Nokia 1110i Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía del usuario del
Nokia 1110i/1112
9247850
Edición 2 ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente NOKIA CORPORATION declara que el
producto RH-93 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de
conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
El contenedor con ruedas tachado significa que, dentro de la
Unión Europea, el producto debe ser objeto de recogida por
separado al finalizar su ciclo de vida. Esta indicación es
válida para el dispositivo, así como para cualquier
equipamiento marcado con este símbolo. No arroje estos
productos en los vertederos municipales sin clasificar.
Copyright© 2007 Nokia. Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o
almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento
bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito
de Nokia.
0434
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input
software Copyright © 1997-2007. Tegic Communications, Inc. All
rights reserved.
Nokia, Nokia Connecting People son marcas comerciales o
registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y
nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Nokia tune es una melodia registrada por Nokia Corporation.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el
derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los
productos descritos en este documento sin previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la
pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental,
consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo
que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía,
expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía
implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con
respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento.
Nokia se reserva el derecho de modificar o retirar este documento en
cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región
a otra. Consulte con su distribuidor Nokia más cercano.
Este producto puede contener componentes, tecnología, o software
con arreglo a las normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros
países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
9247850 / edición 2 ES
Contenido
5
Contenido
Para su seguridad .......................................................... 7
Información general.................................................... 14
Códigos de acceso................................................................................... 14
Memoria compartida.............................................................................. 15
1. Introducción ............................................................ 16
Teclas y piezas.......................................................................................... 16
Inserción de la tarjeta SIM y la batería ............................................ 17
Carga de la batería ................................................................................. 18
Encendido y apagado............................................................................. 19
Modo de demostración.......................................................................... 20
Accesos directos en el modo en espera............................................ 21
Bloqueo del teclado................................................................................ 22
2. Funciones de llamada ............................................. 23
Realización y respuesta de llamadas................................................. 23
Altavoz ....................................................................................................... 24
3. Escritura de texto.................................................... 25
4. Funciones de menú ................................................. 27
Mensajes.................................................................................................... 27
Guía............................................................................................................. 31
Registro de llamadas.............................................................................. 33
Contenido
6
Ajustes........................................................................................................ 34
Reloj............................................................................................................ 40
Notas de aviso.......................................................................................... 41
Extras.......................................................................................................... 41
Servicios SIM............................................................................................ 43
5. Información sobre la batería.................................. 44
Carga y descarga..................................................................................... 44
Normas de autenticación para baterías Nokia............................... 46
6. Equipamiento .......................................................... 51
Cuidado y mantenimiento .......................................... 52
Información adicional sobre seguridad...................... 55
Para su seguridad
7
Para su seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas
puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario
completa para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el teléfono donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o si puede
causar interferencias o comportar algún
peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las
manos libres para maniobrar con el vehículo
mientras conduce. Recuerde que la primera
norma de conducción en carretera es la
precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser
susceptibles a interferencias que podrían
afectar a su rendimiento.
Para su seguridad
8
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague
el teléfono cuando se encuentre cerca de un
aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de
dispositivos sin cables, como los teléfonos
móviles, puede causar interferencias en los
aviones.
APAGUE EL DISPOSITIVO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el dispositivo en gasolineras. No lo
utilice cerca de combustible o de productos
químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES
EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No
utilice el teléfono en lugares donde se realicen
explosiones.
Para su seguridad
9
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal
como se explica en la documentación del
producto. No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el
personal del servicio técnico cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías
aprobados por el fabricante. No conecte
productos que sean incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su teléfono no es resistente al agua.
Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un
registro por escrito de toda la información
importante que guarda en el teléfono.
Para su seguridad
10
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes
lea la guía del usuario correspondiente para
conocer con detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos que sean
incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en
servicio. Pulse la tecla de finalización de llamada
tantas veces como sea preciso para borrar la
pantalla y volver a la pantalla de inicio. Marque
el número de emergencia y pulse la tecla de
llamada. Indique su ubicación. No interrumpa la
llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
Acerca del dispositivo
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está
aprobado para las redes EGSM 900 y GSM 1800. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para obtener más
información sobre redes.
Para su seguridad
11
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la
legislación, así como la privacidad y los derechos legítimos
de las demás personas.
Aviso: Para utilizar las funciones de este
dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estar
encendido. No encienda el dispositivo donde el
uso de dispositivos inalámbricos pueda causar
interferencias o comportar algún peligro.
Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los
servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Muchas
de las funciones de este teléfono dependen de las funciones
de la red inalámbrica para poder utilizarse. Estos servicios
de red puede que no estén disponibles en todas las redes o
que necesite llegar a algún acuerdo específico con su
proveedor de servicios para poder utilizarlos. Es posible que
el proveedor de servicios le facilite instrucciones adicionales
sobre cómo utilizarlos y le indique qué cargos son aplicables
en cada caso. Algunas redes pueden tener ciertas
limitaciones que afectan al modo en que puede utilizar los
Para su seguridad
12
servicios de red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no
admitan todos los caracteres y servicios que dependan del
idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que
determinadas funciones no estén habilitadas o activadas en
su dispositivo. En ese caso, no aparecerán en el menú de su
dispositivo. Puede que su dispositivo también se haya
configurado de manera especial. Los cambios en la
configuración pueden afectar a los nombres y orden de los
menús y a los iconos. Póngase en contacto con su proveedor
de servicios para obtener más información.
Cargadores y equipamiento
Cerciórese siempre de que el teléfono esté apagado y
desconectado del cargador antes de extraer la batería.
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo,
compruebe el número del modelo de dicho cargador. Este
dispositivo está diseñado para ser utilizado con la
alimentación proporcionada por los cargadores AC-2,
ACP-7 o ACP-12
Para su seguridad
13
Aviso: Utilice únicamente las baterías,
cargadores y equipamiento aprobados por Nokia
para este modelo en particular. El uso de
cualquier otro tipo puede anular toda
aprobación o garantía, y puede resultar
peligroso.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado,
póngase en contacto con su distribuidor.
Información general
14
Información general
Códigos de acceso
El código de seguridad, suministrado con el teléfono,
permite proteger el dispositivo del uso no autorizado. El
código predeterminado es 12345.
El código PIN, suministrado con la tarjeta SIM,
contribuye a impedir su uso no autorizado.
El código PIN2, que se suministra con algunas tarjetas
SIM, es necesario para acceder a algunos servicios.
Es posible que los códigos PUK y PUK2 se entreguen con
la tarjeta SIM. Si ha introducido un código PIN o PIN2
incorrecto tres veces seguidas, se le solicitará que
introduzca el código PUK o PUK2. Si no dispone de ellos,
póngase en contacto con su proveedor de servicios local.
Para establecer cómo el teléfono utiliza los códigos de
acceso y los ajustes de seguridad, seleccione Menú >
Ajustes > Ajustes de seguridad.
Información general
15
Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden
compartir memoria: Mensajes, Guía y Compositor. El uso de
una o más de estas funciones puede reducir la memoria
disponible para el resto de las funciones que comparten
memoria. Por ejemplo, la memoria disponible puede
agotarse por completo si guarda muchos mensajes de texto.
Puede que el teléfono muestre un mensaje indicando que la
memoria está llena si trata de utilizar una función que
comparte memoria. En ese caso, borre parte de la
información o entradas almacenadas en las funciones que
comparten memoria antes de continuar. Algunas funciones,
como la Guía, pueden tener asignada de manera específica
una determinada cantidad de memoria además de la
memoria que comparten con otras funciones.
Introducción
16
1. Introducción
Teclas y piezas
Cuando el teléfono se
encuentra listo para su uso y
no se han introducido
caracteres, el teléfono se
encuentra en modo en espera.
Intensidad de la red (1)
Nivel de carga de la
batería (2)
Funciones de las teclas de
selección (3)
Teclas de selección (4)
Teclas de
desplazamiento (5)
Tecla de llamada (6)
Tecla de finalización de llamada y de encendido (7)
Teclado (8)
Introducción
17
Inserción de la tarjeta SIM y la batería
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre
el uso de los servicios de la tarjeta SIM, póngase en
contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su
operador de red, proveedor de servicio u otro distribuidor.
La batería que debe usarse con este dispositivo es la
BL-5CA.
1. Pulse el botón de apertura de la carcasa trasera (1), abra
la carcasa trasera y retírela (2, 3). Levante la batería con
un dedo y retírela (4).
2. Levante con cuidado el compartimento de la tarjeta SIM
con el dedo (5). Inserte la tarjeta SIM asegurándose de
que la esquina biselada se encuentra en el lado superior
Introducción
18
derecho y de que el contacto dorado esté boca abajo (6).
Cierre el compartimento de la tarjeta. Inserte la
batería (8, 9).
Carga de la batería
1. Conecte el cargador a una toma de
pared.
2. Conecte el cargador al teléfono.
La barra indicadora de la batería
comenzará a moverse.
Si el mensaje La batería no se está cargando aparece en
la pantalla, espere un momento, desconecte el cargador,
vuélvalo a conectar e inténtelo de nuevo. Si la batería
sigue sin cargarse, póngase en contacto con su
distribuidor.
Introducción
19
3. La batería está completamente cargada cuando la barra
deja de moverse. Desconecte el cargador de la toma de
corriente y del teléfono.
Encendido y apagado
Mantenga pulsada la tecla de finalización de llamada
durante unos segundos.
Utilice el teléfono sólo en la
posición normal de
funcionamiento.
Su dispositivo tiene una antena
interna.
Introducción
20
Nota: Al igual que ocurre con otros dispositivos de
transmisión por radio, no toque la antena si no es
necesario cuando el dispositivo esté encendido.
El contacto del cuerpo con la antena afecta a la
calidad de la llamada y puede incrementar
innecesariamente el nivel de potencia que
necesita el dispositivo para su funcionamiento. No
tocar el área que rodea la antena durante el uso
del dispositivo optimiza el rendimiento de la
antena y la duración de la batería.
Nota: Evite tocar este
conector ya que es
sensible a las descargas
electrostáticas.
Modo de demostración
Puede ver cómo utilizar algunas funciones del teléfono. Si la
tarjeta SIM no está instalada, seleccione Demo > Base, Más
o Juegos.
Si la tarjeta SIM está instalada, seleccione Menú > Extras >
Demo > Base o Más.
Introducción
21
Accesos directos en el modo en espera
Pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba para acceder a
Registro llams..
Pulse la tecla de desplazamiento hacia abajo para acceder a
los nombres y números guardados en la Guía.
Pulse la tecla de desplazamiento hacia la izquierda para
escribir un mensaje.
Pulse la tecla de desplazamiento hacia la derecha para
acceder al modo de demostración.
Para activar el reloj con voz, mantenga pulsada la tecla *.
Pulse la tecla de llamada una vez para acceder a la lista de
números marcados. Desplácese hasta el nombre o el número
que desee y, para llamar a ese número, pulse la tecla de
llamada.
Introducción
22
Bloqueo del teclado
Si desea bloquear el teclado para no pulsar
las teclas por error, seleccione Menú y
pulse * rápidamente; para desbloquearlo,
seleccione Desblq. y pulse * rápidamente.
Cuando el bloqueo del teclado está
activado, pueden efectuarse llamadas al número de
emergencia oficial programado en el dispositivo.
Marque el número de emergencia y pulse la tecla de
llamada. El número de emergencia marcado puede no
aparecer en la pantalla.
Funciones de llamada
23
2. Funciones de llamada
Realización y respuesta de llamadas
Para realizar una llamada:
1. Marque el número y el prefijo, si fuera necesario.
En caso de que sea necesario, incluya también el prefijo
del país.
2. Pulse la tecla de llamada para llamar al número.
Para subir el volumen del auricular o del teléfono
durante una llamada, pulse la tecla de desplazamiento
derecha; pulse la tecla de desplazamiento izquierda
para bajarlo.
Para responder a una llamada entrante, pulse la tecla de
llamada. Para rechazar la llamada sin responder, pulse la
tecla de finalización de llamada.
Funciones de llamada
24
Altavoz
Si está disponible, puede seleccionar Altavoz o Teléf. para
utilizar el altavoz o el auricular del teléfono durante una
llamada.
Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído si
está utilizando el altavoz, ya que el volumen
puede resultar muy alto.
Escritura de texto
25
3. Escritura de texto
Se puede escribir texto de dos maneras diferentes: mediante
la función de texto tradicional, indicada por o
mediante la función de texto predictivo (con diccionario
incorporado), indicada por .
Para utilizar la función de texto tradicional, pulse la tecla
marcada con la letra que desee introducir varias veces hasta
que dicha letra aparezca.
Para activar la función de texto predictivo cuando esté
escribiendo texto, seleccione Opcs. > Diccionario y el
idioma deseado; para desactivarlo, seleccione Opcs. >
Diccionario no.
Para utilizar la función de texto predictivo:
1. Pulse cada tecla sólo una vez por letra para escribir la
palabra que desee.
2. Si la palabra es correcta, pulse 0 y comience a escribir la
siguiente.
Escritura de texto
26
Si desea cambiar la palabra, pulse * varias veces hasta
que aparezca la palabra deseada.
Si aparece el signo "?" después de la palabra, será señal
de que ésta no se encuentra en el diccionario. Para
añadir la palabra al diccionario, seleccione Escribir,
introduzca la palabra (mediante la función de texto
tradicional) y seleccione Aceptar.
Consejos para utilizar la función de texto tradicional y la
función de texto predictivo:
Para añadir un espacio, pulse 0.
Para cambiar de forma rápida el método de introducción
de texto cuando esté escribiendo texto, pulse # varias
veces y compruebe el indicador que aparece en la parte
superior de la pantalla.
Para introducir un número, mantenga pulsada la tecla
numérica deseada.
Para obtener una lista de caracteres especiales al
utilizar la función de texto tradicional, pulse *; con la
función de texto predictivo, mantenga pulsada la
tecla *.
Funciones de menú
27
4. Funciones de menú
Con el dispositivo en el modo en espera, seleccione Menú y
el menú y submenú deseados. Para salir del nivel de me
actual, seleccione Salir o Atrás. Para volver al modo en
espera directamente, pulse la tecla de finalización de
llamada.
No todas las funciones de menú ni todos los elementos de
opciones se describen en el presente documento.
Mensajes
Ajustes de mensajes
Para editar los ajustes de los mensajes, seleccione Menú >
Mensajes > Ajustes de mensajes.
Para guardar el número de teléfono necesario para el envío
de mensajes de texto y con imágenes, seleccione Modo de
envío > Número del centro de mensajes. Este número puede
proporcionárselo su proveedor de servicios.
Funciones de menú
28
Para determinar el empleo del cifrado completo o reducido
al enviar mensajes de texto, seleccione Soporte de
caracteres (servicio de red) > Completo o Reducido.
Para ver o editar la lista de números filtrados, seleccione
Filtrado de números.
Escribir mensaje
Su dispositivo admite el envío de mensajes de texto que
superen la limitación de caracteres para un único mensaje.
Los mensajes más largos se enviarán como una serie de dos
o más mensajes. En esos casos, el cargo del proveedor de
servicios puede ser distinto. Los caracteres acentuados u
otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas
como el chino, ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el
número de caracteres que se pueden enviar en un único
mensaje.
El número de caracteres disponibles y el número de la parte
actual de un mensaje concatenado aparecen en la parte
superior derecha de la pantalla, por ejemplo, 917/1.
1. Seleccione Menú > Mensajes > Escribir mensaje.
Funciones de menú
29
2. Escriba el mensaje.
3. Para enviar el mensaje, seleccione Opcs. > Enviar,
introduzca el número de teléfono del destinatario y
seleccione Aceptar.
Nota: Cuando envíe mensajes, puede que el
dispositivo muestre Mensaje enviado. Esto indica
que su dispositivo ha enviado el mensaje al
número del centro de mensajes programado en el
dispositivo. No significa que el mensaje se haya
recibido en el destinatario deseado. Si desea
información más detallada acerca de los servicios
de mensajería, consulte a su proveedor de servicios.
Lectura de mensajes de texto
Al recibir mensajes de texto, tanto el número de mensajes
nuevos como el icono se muestran en la pantalla en
modo en espera.
Seleccione Mostrar para ver los mensajes en ese momento,
o bien seleccione Salir para verlos posteriormente en
Menú > Mensajes > Buzón de entrada.
Funciones de menú
30
Borrador y Elementos enviados
En el menú Borrador, puede visualizar los mensajes
guardados con el menú Guardar mens.. En el menú
Elementos enviados, puede visualizar los mensajes que haya
enviado.
Mensajes con gráficos
Esta opción permite recibir y enviar mensajes con imágenes
(servicio de red). Los mensajes con imágenes recibidos se
guardan en el Buzón de entrada. Tenga en cuenta que cada
mensaje con imagen incluye varios mensajes de texto. Por lo
tanto, el envío de un mensaje con imágenes puede costar
más que el envío de un mensaje de texto.
Nota: La función de mensajes con imágenes
puede utilizarse únicamente si la facilita su
operador de red o proveedor de servicios. Sólo los
dispositivos compatibles que ofrecen la función de
mensajes con imágenes pueden recibir y mostrar
mensajes con imágenes. El aspecto de un mensaje
puede variar en función del dispositivo receptor.
Funciones de menú
31
Borrar mensajes
Para borrar todos los mensajes leídos o todos los mensajes
de una carpeta, seleccione Menú > Mensajes > Borrar
mensajes > Todos los leídos o la carpeta deseada.
Guía
Es posible guardar nombres y números de
teléfono en la memoria del teléfono y en la
memoria de la tarjeta SIM. La guía interna puede
almacenar hasta 200 nombres.
Búsqueda de nombres y números
Con el dispositivo en el modo en espera, pulse la tecla de
desplazamiento hacia abajo y escriba las primeras letras del
nombre. Vaya al nombre deseado.
También puede utilizar las opciones siguientes del menú
Guía:
Añadir contacto: para guardar nombres y números de
teléfono en la guía.
Funciones de menú
32
Borrar: para eliminar nombres y números de teléfono de la
guía uno a uno o todos a la vez.
Copiar: para copiar nombres y números de teléfono de la
guía interna a la guía de la tarjeta SIM uno a uno o todos a
la vez, o viceversa.
Ajustes de la guía
Seleccione Menú > Guía > Ajustes y una de las opciones
disponibles:
Memoria en uso: para seleccionar si los nombres y números
de teléfono se guardan en el Teléfono o en la Tarjeta SIM. Al
cambiar la tarjeta SIM, la memoria Tarjeta SIM se
selecciona de forma automática.
Vista de la guía: para seleccionar la presentación de los
nombres y números de teléfono. Al ver los Detall. de un
contacto con la Vista de la guía definida como Lista
nombres o Sólo nombre, el nombre o el número de teléfono
guardado en la memoria de la tarjeta SIM se indica
mediante , y el nombre o número de teléfono
guardado en la memoria del teléfono se indica
mediante .
Funciones de menú
33
Estado de la memoria: para comprobar cuántos nombres y
números de teléfono hay almacenados y cuántos más
pueden almacenarse en cada guía.
Registro de llamadas
El teléfono registra los números de teléfono de
las llamadas perdidas, recibidas y enviadas, así
como la duración aproximada de sus llamadas y
el número de mensajes enviados y recibidos.
El teléfono registra las llamadas perdidas y recibidas,
siempre que esté encendido, se encuentre en el área de
cobertura y la red permita estas funciones.
Temporizadores de llamada
Para ver la duración aproximada de la última llamada, todas
las llamadas recibidas, todas las llamadas enviadas o la
duración aproximada de todas las llamadas, seleccione
Menú > Registro llams. > Duración de las llamadas.
Para poner a cero los temporizadores, seleccione Borrar los
temporizadores, introduzca el código de seguridad y
seleccione Aceptar.
Funciones de menú
34
Nota: La factura real por llamadas y servicios del
proveedor de servicios puede variar, dependiendo
de las características de la red, los redondeos de
facturación, los impuestos, etc.
Ajustes
En este menú puede definir diversos ajustes del
teléfono. Para restablecer algunos ajustes de
menú a sus valores iniciales, seleccione
Restaurar valores iniciales.
Ajustes de tonos
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de tonos y una de las
siguientes opciones:
Señal de llamada: para definir el tono de las llamadas
entrantes.
Volumen señal de llamada: para definir el nivel de volumen
de la señal de llamada y del tono de aviso de mensajes. Si el
nivel de Volumen señal de llamada está definido como 2 o
Funciones de menú
35
superior, cuando se reciba una llamada, el teléfono sonará
con el volumen de forma ascendente desde el nivel 1 hasta
el nivel seleccionado.
Aviso por vibración: para configurar el teléfono de modo
que vibre cuando reciba una llamada o un mensaje.
Tono de aviso para mensajes: para definir el tono que sonará
al recibir un mensaje de texto.
Tonos de aviso: para configurar el teléfono de modo que
emita distintos sonidos, por ejemplo, cuando se esté
quedando sin batería.
Ajustes de la pantalla
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de la pantalla.
Para configurar el teléfono de forma tal que muestre el reloj
digital o el reloj clásico y todos los iconos de la pantalla
principal como un salvapantallas, seleccione Reloj ahorro de
energía.
Modos
Puede personalizar los modos para utilizar ciertas
funciones, como señales de llamada y el salvapantallas.
Funciones de menú
36
Seleccione Menú > Ajustes > Modos, el modo que desea
modificar y, a continuación, Personalizar.
Ajustes del reloj
Para mostrar u ocultar el reloj, para ajustar la hora o para
modificar el formato de hora, seleccione Menú > Ajustes >
Ajustes del reloj > Reloj.
Si retira la batería del teléfono, es posible que tenga que
volver a definir la hora y la fecha.
Ajustes de llamada
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada.
Para desviar las llamadas entrantes al buzón de voz o a otro
número de teléfono, seleccione Desvío de llamadas (servicio
de red) y la opción de desvío que desee. Seleccione Activar
para activar la opción de desvío seleccionada, y Anular para
desactivarla; para comprobar si la opción seleccionada está
activa, pulse Verificar estado; para especificar un retraso
para determinados desvíos, seleccione Fijar retardo (no
disponible para todas las opciones de desvío). Pueden estar
Funciones de menú
37
activas varias opciones de desvío al mismo tiempo. Cuando
la opción Desvío de las llamadas de voz está activada,
se muestra en el modo en espera. Para seleccionar todos los
desvíos de llamadas, seleccione Anular todos los desvíos.
Para determinar si su número de teléfono se mostrará u
ocultará a la persona a la que está llamando, seleccione
Envío del número propio (servicio de red).
Para configurar el teléfono de forma tal que realice hasta
10 intentos de llamada tras un intento fallido de llamada,
seleccione Rellamada automática.
Para permitir que la red avise de una nueva llamada
entrante durante una llamada en curso, seleccione Servicio
de llamada en espera (servicio de red).
Ajuste de idioma
Para seleccionar el idioma de los textos que aparecen en la
pantalla, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del
teléfono > Idioma.
Funciones de menú
38
Ajustes de costes
Nota: La factura real por llamadas y servicios del
proveedor de servicios puede variar, dependiendo
de las características de la red, los redondeos de
facturación, los impuestos, etc.
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de costes y una de las
siguientes opciones:
Saldo de prepago (servicio de red): para ver información del
crédito de prepago.
Duración de la llamada: para activar o desactivar la
visualización de la duración de la llamada.
Resumen de la llamada: para activar o desactivar el informe
de la duración aproximada de la llamada.
Nota: Cuando no queden más unidades de carga
o monetarias, sólo pueden efectuarse llamadas al
número de emergencia oficial programado en el
dispositivo.
Funciones de menú
39
Ajustes de accesorios
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de accesorios > ML
portátil o Adapt. audífono.
Para que el teléfono responda automáticamente en cinco
segundos a las llamadas entrantes, seleccione Respuesta
automática.
La opción de menú de ajustes de accesorios sólo estará
visible si se ha conectado un accesorio al teléfono.
Ajustes de la tecla de selección derecha
Con el dispositivo en el modo en espera, puede seleccionar
Ir a para acceder a una lista de accesos directos. Para definir
u organizar los accesos directos, seleccione Menú >
Ajustes > Ajustes tecla selec. derecha. Desplácese a Selec.
opciones para seleccionar las funciones que desea como
accesos directos; desplácese a Organizar para organizar el
orden de las funciones en la lista de accesos directos.
Funciones de menú
40
Reloj
Para establecer la hora de la alarma, seleccione
Menú > Reloj > Hora alarma. Desplácese hasta
Señal alarma para seleccionar el tono de la
alarma; Repetir alarma para que la alarma suene sólo una
vez o varias veces algunos días de la semana; y Reloj con voz
para que el teléfono indique la hora mediante la voz.
Cuando suene la alarma, seleccione Deten. para detenerla,
o bien Repetir, para detenerla momentáneamente y que
vuelva a sonar transcurridos 10 minutos.
Si se alcanza la hora programada de alarma mientras el
dispositivo está apagado, éste se enciende
automáticamente y empieza a emitir el tono de alarma.
Si selecciona Deten., el dispositivo pregunta si desea activar
el dispositivo para hacer llamadas. Seleccione No para
apagar el dispositivo o para efectuar y recibir llamadas.
No seleccione cuando el uso del teléfono móvil pueda
causar interferencias o comportar algún peligro.
Funciones de menú
41
Notas de aviso
Para guardar una nota de aviso breve con una
alarma, seleccione Me > Notas de aviso >
Añadir nueva. Al llegar la hora de la nota de
aviso, seleccione Aband. para detenerla, o bien Aplazar,
para detenerla momentáneamente y que vuelva a sonar
transcurridos 10 minutos.
Extras
Calculadora
Nota: Esta calculadora tiene una precisión
limitada y está diseñada para cálculos sencillos.
Seleccione Menú > Extras > Calculadora.
1. Pulse las teclas 0 a 9 para insertar los dígitos y # para
insertar la coma decimal. Para cambiar el signo del
número especificado, pulse *.
2. Desplácese hacia arriba o abajo para resaltar +, -, x o /.
3. En caso necesario, repita los pasos 1 y 2.
4. Para obtener el resultado, seleccione Result..
Funciones de menú
42
Conversor
Puede realizar conversiones entre distintas unidades de
medida.
Seleccione Menú > Extras > Conversor. Para acceder a las
cinco últimas conversiones, seleccione 5 últim. conver..
Así mismo, puede también realizar su selección de entre las
seis categorías de unidades predefinidas.
Puede añadir conversiones propias mediante Mis conversio..
Al realizar una conversión, puede desplazarse hacia arriba o
hacia abajo para intercambiar las posiciones de las
unidades en la conversión.
Compositor
Seleccione Menú > Extras >
Compositor y un tono. Para crear
señales de llamada personalizados,
introduzca las notas. Por ejemplo,
pulse 4 para la nota fa. Pulse 8 para
acortar (-) y 9 para alargar (+) la
Funciones de menú
43
duración de la nota o del silencio. Pulse 0 para insertar un
silencio; *, para establecer la octava; y #, para añadir un
sostenido a la nota (no disponible para las notas mi ni si).
Una vez que haya concluido con la creación de la señal de
llamada, seleccione Opcs. > Reproducir, Guardar, Tempo,
Enviar, Borrar pantalla o Salir.
La ejecución de aplicaciones en segundo plano aumenta la
demanda de alimentación de la batería y acorta su
duración.
Servicios SIM
Es probable que su tarjeta SIM ponga a su
disposición servicios adicionales. Este menú se
muestra únicamente si lo admite su tarjeta SIM. El nombre y
los contenidos del menú dependerán de la tarjeta SIM.
Para más información, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Información sobre la batería
44
5. Información sobre la batería
Carga y descarga
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería
recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva
únicamente se obtiene después de dos o tres ciclos
completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y
descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará.
Cuando los tiempos de conversación y espera sean
notablemente más cortos de lo normal, sustituya la batería.
Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y
recargue las baterías únicamente con los cargadores
aprobados por Nokia para este dispositivo.
Si utiliza la batería de recambio por vez primera o si la
batería no se ha utilizado durante un período de tiempo
prolongado, puede que necesite conectar el cargador y
posteriormente, desconectarlo y volverlo a conectar para
iniciar la carga.
Información sobre la batería
45
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del
dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la batería esté
completamente cargada retírela del cargador, ya que una
sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una
batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga
por sí sola transcurrido un tiempo.
Si la batería está totalmente descargada, pasarán algunos
minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la
pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí.
No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados.
No cortocircuite la batería. Puede producirse un
cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una
moneda, un clip o un bolígrafo ocasiona la conexión directa
de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería.
(Son las bandas metálicas de la batería.) Esto puede ocurrir,
por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el
bolsillo o en el bolso. El cortocircuito de los terminales
puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a la
misma.
Información sobre la batería
46
Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por
ejemplo, un vehículo cerrado en verano o en invierno,
reducirá la capacidad y la duración de ésta. Procure
mantenerla siempre entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un
dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede
no funcionar temporalmente, aun estando completamente
cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente
limitado con temperaturas inferiores al punto de
congelación.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían
explotar. Las baterías también pueden explotar si están
dañadas. Deshágase de las baterías conforme a las
normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea
posible. No las tire a la basura doméstica.
Normas de autenticación para
baterías Nokia
Por su seguridad utilice siempre baterías Nokia originales.
Para asegurarse de que la batería Nokia que ha adquirido es
original cómprela en establecimientos autorizados Nokia,
busque el logotipo Nokia Original Enhancements
Información sobre la batería
47
(equipamiento original de Nokia) en el paquete de ventas e
inspeccione la etiqueta de holograma siguiendo estos
pasos:
Aunque complete los cuatro pasos correctamente, la
garantía de que la batería sea auténtica no es total. Si tiene
alguna sospecha de que la batería que ha adquirido no es
una batería Nokia auténtica y original, no debe utilizarla y
le aconsejamos que la lleve al proveedor o punto de servicio
Nokia más cercano para solicitar ayuda. El proveedor o
punto de servicio Nokia autorizado comprobará la
autenticidad de la batería. Si no es posible comprobar la
autenticidad de la batería, devuélvala al lugar donde la
adquirió.
Autenticidad del holograma
1.Mire la etiqueta de
holograma, deberá ver el
símbolo de Nokia de las manos
que se entrelazan desde un
ángulo y el logotipo Nokia
Original Enhancements
(equipamiento original de
Nokia) desde el otro.
Información sobre la batería
48
2. Incline el holograma hacia la
izquierda, derecha, abajo y
arriba, deberá ver 1, 2, 3 y 4
puntos en cada uno de los lados.
3. Rasque el lateral de la
etiqueta y se mostrará un código
de 20 dígitos, por ejemplo,
12345678919876543210. Gire
la batería de modo que los
números estén mirando hacia
arriba. El código de 20 dígitos se
lee comenzando por los números
que se encuentran en la fila
superior seguidos de los de la fila
inferior.
Información sobre la batería
49
4. Confirme la validez del
código de 20 dígitos a través de
las instrucciones de la página
www.nokia.com/batterycheck.
Para crear un mensaje de texto, marque el código de
20 dígitos, por ejemplo, 12345678919876543210, y envíelo
al número +44 7786 200276.
Se aplicarán los cargos de los operadores nacionales e
internacionales.
Debería recibir un mensaje indicándole si el código puede o
no autenticarse.
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Si no puede confirmar que su batería Nokia con la etiqueta
de holograma es auténtica, no la utilice y llévela al
proveedor o punto de asistencia Nokia autorizado más
cercano para solicitar ayuda. El uso de una batería que no
Información sobre la batería
50
ha sido aprobada por el fabricante puede resultar peligroso
y puede afectar negativamente al rendimiento y dañar el
dispositivo, así como su equipamiento. Además, puede
invalidar cualquier tipo de aprobación o garantía que se
aplique al dispositivo.
Si desea obtener más información acerca de las baterías
originales Nokia, visite la página www.nokia.com/battery.
Equipamiento
51
6. Equipamiento
Algunas normas prácticas sobre los accesorios y el
equipamiento.
Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera
del alcance de los niños.
Cuando desconecte el cable de alimentación de
cualquier accesorio o equipamiento, sujete el enchufe y
tire de éste, no del cable.
Compruebe con regularidad que el equipamiento
instalado en su vehículo esté bien montado y funcione
correctamente.
La instalación de equipamiento complejo para el coche
sólo debe realizarla personal cualificado.
Cuidado y mantenimiento
52
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación
excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias
que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la
cobertura de su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los
líquidos contienen minerales que pueden oxidar los
circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga
la batería y espere a que el dispositivo se seque por
completo para sustituirla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Las piezas móviles y los componentes
electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas
temperaturas pueden reducir la duración de los
dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar
o derretir algunos plásticos.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el
dispositivo recupera su temperatura normal, puede
Cuidado y mantenimiento
53
formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar
las placas de los circuitos electrónicos.
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las
instrucciones que figuran en esta guía.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el
dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden
romperse las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas más sensibles.
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes
ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las
piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Emplee únicamente la antena suministrada o una
antena de recambio aprobada. Las antenas, las
alteraciones y los elementos anexionados sin
autorización podrían dañar el dispositivo y pueden
constituir una violación de las normativas sobre
aparatos de radio.
No utilice los cargadores al aire libre.
Cuidado y mantenimiento
54
Cree siempre una copia de seguridad de los datos que
desea guardar (por ejemplo, los contactos o las notas de
la agenda) antes de enviar el dispositivo a un
distribuidor.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al
dispositivo, la batería, el cargador y cualquier
equipamiento. Si algún dispositivo no funciona
correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más
cercano.
Información adicional sobre seguridad
55
Información adicional sobre
seguridad
Su dispositivo y su equipamiento pueden contener piezas
pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se
encuentre y apague el dispositivo siempre que esté
prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias o
resultar peligroso. Utilice el dispositivo sólo en las
posiciones normales de funcionamiento. Este dispositivo
cumple con las normas que rigen la exposición a la
radiofrecuencia cuando se utiliza tanto en la posición
normal junto al oído como cuando se encuentra al menos a
1,5 centímetros (0,6 pulgadas) del cuerpo. Cuando utilice el
dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una
pinza de cinturón o un soporte, es aconsejable que no
contenga metal y debe colocar el dispositivo a la distancia
del cuerpo anteriormente citada.
Información adicional sobre seguridad
56
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este
dispositivo precisa una conexión de buena calidad a la red.
En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de
datos puede demorarse hasta que esté disponible la
conexión adecuada. Asegúrese de seguir las instrucciones
anteriores sobre las distancias de separación hasta que la
transmisión haya finalizado.
Algunos componentes del dispositivo son magnéticos.
El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No
coloque tarjetas de crédito ni otros medios de
almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la
información guardada en éstos podría borrarse.
Aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos
móviles, pueden interferir en la funcionalidad de aparatos
médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte
con un médico o con el fabricante del aparato médico para
determinar si están correctamente protegidos contra las
señales externas RF o para que le aclaren cualquier duda.
Apague el dispositivo en los lugares específicos de los
Información adicional sobre seguridad
57
centros sanitarios donde se le indique. Es probable que en
los hospitales y centros sanitarios se utilicen equipos
sensibles a las señales externas RF.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una
distancia mínima de 15,3 cm (6 pulgadas) entre un teléfono
móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles
interferencias con este último. Estas recomendaciones
provienen de investigaciones independientes y de la
Investigación Tecnológica Inalámbrica. Las personas con
marcapasos:
Deben mantener siempre el dispositivo a más de
15,3 cm (6 pulgadas) de distancia respecto al
marcapasos
No deben transportar el dispositivo en un bolsillo que se
encuentre a la altura del pecho
Deben utilizar el dispositivo en el oído del lado opuesto
al marcapasos para minimizar las posibles
interferencias.
Si sospecha de que se está produciendo alguna
interferencia, apague el dispositivo y aléjelo.
Información adicional sobre seguridad
58
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden
interferir con determinados audífonos. En ese caso, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de
vehículos de motor que no estén bien instalados o
protegidos como, por ejemplo, sistemas electrónicos de
inyección, sistemas electrónicos de anti-bloqueo de frenos
(ABS), sistemas electrónicos de control de velocidad,
sistemas de airbag. Para más información, verifique estos
aspectos de su vehículo o del equipamiento que haya
añadido con el fabricante o con su representante.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o
instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no
son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la
garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con
regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de
su vehículo esté correctamente montado y funcione
debidamente. No almacene ni transporte líquidos
Información adicional sobre seguridad
59
inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo
compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o
equipamiento. Si tiene un vehículo equipado con airbag,
recuerde que éste se infla con mucha fuerza. No coloque
sobre el airbag ni sobre la zona de despliegue de éste ningún
objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles
del teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está
bien instalado en el interior del vehículo y el airbag se
despliega, se pueden ocasionar heridas graves.
El uso del dispositivo durante los vuelos en aviones está
prohibido. Apague el dispositivo antes de embarcar en un
vuelo. El uso de teléfonos móviles en un avión puede
resultar peligroso para el funcionamiento del mismo, e
interrumpir la conexión de la red del teléfono móvil, además
de ser ilegal.
Entornos potencialmente explosivos
Desconecte el dispositivo en áreas donde puedan producirse
explosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones.
Las zonas potencialmente explosivas son aquellas áreas en
las que normalmente se le recomienda que apague el motor
Información adicional sobre seguridad
60
del vehículo. Las chispas en estas áreas pueden originar
explosiones o incendios y causar daños personales o incluso
la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras (por
ejemplo, cerca de los surtidores de gasolina en las
estaciones de servicio). Respete las restricciones de uso de
los equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas
de almacenamiento y distribución, en las plantas químicas y
en los lugares donde se realicen explosiones. Las zonas
donde pueden producirse explosiones están a menudo, pero
no siempre, claramente indicadas. Entre ellas se incluyen
cubiertas de barcos; instalaciones de almacenamiento y
transporte de productos químicos; vehículos que utilizan
gas de petróleo licuado (como propano o butano) y áreas
donde el aire contiene partículas o elementos químicos,
como grano, polvo o partículas metálicas.
Información adicional sobre seguridad
61
Llamadas de emergencia
Importante: Los teléfonos móviles, incluido éste,
funcionan con señales de radio, redes inalámbricas
y terrestres, y funciones programadas por el
usuario. Por eso, no se puede garantizar que las
conexiones funcionen en todas las condiciones.
Nunca dependa únicamente de un dispositivo
móvil para las comunicaciones importantes (por
ejemplo, urgencias médicas).
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo.
Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada.
Algunas redes pueden precisar que se coloque una
tarjeta SIM válida en el dispositivo.
2. Pulse la tecla de finalización tantas veces como sea
preciso para borrar la pantalla y que el dispositivo esté
listo para las llamadas.
3. Marque el número de emergencia de la localidad en la
que se encuentre. Los números de emergencia pueden
variar en cada localidad.
Información adicional sobre seguridad
62
4. Pulse la tecla de llamada.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite
desactivarlas para poder hacer una llamada de emergencia.
Consulte esta guía o a su proveedor de servicios para más
información.
Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la
información necesaria con la mayor precisión posible. Su
dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación
en el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hasta
que se le dé permiso para hacerlo.
Certificación de la Tasa Específica de
Absorción (SAR)
ESTE DISPOSITIVO MÓVIL CUMPLE LAS NORMAS QUE
RIGEN LA EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor.
Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a
la energía de la radiofrecuencia recomendados por las
directrices internacionales. Estas directrices han sido
desarrolladas por la organización científica independiente
ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para
Información adicional sobre seguridad
63
garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se
mide con una unidad conocida como la Tasa Específica de
Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices
ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre
diez gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se
realizan en posiciones de funcionamiento estándares,
mientras el dispositivo transmite al máximo nivel
certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia
probadas. El nivel real de la SAR de un dispositivo en
funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo
debido a que el dispositivo está diseñado para emplear
exclusivamente la potencia necesaria para conectar con la
red. Dicha cantidad puede cambiar dependiendo de ciertos
factores como la proximidad a una estación base de la red.
El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para la
utilización del dispositivo en el oído es 0,78 W/kg.
Información adicional sobre seguridad
64
El uso de accesorios y equipamiento para el dispositivo
puede dar lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de
la tasa específica de absorción (SAR) dependen de los
requisitos de pruebas e información nacionales y de la
banda de la red. Para obtener información adicional sobre la
SAR, consulte la información sobre el producto en
www.nokia.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Nokia 1110i Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para