Toro 50in Bagger, 2011 and After TimeCutter 5000 Series Riding Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3368-347RevA
Ensacadorde127cm
CortacéspedesconconductorTimeCutter
®
SerieZ5000de2011yposteriores
demodelo79335—Nºdeserie311000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedesresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.
Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosconelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligro
quepuedecausarlesionesgravesolamuertesinose
observanlasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................3
Seguridadduranteelremolcado............................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................4
Montaje........................................................................5
1Instalacióndelpeso...........................................6
2Instalacióndelbastidordelensacador.................8
3Ensamblajedelatapadelensacador..................10
4Instalacióndelatapadelensacador...................11
5Instalacióndelconducto..................................12
6Conexiónconelconductodedescarga..............13
Operación..................................................................14
Vaciadodelasbolsasderecogida.........................14
Cómodespejaratascosenelensacador................15
Cómoretirarelensacador...................................15
Consejosdeoperación........................................15
Mantenimiento...........................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento............17
Inspeccióndelensacador....................................17
Inspeccióndelascuchillasdel
cortacésped....................................................18
Cuidadosdelasbolsasderecogida......................18
Limpiezadelaccesorioensacador........................18
Almacenamiento........................................................18
Almacenamientodelaccesorioensacador............18
©2011—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Seguridad
PELIGRO
Losmotorespuedencalentarsemientrasestán
enmarcha.Elcontactoconsuperciescalientes
puedecausargravesquemaduras.
Dejequelosmotores,sobretodoelsilenciador,se
enfríenantesdetocarlos.
PELIGRO
Losresiduoscomohojas,hierbaymaleza
puedenincendiarse.Unincendioenlazonadel
motorpuedecausarlesionespersonalesydaños
materiales.
Mantengalazonadelmotoryelsilenciador
libresderesiduos.
Tengacuidadoalabrirlatapadelensacadorque
nocaiganresiduossobrelazonadelmotoryel
silenciador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesde
almacenarla.
Seguridadduranteel
remolcado
Engancheelequipoaremolcarúnicamenteenel
puntodeenganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelaccesorio
sobreloslímitesdepesodelosequiposremolcados
ysobreremolcarenpendientes.
Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
Enlaspendientes,elpesodelequiporemolcado
puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Reduzcaelpesoremolcadoyvayamásdespacio.
Ladistanciadeparadaaumentaconelpesodela
cargaremolcada.Conduzcalentamenteydejeuna
distanciadeparadamayor.
Hagagirosabiertosparamantenerelaccesorio
alejadodelamáquina.
Noremolqueunacargaquepesemásqueelvehículo
deremolque.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
109-6809
1.Peligrodeaplastamientodelamanonoretireelensacadorenterodelamáquina;abralatapadelensacadoryretirelasbolsas
delmismo.Noretirelatapadelensacadorsiestácerrada;abralatapadelensacadoryluegoretírela.
109-7076
4
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Perno(3/8x1-1/4pulgadas)
4
Contratuerca,(3/8pulgada)
4
Soportedemontajedelpeso,izquierdo
1
Soportedemontajedelpeso,derecho
1
Arandelas4
Bandejadelpeso1
Perno(3/8x1pulgada)
2
Pesoplano1
Pesodemaletín1
1
Varilladetraba1
Instaleelpeso.
Soportedelbastidordelensacador
1
Placaespaciadora1
Tornilloautorroscante(5/16x3/4
pulgada)
2
Perno(5/16x1pulg.)
2
Contratuerca,(5/16pulgada)
4
Escuadra1
Pernodecuellocuadrado(5/16x3/4
pulgada)
2
Bastidordelensacador1
Pasador(1/2x2-1/4pulg.)
1
Chaveta
5
Varilla2
2
Arandela4
Instaleelbastidordelensacador.
Tapadelensacador1
3
Rejilladelensacador1
Ensamblelatapadelensacador.
Bolsaderecogida2
4
Tubosuperiordelensacador1
Instalelatapadelensacador.
