Microsoft 1650 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario
Guía de usuario
del Nokia 1650
9202394
1ª edición ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA
CORPORATION declara que el producto
RM-305 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la
Declaración de conformidad disponible en
la dirección http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
© 2007 Nokia. Reservados todos los derechos.
Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas comerciales
o registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada
por Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías
aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o
almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo
cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software
Copyright © 1997-2007. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho
a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos
descritos en este documento sin previo aviso.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE,
NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA
PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
0434
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE
CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL.
SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO
DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN
PARTICULAR CON RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O
RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios concretos puede
variar de una región a otra. Póngase en contacto con su distribuidor Nokia
para conocer detalles y la disponibilidad de algunos idiomas.
Este dispositivo cumple la Directiva 2002/95/CE sobre las restricciones en
cuanto al uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con
arreglo a las normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros países.
Se prohíben las desviaciones de las leyes.
9202394 / 1ª edición ES
4
Contenido
Para su seguridad..................................................................... 5
1. Introducción....................................................................... 10
Instalación de la tarjeta SIM y la batería....................................................... 10
Carga de la batería ............................................................................................... 11
Encendido y apagado........................................................................................... 13
2. El dispositivo...................................................................... 14
Teclas y piezas........................................................................................................ 14
Funciones principales........................................................................................... 15
Realización y respuesta a las llamadas........................................................... 16
Altavoz ..................................................................................................................... 17
Escritura de texto.................................................................................................. 17
Mensaje.................................................................................................................... 19
Guía........................................................................................................................... 20
Radio......................................................................................................................... 21
Linterna.................................................................................................................... 21
Varias guías............................................................................................................. 22
3. Información sobre la batería ............................................ 23
Carga y descarga................................................................................................... 23
Normas de autenticación para baterías Nokia............................................. 25
Cuidado y mantenimiento..................................................... 29
Información adicional sobre seguridad ................................ 32
5
Para su seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser
peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para más
información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos
móviles esté prohibido o si puede causar
interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos
libres para maniobrar con el vehículo mientras
conduce. Recuerde que la primera norma de
conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser
susceptibles a interferencias que podrían afectar
a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el
dispositivo cuando se encuentre cerca de un aparato
médico.
6
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de
dispositivos sin cables, como los teléfonos móviles,
puede causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el dispositivo en gasolineras. No lo utilice
cerca de combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES
EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el
dispositivo en lugares donde se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en las posiciones que se
describen en la documentación del producto.
No toque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el
personal del servicio técnico cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías
aprobados por el fabricante. No conecte productos
que sean incompatibles.
7
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo
seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un
registro por escrito de toda la información
importante que guarda en el dispositivo.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la
guía del usuario correspondiente para conocer con
detalle las instrucciones de seguridad. No conecte
productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que la función de teléfono del
dispositivo está encendida y en servicio. Pulse la tecla
de finalización de llamada tantas veces como sea
preciso para borrar la pantalla y volver al modo de
espera. Marque el número de emergencia y luego
pulse la tecla de llamada. Indique su ubicación.
No interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso
para hacerlo.
8
Acerca de su dispositivo
El uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado
para las redes GSM 900 y GSM 1800. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación,
así como las costumbres locales, la privacidad y los derechos
legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights.
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo,
salvo la alarma del reloj, debe estar encendido. No
encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos
inalámbricos pueda causar interferencias o comportar
algún peligro.
Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios
de un proveedor de servicios inalámbricos. Muchas funciones
requieren funciones de red especiales. Estas funciones no están
disponibles en todas las redes. En algunas redes puede que
necesite llegar a algún acuerdo específico con su proveedor de
servicios para poder utilizar los servicios de red. Su proveedor de
servicios puede facilitarle instrucciones e indicarle qué cargos se
aplicarán. Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que
afectan al modo en que puede utilizar los servicios de red.
9
Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los
caracteres y servicios que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que
determinadas funciones no estén habilitadas o activadas en su
dispositivo. En ese caso, dichas funciones no aparecerán en el
menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede tener una
configuración especial como, por ejemplo, cambios en los
nombres y orden de los menús, y en los iconos. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios para obtener más
información.
Soporte de Nokia en la Web
Consulte www.nokia.com/support o la página web local de Nokia
si desea obtener la última versión de esta guía, información
adicional, descargas y servicios relacionados con su dispositivo
Nokia.
10
1. Introducción
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
Cerciórese siempre de que el dispositivo esté apagado
y desconectado del cargador antes de extraer la batería.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso
de los servicios de la tarjeta SIM, póngase en contacto con el
distribuidor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicio
u otro distribuidor.
Este dispositivo está diseñado para su uso con la batería
BL-5C.
1. Deslice la carcasa trasera para retirarla (1).
Levante la batería y retírela (2).
2. Levante con cuidado el compartimento de la tarjeta
SIM con el dedo a partir de la muesca diseñada para
ello (3). Inserte la tarjeta SIM en el soporte, de modo
que la esquina biselada esté en el lado superior
derecho y el área de contacto dorada esté boca abajo
(4). Cierre el compartimento de la tarjeta SIM y
presiónelo hasta que encaje en su posición (5).
11
3. Vuelva a colocar la batería y la carcasa trasera (6, 7).
Nota: Cerciórese de que el teléfono esté apagado
y desconecte el cargador o cualquier otro dispositivo
antes de extraer las carcasas. Evite tocar los
componentes electrónicos mientras cambia las
carcasas. Guarde y utilice siempre el dispositivo con
las carcasas colocadas.
Carga de la batería
Aviso: Utilice únicamente las baterías,
cargadores y equipamiento aprobados por Nokia
para este modelo en particular. El uso de
cualquier otro tipo puede anular toda aprobación
o garantía, y puede resultar peligroso.
12
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo,
compruebe el número del modelo de dicho cargador. Este
dispositivo está diseñado para ser utilizado con la
alimentación proporcionada por un cargador AC-3.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento
aprobado, póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
equipamiento, sujete el enchufe y tire de éste, no del
cable.
1. Conecte el cargador a una toma
de CA.
2. Conecte el cargador al dispositivo.
La barra indicadora de la batería
comenzará a moverse. La batería está completamente
cargada cuando la barra deja de moverse.
Consejo: Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando la batería esté totalmente
cargada.
Si la batería está totalmente descargada, pasarán algunos
minutos hasta que el indicador de carga aparezca en la
pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.
13
Encendido y apagado
Mantenga pulsada la tecla
de finalización de llamada.
Utilice el dispositivo sólo en
la posición normal de
funcionamiento.
Su dispositivo tiene una antena
interna.
Nota: Al igual que con cualquier otro dispositivo de
transmisión por radio, no toque una antena si no es
necesario cuando ésta se esté utilizando. Por ejemplo,
evite tocar la antena de la red celular durante una
llamada de teléfono. El contacto con una antena
de recepción o transmisión afecta a la calidad de la
comunicación por radio, puede hacer que el dispositivo
funcione a una potencia superior a la necesaria y puede
acortar la duración de la batería.
Nota: No toque este conector,
ya que está diseñado para su
uso exclusivo por el personal
de servicio autorizado.
14
2. El dispositivo
Teclas y piezas
Nombre de la red y logotipo del operador (1)
Intensidad de señal de la
red (2)
Nivel de carga de la batería
(3)
Auricular (4)
Altavoz (5)
•Linterna (6)
Funciones de teclas
de selección (7)
Teclas de selección (8)
Tecla Navi™ (9),
en adelante “tecla
de desplazamiento”
Tecla de llamada (10)
Tecla de finalización de llamada y de encendido (11)
15
Teclado (12)
Conector del cargador (13)
Conector del kit manos libres portátil (14)
Aviso: La tecla Navi™ de este dispositivo podría
contener níquel. La exposición continua de la piel
al níquel puede provocar alergia al mismo.
Funciones principales
Seleccione Menú para acceder a las funciones siguientes:
Mensajes: para crear, enviar, abrir y gestionar mensajes.
Guía: para guardar nombres y números de teléfono en
la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono.
Registro llams.: para ver los números de teléfono de las
llamadas perdidas, recibidas y enviadas.
Ajustes: para configurar las distintas funciones del
dispositivo.
Reloj: para gestionar las alarmas y ajustar la hora.
Radio: para gestionar las funciones de la radio.
Notas de aviso: para gestionar las notas de aviso.
16
Juegos: para configurar los efectos de los juegos o para
jugar con los que hay instalados en el dispositivo.
Extras: para acceder a la Calculadora, el Conversor, la
Hoja de cálculo, el T. cta. atrás, el Agenda, el Cronómetro,
el Compositor, la Demo y la Linterna.
Servicios de SIM: para usar servicios adicionales, si la
tarjeta SIM los admite.
Realización y respuesta a las llamadas
Para hacer una llamada, marque el número de teléfono
junto con el prefijo, si fuera necesario. Pulse la tecla de
llamada para llamar al número. Para subir el volumen
del auricular o del ML portátil durante una llamada, pulse
la tecla de desplazamiento derecha; para bajarlo, pulse la
tecla de desplazamiento izquierda.
Para responder a una llamada entrante, pulse la tecla de
llamada. Para rechazar la llamada sin responder, pulse la
tecla de finalización de llamada.
17
Altavoz
Si está disponible, puede seleccionar Altavoz o Teléf. para
utilizar el altavoz o el auricular del dispositivo durante
una llamada.
Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído
si está utilizando el altavoz, ya que el volumen
puede resultar muy alto.
Escritura de texto
Se puede escribir texto utilizando la función de texto
tradicional o la función de texto predictivo .
Para utilizar la función de texto tradicional, pulse varias
veces la tecla hasta que la letra aparezca. Para activar
la función de texto predictivo mientras escribe texto,
seleccione Opcs. > Diccionario y el idioma deseado; para
desactivarla, seleccione Opcs. > Diccionario > Diccionario
no.
Cuando utilice la introducción de texto predictivo, pulse
cada tecla una vez por letra. Si la palabra es correcta,
pulse 0 y comience a escribir la siguiente. Para cambiar la
palabra, pulse * varias veces hasta que aparezca la palabra
18
deseada. Si se muestra el signo ? después de la palabra,
ésta no se encuentra en el diccionario. Para añadir la
palabra al diccionario, seleccione Escribir, introduzca
la palabra (mediante la función de texto tradicional)
y seleccione Aceptar.
Consejos para escribir texto: para añadir un espacio,
pulse 0. Para cambiar rápidamente la función de texto,
pulse # varias veces y compruebe el indicador situado en
la parte superior de la pantalla. Para introducir un número,
mantenga pulsada la tecla numérica deseada. Para
obtener una lista de caracteres especiales al utilizar la
función de texto tradicional, pulse *; con la función de
texto predictivo, mantenga pulsada la tecla *. Para volver
a restaurar el mensaje en la ventana de edición, seleccione
Opcs. > Deshacer borr..
19
Mensaje
Los servicios de mensajes únicamente se pueden utilizar si
los admite el proveedor de servicios.
Su dispositivo admite el envío de mensajes de texto que superen
la limitación de caracteres para un único mensaje. Los mensajes
más largos se enviarán como una serie de dos o más mensajes. En
esos casos, el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto.
Los caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres
de algunos idiomas, ocupan más espacio y, por lo tanto, limitan el
número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.
1. Seleccione Menú > Mensajes > Escribir mensaje.
2. Escriba el mensaje.
3. Para enviar el mensaje, seleccione Opcs. > Enviar,
especifique el número de teléfono del destinatario
y seleccione Aceptar.
Nota: Su dispositivo puede indicar que el mensaje se ha
enviado al número del centro de mensajes programado
en el dispositivo. Esto no significa necesariamente que
el mensaje se haya recibido en el destino deseado. Si
desea información más detallada acerca de los servicios
de mensajería, póngase en contacto con su proveedor
de servicios.
20
Para borrar todos los mensajes leídos o todos los mensajes
de una carpeta, seleccione Menú > Mensajes > Borrar
mensajes > Todos los leídos o la carpeta deseada.
Guía
Es posible guardar nombres y números de teléfono en la
memoria del teléfono y en la memoria de la tarjeta SIM.
La guía interna puede almacenar hasta 500 nombres.
Para buscar un contacto, en el modo en espera pulse la
tecla de desplazamiento abajo y escriba las primeras letras
del nombre. Vaya al nombre deseado.
También se puede seleccionar Menú > Guía y una de las
siguientes opciones:
Añadir contacto: para guardar nombres y números de
teléfono en la guía.
Copiar: para copiar nombres y números de teléfono de la
guía interna a la guía de la tarjeta SIM uno a uno o todos
a la vez, o viceversa.
21
Radio
La radio FM depende de una antena distinta de la antena del
dispositivo inalámbrico. Para que la radio FM funcione
correctamente, es preciso conectar un equipamiento o unos
auriculares compatibles con el dispositivo.
Aviso: Escuche música a un volumen moderado.
La exposición continua a un volumen muy alto puede
perjudicar su capacidad de audición. No sostenga el
dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz,
ya que el volumen puede resultar muy alto.
Para escuchar la radio FM, seleccione Menú > Radio.
Cuando la radio está encendida, las siguientes opciones
están disponibles: Desactivar, Guardar canal, Sintoniz.
auto, Sinton. manual, Fijar frecuencia, Borrar canal,
Renombrar, Radiodespert., y Altavoz o ML portátil.
Linterna
Para encender o apagar la linterna, seleccione Menú >
Extras > Linterna > Activar o Desactivar.
22
Varias guías
El dispositivo admite hasta cinco guías diferentes para
varios usuarios. Cuando están activadas varias guías, sólo
se ven los contactos de la guía activa.
Para activar varias guías, seleccione Menú > Guía >
Ajustes > Varias guías > Estilo de guía > Varias guías.
Para activar una guía, seleccione Menú > Guía >
Ajustes > Varias guías > Guía actual y la guía que desee
o Contacto comp..
Un contacto puede estar en una o en varias guías. A los
contactos que están en Contacto comp. se puede acceder
desde todas las guías. Para asignar un contacto a una
o varias guías, seleccione Menú > Guía > Ajustes > Varias
guías > Gestionar contactos. Desplácese hasta el contacto
deseado y selecciónelo. Marque las guías en las que desea
guardar el contacto y seleccione Hecho > .
Para cambiar el nombre de las guías, seleccione Menú >
Guía > Ajustes > Varias guías > Renombrar guías y la guía
que desee.
23
3. Información sobre la batería
Carga y descarga
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería
recargable. La batería se puede cargar y descargar numerosas
veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de
conversación y espera sean notablemente más cortos de lo
normal, sustituya la batería. Utilice únicamente las baterías
aprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente con los
cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Si utiliza la batería de recambio por vez primera o si la batería no se
ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, puede que
necesite conectar el cargador y posteriormente, desconectarlo
y volverlo a conectar para iniciar la carga de la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo
cuando no esté en uso. Cuando la batería esté completamente
cargada retírela del cargador, ya que una sobrecarga puede
acortar su duración. Si no se utiliza una batería que está
totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido
un tiempo.
Si la batería está totalmente descargada, pasarán varios minutos
hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla o hasta
que se puedan hacer llamadas.
24
Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí. No utilice
nunca el cargador o la batería si están dañados.
No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito
accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un
bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo
(+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas metálicas de la
batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si lleva consigo una
batería de repuesto en el bolsillo o en el bolso. El cortocircuito
de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté
conectado a la misma.
Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por ejemplo,
un vehículo cerrado en verano o en invierno, reducirá la
capacidad y la duración de ésta. Procure mantenerla siempre
entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Un dispositivo con la batería
demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente,
aun estando completamente cargada. El rendimiento de la
batería se ve particularmente limitado con temperaturas
inferiores al punto de congelación.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían
explotar. Las baterías también pueden explotar si están dañadas.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales.
Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la
basura doméstica.
25
No desmote ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se
observan pérdidas en la batería, evite que el líquido entre en
contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha
producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua,
o solicite asistencia médica.
Normas de autenticación para baterías
Nokia
Por su seguridad utilice siempre baterías Nokia originales. Para
asegurarse de que la batería Nokia que ha adquirido es original
cómprela en establecimientos autorizados Nokia, busque el
logotipo Nokia Original Enhancements (equipamiento original
de Nokia) en el paquete de ventas e inspeccione la etiqueta de
holograma siguiendo estos pasos.
Aunque complete los cuatro pasos correctamente, la garantía de
que la batería sea auténtica no es total. Si tiene alguna sospecha
de que la batería que ha adquirido no es una batería Nokia
auténtica y original, no debe utilizarla y le aconsejamos que la
lleve al proveedor o punto de servicio Nokia más cercano para
solicitar ayuda. El proveedor o punto de servicio Nokia autorizado
comprobará la autenticidad de la batería. Si no es posible
comprobar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar
donde la adquirió.
26
Autenticidad del holograma
1. Mire la etiqueta de holograma,
deberá ver el símbolo de Nokia
de las manos que se entrelazan
desde un ángulo y el logotipo
Nokia Original Enhancements
(equipamiento original de Nokia)
desde el otro.
2. Incline el holograma hacia la
izquierda, derecha, abajo y arriba,
deberá ver 1, 2, 3 y 4 puntos en
cada uno de los lados.
3. Rasque el lateral de la etiqueta
y se mostrará un código de
20 dígitos, por ejemplo,
12345678919876543210. Gire la
batería de modo que los números
estén mirando hacia arriba.
El código de 20 dígitos se lee
comenzando por los números que
27
se encuentran en la fila superior seguidos de los de la fila
inferior.
4. Confirme la validez del código
de 20 dígitos a través de las
instrucciones de la página
www.nokia.com/batterycheck.
Para crear un mensaje de texto, introduzca el código
de 20 dígitos, por ejemplo, 12345678919876543210,
y envíelo al número +44 7786 200276.
Se aplicarán los cargos de los operadores nacionales
e internacionales.
Debería recibir un mensaje indicándole si el código puede o no
autenticarse.
28
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Si no puede confirmar que su batería Nokia con la etiqueta de
holograma es auténtica, no la utilice y llévela al proveedor
o punto de asistencia Nokia autorizado más cercano para
solicitar ayuda. El uso de una batería que no ha sido aprobada
por el fabricante puede resultar peligroso y puede afectar
negativamente al rendimiento y dañar el dispositivo, así como
su equipamiento. Además, puede invalidar cualquier tipo de
aprobación o garantía que se aplique al dispositivo.
Si desea obtener más información acerca de las baterías
originales Nokia, visite la página www.nokia.com/battery.
29
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación
excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias
siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los
líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos
electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería
y espere a que el dispositivo se seque por completo para
sustituirla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios
o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes
electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas
temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos
electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos
plásticos.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el
dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse
humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los
circuitos electrónicos.
Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones
que figuran en esta guía.
30
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo.
Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de
circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles.
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni
detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas
móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Emplee únicamente la antena suministrada o una antena de
recambio aprobada. Las antenas, las alteraciones y los
elementos anexionados sin autorización podrían dañar
el dispositivo y pueden constituir una violación de las
normativas sobre aparatos de radio.
No utilice los cargadores al aire libre.
Cree siempre una copia de seguridad de los datos que desea
guardar; por ejemplo, los contactos o las notas de la agenda.
Si desea reiniciar el dispositivo de vez en cuando para mejorar
el rendimiento, apague el dispositivo y extraiga la batería.
Estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo,
la batería, el cargador y cualquier equipamiento. Si algún
dispositivo no funciona correctamente, llévelo al distribuidor
autorizado más cercano.
31
Eliminación
El contenedor con ruedas tachado en el producto, la
documentación o el paquete de ventas significa que, en la
Unión Europea, todos los productos electrónicos
y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser
objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de
vida. No se deshaga de estos productos como basura
municipal sin clasificar.
Recicle los productos para evitar los posibles daños en el
medioambiente y para la salud de las personas que pueden
derivarse de desechar los productos de forma no
controlada y para permitir la reutilización sostenible de
los recursos materiales. Para obtener información sobre
el reciclaje de los productos, consulte con el distribuidor,
las autoridades locales, las empresas de gestión de
residuos o su representante local de Nokia. Para obtener
más información, véase la declaración de producto
respetuoso con el medioambiente o consulte la
información específica del país en www.nokia.com.
32
Información adicional sobre
seguridad
Niños
Su dispositivo y su equipamiento pueden contener piezas
pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se
encuentre y apague el dispositivo siempre que esté prohibido su
uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso.
Utilice el dispositivo sólo en las posiciones normales de
funcionamiento. Este dispositivo cumple con las normas que
rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se utiliza tanto en
la posición normal junto al oído como cuando se encuentra al
menos a 2,2 cm (7/8 pulgadas) del cuerpo. Cuando utilice el
dispositivo cerca del cuerpo con una funda protectora, una pinza
de cinturón o un soporte, es aconsejable que no contenga metal
y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo
anteriormente citada.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo
precisa una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la
transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse
33
hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de
seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de
separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Algunos componentes del dispositivo son magnéticos.
El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque
tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento
magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información guardada
en éstos podría borrarse.
Aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles,
pueden interferir en la funcionalidad de aparatos médicos que no
estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con
el fabricante del aparato médico para determinar si están
correctamente protegidos contra las señales externas RF o para
que le aclaren cualquier duda. Apague el dispositivo en los
lugares específicos de los centros sanitarios donde se le indique.
Es probable que en los hospitales y centros sanitarios se utilicen
equipos sensibles a las señales externas RF.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan una
distancia mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre el
dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico implantado
(marcapasos, desfibrilador cardioversor, etc.) para evitar posibles
34
interferencias con el dispositivo. Las personas que tienen estos
dispositivos implantados deben:
Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a más de
15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico cuando
el dispositivo inalámbrico esté encendido.
No deben transportar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo
que se encuentre a la altura del pecho.
Deben utilizar el dispositivo inalámbrico en el oído del lado
opuesto al del dispositivo médico para minimizar las posibles
interferencias.
Apagar inmediatamente el dispositivo inalámbrico si existe
alguna razón para sospechar que hay alguna interferencia.
Leer y seguir la instrucciones del fabricante del dispositivo
médico implantado.
Si tiene alguna pregunta acerca de la utilización del dispositivo
inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte al
proveedor del dispositivo médico o a su médico.
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con
determinados audífonos. En ese caso, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
35
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de
vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección, sistemas
electrónicos de anti-bloqueo de frenos (ABS), sistemas
electrónicos de control de velocidad, sistemas de airbag. Para más
información, verifique estos aspectos de su vehículo o del
equipamiento que haya añadido con el fabricante o con su
representante.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo,
o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no
son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía que
se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo
completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente
montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte
líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo
compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o
equipamiento. Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde
que éste se infla con mucha fuerza. No coloque sobre el airbag ni
sobre la zona de despliegue de éste ningún objeto, incluido el
equipo instalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el
equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el interior del
vehículo y el airbag se despliega, se pueden ocasionar heridas
graves.
36
El uso del dispositivo durante los vuelos en aviones está
prohibido. Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo.
El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso
para el funcionamiento del mismo, e interrumpir la conexión de
la red del teléfono móvil, además de ser ilegal.
Entornos potencialmente explosivos
Desconecte el dispositivo en áreas donde puedan producirse
explosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones. Las
zonas potencialmente explosivas son aquellas áreas en las que
normalmente se le recomienda que apague el motor del vehículo.
Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o
incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague
el dispositivo en las gasolineras (por ejemplo, cerca de los
surtidores de gasolina en las estaciones de servicio). Respete las
restricciones de uso de los equipos de radio en los depósitos de
combustible, áreas de almacenamiento y distribución, en las
plantas químicas y en los lugares donde se realicen explosiones.
Las zonas donde pueden producirse explosiones están a menudo,
pero no siempre, claramente indicadas. Entre ellas se incluyen
cubiertas de barcos; instalaciones de almacenamiento
y transporte de productos químicos; vehículos que utilizan gas de
petróleo licuado (como propano o butano) y áreas donde el aire
contiene partículas o elementos químicos, como grano, polvo
o partículas metálicas.
37
Llamadas de emergencia
Importante: Los teléfonos móviles, incluido éste,
funcionan con señales de radio, redes inalámbricas
y terrestres, y funciones programadas por el usuario.
Por eso, no se puede garantizar que las conexiones
funcionen en todas las condiciones. Nunca dependa
únicamente de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes (por ejemplo, urgencias
médicas).
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo. Compruebe
que la intensidad de señal sea la adecuada.
Algunas redes pueden precisar que se coloque una tarjeta
SIM válida en el dispositivo.
2. Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces como
sea preciso para borrar la pantalla y dejar el dispositivo listo
para hacer llamadas.
3. Marque el número de emergencia de la localidad en la que se
encuentre. Los números de emergencia pueden variar en cada
localidad.
4. Pulse la tecla de llamada.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite
desactivarlas para poder hacer una llamada de emergencia.
38
Consulte esta guía o a su proveedor de servicios para más
información.
Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la
información necesaria con la mayor precisión posible. Su
dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en
el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hasta que se
le dé permiso para hacerlo.
Certificación de la Tasa Específica de Absorción
(SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la
exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está
diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía
de la radiofrecuencia recomendados por las directrices
internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen
márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de
todas las personas, independientemente de su edad o estado de
salud.
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se mide
con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción
o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de
2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre diez gramos de tejido
39
corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de
funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al
máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de
frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de un dispositivo en
funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo debido
a que el dispositivo está diseñado para emplear exclusivamente la
potencia necesaria para conectar con la red. Dicha cantidad
puede cambiar dependiendo de ciertos factores tales como
la proximidad a una estación base de la red. El valor más alto de
la SAR bajo las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo
en el oído es 0,98 W/kg.
El uso de accesorios y equipamiento para el dispositivo puede dar
lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa
específica de absorción (SAR) dependen de los requisitos de
pruebas e información nacionales y de la banda de la red. Para
obtener información adicional sobre la SAR, consulte la
información sobre el producto en www.nokia.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Microsoft 1650 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario