Toro 60in Bagger Kit, TimeCutter MX 6050 Riding Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3413-339RevB
Kitdeensacadorde162cm(60")
CortacéspedconconductorTimeCutter
®
MX6050
demodelo79396—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EsteproductocontieneunaomássustanciasquímicasqueelEstadodeCalifornia
consideracausantesdecáncer,defectoscongénitosotrastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
oinformaciónadicional,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaal
Clienteytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escriba
losnúmerosenelespacioprovisto.
g005673
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
*3413-339*B
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Seguridadduranteelremolcado.........................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................5
1Preparacióndelamáquina..............................6
2Instalacióndelcontrapeso...............................6
3Instalacióndelmontajedeaccesorios..............8
4Instalacióndelavarilladecierre.......................9
5Ensamblajedelatapadelensacador...............9
6Instalacióndelatapadelensacador................11
7Instalacióndelascuchillasdealta
elevación.......................................................12
8Instalacióndelconducto................................12
9Conexiónconelconductode
descarga.......................................................14
Operación...............................................................15
Vaciadodelasbolsasderecogida....................15
Cómodespejaratascosenelensacador...........16
Cómoretirarelensacador................................16
Usodelabarradetracción...............................16
Consejosdeoperación....................................17
Mantenimiento........................................................19
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................19
Inspeccióndelensacador.................................19
Inspeccióndelascuchillasdel
cortacésped..................................................20
Limpiezadelaccesorioensacador....................20
Almacenamiento.....................................................20
Almacenamientodelaccesorio
ensacador.....................................................20
Seguridad
ADVERTENCIA
Lashojas,lahierbaylamalezapueden
incendiarse.Unincendioenlazonadelmotor
puedecausarlesionespersonalesydaños
materiales.
Mantengalazonadelmotoryelsilenciador
libresderesiduos.
Tengacuidadoalabrirlatapadel
ensacadorquenocaiganresiduossobre
lazonadelmotoryelsilenciador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesde
almacenarla.
Lasiguientelistacontieneinformaciónsobre
seguridadespecícaparaproductosToroyotra
informaciónsobreseguridadqueusteddebeconocer.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Extremelasprecaucionescuandoutiliceel
recogedoruotrosaccesorios.Éstospueden
cambiarlaestabilidadylascaracterísticasde
operacióndelamáquina.
Sigalasrecomendacionesparaañadiroretirar
pesosdescritasenelManualdeloperadordela
máquina.
Noutiliceunrecogedorenpendientesocuestas
empinadas.Unrecogedordehierbapesado
podríacausarunapérdidadecontrolounvuelco
delamáquina.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Sieguedetravésenlascuestas.
Lascondicionesdelcéspedpuedenafectar
alaestabilidaddelamáquina.Extremelas
precaucionesaloperarcercadeterraplenes.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
girosbruscos,ocambiosbruscosdevelocidad
odedirección.
Elrecogedorpuedeobstruirlavistahaciaatrás.
Extremelasprecaucionesalusarlamáquinaen
marchaatrás.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeuncamiónounremolque.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelastransmisiones,pongaelfreno
deestacionamientoyapagueelmotorantesde
abandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,inclusoparadesatascarovaciarel
recogedor.
2
Siustedretiraelrecogedor,instaleeldeectorde
descargaoelprotectorqueseretiróparainstalar
elrecogedor.Nohagafuncionarlamáquina
sintenercolocadoelrecogedorcompletooel
deectordehierba.
Nodejehierbaenelrecogedorduranteperiodos
extendidosdetiempo.
Loscomponentesdelrecogehierbasestánsujetos
adesgaste,dañosydeterioro,locualpodría
dejaraldescubiertopiezasenmovimientoo
permitirquesearrojenobjetos.Compruebelos
componentesfrecuentementeysustitúyalos,
cuandoseanecesario,porpiezasrecomendadas
porelfabricante.
Seguridadduranteel
remolcado
Engancheelequipoaremolcarúnicamenteenel
puntodeenganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos
remolcadosysobreremolcarenpendientes.
Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
Enlaspendientes,elpesodelequiporemolcado
puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Reduzcaelpesoremolcadoyvayamásdespacio.
Ladistanciadeparadaaumentaconelpesodela
cargaremolcada.Conduzcalentamenteydeje
unadistanciadeparadamayor.
Hagagirosabiertosparamantenerelaccesorio
alejadodelamáquina.
Noremolqueunacargaquepesemásqueel
vehículoderemolque.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal109-6809
109-6809
1.Peligrodeaplastamientodelamanonoretireelensacadorenterodelamáquina;abralatapadelensacadoryretirelasbolsas
delmismo.Noretirelatapadelensacadorsiestácerrada;abralatapadelensacadoryluegoretírela.
decal131-4036
131-4036
1.Lacapacidaddetiro
máximaesde36kg
(80libras).
2.LeaelManualdel
operador.
decal110-6691
110-6691
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeobjetosarrojados,cortacéspednohaga
funcionarelcortacéspedsinqueestécolocadoeldeector,
latapadedescargaoelsistemaderecogidadehierba.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
4
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Preparelamáquina.
Bandejadelpeso1
Soportedelabandejadelpeso
izquierdo
1
Soportedelabandejadelpesoderecho
1
Pesodemaletín16kg(35libras)
1
Varilladeretención1
Perno(3/8"x1¼")
2
Tuercaconarandelaprensada(3/8")
4
Pernodecuellocuadrado(⅜"x1")
2
2
Pernoautorroscante(5/16"x¾")
2
Instaleelcontrapeso.
Soportedelestabilizador
1
Pernodecuellocuadrado(5/16"x¾")
2
Contratuerca(5/16")
4
Tornilloautorroscante(5/16"x¾")
2
Perno(5/16"x1")
2
Bastidordepivote1
Chaveta
2
Varilla2
Arandela2
3
Pegatinadebarradetracción1
Instaleelmontajedeaccesorios.
Varilladecierre1
4
Chaveta
1
Instalacióndelavarilladecierre.
Tapadelensacador1
5
Rejilladelensacador1
Ensamblelatapadelensacador.
Bolsaderecogida2
6
Tubosuperiordelensacador1
Instalelatapadelensacador.
7
Cuchilladealtaelevación
3Instalelascuchillasdealtaelevación.
Tabiquecurvo1
Contratuerca(5/16")
1
Pomo1
Arandela1
8
Conducto
1
Instaleelconducto.
9
Tubodedescarga1
Conecteelconductodedescarga.
5
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ydesengranelastransmisiones.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
5.Asegúresedequelamáquinaestáinmovilizada,
ydejequeseenfríenlassuperciesantesde
empezaratrabajarenella.
6.Limpielosresiduosdelacarcasaydelaparte
traseradelamáquinaparafacilitarlainstalación.
2
Instalacióndelcontrapeso
Piezasnecesariasenestepaso:
1Bandejadelpeso
1
Soportedelabandejadelpesoizquierdo
1
Soportedelabandejadelpesoderecho
1
Pesodemaletín16kg(35libras)
1Varilladeretención
2
Perno(3/8"x1¼")
4
Tuercaconarandelaprensada(3/8")
2
Pernodecuellocuadrado(⅜"x1")
2
Pernoautorroscante(5/16"x¾")
Procedimiento
CUIDADO
Elensacadorcambialadistribucióndepeso
delamáquina.Lautilizacióndelamáquina
sinlospesosdelanterospuedecausar
inestabilidad,quepodríadarlugarauna
pérdidadecontrol.
Asegúresedequelospesosdelanterosestán
correctamenteinstaladosantesdeusarla
máquinaconelensacador.
1.Retireelpernoylatuercaexistentesdelos
ladosizquierdoyderechodelaplataforma,
dondeseinstalaránlossoportesdelabandeja
depesos.
2.Utilicelos2pernosautorroscantes(5/16"x¾"),
2pernos(3/8x1¼")ytuercasconarandela
prensada(3/8")parasujetarlossoportes
izquierdoyderechodelabandejadepesosa
lamáquina(Figura3).
6
g196533
Figura3
Vistarecortada
1.Soportesdelabandejade
pesos
3.Tuercaconarandela
prensada(3/8")
2.Perno(3/8"x1¼")
4.Pernoautorroscante
(5/16"x¾")
3.Utilicelos2pernosdecuellocuadrado(3/8"x
1")ytuercasconarandelaprensadaparasujetar
labandejadepesosalossoportes(Figura4).
g196549
Figura4
1.Pernodecuellocuadrado
(3/8"x1")
3.Bandejadelpeso
2.Soportedelabandejade
pesos
4.Tuercaconarandela
prensada(3/8")
4.Inserteelpesodemaletínenlabandejade
pesosconelladodelaranurahacialaparte
delanteradelamáquina(Figura5).
g196560
Figura5
1.Varilladeretención3.Pesodemaletín
2.Bandejadelpeso
5.Introduzcalavarilladeretenciónenlabandejay
gírelaalaposicióndebloqueado(Figura5).
Importante:Retireelpesodemaletíncadavez
queretireelaccesoriodeensacado.
7
3
Instalacióndelmontajede
accesorios
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelestabilizador
2
Pernodecuellocuadrado(5/16"x¾")
4
Contratuerca(5/16")
2
Tornilloautorroscante(5/16"x¾")
2
Perno(5/16"x1")
1Bastidordepivote
2
Chaveta
2Varilla
2Arandela
1Pegatinadebarradetracción
Procedimiento
1.Instaleelsoportedelestabilizadorenel
protectordelmotorusandodospernosdecuello
cuadrado(5/16"x¾")y2contratuercas(5/16"),
segúnsemuestraenFigura6.
g203564
Figura6
1.Soportedelestabilizador3.Contratuerca(5/16")
2.Pernodecuellocuadrado
(5/16"x¾")
2.Instaleelbastidordepivoteenelbastidorde
lamáquinasegúnsemuestraenFigura7.
Asegúresedeempujarelbastidordepivote
haciaarribahastaqueestéapretadocontrala
parteinferiordelprotectordelmotor.Sujeteel
bastidordepivoteprovisionalmentealbastidor
delamáquinausando2pernos(5/16"x1")y2
contratuercas(5/16").
g203563
Figura7
1.Bastidordelamáquina
4.Perno(5/16x1")
2.Contratuerca(5/16")
5.Bastidordepivote
3.Taladro
3.Sujeteelbastidordepivotealaparteinferior
delbastidordelamáquinausando2tornillos
autorroscantes(5/16"x¾"),segúnsemuestra
enFigura8.
g203566
Figura8
1.Tornilloautorroscante
(5/16x¾")
2.Bastidordepivote
4.Aprietelos2pernos(5/16"x1")ylas2
contratuercas(5/16")delpaso2.
5.Enganchelapegatinadelabarradetracción
1.3cm(½")hacialaizquierdadelmontajede
accesorios(Figura9).
8
g203562
Figura9
1.Pegatinadelabarradetracción
6.Instaleelextremodobladoabocinadodeuna
varillaenlaranuraconformadebocallaveen
elladoizquierdodelbastidordelamáquinay
muevalavarillahaciaatrásparaqueseapoye
enelbastidor(Figura10).
Nota:Repitaestepasoenelladoderechode
lamáquina.
g203565
Figura10
Ladoizquierdoilustrado
1.Taladrodelbastidorde
pivote
4.Varilladesoporte
2.Arandela
5.Ranuraenformade
bocallave(existente)
3.Chaveta
6.Extremodoblado
abocinadodelavarilla
7.Introduzcalosextremosdobladosdelasvarillas
enelmontajedeaccesorios,segúnsemuestra
enFigura10,ysujeteelextremodecadavarilla
conunaarandelayunachaveta.
4
Instalacióndelavarillade
cierre
Piezasnecesariasenestepaso:
1Varilladecierre
1
Chaveta
Procedimiento
Instalelavarilladelcierreconunachaveta(Figura11).
g202360
Figura11
1.Chaveta
2.Varilladecierre
9
5
Ensamblajedelatapadel
ensacador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tapadelensacador
1Rejilladelensacador
Procedimiento
1.Pongalatapadelensacadorbocaabajo.
2.InstalelarejillasegúnsemuestraenFigura12,
demaneraquequedeinclinadahaciaabajo,
hacialasbolsasderecogida.
Nota:Asegúresedeencajarbienlasrejillas
conun“clic”,ydeengancharlaspestañasen
latapadelensacador.
G005666
1
2
3
4
g005666
Figura12
1.Tapadelensacador3.Pestañadelarejilla
2.Filtro4.Ranuradelatapadel
ensacador
10
6
Instalacióndelatapadel
ensacador
Piezasnecesariasenestepaso:
2Bolsaderecogida
1Tubosuperiordelensacador
Procedimiento
1.Instalelatapadelensacadorenelbastidordel
ensacador.
2.Coloquelossoportessobrelasclavijasdel
bastidordelensacador,einstalelachaveta
circulareneltaladrodelaclavijaderecha
(Figura13).
3.Bajelatapadelensacadorasuposiciónde
funcionamiento.
Nota:Pararetirarlachavetacircular,siga
girándolaenelmismosentidodelainstalación.
G016265
g016265
Figura13
1.Tapadelensacador
4.Chavetacircular
2.Bastidordelensacador5.Pivote
3.Soportedelatapadel
ensacador
4.Levantelatapadelensacadoreinstalelas
bolsas,colocandoelenganchedelbastidorde
11
cadabolsasobrelossoportesderetención
(Figura14).
1
2
3
4
g033032
Figura14
1.Bolsa
3.Soportedesujeción
2.Bastidordelensacador4.Enganchedelbastidorde
labolsa
5.Bajelatapadelensacadorsobrelasbolsas
(Figura15).
g033030
Figura15
6.Sujetelatapaconelcierre(Figura15).
7.Instaleeltubosuperiordelensacador
introduciendoelextremocurvoeneloriciode
latapadelensacador.
Nota:Asegúresedequeelextremo
abocardadoconlaclavijaderetención
apuntahaciaabajoyhaciaadelanteparasu
acoplamientoconelkitdeacabado.
7
Instalacióndelascuchillas
dealtaelevación
Piezasnecesariasenestepaso:
3
Cuchilladealtaelevación
Procedimiento
ElManualdeloperadordelamáquinaexplicacómo
retirarlascuchillasexistenteseinstalarlascuchillas
dealtaelevación.
8
Instalacióndelconducto
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tabiquecurvo
1
Contratuerca(5/16")
1Pomo
1Arandela
1
Conducto
Procedimiento
ADVERTENCIA
Sielhuecodedescargasedejadestapado,
elcortacéspedpodríaarrojarobjetoshacia
ustedohaciaotraspersonasycausar
lesionesgraves.Tambiénpodríaproducirse
uncontactoconlacuchilla.
Noutilicenuncaelcortacéspedsintener
instaladounatapa,unatapademulchingoun
conductodehierbayrecogedor.
Noutilicenuncaelcortacéspedsielhuecode
descargaestásintapar.Usesiempreunatapade
descarga,unatapademulchingounconductode
descargacuandoutilicelacarcasadecortacésped.
1.Retirelasjacionesquesujetanelconjuntodel
deectoralacarcasadecorte(Figura16).
Nota:Guardetodaslasjaciones.
12
G013095
1
2
3
4
5
g013095
Figura16
1.Conjuntodeldeector
4.Pernodecuellocuadrado
(existente;reutilizar)
2.Contratuerca(existente;
guardar)
5.Pernodecuellocuadrado
(existente;guardar)
3.Contratuerca(existente;
reutilizar)
2.Retireelconjuntodeldeector.
Nota:Guardetodaslaspiezasparapoder
convertirlacarcasadecorteendescargalateral.
3.Localiceeltabiquebiseladoeinstáleloenla
carcasausandolostaladrostraserosdela
carcasadecorte(Figura17).
Nota:Utilicelasjacionesexistentesdeesa
posiciónparasujetareltabiquebiseladoala
carcasadecorte.
g202281
Figura17
1.Taladroeneltabique
delanterodelacarcasade
corte
6.Cuchilladealtaelevación
2.Contratuerca7.Contratuerca(existente;
reutilizar)
3.Clavijahorizontal,tabique
curvo
8.Tabiquebiselado
4.Clavijavertical,tabique
curvo
9.Pernodecuellocuadrado
(existente;reutilizar)
5.Tabiquecurvo10.Taladrocentraldelantero
delacarcasadel
cortacésped
4.Instaleeldeectorcurvoenlacarcasadecorte
(Figura17).
A.Alineelaclavijaverticaldeldeectorcurvo
coneltaladrocentraldelanterodela
carcasa,yalineelaclavijahorizontalconel
taladrodeltabiquedelanterodelacarcasa
decorte.
B.Sujetelaclavijahorizontalaltabique
delanterodelacarcasadecorteusando
unacontratuerca.
5.Instaleelconductoenlacarcasadecorte.
Nota:Asegúresedequeelhuecodelaparte
superiordelconductoquedaalineadocon
laclavijaexpuestaenlapartesuperiorde
lacarcasadecorte,yquelaplacavertical
delanteraseenganchaenelsoportemetálico
plegadodelconducto(Figura18).
13
G013097
1
2
3
4
5
6
g013097
Figura18
1.Conductodedescarga4.Soportemetálicoplegado
(conducto)
2.Pomo5.Placaverticaldelantera
(carcasa)
3.Arandela
6.Clavijaexpuestadela
carcasadecorte(deector
curvo)
6.Instaleunaarandelayelpomoenlaclavijaque
pasaporlapartesuperiordelconducto(Figura
18).
7.Aprieteelpomoamanoparasujetarelconducto
alacarcasadecorte.
8.Engancheelcierreexibledelconductoenel
soportederetenciónsoldadoalaparedlateral
delacarcasadecorte(Figura19).
G013098
1
2
g013098
Figura19
1.Soportederetención2.Cierreexible
9
Conexiónconelconducto
dedescarga
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodedescarga
Procedimiento
1.Introduzcaelextremocurvodeltubode
descargaeneloriciodelatapadelensacador
(Figura20).
14
G010641
1
2
3
4
5
g010641
Figura20
1.Tubodedescarga
4.Clavija
2.Oriciodelatapadel
ensacador
5.Correadegoma
3.Extremoabocinadodel
tubodedescarga
2.Coloqueelextremoabocinadodeltubode
descargasobreelextremodelconducto.
Enganchelacorreadegomadelconducto
alrededordelaclavijadeltubodedescarga
parasujetaréste(Figura20).
3.Conecteelcableala(s)bujía(s).
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionespersonales,sigaestos
procedimientos:
Familiarícesecontodaslasinstrucciones
deoperaciónyseguridadqueaparecenen
elManualdeloperadordelcortacésped
antesdeutilizaresteaccesorio.
Noretirenuncaeltubodedescarga,las
bolsas,latapadelensacadoroelconducto
conelmotorenmarcha.
Paresiempreelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdedespejarcualquieratascodel
sistemadeensacado.
Nuncarealicetareasdemantenimientoo
reparaciónconelmotorenmarcha.
Vaciadodelasbolsasde
recogida
Tengacuidadoallevantaromanejarunabolsade
recogidallena.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
desengraneelmandodecontroldelascuchillas.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
haciafueraalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pareelmotor,retirelallave,pongael
frenodeestacionamientoyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
3.Abra(levante)latapadelensacador(Figura21).
G005758
g005758
Figura21
15
4.Comprimalosresiduosenlasbolsas.Levante
labolsaconambasmanos,desengáncheladel
soportederetenciónyvacíelabolsa.Repita
estepasoconlaotrabolsa.
5.Instalelasbolsas,colocandoelenganchedel
bastidordecadabolsasobrelossoportesde
retención(Figura22).
G005672
1
2
3
4
g005672
Figura22
1.Bolsa
3.Soportedesujeción
2.Bastidordelensacador4.Enganchedelbastidorde
bolsa
6.Bajelatapadelensacadorsobrelasbolsas.
Cómodespejaratascosen
elensacador
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ydesengranelastransmisiones.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
5.Compruebelasbolsasderecogidayvacíelassi
estánllenas.
6.Separeeltubodedescargayelconducto.
7.Retireysepareeltubodedescargayel
conductodelatapadelensacadorydela
carcasadecorte.Usandounpalouotro
objetosimilar,retirecualquierobstruccióndel
cortacésped,tubodedescarga,conducto,y
tapadelensacador.
8.Unavezeliminadoelatasco,instaleelsistema
deensacadocompletoycontinúetrabajando.
Cómoretirarelensacador
CUIDADO
Sinosedesmontanlospesosdeensacador
delanterosyseutilizalamáquinasintener
instaladoelensacador,podríaproducirseuna
condicióndeinestabilidad,quepodríadar
lugaraunapérdidadecontrol.
Retiresiemprelospesosdelanterosal
retirarelensacador.
Noutilicelamáquinanuncasinensacador
yconlospesosdelanterosinstalados.
Puederetirarseelensacadorsiguiendoenorden
inversolosprocedimientosdelasecciónEnsamblaje
detodosloskitsdeensacadorinstalados.Sihay
pesosinstalados,retiresiemprelospesosdelanteros
deensacadoalretirarlosensacadores.
Nota:Sóloesnecesarioretirareldeectorsivaa
instalarunkitdepicado.
Usodelabarradetracción
Elsoportedelensacadortieneunabarradetracción
quesepuedeusarpararemolcar.
Leayasegúresedeentendertodaslas
instruccionesdefuncionamientodelamáquina.
Algirar,reduzcalavelocidadyobservela
distancia.
Hagagirosabiertosymantengalosequipos
remolcadoslejosdelvehículoderemolque.
Lacapacidaddetiromáximaesde36kg
(80libras).
Unesfuerzoexcesivodelabarradetracciónpuede
causarunafallaenlatransmisiónhidrostática.
16
g203567
Figura23
1.Soportedeensacadorconbarradetracción
Consejosdeoperación
ConsejosdeEnsacado
Recordareltamañodelamáquina
conelaccesorio
Recuerdequelamáquinaesmáslargaymás
anchacuandoestáinstaladoesteaccesorio.Tenga
cuidadoalgirarenlugaresestrechosparanodañar
elaccesorio.
Perlar
Perlesiempreconelladoizquierdodelcortacésped.
Noperleconelladoderechodelcortacéspedporque
podríadañarelconductoyeltubodedescargadel
ensacador.
Alturadecorte
Noutiliceunaalturadecortedemasiadobajaporque
sielcortacéspedestárodeadodehierbaalta,no
puedeentrarairepordebajodelcortacéspedyenel
sistemadeensacado.Sinoentraairesucientepor
debajodelcortacésped,elsistemadeensacadose
taponará.
Frecuenciadecorte
Siegueamenudo,sobretodocuandocrecedeprisa.
Tendráquesegarendospasadassillegaaestar
demasiadolarga.
Técnicadecorte
Paraobtenerelmejoraspectodecorte,asegúresede
solaparligeramentelazonacortadaanteriormente.
Estoayudaareducirlacargadelmotoryreducela
posibilidaddequeseobstruyaelconductoyeltubo
dedescarga.
Velocidaddeensacado
Normalmenteseensacaconelaceleradordel
cortacéspedenlaposicióndeRÁPIDO,conduciendo
aunavelocidaddeavancenormal.Noobstante,
silahierbaesextremadamentesecaypolvorienta,
puedeserconvenientereducirunpocolavelocidad
delaceleradoryaumentarlavelocidadsobreel
terrenodelcortacésped.Elsistemadeensacado
puedetaponarsesiconducedemasiadodeprisaycae
demasiadolavelocidaddelmotor.Encuestas,puede
sernecesarioreducirlavelocidadsobreelterrenodel
cortacésped.Estoayudaamantenerlavelocidaddel
motorylaecaciadelensacado.Sieguecuestaabajo
siemprequeseaposible.
CUIDADO
Amedidaquesellenaelensacador,seañade
máspesoalapartetraseradelamáquina.
Siustedsedetieneyemprendelamarcha
súbitamenteenunacuesta,puedeperderel
controldeladirecciónolamáquinapuede
volcar.
Nopareniarranquederepentelamáquina
alconducircuestaarribaocuestaabajo.
Evitearrancarensentidocuestaarriba.
Sitienequedetenerlamáquinamientras
vacuestaarriba,desengraneelmando
decontroldelascuchillas.Luegobajela
cuestaenmarchaatrásavelocidadlenta.
Evitegirosrepentinosycambiosbruscos
develocidadodedirección.
Noutilicelamáquinanuncasinensacador
yconlospesosdelanterosinstalados.
Ensacadodehierbaalta
Lahierbaexcesivamentelargapesamuchoyes
posiblequenoseaimpulsadacorrectamentealas
bolsasderecogida.Siestoocurre,puedentaponarse
eltubodedescargayelconducto.Paraevitarque
seobstruyaelsistemadeensacado,sieguecon
unaalturadecortealta,luegobajeelcortacésped
alaalturadecortenormalyrepitaelprocesode
ensacado.
Ensacadodehierbamojada
Siempreintentecortarlahierbacuandoestáseca,
porquesucéspedtendráunaspectomáscuidado.Si
esimprescindiblecortarhierbamojada,utiliceelmodo
dedescargalateralconvencionaldelcortacésped.
17
Variashorasmástarde,cuandolosrecortessehayan
secado,instaleelensacadorcompletoyrecojalos
recortesdehierbausandoelaspirador.
Señalesdetaponamiento
Durantelarecogida,esnormalquesalgaexpulsada
unapequeñacantidadderecortesdehierbadelante
delcortacésped.Sisaleexpulsadaunacantidad
anormalderecortes,lasbolsaspuedenestarllenaso
elsistemapuedeestaratascado.
18
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptorde
encendido,alguienpodríaarrancarelmotor
accidentalmenteycausarlesionesgravesa
ustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendido
ydesconecteelcabledelabujíaantes
derealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteelcableparaevitarsu
contactoaccidentalconlabujía.
PELIGRO
Losmotorespuedencalentarsemientras
estánenmarcha.Elcontactoconsupercies
calientespuedecausargravesquemaduras.
Dejequelosmotores,sobretodoel
silenciador,seenfríenantesdetocarlos.
PELIGRO
Lashojas,lahierbaylamalezapueden
incendiarse.Unincendioenlazonadelmotor
puedecausarlesionespersonalesydaños
materiales.
Mantengalazonadelmotoryelsilenciador
libresderesiduos.
Tengacuidadoalabrirlatapadel
ensacadorquenocaiganresiduossobre
lazonadelmotoryelsilenciador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesde
almacenarla.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Inspeccioneelensacador.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpieelensacador.
Antesdelalmacenamiento
Inspeccioneelensacador.
Limpieelensacador.
Inspeccióndelensacador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Antesdelalmacenamiento
1.Compruebeelconducto,eltubodedescarga,
ylatapadelensacador.Cambieestos
componentessiestánagrietadosorotos.
2.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
3.Inspeccionetodoslosherrajesycierres;cambie
losqueesténdañadosoquefalten.
4.Compruebequelasbolsasderecogidanoestán
deterioradas.
ADVERTENCIA
Silasbolsasderecogidaestánrotas,
desgastadasodeterioradas,podrían
dejarpasarylanzaralaireresiduosy
otrosobjetos,lesionandogravementea
ustedyaotraspersonas.
Compruebelasbolsasderecogiday
asegúresedequenotienenagujeros,
roturasuotrosdeterioros.
Nolavelasbolsasderecogida.
Silasbolsasestándeterioradas,
instalebolsasderecogidanuevas
suministradasporelfabricantede
esteaccesorioensacador.
19
Inspeccióndelascuchillas
delcortacésped
Inspeccionelascuchillasdelcortacésped
regularmente,ysiemprequeunacuchillahaya
golpeadoalgúnobjetoextraño.
Silascuchillasestánmuydesgastadasodañadas,
instalecuchillasnuevas.ConsulteelManual
deloperadordesucortacéspedrespectoal
mantenimientodelascuchillas.
Limpiezadelaccesorio
ensacador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
1.Despuésdecadauso,retireylaveelinterior
yelexteriordelatapadelensacador,eltubo
dedescarga,elconductoylosbajosdel
cortacésped,rociandoaguaconunamanguera
dejardín.Utiliceundetergentesuavepara
eliminarcualquiersuciedadresistente.
2.Asegúresedeeliminarlahierbaapelmazadade
todaslaspiezas.
3.Enjuaguelasbolsasderecogidaconagua
usandounamangueradejardínparaeliminar
cualquierresiduo.
4.Despuésdellavado,dejequesesequen
completamentetodaslaspiezas.
Almacenamiento
Almacenamientodel
accesorioensacador
Nota:Paraevitarundeteriororápidodelmaterialde
lasbolsas,almacénelasenunlugarenelquepuedan
secarsecompletamentedespuésdecadauso.
1.Limpieelaccesoriodeensacado;consulte
Limpiezadelaccesorioensacador(página20).
2.Compruebequeelaccesoriodeensacadono
estádañado;consulteInspeccióndelensacador
(página19).
3.Asegúresedequelasbolsasderecogidaestán
vacíasytotalmentesecas.
4.Almaceneelensacadorenunlugarlimpioy
seco,protegidodelaluzsolardirecta.Esto
protegelaspiezasdeplásticoyaumentalavida
delensacador.Siesimprescindiblealmacenar
elensacadoralairelibre,cúbraloconunafunda
impermeable.
20
Notas:
Notas:
Notas:
Cortacéspe-
desTime-
Cutter
LaGarantíaToro
cortacéspedesTITAN(verperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,prometenconjuntamenterepararlosProductosTorocitadosa
continuaciónsitienendefectosdematerialesomanodeobra.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadecompraoriginal:
Productos
Periododegarantía
CortacéspedesTimeCutter
Usoresidencial
2
3años
Motores
1
UsoresidencialKawasaki3años
Kohler3años
Toro3años
CortacéspedesTimeCutter
Usocomercial30días
Motores
1
UsocomercialKawasaki3años
Kohler90días
ToroMonocilíndrico90días
ToroBicilíndrico3años/300horas
3
CortacéspedesTimeCutterHD
3añoso300horas
3
Motores
1
Usoresidencialy
comercial
3añoso300horas
3
Todosloscortacéspedes
Accesorios1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosolopiezas
Correasyneumáticos
90días
1
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíadeuso
comercial.
3
Elqueocurraprimero.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectado
omodicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelmanualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizado
Toroparaconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Para
localizarundistribuidorcercadeusted,visitenuestrapáginaweb:
www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralosnúmerosqueaparecen
enelapartado3parausarelsistemadelocalizacióndeDistribuidores
Torolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminará
siestácubiertoporlagarantía.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
ServicioTécnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontacto
connosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:866-216-6029(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-216-6030(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasde
emisiónylagarantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantía
expresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comopor
ejemploltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,
ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusos
onegligencia,oquenecesitesersustituidooreparadodebidoa
accidenteofaltademantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasno
pertenecientesaunServicioTécnicoToroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelmanualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustibleno
estácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)o
combustiblequecontengamásdel10%deetanoloel15%de
MTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividaddemásdeunmes
CondicionesGenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadas
porunDistribuidorToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobados
porToro.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Todagarantíaimplícitademercantibilidad(queelproductoes
adecuadoparaelusonormal)yadecuaciónaunusodeterminado
(queelproductoesadecuadoparaunpropósitodeterminado)se
limitanaladuracióndelagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentales
oconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadas
puedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
EstagarantíanoesválidaenMéxico.LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactocon
suDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfecho
conelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Si
fallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoa
travésdesudistribuidorTorolocal.
374-0258RevJ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 60in Bagger Kit, TimeCutter MX 6050 Riding Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario