Aeg-Electrolux HK653322XB Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
HK653322XB
Manual de
instrucciones
Placa vitrocerámica de
inducción
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Información sobre seguridad 2
Instalación 4
Descripción del aparato 6
Funcionamiento del aparato 8
Encendido y apagado 8
Desconexión automática 8
Para ajustar el calor 9
Calentamiento automático 9
Activación y desactivación de la función
Power 9
Función de puente 9
Uso del temporizador 10
Inicio de la función STOP+GO 11
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
11
Dispositivo de seguridad para niños 11
OffSound Control (Activación y
desactivación del sonido) 11
Consejos y sugerencias útiles 12
Mantenimiento y limpieza 14
Qué puede hacer si... 14
Aspectos medioambientales 16
Material de embalaje 16
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas
instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la super-
visión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar
que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
2
Índice de materias
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani-
males activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos como, por ejemplo, cubiertos o
tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mí-
nima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan
fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las co-
nexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones
eléctricas se enreden.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que
tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la
unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
Información sobre seguridad
3
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la placa de características:
Denominación del modelo (Modelo)................
Número del producto (Nº prod.) ............. ....
Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la parte inferior de la envol-
vente.
HK653322XB
949 593 303 00
58 GAD DD AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Por favor, lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte el
aparato si observa algún daño. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico
homologado, Utilice piezas de repuesto originales exclusivamente.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados
en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie ni modifique las especificaciones de este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones personales o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad,
eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a
utilizar el aparato.
Respete las distancias mínimas entre este aparato y los demás y el mobiliario.
Instale la adecuada protección contra descargas eléctricas, por ejemplo, proteja la base del
aparato con suelo protector si va a instalar cajones inmediatamente debajo.
Proteja las superficies cortantes de la encimera con un material sellante antihumedad.
El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad, por ejemplo, de
un lavavajillas o de un horno.
No instale el aparato junto a puertas ni debajo de ventanas. La apertura brusca de puertas
o ventanas podría desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por corriente eléctrica. Siga cuidadosamente las instrucciones para realizar
la conexión eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Instale los aparatos correctamente para garantizar la protección contra descargas eléc-
tricas.
Las conexiones flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado.
Establezca la descarga de tracción del cable.
4
Instalación
Para corriente monofásica, utilice el cable de alimentación correcto, de tipo H05BB-F
Tmax 90°C (o superior).
Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). Pón-
gase en contacto con el Centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente
eléctrica en todos los polos y con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección ante
cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) dispositivos de fuga
a tierra y contactores.
Conexión doméstica: Conecte el aparato a una red monofásica de 220 V-240 V con
fusible de 32 A.
220-240V ~
220-240V
N
L1
N
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
Instalación
5
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
180/280
mm
1
4 3
2
1 Zona de cocción por inducción a 2.300
W, con función Power a 3.200 W
2 Zona de cocción por inducción de doble
circuito a 1.800/2.800 W, con función
Power a 3.500/5.200 W
3 Panel de mandos
4 Zona de cocción por inducción a 2.300
W, con función Power a 3.200 W
En conjunto, las dos zonas de inducción izquierdas alcanzan la potencia máxima de 5.200
W .
6
Descripción del aparato
Disposición del panel de mandos
51 2
3
4
1011 89 7
6
Utilice el aparato con los sensores táctiles que se indican a continuación.
Los visores, indicadores y sonidos dicen qué funciones se han iniciado.
Sensor función
1
enciende y apaga la placa
2
el candado
activa y desactiva el seguro para niños
3
indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
muestran la zona para la que se ha ajustado el
tiempo de inicio y final
4
temporizador muestra el tiempo en minutos
5
activa la función Power
6
indicador del nivel de calor muestra el nivel de calor elegido
7
panel de mandos para ajustar el nivel de calor
8
/
aumenta o reduce el tiempo
9
selecciona la zona de cocción
10
STOP+GO
11
inicia y detiene la función de puente
Indicadores de ajustes de calor
Visor digital Descripción
La zona de cocción está desconectada
-
La zona de cocción está en funcionamiento
Mantener caliente / La función está encendida
La función de calentamiento automático está en-
cendida
La función Power está activada
+ número
Fallo de funcionamiento
Descripción del aparato
7
Visor digital Descripción
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3
pasos): cocción activa / mantener caliente / calor
residual
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño,
o no se ha colocado ningún recipiente sobre la
zona de cocción
El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños es-
tá activado
La desconexión automática está activada
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción
generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La
vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
Funcionamiento del aparato
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas.
no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10
segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido
hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona
de cocción.
no se usan los recipientes adecuados. Se enciende el símbolo
y la zona de cocción se
apaga automáticamente después de 2 minutos.
no ha desconectado una zona de cocción o no se ha cambiado el nivel de calor. Después
de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la placa. Consulte la tabla.
Horas de desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
- - - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
8
Funcionamiento del aparato
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de
control. En caso necesario, corrija la posición hacia
la izquierda o la derecha. No retire el dedo hasta
haber alcanzado el ajuste de calor correcto. El visor
digital muestra el ajuste de calor.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático
establece el ajuste de temperatura máximo
(no
) durante un tiempo y después des-
ciende al nivel necesario.
Toque el símbolo
para activarla y selec-
cione el ajuste de temperatura adecuado.
se activa cuando la zona de cocción fun-
ciona con el ajuste máximo de temperatura..
Para desactivar la función cambie el ajuste
de temperatura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Activación y desactivación de la función Power
Esta función hace una zona de cocción tenga más potencia durante un máximo de 10
minutos. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción recupera automáticamente el ajuste
de calor
. Para activarla, toque ; se enciende. Para desactivarla, seleccione un
ajuste de calor entre
y .
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la po-
tencia entre las dos zonas de cocción que forman
un par (consulte la figura). La función incrementa
al máximo la potencia de una de las zonas del par
y reduce al mínimo el de la otra automáticamente.
El indicador cambia para la zona con la potencia
reducida.
Función de puente
La función de puente conecta las dos zonas de cocción de la izquierda para que funcionen
como una sola.
P
Funcionamiento del aparato
9
Ajuste primero la temperatura de una de las zonas de cocción de la izquierda.
Para activar la función de puente, toque
. Para ajustar o cambiar la temperatura, toque
una de las barras de control de la izquierda.
Para desactivar la función de puente, toque
. Las zonas de cocción funcionan por se-
parado.
Función Power de la zona de cocción de circuito doble
La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro
del recipiente es inferior al del anillo. En la zona de cocción de circuito doble, la función
Power se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es superior al del
anillo interior.
Uso del temporizador
Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para regular el tiempo que desee mantener encen-
dida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Selección de la zona de cocción: toque el sensor
varias veces hasta que se encienda
el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la tecla
del temporizador para programar el
tiempo (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona
de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor
.
El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra
el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador de cuenta atrás: seleccione la zona de cocción con el
sensor
y toque o .
Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
. Toque
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
00
. El indicador de la zona
de cocción se apaga. También puede apagar el temporizador tocando
y a la vez.
Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
00
parpadea. La zona de
cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
CountUp Timer(temporizador de avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funcionamiento de una zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una): toque el sensor
varias
veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Puesta en marcha de la función CountUp Timer: toque la tecla
del temporizador
hasta que se encienda el símbolo
. Cuando el indicador de la zona de cocción parpadea
más lentamente, comienza la cuenta adelante y en el indicador se alternan
y el tiempo
transcurrido (minutos)
Para comprobar el tiempo transcurrido: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. En el indicador se
muestra el tiempo transcurrido.
10
Funcionamiento del aparato
Interrupción de CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con el sensor
y
toque
o para apagar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque
. Para seleccionar el tiempo, toque la tecla o del temporizador. Al finalizar
el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
00
parpadea.
Inicio de la función STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de man-
tenimiento de temperatura.
Toque
para iniciar la función. El símbolo se enciende.
Toque
para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterio-
ridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea totalmente el panel de mandos pero no el sensor .
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no el sensor . El aparato se puede detener.
Toque el símbolo
. El símbolo se enciende durante 4 segundos.
El temporizador sigue en marcha.
Toque el símbolo
para apagar la función. Se aplica el ajuste de calor elegido con ante-
rioridad.
La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. No elija un nivel de calor .
Toque el símbolo
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. No elija un nivel de calor . Toque el símbolo
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. El símbolo se enciende.
Toque el símbolo
durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10
segundos. Ya puede usar la placa.
Cuando desconecte la placa con
se activará de nuevo el dispositivo de seguridad para
niños.
OffSound Control (Activación y desactivación del sonido)
Desactivación de las señales acústicas
Apague el aparato.
Funcionamiento del aparato
11
Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos. El símbolo
se enciende y el aparato se encuentra en el modo estándar. Toque
, se enciende, y se desactiva el sonido.
Si el sonido está desactivado, sólo se emite cuando se toca
, se activa el minutero o la
cuenta atrás, o si se cubre el panel de mandos.
Activación del sonido
Apague el aparato.
Toque durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Toque durante
3 segundos. se muestra
, porque el sonido está desactivado. Toque , aparece, el
aparato se encuentra en modo estándar. El sonido está activado.
Consejos y sugerencias útiles
Sitúe el recipiente sobre la cruz marcada en la superficie de cocción. Cubra totalmente la
cruz. La parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de 120
mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base
de los recipientes. Si el recipiente es grande puede utilizar dos zonas de cocción al mismo
tiempo.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de
inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante,
la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4
del tamaño de la zona de cocción.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por
capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes
cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
12
Consejos y sugerencias útiles
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla.
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes
de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calen-
tamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos según
sea ne-
cesario
Tapar
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5-25
min
Mezclar de vez en cuando
1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10-40
min
Cocinar con tapa
3-5 Arroces y platos a base de leche, calentar
comidas preparadas
25-50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben moverse entre medias
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20-45
min
Añada unas cucharadas de líquido
7-9 Cocinar patatas al vapor 20-60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60-150
min
Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes
9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
según
sea ne-
cesario
Vuelva la carne a la mitad del tiem-
po
12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
5-15
min
Vuelva la carne a la mitad del tiem-
po
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Consejos y sugerencias útiles
13
Indicación sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que
contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de
alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del
aparato.
Eliminar la suciedad:
1.
Retire inmediatamente: plástico derretido, películas de plástico y alimentos que
contengan azúcar. Use un rascador especial para vitrocerámica. Ponga el rascador
en la superficie de la vitrocerámica en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la
superficie.
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar: bordes de cal y agua,
salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un limpiador especial
de vitrocerámica o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
3.
Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se enciende o no
se pone en marcha.
Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un
sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Lim-
pie el panel de mandos.
Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes
de 10 segundos.
Tiene activado el dispositivo de seguridad para niños, el blo-
queo de los mandos o Stop+Go. Consulte el capítulo Funcio-
namiento del aparato.
El aparato emite una señal acús-
tica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores.
El indicador de calor residual no
se enciende.
La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficiente
para activar la función. Si debería estar caliente, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
14
Mantenimiento y limpieza
Problema Causa y remedio posibles
El nivel de calor cambia El regulador de energía está activo. Consulte la sección Gestión
de energía.
El aparato emite una señal acús-
tica y se enciende y apaga. Des-
pués de 5 segundos, vuelve a
emitir otra señal acústica.
Hay algo cubriendo . Descubra el campo del sensor.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague
el aparato y vuelva a encenderlo.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la
zona de cocción. Apague la zona de cocción. Vuelva a encen-
der la zona de cocción.
Se enciende el símbolo
No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un
recipiente sobre la zona de cocción.
El recipiente es inadecuado. Utilice el tipo de recipiente ade-
cuado.
El diámetro de la base del recipiente es demasiado pequeño
para la zona de cocción. Traslade el recipiente a una zona de
cocción más pequeña.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos
minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo. Si el símbolo
vuelve a aparecer, póngase
en contacto con el Centro de servicio técnico.
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el
contenido de un recipiente ha hervido hasta agotar el líquido, o
bien porque el recipiente no es el adecuado. Se ha activado la
protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción. La
función de desconexión automática está activada.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos
antes de encender de nuevo la zona de cocción. Debería desa-
parecer el símbolo
, y mantenerse fijo el indicador de calor
residual. Deje enfriar el recipiente y compruebe que es de un
material adecuado para placas de cocción por inducción.
No se emite ninguna señal acús-
tica al tocar los botones del pa-
nel.
Las señales acústicas están desactivadas.
Active las señales acústicas.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su
distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la
placa de características, el código de tres gitos y letras de la vitrocerámica (está en la
esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de man-
tenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo
de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía
están en el folleto de garantía.
Qué puede hacer si...
15
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje
como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
16
Aspectos medioambientales
17
18
19
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg-electrolux.es
892932529-D-032010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aeg-Electrolux HK653322XB Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario