillas y tobillos.
4. ESTIRAMIENTO DE LOS CUADRICEPS
Sosteniéndose con una mano en la pared, con la otra mano uno
de sus pies. Acérquelo lo más que se pueda a sus glúteos.
Sostenga la posición contando hasta 15, relájese. Repita 3 veces
con ambas piernas. Estira: Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
12
La siguiente guía le ayudará a formar su plan de ejer-
cicio. Recuerde que una nutrición adecuada y el des-
canso apropiado son esenciales para obtener los
mejores resultados.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Ya que su meta sea quemar grasa o de fortalecer su
sistema cardiovascular, la clave para lograr los resul-
tados deseados es de llevar acabo los ejercicios con
la intensidad apropiada. El nivel de la intensidad apro-
piado puede ser encontrado al usar su frecuencia car-
diaca como una guía. La gráfica que se muestra abajo
enseña algunos niveles de frecuencias cardiacas que
se recomiendan para quemar grasa y ejercicios car-
diovasculares (aerobicos). (Esta gráfica también se
puede encontrar en la consola).
Para encontrar la frecuencia cardiaca apropiada para
usted, primero encuentre su edad en la parte de arri-
ba de la gráfica (las edades se muestran redondea-
das a los diez años más cercanos). En seguida,
encuentre los tres números al lado de su edad. Los
tres números son su ”zona de entrenamiento.” El
número más bajo es la frecuencia cardiaca recomen-
dada para quemar grasa; el número mediano es la
frecuencia cardiaca recomendada para quemar grasa
a un nivel máximo; el número más alto es la frecuen-
cia cardiaca recomendada para ejercicio aeróbico.
Quemar Grasa
Para quemar la grasa efectivamente, usted debe de
hacer sus ejercicios a un nivel relativamente bajo de
intensidad por un período de tiempo seguido. Durante
los primeros minutos de ejercicios su cuerpo usa calo-
rías de carbohidratos que son fácilmente accesibles
como energía. Solo despues de los primeros minutos
su cuerpo empieza a usar calorías de grasa almace-
nada, como energía. Si su meta es de quemar grasa,
ajuste su paso o la resistencia hasta que su frecuen-
cia cardiaca esté cerca del número más bajo en su
zona de entrenamiento al hacer ejercicio.
Para quemar grasa a un nivel máximo, ajuste su paso
o la resistencia hasta que su frecuencia cardiaca esté
cerca del número mediano de su zona de entrena-
miento al hacer ejercicio.
Ejercicio Aeróbico
Si su meta es de fortalecer su sistema cardiovascular,
su ejercicio debe de ser ”aeróbico”. Ejercicio aeróbico
es una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno por períodos de tiempos alargados. Esto
aumenta la demanda en el corazón para bombear la
sangre a los músculos, y en los pulmones para oxige-
nar la sangre. Para ejercicio aeróbico, ajuste su paso
o la resistencia hasta que la frecuencia cardiaca esté
cerca del número más alto en su zona de entrena-
miento al hacer ejercicio.
COMO MEDIR SU FRECUENCIA CARDIACA
Para medir su
frecuencia car-
diaca, primero
debe de hacer
ejercicios por lo
menos por cua-
tro minutos.
Despues detén-
gase de ejercitar
y coloque dos
dedos en su
muñeca como se
muestra. Tome la cuenta de seis segundos de los lati-
dos de su corazón y multiplique el resultado por 10
para encontrar su frecuencia cardiaca. Por ejemplo, si
los latidos de su corazón es seis segundos son 14, su
frecuencia cardiaca es de 140 latidos por minuto. (Se
utiliza una cuenta de seis segundos porque su fre-
cuencia cardiaca bajará de una manera muy rápida
cuando deje de hacer sus ejercicios).
Ajuste la intensidad de su ejercicio hasta que su fre-
cuencia cardiaca esté al nivel deseado. Usted puede
ajustar la intensidad de su ejercicio cambiando su
paso o ajustando las resistencia.
GUIAS DE ACONDICIONAMIENTO FÍSICO
AVISO
:
Antes de comenzar este o cualquier
programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para
personas mayores de 35 años o que tengan
problemas de salud pre-existentes.
El montaje requiere dos personas. Coloque todas las partes del AEROFLYER en una área despejada y quite
los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se halla com-
pletado. Lea todos los pasos antes de que empiece el montaje. Mientras esté ensamblando el AEROFLYER,
asegúrese de que todas las partes estén orientadas como se muestra en el dibujo. Apriete todas las partes así
como las valla ensamblando, a menos de que se le especifique de otra manera. Refiérase al dibujo de abajo
para identificar las partes pequeñas que se usan en el ensamblado. Nota: si no se encuentra una de las par-
tes en la bolsa de partes, chequee para ver si no ha sido preensamblada.
Herramientas necesarias para el montaje: La llave “L” y su propio martillo , un desarma-
dor estrella , y dos llaves ajustable .
5
MONTAJE
1. Lea todas las instrucciones que se encuentran
en la parte de arriba de esta página antes de
empezar el ensamblado.
Refiérase al dibujo que está a la derecha e identi-
fique los Montantes Verticales Izquierdo y
Derecho (1, 2). Note la locación de las varas de
detención.
Rote la Barra Horizontal (10) de tal manera que el
Brazo Mecedor (9) esté arriba. Junte la Barra
Horizontal al Montante Vertical Izquierdo (1) con
dos Tornillos de 3/8” x 4” (44) y dos Arandelas
Pasador de 3/8” (58). No apriete los Tornillos
todavía. Junte la Barra Horizontal al Montante
Vertical Derecho (2) de la misma manera.
Fig. 1
Contratuerca de Nylon
de 3/8” (43)—2
Tornillo de 3/8” x 5 1/2” (42)—2
Tornillo de 3/8” x 4” (44)—4
Arandela Pasador de 3/8”
(58)—6
Cojinete Bronce
(16)—4
Tapa del Eje de 3/8”
(40)—4
Contratuerca de Nylon de 1/4”
(62)—4
Espaciador de Plástico
(41)—2
Arandela Plana de 3/8”
(60)—2
Tornillo de 1/4” x 1 1/2” (63)—4
Tornillo #8 x 3/4” (23)—1
Tornillo #8 x 1/2”
(21)—8
Arandela Pasador de 1/4”
(39)—4
1
Varas de
Detención
44
58
10
9
2
Revise y apriete todas las partes del AEROFLYER
regularmente. Reemplace cualquier parte que esté
gastada inmediatamente. El AEROFLYER se puede
limpiar con una tela suave y humeada. Mantenga
cualquier tipo de liquidos alejados del monitor eléctri-
co. Mantenga el monitor fuera de los rayos directos
del sol o las ventanillas se pueden dañar. Remueva
las baterías cuando se valla a almacenar el AERO-
FLYER.
COMO DOBLAR EL AIR STRIDER PARA
ALMACENAMIENTO
Cuando el AEROFLYER no se esté usando, se debe
de doblar a la posición compacta de almacenamiento.
Para doblar el AEROFLYER, primero quite los boto-
nes de seguro y las arandelas pasador de las patas.
Inserte los botones de seguro y las arandelas pasador
en los orificios en la barra horizontal. En seguida, sos-
tenga las perillas de resistencia y doble el marco y los
montantes verticales juntos. PRECAUCIÓN: Cuando
el Aeroflyer no se esté usando, siempre doblelo a
la posición de almacenamiento y desabroche el
cinturón de nylon. Coloque el AEROFLYER en un
lugar a donde no se pueda caer.
REEMPLAZANDO LAS BATERÍAS
Si la pantalla del monitor eléctrico se obscurece, o si
el monitor no funciona apropiadamente, las baterías
se deben de reemplazar. Para reemplazar las baterí-
as, refiérase al paso 6 de montaje en la página 7.
COMO AJUSTAR EL INTERRUPTOR DE LECTURA
Si las funciones de la velocidad y la distancia no
muestran información correcta, el interruptor de lectu-
ra se debe de ajustar. El interruptor de lectura se
encuentra debajo del
monitor eléctrico (vea
el dibujo a la dere-
cha). Afloje el tornillo
en el interruptor de
lectura, mueva el inte-
rruptor de lectura un
poco a un lado, y
vuelva a apretar el
tornillo. Asegúrese
de que el interruptor
de lectura no pegue el imán indicado cuando el
AEROFLYER se esté usando. Repítalo hasta que las
funciones de velocidad y distancia muestren informa-
ción correcta.
COMO ELIMINAR RUIDO NO DESEADO
Si el AEROFLYER hace un ruido de crujir durante el
uso, vuelva a apretar todas las partes usadas en el
montaje.
Si el AEROFLYER continua a hacer ruido, de vuelta a
una de las Perillas de Resistencia (14) contrario a la
dirección de las manecillas del reloj y quítela. En
seguida, quite las Arandelas de Seguridad (18),
Arandela Valín (49), y Arandela de Tensión (19).
Usando un desarmador pequeño, cuidadosamente
quite la Tapa de Fricción (17). Asegúrese que la
arandela de 1” x 1 3/4” (56) esté en la parte más
gruesa del eje. Vuelva a juntar las parte, asegurando-
se de que estén en la posición que se muestra abajo.
Repita este proceso con la otra perilla de resistencia.
11
ALMACENAMIENTO Y PROBLEMAS
Interruptor
de Lectura
Imán
Marco
Barra Horizontal
Montante
Vertical
Perilla de
Resistencia
Botón de
Seguro
Arandela
Pasador
6
Fig. 3
6
2
42
41
43
7
9
3
40
16
60
40
Perno
Perno
2. Refiérase a la figura 2b. Deslice el Protector para
los Dados (54) a los pernos en el Sujetador de
Pivoteo Izquierdo (7). Nota: Los Protectores para
los Dados pueden ya estar colocados.
Encuentre el Brazo de Eslabón Izquierdo (11), que
está marcado con una calcomanía que dice “left”.
Asegúrese de que haga un Cojinete Bronce (16)
en cada parte final de los Brazos de Eslabón.
Deslice una parte final del Brazo de Eslabón al
perno indicado en el Sujetador de Pivoteo
Izquierdo (7). Deslice una Arandela Plana de 3/8”
(60) al mismo perno y suavemente golpee una
Tapa del Eje de 3/8” (40) al perno. Deslice el otro
lado del Brazo de Eslabón al perno en el Brazo
Mecedor (9). (Nota: Puede ser necesario pivotear
el Brazo Mecedor y la Pata Izquierda [3] un poco.)
Suavemente golpee una Tapa del Eje de 3/8” (40)
al perno.
Junte el otro Protector para los Dedos y el Brazo
de Eslabón (que no se muestra) de la misma
manera.
3. Junte la Sección Derecha del Marco (6) al
Montante Vertical Derecho (2) con un Tornillo de
3/8” x 5 1/2” (42), un Espaciador de Plástico (41),
y una Contratuerca de Nylon de 3/8” (43). No
apriete la Contratuerca de Nylon todavía.
4. Deslice la parte final larga del Cinturón de Nylon
(59) a la Sección Derecha del Marco (6) como se
muestra. Deslice la parte final larga de el Cinturón
de Nylon y la Almohadilla de Soporte para la
Cadera (28) a la Sección Izquierda del Marco (5).
Deslice las Secciones Izquierda y Derecha del
Marco (5, 6) juntas. Asegúrese que los orificio indi-
cado se pueda alcanzar, si es necesario, deslice la
Almohadilla de Soporte para la Cadera (28) a un
lado. Junte las Secciones del Marco con un
Tornillo #8 x 3/4” (23). No apriete el Tornillo
todavía.
Junte la Sección Izquierda del Marco (5) al
Montante Vertical Izquierdo (1) con un Tornillo de
3/8” x 5 1/2” (42), un Espaciador de Plástico (41),
y una Contratuerca de Nylon de 3/8” (43).
Apriete todas las partes que se usaron en los
pasos 1, 3, y 4. Si las partes no se aprietan
apropiadamente, un crujido puede ocurrir
durante el uso.
Centre la Almohadilla de Soporte para la Cadera
(28) en las Secciones Izquierda y Derecha del
Marco (5, 6).
Fig. 2a
11
Fig. 2b
54
7
Pernos
16
28
59
59
23
5
42
1
41
43
6
Fig. 4
Orificio
Eje
56
14
17
19
18
49
10 7
5. Junte la Cubierta del Pedal Derecho (27) a la
parte final inferior de la Pata Derecha (4) con
cuatro Tornillos #8 x 1/2” (21).
Junte la Cubierta del Pedal Izquierdo (26) a la
Pata Izquierda (3) de la misma manera.
6. El Monitor Eléctrico (37) requiere dos baterías
“AA” (no incluidas). Se recomiendan baterías
alcalinas. Presione la lengüeta en la Cubierta de
las Baterías (47) y quite la Cubierta de las
Baterías del Monitor. Inserte dos baterías al
Monitor. Asegúrese que los lados negativos
de las baterías (marcadas “–” ) estén tocando
los resortes en el Monitor. Sierre la Cubierta
de las Baterías.
7. Quite los dos Tornillos #8 x 3/4” (23) indicados
del Montante Vertical Derecho (2). Junte el
Sujetador del Monitor (45) al Montante Vertical
Derecho con los Tornillos. Deslice el Monitor
Eléctrico (37) al Sujetador del Monitor hasta que
la lengüeta en la parte de atrás del Monitor
suene y entre al orificio en el Sujetador del
Monitor.
Quite el Tornillo del Monitor #8 x1/2” (48) del
Sujetador del Monitor (45). Junte el interruptor de
lectura al Sujetador del Monitor con el Tornillo del
Monitor. Nota: Si el Monitor Eléctrico (37) no
opera apropiadamente, vea COMO AJUSTAR EL
INTERRUPTOR DE LECTURA en la página 11.
8. Deslice uno de los Mangos (13) a la Pata
Izquierda (3). Junte el Mango a la Pata Izquierda
con dos Tornillos de 1/4” x 1 1/2” (63), dos
Arandelas Pasador de 1/4” (39) de 1/4”, y dos
Contratuercas de Nylon de 1/4” (62).
Junte el otro Mango (13) a la Pata Derecha (4)
de la misma manera.
45
Interruptor
de Lectura
48
23
2
37
27
26
21
3
4
Fig. 7
Fig. 5
13
63
39
39
62
3
4
13
Fig. 8
Fig. 6
37
47
Tab
Baterías
AA
FUNCIONES DEL MONITOR ELECTRICO
El monitor eléctrico simple-para-operar le ofrece
cinco funciones diferentes para proveerle retroali-
mentación instantánea de sus ejercicios.
Speed (Velocidad)—Muestra el número de repeticio-
nes en ciclos por minuto.
Time (Tiempo)—Muestra el tiempo que ha durado su
ejercicio. Nota: Si suspende el ejercicio por dies
segundos o más, la función de tiempo hará pausa
hasta que usted lo reanude.
Distance (Distancia)—Muestra el número total de
ciclos que usted ha completado, hasta ”999”. La pan-
talla se regresará a cero y continuará el conteo.
Calories (Calorías)—Muestra el número aproximado
de calorías que ha quemado. Nota: Si la resistencia
está cerca de la opción más alta o la más baja, el
número actual de las calorías que ha quemado será
un poco más alto o más bajo del número que se
muestra.
Scan (Registro)—Muestra las funciones speed, time,
distance, y calorie cada una en ciclos repetitivos por
cinco segundos.
DIAGRAMA DEL MONITOR ELÉCTRICO
1. Ventanilla de LCD—Muestra todas las funciones.
2. Mode indicators—Muestra cual función se ha
seleccionado.
3. Botón de Mode—Selecciona todas las funciones.
4. Botón de On/Reset—Prende la Máquina y vuelve
a comenzar todas las funciones.
INSTALACION DE BATERIAS
Antes de que se pueda operar el monitor eléctrico,
dos baterías “AA” se deben instalar. Si usted no ha
instalado las baterías, vea el paso 6 de montaje en la
página 7.
OPERANDO EL MONITOR ELECTRICO
1. Para activarlo, presione el botón de on/reset, o
simplemente inicie el ejercicio en el AEROFLYER.
Toda la ventanilla que muestra las funciones se
prenderá por dos segundos. El monitor eléctrico
estará entonces listo para el manejo.
2. Seleccione una de las cinco funciones:
Scan mode (función de registro)—Cuando lo acti-
ve, la función de registro se seleccionará automáti-
camente. La
función
scan (regis-
tro) también
se puede
seleccionar
al repetida-
mente pre-
sionar el
botón de
mode. Un
indicador de las funciones le mostrará que la fun-
ción mode se ha seleccionado y un segundo indi-
cador le mostrará cual función se está mostrando
actualmente.
Speed, time, distance, calories o scan mode
(funciones de velocidad, tiempo, distancia o calorí-
as)—Estas
funciones
pueden ser
selecciona-
das presio-
nando repe-
tidamente el
botón de
funciones.
Los indica-
dores de mode mostrarán cuál función ha sido
seleccionada. (Asegúrese que la función de regis-
tro no esté seleccionada). Las funciones serán
seleccionadas en el siguiente orden: speed, time,
distance, calorie y scan.
3. El monitor electrónico se apaga automática-
mente. Si los pedales no se mueven y los botones
del monitor no se presionan por cuatro minutos, la
máquina se apagará automáticamente con el fin
de conservar las baterías.
Para reajustar la pantalla, presione el botón de
on/reset.
2
1
3
4
8
11. Antes de que usted use el AERPOFLYER firmemente vuelva a apretar todas las partes que se usan
en el montaje. Si todas las partes no se aprietan apropiadamente, un crujido puede ocurrir durante el
uso.
9. Junte la Cubierta de la Pata Derecha (31) a la
Pata Derecha (4) con un Broche de Árbol de 1/8”
(32).
Junte la Cubierta de la Pata Izquierda (30) a la
Pata Izquierda (3) de la misma manera.
Deslice una Arandela Pasador de 3/8” (58) a un
Botón de Seguro (25). Inserte el Botón de
Seguro en el orificio cerca a la parte de arriba de
la Pata derecha (4). Apriete el Botón de Seguro
al Sujetador de Pivoteo Derecho (8).
Junte el otro Botón de Seguro (25) a la Pata
Izquierda (3) de la misma manera.
10. Humedezca el sostén izquierdo del marco y la
parte interior de la Manga de Hule (61). Pivotee
la Sección Izquierda del Marco (5) hacia el
Montante Vertical Izquierdo (1) hasta que haga
por lo menos 2,5 cm de espacio entre el sostén
del marco y la Sección Izquierda del Marco.
Deslice la Manga de Hule al sostén del marco.
Coloque la otra Manga de Hule (61) al otro sos-
tén del marco de la misma manera.
31
30
61
4
8
3
32
25
58
Fig. 9
Fig. 10
Sostén
del Marco
5
1
9
COMO USAR EL AEROFLYER
El único AEROFLYER se puede usar en la función
dependiente o función independiente. En la función
dependiente, mientras un pedal se mueve hacia adelan-
te, el otro pedal se mueve hacia atrás una distancia
igual. En la función independiente, los pedales se mue-
ven independientemente el uno del otro, permitiendo un
movimiento más libre.
COMO USAR LA FUNCION DEPENDIENTE
Asegúrese de que los botones de seguro se aprieten a
las patas y los sujetadores de pivoteo (vea el paso 9 de
montaje en la página 8). Apriete las perillas de resisten-
cia, sostenga los mangos, y coloque sus pies en los
pedales.
Coloque el cin-
turón de nylon
alrededor de su
cintura como se
muestra y abro-
che las puntas.
Asegúrese que
la hebilla esté
completamen-
te abrochada.
Ajuste lo largo
del cinturón de
nylon, si es necesario.
La manera apropiada de hacer ejercicios en el AERO-
FLYER es similar a la moción de caminar, mueva una
pierna hacia adelante al mover la otra pierna hacia
atrás.
Para un entrenamiento de cuerpo entero, sostenga los
mangos al caminar, y mueva sus manos y piernas en
moción con los mangos y los pedales. Para variar el
efecto del ejercicio, párese recto o arrecuestese en la
almohadilla de soporte para la cadera, o doble sus pier-
nas un poco en vez de mantenerlas derechas. Para un
entrenamiento para la parte de abajo de su cuerpo, colo-
que sus manos en el marco al lado de la almohadilla de
soporte para la cadera al hacer ejercicios.
COMO USAR LA FUNCION INDEPENDIENTE
Quite los botones de seguro y las arandelas pasador de
las patas. Coloque las dos arandelas pasador en un
botón de seguro. Inserte el botón de seguro con las dos
arandelas en el orificio de almacenamiento en la barra
horizontal. Inserte el otro botón sin las arandelas pasa-
dor a través de la barra horizontal y apriete el botón de
seguro en el brazo mecedor.
Apriete las perillas de resistencia, sostenga los mangos,
y coloque sus pies en los pedales. Póngase el cinturón
de nylon. Haga ejercicio como se describe a la izquier-
da. Precaución: Cuando use la función independien-
te, tenga cuidado de controlar su movimiento y man-
tener su equilibrio a todo tiempo.
AJUSTACION DE LA RESISTENCIA
Para variar la intensidad de sus ejercicios, la resistencia
del AEROFLYER se puede cambiar. Para aumentar la
resistencia, de vuelta a la perilla de resistencia en direc-
ción con las manecillas del reloj. Para disminuir la resis-
tencia, de vuelta a la perilla de resistencia en dirección
contraria a las manecillas del reloj.
Perillas de
Resistencia
Cinturón
de Nylon
Orificio de Almacenamiento
Brazo Mecedor
Barra Horizontal
PRECAUCION: Cuando se estén subiendo y
bajando del AEROFLYER, siempre apriete las
perillas de resistencia, sostenga los mangos fir-
memente, y aségurese de que el peso de su
cuerpo esté centrado directamente sobre los
pedales.
PRECAUCION: Siempre use el cinturón de
nylon cuando use el AEROFLYER.
PRECAUCION: Siempre sostenga los manubrios
de espuma en los mangos o coloque sus manos
al lado de la almohadilla de soporte para la ca-
dera en el marco cuando use el AEROFLYER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HealthRider HRAW5607 AEROFLYER Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario