Transcripción de documentos
Guía del usuario del Nokia 2310
9248574
2ª edición
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que el RM-189 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
El contenedor de basura tachado significa que, dentro de la Unión Europea, el producto debe ser objeto de recogida
por separado al finalizar su ciclo de vida. Esta indicación es válida para el dispositivo, así como para cualquier
equipamiento marcado con este símbolo. No arroje estos productos en los vertederos municipales sin clasificar.
Copyright © 2006 Nokia. Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo
cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2006. Tegic Communications, Inc.
All rights reserved.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de
compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos
descritos en este documento sin previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente
o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra “tal cual”. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía,
expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la
exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de modificar o retirar este documento en cualquier momento
sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su distribuidor Nokia más cercano.
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros países.
Se prohíben las desviaciones de las leyes.
9248574 / 2ª edición
Contenido
Para su seguridad ................................................................................................................................. 6
Información general ............................................................................................................................. 9
Códigos de acceso.................................................................................................................................................................................. 9
Memoria compartida............................................................................................................................................................................. 9
Soporte de Nokia en la Web................................................................................................................................................................ 9
1. Introducción.................................................................................................................................... 10
Instalación de la tarjeta SIM y la batería.....................................................................................................................................
Carga de la batería..............................................................................................................................................................................
Encendido y apagado .........................................................................................................................................................................
Teclas y piezas......................................................................................................................................................................................
Accesos directos en el modo en espera ........................................................................................................................................
Bloqueo del teclado ............................................................................................................................................................................
10
11
11
12
13
13
2. Funciones de llamada..................................................................................................................... 14
Realización y respuesta a las llamadas......................................................................................................................................... 14
Altavoz.................................................................................................................................................................................................... 14
Mensajes de voz................................................................................................................................................................................... 14
3. Escritura de texto ........................................................................................................................... 15
4. Funciones de menú......................................................................................................................... 16
Mensajes ................................................................................................................................................................................................
Guía .........................................................................................................................................................................................................
Registro de llamadas ..........................................................................................................................................................................
Ajustes ....................................................................................................................................................................................................
Alarma ....................................................................................................................................................................................................
Radio .......................................................................................................................................................................................................
Notas de aviso......................................................................................................................................................................................
Juegos .....................................................................................................................................................................................................
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
16
18
19
20
23
24
25
25
4
Extras ...................................................................................................................................................................................................... 26
Servicios SIM ........................................................................................................................................................................................ 27
5. Información sobre la batería.......................................................................................................... 28
Carga y descarga ................................................................................................................................................................................. 28
Normas de autenticación para baterías Nokia ........................................................................................................................... 29
6. Equipamiento .................................................................................................................................. 31
Cuidado y mantenimiento.................................................................................................................. 32
Información adicional sobre seguridad ............................................................................................. 33
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
5
Para su seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para más
información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o
comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el vehículo mientras conduce.
Recuerde que la primera norma de conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin cables, como los teléfonos móviles, puede causar
interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en gasolineras. No lo utilice cerca de combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el teléfono en lugares donde se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en la documentación del producto. No toque la
antena si no es necesario.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
6
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que sean
incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la información importante que guarda
en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario correspondiente para conocer con detalle
las instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces
como sea preciso para borrar la pantalla y volver a la pantalla de inicio. Marque el número de emergencia y pulse
la tecla de llamada. Indique su ubicación. No interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
■ Acerca del dispositivo
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado para las redes EGSM 900 y GSM 1800. Póngase en contacto
con su proveedor de servicios para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación, así como la privacidad y los derechos legítimos de las
demás personas.
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estar encendido. No encienda el
dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o comportar algún peligro.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
7
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Muchas de las
funciones de este teléfono dependen de las funciones de la red inalámbrica para poder utilizarse. Estos servicios de red puede
que no estén disponibles en todas las redes o que necesite llegar a algún acuerdo específico con su proveedor de servicios
para poder utilizarlos. Es posible que el proveedor de servicios le facilite instrucciones adicionales sobre cómo utilizarlos y le
indique qué cargos son aplicables en cada caso. Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que afectan al modo en que
puede utilizar los servicios de red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los caracteres y servicios que
dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no estén habilitadas o activadas en su
dispositivo. En ese caso, no aparecerán en el menú de su dispositivo. Puede que su dispositivo también se haya configurado
de manera especial. Los cambios en la configuración pueden afectar a los nombres y orden de los menús y a los iconos.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
8
Información general
■ Códigos de acceso
El código de seguridad suministrado con el teléfono protege este dispositivo frente a su uso no autorizado.
El código predeterminado es 12345.
El código PIN suministrado con la tarjeta SIM contribuye a protegerla frente a su uso no autorizado.
El código PIN2 suministrado con algunas tarjetas SIM es necesario para determinados servicios. Si escribe
incorrectamente el código PIN o PIN2 tres veces seguidas, se le solicitará el código PUK o PUK2. Si no los
conoce, póngase en contacto con su proveedor de servicios local.
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de seguridad para determinar el uso que su teléfono hace de los códigos
de acceso y los ajustes de seguridad.
■ Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: Mensajes y Compositor. El uso de una
o más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las funciones que comparten
memoria. Por ejemplo, la memoria disponible puede agotarse por completo si guarda muchos mensajes de
texto. Puede que el teléfono muestre un mensaje indicando que la memoria está llena si trata de utilizar una
función que comparte memoria. En ese caso, borre parte de la información o entradas almacenadas en las
funciones que comparten memoria antes de continuar. Algunas funciones, como Guía, puede que tengan
asignada de manera específica una determinada cantidad de memoria además de la memoria que comparten
con otras funciones.
■ Soporte de Nokia en la Web
Consulte www.nokia.com/support o la página Web local de Nokia si desea obtener la última versión de esta
guía, información adicional, descargas y servicios relacionados con su dispositivo Nokia.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
9
1. Introducción
■ Instalación de la tarjeta SIM y la batería
Cerciórese siempre de que el teléfono esté apagado y desconectado del cargador antes de extraer la batería.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso de los servicios de la tarjeta SIM, póngase en contacto con
el distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su operador de red, proveedor de servicio u otro distribuidor.
Este teléfono está diseñado para su uso con la batería BL-5C.
1. Pulse el botón de apertura y deslice la carcasa trasera para retirarla (1). Levante la batería y retírela (2).
2. Levante con cuidado el compartimento de la tarjeta SIM con el dedo a partir de la muesca diseñada para
ello (3). Inserte la tarjeta SIM en el soporte, de modo que la esquina biselada esté en el lado superior
derecho y el área de contacto dorada esté boca abajo (4). Cierre el compartimento de la tarjeta SIM y
presiónelo hasta que encaje en su posición (5).
3. Vuelva a colocar la batería y la carcasa trasera (6, 7).
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
10
Nota: Antes de extraer las carcasas, cerciórese de que el teléfono esté apagado y desconecte el
cargador y cualquier otro dispositivo. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las
carcasas. Guarde y utilice siempre el dispositivo con las carcasas colocadas.
■ Carga de la batería
Aviso: Utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento aprobados por Nokia para este
modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede
resultar peligroso.
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo, compruebe el número del modelo de dicho cargador.
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por un cargador AC-2.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado, póngase en contacto con su distribuidor.
1. Conecte el cargador a una toma de CA.
2. Conecte el cargador al teléfono. La barra indicadora de la batería comenzará a moverse.
La batería está completamente cargada cuando la barra deja de moverse.
Si la batería está totalmente descargada, pasarán algunos minutos hasta que el indicador de
carga aparezca en la pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
■ Encendido y apagado
Mantenga pulsada la tecla de finalización de llamada.
Utilice el teléfono sólo en la posición normal de funcionamiento.
Su dispositivo tiene una antena interna.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
11
Nota: Al igual que ocurre con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario
cuando el dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta a la calidad de la llamada y
puede incrementar innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento.
No tocar el área que rodea la antena durante el uso del dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la
duración de la batería.
Nota: No toque este conector, ya que está diseñado para el uso exclusivo del
personal de servicio.
■ Teclas y piezas
El teléfono se encontrará en el modo en espera cuando esté listo para su uso y todavía
no se haya introducido ningún carácter.
Nombre de la red y logotipo del operador (1)
Intensidad de señal de la red (2)
Nivel de carga de la batería (3)
Auricular (4)
Altavoz (5)
Funciones de teclas de selección (6)
Teclas de selección (7)
Tecla de desplazamiento (8)
Tecla de llamada (9)
Tecla de finalización de llamada y de encendido (10)
Teclado (11)
Conector del cargador (12)
Conector del kit manos libres portátil (13)
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
12
Aviso: La tecla de desplazamiento de este dispositivo podría contener níquel. No ha sido diseñada
para que esté en contacto con la piel durante mucho tiempo. Una exposición continuada al níquel
podría producir alergia al mismo.
■ Accesos directos en el modo en espera
Pulse la tecla de desplazamiento arriba para acceder a Registro llams..
Pulse la tecla de desplazamiento abajo para acceder a los nombres y números guardados en la Guía.
Pulse la tecla de desplazamiento izquierda para escribir un mensaje.
Pulse la tecla de desplazamiento derecha para acceder al calendario.
Para activar la radio, mantenga pulsada la tecla
.
Pulse la tecla de selección derecha (Ir a) para ver las funciones de la lista de accesos directos.
Pulse la tecla de llamada una vez para acceder a la lista de números marcados. Desplácese hasta el nombre o el
número que desee y pulse la tecla de llamada para llamar al número correspondiente.
■ Bloqueo del teclado
Para bloquear el teclado y evitar pulsaciones de teclas por accidente, en el modo en espera, seleccione Menú
y seguidamente pulse * ; para desbloquearlo, seleccione Desblq. y, a continuación, pulse *.
Para configurar el teclado de forma que se bloquee automáticamente tras un intervalo de tiempo predefinido
cuando el teléfono se encuentre en el modo en espera y no se haya utilizado ninguna de sus funciones,
seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Ajustes de bloqueo del teclado > Bloqueo auto. del teclado
> Activar. Para configurar el teléfono de modo que solicite el código de seguridad al desbloquear el teclado,
seleccione Código bloqueo del teclado.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al número de emergencia oficial programado en el
dispositivo. Marque el número de emergencia y pulse la tecla de llamada. El número de emergencia marcado podría no
aparecer en la pantalla.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
13
2. Funciones de llamada
■ Realización y respuesta a las llamadas
Para hacer una llamada, marque el número de teléfono junto con el prefijo, si fuera necesario. Pulse la tecla de
llamada para llamar al número. Para subir el volumen del auricular o del ML portátil durante una llamada, pulse
la tecla de desplazamiento derecha; para bajarlo, pulse la tecla de desplazamiento izquierda.
La multiconferencia (servicio de red) permite la participación de hasta cinco personas en la misma llamada.
Para llamar a un nuevo participante, seleccione Opcs. > Llamada nueva; seleccione Borrar para borrar la
pantalla si fuera necesario. Marque el número que desee y pulse la tecla de llamada. Cuando el nuevo
participante responda a la llamada, seleccione Opcs. > Multiconferen. para incorporarlo a la multiconferencia.
Para responder a una llamada entrante, pulse la tecla de llamada. Para rechazar la llamada sin responder, pulse
la tecla de finalización de llamada.
■ Altavoz
Si está disponible, puede seleccionar Altavoz o Teléf. para utilizar el altavoz o el auricular del teléfono durante
una llamada.
Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz, ya que el volumen puede
resultar muy alto.
■ Mensajes de voz
Para llamar al buzón de voz, mantenga pulsada la tecla 1 con la pantalla en blanco (servicio de red). Es posible
que tenga que marcar el número si llama por primera vez. Para recibir el número del buzón de voz, póngase en
contacto con el proveedor de servicios.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
14
3. Escritura de texto
Se puede escribir texto utilizando la función de texto tradicional
o la función de texto predictivo
.
Para utilizar la función de texto tradicional, pulse varias veces la tecla hasta que la letra aparezca. Para activar
la función de texto predictivo mientras escribe texto, seleccione Opcs. > Diccionario y el idioma deseado;
para desactivarla, seleccione Opcs. > Diccionario no.
Cuando utilice la introducción de texto predictivo, pulse cada tecla una vez por letra. Si la palabra es correcta,
pulse 0 y comience a escribir la siguiente. Para cambiar la palabra, pulse * varias veces hasta que aparezca
la palabra deseada. Si se muestra el signo ? después de la palabra, ésta no se encuentra en el diccionario.
Para añadir la palabra al diccionario, seleccione Escribir, introduzca la palabra (mediante la función de texto
tradicional) y seleccione Aceptar.
Consejos para escribir texto: Para añadir un espacio, pulse 0. Para cambiar rápidamente la función de texto,
pulse # varias veces y compruebe el indicador situado en la parte superior de la pantalla. Para introducir un
número, mantenga pulsada la tecla numérica deseada. Para obtener una lista de caracteres especiales al
utilizar la función de texto tradicional, pulse *; con la función de texto predictivo, mantenga pulsada la tecla *.
Para volver a restaurar el mensaje en la ventana de edición, seleccione Opcs. > Deshacer borr..
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
15
4. Funciones de menú
Las funciones del teléfono se agrupan en menús. No todas las funciones de menú ni las opciones se
describen aquí.
En el modo en espera, seleccione Menú, y el menú y submenú deseados. Seleccione Salir o Atrás para salir
del menú actual. Para volver al modo en espera directamente, pulse la tecla de finalización de llamada.
■ Mensajes
Los servicios de mensajes únicamente se pueden utilizar si los admite la red o el proveedor de
servicios.
Ajustes de mensajes
Para cambiar los ajustes de mensajes, seleccione Menú > Mensajes > Ajustes de mensajes y alguna de las
siguientes opciones:
Modo de envío: Seleccione Número del centro de mensajes para guardar el número de teléfono necesario para
el envío de mensajes de texto y mensajes con imágenes. Este número puede proporcionárselo su proveedor de
servicios. Seleccione Mensajes enviados como (servicio de red) para seleccionar el tipo de mensaje: Texto, Fax,
Buscapersonas, o Correo. Seleccione Validez de los mensajes (servicio de red) para determinar durante cuánto
tiempo intenta la red enviar el mensaje.
Soporte de caracteres (servicio de red): para determinar si se utiliza cifrado Completo o Reducido al enviar
mensajes de texto.
Filtrado de números: para ver o editar la lista de números filtrados. Los mensajes de números filtrados se
guardarán directamente en la carpeta Mensajes filtrados.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
16
Escribir mensaje
Su dispositivo admite el envío de mensajes de texto que superen la limitación de caracteres para un único mensaje. Los
mensajes más largos se enviarán como una serie de dos o más mensajes. En esos casos, el cargo del proveedor de servicios
puede ser distinto. Los caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas como el chino,
ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.
El número de caracteres disponibles y el número de la parte actual de un mensaje concatenado aparecen en la
parte superior derecha de la pantalla (por ejemplo, 918/1).
1. Seleccione Menú > Mensajes > Escribir mensaje.
2. Escriba el mensaje.
3. Para enviar el mensaje, seleccione Opcs. > Enviar, especifique el número de teléfono del destinatario y
seleccione Aceptar.
Nota: Cuando envíe mensajes, puede que el dispositivo muestre Mensaje enviado. Esto indica que su dispositivo ha
enviado el mensaje al número del centro de mensajes programado en el dispositivo. No significa que el mensaje se
haya recibido en el destinatario deseado. Si desea información más detallada acerca de los servicios de mensajería,
consulte a su proveedor de servicios.
Buzón de entrada, Elementos enviados y Borrador
Cuando se reciben mensajes de texto, el número de nuevos mensajes y
se muestran en el modo en espera.
Seleccione Mostrar para ver los mensajes inmediatamente, o Salir para verlos más tarde en Menú >
Mensajes > Buzón de entrada.
En Borrador, puede visualizar los mensajes guardados con Guardar mens.. En Elementos enviados, puede
visualizar las copias de los mensajes enviados.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
17
Chat
Puede mantener una conversación con otras personas utilizando Chat (servicio de red). Cada mensaje de chat
se envía como un mensaje de texto independiente. Los mensajes recibidos y enviados durante una sesión
de chat no se guardan.
Para iniciar una sesión de chat, seleccione Menú > Mensajes > Chat; o bien seleccione Opcs. > Chat al leer un
mensaje de texto recibido.
Mensajes con gráficos
Esta opción permite recibir y enviar mensajes con imágenes (servicio de red). Los mensajes con imágenes
recibidos se guardan en el Buzón de entrada. Cada mensaje con imágenes consiste en varios mensajes de texto.
Por lo tanto, el envío de un mensaje con imágenes puede costar más que el envío de un mensaje de texto.
Nota: La función de mensajes con imágenes puede utilizarse únicamente si la facilita su operador de red o
proveedor de servicios. Sólo los dispositivos compatibles que ofrecen la función de mensajes con imágenes pueden
recibir y mostrar mensajes con imágenes. El aspecto de un mensaje puede variar en función del dispositivo receptor.
Borrar mensajes
Para borrar todos los mensajes leídos o todos los mensajes de una carpeta, seleccione Menú > Mensajes >
Borrar mensajes > Todos los leídos o la carpeta deseada.
■ Guía
Es posible guardar nombres y números de teléfono en la memoria del teléfono y en la memoria de
la tarjeta SIM. La guía interna puede almacenar hasta 200 nombres.
Para buscar un contacto, en el modo en espera pulse la tecla de desplazamiento abajo y escriba
las primeras letras del nombre. Vaya al nombre deseado.
También se puede seleccionar Menú > Guía y una de las siguientes opciones:
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
18
Añadir contacto: para guardar nombres y números de teléfono en la guía.
Copiar: para copiar nombres y números de teléfono de la guía interna a la guía de la tarjeta SIM uno a uno o
todos a la vez, o viceversa.
Borrar: para eliminar nombres y números de teléfono de la guía uno a uno o todos a la vez.
Marcación rápida: para activar la función de marcación rápida y para modificar los números asignados a las
teclas de marcación rápida.
Números propios: para ver los números de teléfono asignados a su tarjeta SIM, si ese tipo de números está
disponible en la tarjeta SIM.
Ajustes de la guía
Seleccione Menú > Guía > Ajustes y una de las siguientes opciones disponibles:
Memoria en uso: para seleccionar el almacenamiento de los nombres y números de teléfono en Teléfono o en
Tarjeta SIM. Al cambiar la tarjeta SIM, la memoria Tarjeta SIM se selecciona de forma automática.
Vista de la guía: para seleccionar cómo se muestran los nombres y números de teléfono. Al ver los Detall. de un
contacto, el nombre o número de teléfono guardado en la memoria de la tarjeta SIM se indica mediante
,
mientras que el nombre o número de teléfono guardado en la memoria del teléfono se indica mediante
.
Estado de la memoria: para comprobar cuántos nombres y números de teléfono hay almacenados y cuántos
más pueden almacenarse en cada guía.
■ Registro de llamadas
El teléfono registra el número de llamadas perdidas, recibidas y enviadas, así como la duración
aproximada de sus llamadas y el número de mensajes enviados y recibidos. La red debe admitir
estas funciones y el teléfono debe estar encendido y dentro del área de servicio de la red.
Seleccione Menú > Registro llams. > Llamadas perdidas, Llamadas recibidas, o Llamadas enviadas > Opcs. para
ver la duración de la llamada, editar, ver o llamar al número de teléfono registrado, añadirlo a la guía o a la lista
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
19
de números filtrados, o bien borrarlo de la lista de llamadas recientes. También podrá enviar un mensaje de
texto. Para poner a cero las listas de las últimas llamadas, seleccione Menú > Registro llams. > Borrar listas
últimas llams. y las listas que desee.
Seleccione Menú > Registro llams. > Duración de las llamadas para ver la duración aproximada de la última
llamada, todas las llamadas recibidas, todas las llamadas enviadas o todas las llamadas.
Para poner a cero los temporizadores, seleccione Borrar los temporizadores, introduzca el código de seguridad y
seleccione Aceptar.
Nota: La factura real por llamadas y servicios del proveedor de servicios puede variar, dependiendo de las
características de la red, los redondeos de facturación, los impuestos, etc.
■ Ajustes
En este menú puede definir diversos ajustes del teléfono. Para restablecer algunos de los ajustes
predeterminados del menú, seleccione Restaurar valores iniciales.
Ajustes de tonos
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de tonos y una de las siguientes opciones disponibles:
Señal de llamada: para definir el tono de las llamadas entrantes.
Volumen señal de llamada: para definir el nivel de volumen de la señal de llamada y de los tonos de aviso de
mensajes. Si ajusta el Volumen señal de llamada al nivel 2 o superior, el teléfono sonará con el volumen en
aumento desde el nivel 1 hasta el nivel de las llamadas entrantes.
Aviso por vibración: para configurar el teléfono de modo que vibre cuando reciba una llamada o un mensaje
de texto.
Tono de aviso para mensajes: para definir el tono que sonará al recibir un mensaje de texto.
Tonos de aviso: para configurar el teléfono de modo que emita sonidos, por ejemplo, cuando se esté quedando
sin batería.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
20
Ajustes de la pantalla
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de la pantalla y una de las siguientes opciones:
Temas: desplácese hasta el tema que desee y seleccione Opcs. > Activar o Editar para activar o editar el tema.
Esquemas de color : para ajustar el esquema de color del tema en uso.
Reloj ahorro de energía: para configurar el teléfono de modo que muestre el reloj digital o el reloj clásico y los
iconos de la pantalla principal como un salvapantallas.
Tiempo de iluminación: para seleccionar si la retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos
(Normal), 30 segundos (Extendida), o no se enciende (Desactivada). Aunque esté definida como Desactivada,
la retroiluminación permanece encendida durante 15 segundos cuando se enciende el teléfono.
Salvapantallas: para activar o desactivar el salvapantallas, para establecer el tiempo de activación del
salvapantallas (Tiempo espera), o para seleccionar la imagen del salvapantallas (Salvapantallas).
Modos
Puede personalizar los modos para ciertas funciones, como las señales de llamada y el salvapantallas.
Seleccione Menú > Ajustes > Modos, el modo que desea modificar y, a continuación, Personalizar.
Ajustes del reloj
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del reloj > Reloj para mostrar u ocultar el reloj, para ajustar la hora o para
modificar el formato de hora. Para ajustar la fecha, seleccione Ajuste de fecha.
Si retira la batería del teléfono, es posible que tenga que volver a definir la hora y la fecha.
Ajustes de llamada
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada y una de las siguientes opciones:
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
21
Desvío de llamadas (servicio de red): para desviar las llamadas entrantes al buzón de voz o a otro número de
teléfono. Desplácese a la opción de desvío que desee y seleccione Activar para activar la opción de desvío y
Anular para desactivarla. Para comprobar si la opción que ha seleccionado esta activada, seleccione Verificar
estado. Para especificar un retardo para determinados desvíos, seleccione Fijar retardo (no está disponible para
todas las opciones de desvío). Pueden estar activas varias opciones de desvío al mismo tiempo. Cuando la
opción Desvío de las llamadas de voz está activada,
se muestra en el modo en espera. Para desactivar
todos los desvíos de llamada, seleccione Anular todos los desvíos.
Envío del número propio (servicio de red): para determinar si su número de teléfono se muestra o no a la
persona a la que llama.
Rellamada automática: para configurar el teléfono de modo que realice hasta 10 intentos de llamada tras un
intento fallido.
Servicio de llamada en espera (servicio de red): para permitir que la red avise de una nueva llamada entrante
durante una llamada en curso.
Línea para llam. salientes (servicio de red): para utilizar la línea 1 ó 2 para realizar llamadas, o evitar la
selección de líneas, si la tarjeta SIM admite esta opción.
Ajustes del teléfono
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Idioma para seleccionar el idioma para los textos en la
pantalla, Selección de red para ajustar el teléfono de modo que seleccione automáticamente una red celular
disponible en su área o para seleccionar la red manualmente, Tono inicial para seleccionar si el teléfono emitirá
un tono al entenderlo, o Saludo inicial para introducir un mensaje que se mostrará brevemente en la pantalla al
encender el teléfono.
Ajustes de costes
Nota: La factura real por llamadas y servicios del proveedor de servicios puede variar, dependiendo de las
características de la red, los redondeos de facturación, los impuestos, etc.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
22
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de costes > Saldo de prepago (servicio de red) para ver la información
sobre el crédito de prepago; Duración de la llamada para activar o desactivar la visualización de la duración
de la llamada; Resumen de la llamada para activar o desactivar el informe de la duración aproximada de la
llamada.
Nota: Cuando no queden más unidades de carga o monetarias, sólo pueden efectuarse llamadas al número de
emergencia oficial programado en el dispositivo.
Ajustes de accesorios
Los elementos del menú de ajustes de accesorios sólo aparecen después de que se conecte alguno de los
accesorios al teléfono.
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de accesorios > ML portátil o Adapt. audífono.
Para ajustar el teléfono para que responda automáticamente a las llamadas entrantes, seleccione Respuesta
automática. Si la señal de llamada se ha configurado como Un "bip" o el modo activo del teléfono es Silencio,
la función de respuesta automática se desactiva.
Ajustes de la tecla de selección derecha
En el modo en espera, puede seleccionar Ir a para acceder a una lista de accesos directos. Para definir u
organizar los accesos directos, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes tecla selec. derecha. Para elegir las
funciones de acceso directo, seleccione Selec. opciones, para cambiar el orden de los accesos directos en
la lista, seleccione Organizar.
■ Alarma
Para establecer la hora de la alarma, seleccione Menú > Alarma > Hora alarma. Para seleccionar
la señal de la alarma, seleccione Señal alarma. Para configurar la alarma de modo que suene sólo
una vez o varias veces algunos días de la semana, seleccione Repetir alarma. Cuando suene la
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
23
alarma, seleccione Deten. para detenerla o Repetir para detenerla momentáneamente y que vuelva a sonar
transcurridos 10 minutos.
Si se alcanza la hora programada de alarma mientras el dispositivo está apagado, éste se enciende automáticamente y
empieza a emitir el tono de alarma. Si selecciona Deten., el dispositivo pregunta si desea activar el dispositivo para hacer
llamadas. Seleccione No para apagar el dispositivo o Sí para efectuar y recibir llamadas. No seleccione Sí cuando el uso del
teléfono móvil pueda causar interferencias o comportar algún peligro.
■ Radio
Puede escuchar la radio a través de un ML portátil o el altavoz. Mantenga el kit manos libres portátil
conectado al teléfono. El cable del kit funcionará como antena de radio.
Aviso: Escuche música a un volumen moderado. La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar
su capacidad de audición. No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz, ya que el volumen
puede resultar muy alto.
Seleccione Menú > Radio para encender la radio. Se mostrarán el número de ubicación del canal y el nombre
del canal de radio (si ha guardado ese canal), así como la frecuencia del canal de radio. Si ha guardado canales
de radio anteriormente, desplácese al canal que desee escuchar, o pulse las teclas numéricas correspondientes
para seleccionar una ubicación de un canal de radio.
Funciones de la radio
Cuando la radio esté encendida, mantenga pulsadas las teclas de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo
para iniciar la búsqueda de canales. La búsqueda se interrumpirá cuando se encuentre un canal. Para guardar
ese canal, seleccione Aceptar para establecer la frecuencia, escriba el nombre del canal y seleccione la
ubicación en la que desea guardarlo.
Cuando la radio está encendida, para ajustar el volumen de la radio, desplácese hacia la izquierda y hacia la
derecha.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
24
Seleccione Opcs. y una de las siguientes opciones:
Desactivar: para apagar la radio.
Visualización > Mostrar visualización > Activada: para que el teléfono muestre visualmente los cambios del
sonido de la radio. Para elegir el modo en que se muestran los cambios, seleccione Tipo de visualización.
Guardar canal: para guardar un canal de radio encontrado.
Sintoniz. auto o Sinton. manual: para buscar canales de modo manual o automático.
Borrar canal o Renombrar: para eliminar o cambiar el nombre de un canal.
Fijar frecuencia: para introducir la frecuencia del canal de radio que desee.
Altavoz o ML portátil: para escuchar la radio a través del altavoz o el ML portátil.
Radiodespert.: para establecer la hora a la que se encenderá la radio como tono de alarma.
Por lo general, puede responder y realizar llamadas mientras escucha la radio. Durante las llamadas,
se silenciará el volumen de la radio.
■ Notas de aviso
Para guardar notas de aviso breves con una alarma, seleccione Menú > Notas de aviso > Añadir
nueva. Al llegar la hora de la nota de aviso, seleccione Aband. para detener la alarma o Aplazar
para que vuelva a sonar transcurridos 10 minutos.
■ Juegos
Cada juego dispone de un breve texto de ayuda.
Para definir los ajustes habituales de los juegos, seleccione Menú > Juegos > Ajustes. Puede definir
los sonidos (Sonidos de los juegos) y las vibraciones (Vibración) del juego.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
25
■ Extras
Calculadora
Nota: Esta calculadora tiene una precisión limitada y está diseñada para cálculos sencillos.
Seleccione Menú > Extras > Calculadora.
1. Pulse 0 a 9 para insertar los dígitos y # para insertar la coma decimal. Para cambiar el signo del número
especificado, pulse *.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar +, -, x, o / en el lado derecho de la pantalla.
3. En caso necesario, repita los pasos 1 y 2.
4. Para obtener el resultado, seleccione Result..
Conversor
Para convertir distintas unidades de medida, seleccione Menú > Extras > Conversor. Para acceder a sus cinco
últimas conversiones, seleccione 5 últim. conver.. También puede seleccionar el uso de seis categorías de
unidades predefinidas: Temperatura, Peso, Longitud, Área, Volumen y Moneda.
Para añadir sus propias conversiones, seleccione Mis conversio..
Al realizar una conversión, desplácese hacia arriba o hacia abajo para intercambiar las posiciones de las
unidades en la conversión.
Calendario
Seleccione Menú > Extras > Agenda para abrir el calendario en una vista de dos semanas.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
26
Compositor
Seleccione Menú > Extras > Compositor y un tono. Para crear sus propios tonos de llamada
personalizados, escriba las notas. Por ejemplo, pulse 4 para la nota fa. Pulse 8 para acortar (-) y
9 para alargar (+) la duración de la nota o del silencio. Pulse 0 para insertar un silencio, * para
establecer la octava y # para añadir un sostenido a la nota (no disponible para las notas mi y si).
Cuando haya finalizado la composición del tono, seleccione Opcs. > Reproducir, Guardar,
Tempo, Enviar, Borrar pantalla, o Salir.
La ejecución de aplicaciones en segundo plano aumenta la demanda de alimentación de la batería y acorta su
duración.
■ Servicios SIM
La tarjeta SIM puede proporcionar servicios adicionales a los que puede tener acceso. Este menú se
muestra sólo si es compatible con su tarjeta SIM. El nombre y los contenidos del menú dependen de
la tarjeta SIM.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
27
5. Información sobre la batería
■ Carga y descarga
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva
únicamente se obtiene después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar
numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y espera sean notablemente más cortos
de lo normal, sustituya la batería. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente
con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Si utiliza la batería de recambio por vez primera o si la batería no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado,
puede que necesite conectar el cargador y posteriormente, desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la batería esté completamente
cargada retírela del cargador, ya que una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una batería que está
totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
Si la batería está totalmente descargada, pasarán algunos minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla o
hasta que se puedan hacer llamadas.
Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados.
No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o
un bolígrafo, conecta directamente los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas metálicas de la
batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo o en el bolso. El cortocircuito
de los terminales puede dañar la batería o el objeto que produce la conexión.
Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo cerrado en verano o en invierno, reducirá la
capacidad y la duración de ésta. Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería
demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente, aun estando completamente cargada. El rendimiento de la
batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Las baterías también pueden explotar si están dañadas.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la
basura doméstica.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
28
■ Normas de autenticación para baterías Nokia
Por su seguridad utilice siempre baterías Nokia originales. Para asegurarse de que la batería Nokia que ha adquirido es
original cómprela en establecimientos autorizados Nokia, busque el logotipo Nokia Original Enhancements (equipamiento
original de Nokia) en el paquete de ventas e inspeccione la etiqueta de holograma siguiendo estos pasos:
Aunque complete los cuatro pasos correctamente, la garantía de que la batería sea auténtica no es total. Si tiene alguna
sospecha de que la batería que ha adquirido no es una batería Nokia auténtica y original, no debe utilizarla y le aconsejamos
que la lleve al proveedor o punto de servicio Nokia más cercano para solicitar ayuda. El proveedor o punto de servicio Nokia
autorizado comprobará la autenticidad de la batería. Si no es posible comprobar la autenticidad de la batería, devuélvala al
lugar donde la adquirió.
Autenticidad del holograma
1. Mire la etiqueta de holograma, deberá ver el símbolo de Nokia de las manos que se entrelazan
desde un ángulo y el logotipo Nokia Original Enhancements (equipamiento original de Nokia)
desde el otro.
2. Incline el holograma hacia la izquierda, derecha, abajo y arriba, deberá ver 1, 2, 3 y 4 puntos
en cada uno de los lados.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
29
3. Rasque el lateral de la etiqueta y se mostrará un código de 20 dígitos, por ejemplo,
12345678919876543210. Gire la batería de modo que los números estén mirando hacia
arriba. El código de 20 dígitos se lee comenzando por los números que se encuentran
en la fila superior seguidos de los de la fila inferior.
4. Confirme la validez del código de 20 dígitos a través de las instrucciones de la página
www.nokia.com/batterycheck.
Para crear un mensaje de texto, marque el código de 20 dígitos, por ejemplo,
12345678919876543210 y envíelo al número +44 7786 200276.
Se aplicarán los cargos de los operadores nacionales e internacionales.
Debería recibir un mensaje indicándole si el código puede o no autenticarse.
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Si no puede confirmar que su batería Nokia con la etiqueta de holograma es auténtica, no la utilice y llévela al proveedor
o punto de asistencia Nokia autorizado más cercano para solicitar ayuda. El uso de una batería que no ha sido aprobada
por el fabricante puede resultar peligroso y puede afectar negativamente al rendimiento y dañar el dispositivo, así como
su equipamiento. Además, puede invalidar cualquier tipo de aprobación o garantía que se aplique al dispositivo.
Si desea obtener más información acerca de las baterías originales Nokia, visite la página www.nokia.com/battery.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
30
6. Equipamiento
Algunas normas prácticas sobre los accesorios y el equipamiento.
• Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera del alcance de los niños.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio o equipamiento, sujete el enchufe y tire de éste,
no del cable.
• Compruebe con regularidad que el equipamiento instalado en su vehículo esté bien montado y funcione correctamente.
• La instalación de equipamiento complejo para el coche sólo debe realizarla personal cualificado.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
31
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se
incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque por completo para
sustituirla.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos
podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse
humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en esta guía.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de
circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles.
• No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
• Emplee únicamente la antena suministrada o una antena de recambio aprobada. Las antenas, las alteraciones y los
elementos anexionados sin autorización podrían dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas
sobre aparatos de radio.
• No utilice los cargadores al aire libre.
• Cree siempre una copia de seguridad de los datos que desea guardar (por ejemplo, los contactos o las notas de la agenda)
antes de enviar el dispositivo a un distribuidor.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y cualquier equipamiento.
Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
32
Información adicional sobre seguridad
Su dispositivo y su equipamiento pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
■ Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el dispositivo siempre que esté prohibido
su uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso. Utilice el dispositivo sólo en las posiciones normales de
funcionamiento. Este dispositivo cumple con las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se utiliza tanto
en la posición normal junto al oído como cuando se encuentra al menos a 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Cuando utilice el
dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza de cinturón o un soporte, es aconsejable que no contenga
metal y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo anteriormente citada.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo precisa una conexión de buena calidad a la red. En algunos
casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada.
Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Algunos componentes del dispositivo son magnéticos. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas
de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información guardada en éstos
podría borrarse.
■ Aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en la funcionalidad de aparatos médicos
que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del aparato médico para determinar si
están correctamente protegidos contra las señales externas RF o para que le aclaren cualquier duda. Apague el dispositivo en
los lugares específicos de los centros sanitarios donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros sanitarios se
utilicen equipos sensibles a las señales externas RF.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15,3 cm (6 pulgadas) entre un teléfono
móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias con este último. Estas recomendaciones provienen de
investigaciones independientes y de la Investigación Tecnológica Inalámbrica. Las personas con marcapasos:
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
33
• Deben mantener siempre el dispositivo a más de 15,3 cm (6 pulgadas) de distancia respecto al marcapasos.
• No deben transportar el dispositivo en un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho.
• Deben utilizar el dispositivo en el oído del lado opuesto al marcapasos para minimizar las posibles interferencias.
Si sospecha de que se está produciendo alguna interferencia, apague el dispositivo y aléjelo.
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con determinados audífonos. En ese caso, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
■ Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de anti-bloqueo de frenos (ABS), sistemas
electrónicos de control de velocidad, sistemas de airbag. Para más información, verifique estos aspectos de su vehículo o del
equipamiento que haya añadido con el fabricante o con su representante.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no son
correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el
equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni
transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus
piezas o equipamiento. Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde que éste se infla con mucha fuerza. No coloque
sobre el airbag ni sobre la zona de despliegue de éste ningún objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles del
teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el interior del vehículo y el airbag se despliega, se
pueden ocasionar heridas graves.
El uso del dispositivo durante los vuelos en aviones está prohibido. Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo.
El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso para el funcionamiento del mismo, e interrumpir la
conexión de la red del teléfono móvil, además de ser ilegal.
■ Entornos potencialmente explosivos
Desconecte el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones.
Las zonas potencialmente explosivas son aquellas áreas en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del
vehículo. Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios y causar daños personales o incluso la muerte.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
34
Apague el dispositivo en las gasolineras (por ejemplo, cerca de los surtidores de gasolina en las estaciones de servicio).
Respete las restricciones de uso de los equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y
distribución, en las plantas químicas y en los lugares donde se realicen explosiones. Las zonas donde pueden producirse
explosiones están a menudo, pero no siempre, claramente indicadas. Entre ellas se incluyen cubiertas de barcos;
instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos; vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como
propano o butano) y áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, como grano, polvo o partículas metálicas.
■ Llamadas de emergencia
Importante: Los teléfonos móviles, incluido éste, funcionan con señales de radio, redes inalámbricas y terrestres, y
funciones programadas por el usuario. Por eso, no se puede garantizar que las conexiones funcionen en todas las
condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes
(por ejemplo, urgencias médicas).
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada.
Algunas redes pueden precisar que se coloque una tarjeta SIM válida en el dispositivo.
2. Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces como sea preciso para borrar la pantalla y dejar el dispositivo listo
para hacer llamadas.
3. Marque el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar en
cada localidad.
4. Pulse la tecla de llamada.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas para poder hacer una llamada de emergencia. Consulte
esta guía o a su proveedor de servicios para más información.
Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria con la mayor precisión posible. Su dispositivo
móvil puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hasta que se le dé
permiso para hacerlo.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
35
■ Certificación de la Tasa Específica de Absorción (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la
energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por
la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de
todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se mide con una unidad conocida como la Tasa Específica de
Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre 10 gramos
de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo
transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de
un dispositivo en funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo está diseñado para
emplear exclusivamente la potencia necesaria para conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiar dependiendo de
ciertos factores como la proximidad a una estación base de la red. El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para
la utilización del dispositivo en el oído es 0,64 W/kg.
El uso de accesorios y equipamiento para el dispositivo puede dar lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa
específica de absorción (SAR) dependen de los requisitos de pruebas e información nacionales y de la banda de la red.
Para obtener información adicional sobre la SAR, consulte la información sobre el producto en www.nokia.com.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
36