5
Conducto
1Instaleelconducto.
6
Nosenecesitanpiezas
Conexiónconelconductodedescarga.
5
1
Instalacióndelpeso
Piezasnecesariasenestepaso:
4
Perno(3/8x1-1/4pulgadas)
4
Contratuerca,(3/8pulgada)
1
Soportedemontajedelpeso,izquierdo
1
Soportedemontajedelpeso,derecho
4Arandelas
1Bandejadelpeso
2
Perno(3/8x1pulgada)
1Pesoplano
1Pesodemaletín
1Varilladetraba
Procedimiento
CUIDADO
Elensacadorcambialadistribucióndepesodela
máquina.Lautilizacióndelamáquinasinlospesos
delanterospuedecausarinestabilidad,quepodría
darlugaraunapérdidadecontrol.
Asegúresedequelospesosdelanterosestán
correctamenteinstaladosantesdeusarlamáquina
conelensacador.
1.Localicelospernosdelanterosenlaparteinferiordel
bastidor(Figura3yFigura4).Retirelosdospernos
ylasdoscontratuercas(3/8pulgada).Guardelas
contratuercas.
G014875
1
2
3
4
Figura3
1.Ruedagiratoriadelantera
derecha(horquillayrueda
noilustradasparamayor
claridad)
3.Perno(3/8x1pulgada)
2.Taladrodelantero,lado
derecho
4.Contratuerca(3/8
pulgada)
G014877
1
2
3
4
Figura4
1.Contratuerca(3/8
pulgada)
3.Ruedagiratoriadelantera
izquierda(horquillay
ruedanoilustradaspara
mayorclaridad)
2.Taladrodelantero,
izquierdo
4.Perno(3/8x1pulgada)
2.Localicelossoportesdemontajedelpesoizquierdoy
derechoentrelaspiezassueltas.Empieceinstalando
elsoporteizquierdoenlacarainferiordelbastidor.
3.Sujeteelsoportealbastidorusandodospernos(3/8
x1-1/4pulgadas),dosarandelasydoscontratuercas
(3/8pulgada)(
Figura5).Utiliceunacontratuercade
laspiezassueltasyotradelasretiradasanteriormente.
6
G014878
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura5
1.Contratuerca(3/8
pulgada)existente
5.Taladroexistenteenel
bastidor
2.Taladrodelantero,
izquierdo
6.Arandela
3.Ruedagiratoriadelantera
izquierda(horquillay
ruedanoilustradaspara
mayorclaridad)
7.Perno(3/8x1-1/4
pulgadas)
4.Contratuerca(3/8
pulgada),piezassueltas
8.Soportedemontaje
izquierdo
4.Enelladoderechodelamáquina,instaleelsoporte
demontajedelpesoderecho.
Máquinassinpedaldeelevaciónasistida:sujete
elsoporteusandodospernos(3/8x1-1/4
pulgadas),dosarandelasydoscontratuercas(3/8
pulgada)(
Figura6).Utiliceunacontratuerca
delaspiezassueltasyotradelasretiradas
anteriormente.
G014876
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura6
1.Ruedagiratoriadelantera
derecha(horquillayrueda
noilustradasparamayor
claridad)
5.Perno(3/8x1-1/4
pulgadas)
2.Taladrodelantero,lado
derecho
6.Arandela
3.Contratuerca(3/8
pulgada)existente
7.Taladroexistenteenel
bastidor
4.Soportedemontaje
derecho
8.Contratuerca(3/8
pulgada),piezassueltas
Máquinasconpedaldeelevaciónasistida:Las
arandelasnoseránnecesarias.Ensulugar,retire
losherrajesdelanterosdelsoportedelpedalde
elevaciónasistida.Sujeteelsoporteusandodos
pernosydoscontratuercas(
Figura7).Utilice
unacontratuercadelaspiezassueltasyotrade
lasretiradasanteriormente.
7
G014883
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura7
1.Ruedagiratoriadelantera
derecha(horquillayrueda
noilustradasparamayor
claridad)
5.Perno(3/8x1-1/4
pulgadas)
2.Taladrodelantero,lado
derecho
6.Soportedelpedalde
elevaciónasistida
3.Contratuerca(3/8
pulgada)existente
7.Taladroexistentedel
soporte
4.Soportedemontaje
derecho
8.Contratuerca(3/8
pulgada),piezassueltas
5.Instalelabandejadelpesoenlossoportesde
montaje(Figura8).Alineelostaladrosexterioresde
labandejaconlossoportesdemontajeinstalados
anteriormente.Asegúresedequelabandejaesté
centradasobreelbastidor.Sujételacondospernosy
doscontratuercas(3/8pulgada).
G014879
1
2
3
4
5
Figura8
1.Contratuerca(3/8
pulgada)
4.Perno(3/8x1pulgada)
2.Bandejadelpeso
5.Soportedemontaje
derecho
3.Soportedemontaje
izquierdo
6.Instaleunpesoplanoenlabandejadelpesoy
muévalohaciaatráscontraelbordedelabandeja
(Figura9).
G014880
1
2
3
Figura9
1.Varilladetraba3.Pesodemaletín
2.Pesoplano
7.Instaleunpesodemaletíndelantedelpesoplano
(
Figura9).
8.Sujetelospesosalabandejaconunavarilladetraba
(Figura9).Instalelavarillaygírela90gradoshacia
abajoparabloquearlaensusitio.
9.Cuandoterminedeinstalartodoslospesosy
soportes,compruebequetodoslosherrajesestán
bienapretados.Aprietesegúnseanecesario.
Importante:Cadavezqueretireelaccesoriode
ensacado,noolvidedesmontarlospesosdelanteros
paramantenerlaestabilidadcorrectadelamáquina.
8
2
Instalacióndelbastidordel
ensacador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelbastidordelensacador
1Placaespaciadora
2
Tornilloautorroscante(5/16x3/4pulgada)
2
Perno(5/16x1pulg.)
4
Contratuerca,(5/16pulgada)
1Escuadra
2
Pernodecuellocuadrado(5/16x3/4pulgada)
1Bastidordelensacador
1
Pasador(1/2x2-1/4pulg.)
5
Chaveta
2Varilla
4Arandela
Procedimiento
1.Localicelaplacaespaciadorayelsoportedelbastidor
delensacadorentrelaspiezassueltas.Instalelaplaca
yelsoporteenelbastidordelamáquinasegúnse
muestraen
Figura10.Sujetelaplacayelsoporte
albastidorusandodospernos1pulgada)ydos
contratuercas(5/16pulgada).
G014881
1
2
3
4
5
6
Figura10
1.Bastidordelamáquina
4.Perno(5/16x
2-1/2pulgadas)
2.Placaespaciadora5.Taladrodelabarrade
tracción
3.Soporte6.Contratuerca,(5/16
pulgada)
2.Sujeteelsoportealaparteinferiordelbastidor
delamáquinadesdeabajousandodostornillos
autorroscantes(5/16x3/4pulgada)segúnse
muestraen
Figura11.
1
2
G010578
Figura11
1.Soporte
2.Tornillosautorroscantes
(5/16x3/4pulgada)
3.Instalelaescuadraenelprotectordelmotorusando
dospernosdecuellocuadrado(5/16x3/4pulgada)
ydoscontratuercas(5/16pulgada).
G014882
1
2
3
4
Figura12
1.Pernodecuellocuadrado
(5/16x3/4pulgada)
3.Contratuerca,(5/16
pulgada)
2.Escuadra4.Taladrodelprotectordel
motor,existente
4.Instaleelbastidordelensacadorenelsoporte.Sujete
elbastidordelensacadorconunpasador(1/2x
2-1/4pulgadas)yunachaveta(Figura12).
9
G014884
1
2
3
4
5
Figura13
1.Bastidordelensacador
(carcasasde152cm)
4.Pasadordehorquilla
2.Pasador(1/2x2-1/4pulg.)
5.Escuadra
3.Alojamientodelsoporte
5.Instaledosvarillasdeapoyo,unaencadaladodel
bastidordelensacador.Localicelaranuraenforma
debocallaveenelbastidordelamáquina,einstale
elextremodobladoabocinadodelavarillaenla
ranura(
Figura14).Muevalavarillahaciaatráspara
asentarlaenelbastidor.
G014885
1
2
3
4
5
6
Figura14
Ladoizquierdoilustrado
1.Arandela4.Varilladesoporte
2.Pasadordehorquilla
5.Ranuraenformade
bocallave,existente
3.Taladrodelsoportedel
bastidor
6.Extremodoblado
abocinadodelavarilla
desoporte
6.Introduzcalosextremosdobladosdelavarilla
enelbastidordelensacadorsegúnsemuestraen
Figura14.Sujeteelextremodelavarillaconuna
arandelayunpasadordehorquilla.
3
Ensamblajedelatapadel
ensacador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tapadelensacador
1Rejilladelensacador
Procedimiento
Pongalatapadelensacadorbocaabajo.Instalelarejilla
segúnsemuestraenFigura15,demaneraquequede
inclinadahaciaabajo,hacialasbolsasderecogida.
Asegúresedeencajarbienlasrejillasconun'clic',yde
engancharlaspestañasenlatapadelensacador.
10
G005666
1
2
3
4
Figura15
1.Tapadelensacador3.Pestañadelarejilla
2.Rejilla4.Ranuradelatapadel
ensacador
4
Instalacióndelatapadel
ensacador
Piezasnecesariasenestepaso:
2Bolsaderecogida
1Tubosuperiordelensacador
Procedimiento
1.Instalelatapadelensacadorenelbastidordel
ensacador.Girelatapadelensacadorparaalinear
losoriciosdelossoportesdelatapadelensacador
conlasclavijasdelosbulonesdelbastidordel
ensacador(Figura16).Coloquelossoportessobre
losbulonesybajelatapadelensacadorasuposición
defuncionamiento.
Nota:Lainstalacióndelatapadelensacadorse
realizamásfácilmenteentredospersonas.
G014888
1
2
3
4
5
6
Figura16
1.Tapadelensacador
4.Soporte,tapadel
ensacador
2.Bastidordelensacador5.Llave
3.Oricio
6.Bulón
11
2.Levantelatapadelensacadoreinstalelasbolsas,
colocandoelenganchedelbastidordecadabolsa
sobrelossoportesderetención(Figura17).
G005672
1
2
3
4
Figura17
1.Bolsa
3.Soportedesujeción
2.Bastidordelensacador4.Enganchedelbastidorde
labolsa
3.Bajelatapadelensacadorsobrelabolsa(Figura18).
G005757
Figura18
4.Instaleeltubosuperiordelensacador.Introduzcael
extremocurvoeneloriciodelatapadelensacador.
Asegúresedequeelextremoabocardadoconla
clavijaderetenciónapuntahaciaabajoyhacia
adelanteparasuacoplamientoconelKitdeacabado.
5
Instalacióndelconducto
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conducto
Procedimiento
1.Introduzcalapestañametálicadelextremodelantero
delconductoenlaranuradelsoportequeestá
soldadoalacarcasadelcortacésped,justopor
delantedeloricio(
Figura19).
G015203
1
2
3
Figura19
1.Conducto4.Varilladeldeector
2.Pasadordebloqueo
5.Cierreexible
3.Ganchotrasero6.Soportemuescado
2.Gireelconductohaciaatrásyhacialacarcasade
modoqueelconductoquedeenrasadoconlacarcasa
delcortacésped(Figura20).
12
G015204
Figura20
Nota:Alengancharelconductoalacarcasa,
asegúresedequeelbordedelconductoestapor
debajodelbordedelclipinstaladoanteriormente.
3.Engancheelcierreenformadeganchodelextremo
superiordelconductoalrededordelavarillade
pivotedeldeector,segúnsemuestraen(
Figura21).
G005850
1
2
3
4
Figura21
1.Conducto3.Cierredegancho
2.Deector
4.Varilladepivote
4.Sujeteelconductoalacarcasade50pulgadas.
Engancheelcierreexibledelconductoenel
soportederetenciónsoldadoalacarcasadel
cortacésped,detrásdeloricio(Figura22).
G005756
1
2
3
Figura22
1.Conducto3.Soportederetención
2.Cierreexible
6
Conexiónconelconductode
descarga
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Introduzcaelextremocurvodeltubodedescargaen
eloriciodelatapadelensacador(Figura23).
13
G010641
1
2
3
4
5
Figura23
1.Tubodedescarga,
extremocurvo
4.Clavija
2.Oriciodelatapadel
ensacador
5.Correadegoma
3.Tubodedescarga,
extremoabocinado
2.Coloqueelextremoabocinadodeltubodedescarga
sobreelextremodelconducto.Enganchelacorrea
degomadelconductoalrededordelaclavijadeltubo
dedescarga(Figura23).
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionespersonales,sigaestos
procedimientos:
Familiarícesecontodaslasinstruccionesde
operaciónyseguridadqueaparecenenel
Man ual del operador
delcortacéspedantesde
utilizaresteaccesorio.
Noretirenuncaeltubodedescarga,lasbolsas,
latapadelensacadoroelconductoconel
motorenmarcha.
Paresiempreelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
dedespejarcualquieratascodelsistemade
ensacado.
Nuncarealicetareasdemantenimientoo
reparaciónconelmotorenmarcha.
Vaciadodelasbolsasde
recogida
Tengacuidadoallevantaromanejarunabolsade
recogidallena.Paravaciarlasbolsasderecogida:
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
desengraneelmandodecontroldelascuchillas.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimientohacia
fueraalaposicióndebloqueo/puntomuerto,
pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenode
estacionamientoyespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Abra(levante)latapadelensacador(
Figura24).
G005758
Figura24
14
4.Comprimalosresiduosenlasbolsas.Levante
labolsaconambasmanosydesengáncheladel
soportederetención.Vacíelabolsa.Repitael
procedimientoconlaotrabolsa.
5.Instalelasbolsas,colocandoelenganchedel
bastidordecadabolsasobrelossoportesde
retención(
Figura25).
G005672
1
2
3
4
Figura25
1.Bolsa
3.Soportedesujeción
2.Bastidordelensacador4.Enganchedelbastidorde
labolsa
6.Bajelatapadelensacadorsobrelasbolsas.
Cómodespejaratascosenel
ensacador
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
desengraneelmandodecontroldelascuchillas.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimientohacia
fueraalaposicióndebloqueo/puntomuerto,
pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenode
estacionamientoyespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Compruebelasbolsasderecogidayvacíelassiestán
llenas.
4.Retireysepareeltubodedescargayelconducto
delatapadelensacadorydelcortacésped.Usando
unpalouotroobjetosimilar,retirecualquier
obstruccióndelcortacésped,tubodedescarga,
conducto,ytapadelensacador.
5.Unavezeliminadoelatasco,instaleelsistemade
ensacadocompletoycontinúetrabajando.
Cómoretirarelensacador
CUIDADO
Utilizarlamáquinasinelensacadorsinhaber
retiradolospesosdelanterospuedecausar
inestabilidadquepodríadarlugaraunapérdida
decontrol.
Retiresiemprelospesosdelanterosalretirar
elensacador.
Noutilicelamáquinanuncasinensacadory
conlospesosdelanterosaúninstalados.
Puederetirarseelensacadorsiguiendolos
procedimientosdelasecciónEnsamblajedetodoslos
kitsdeensacadorinstaladosenordeninverso.Sihay
pesosinstalados,retiresiemprelospesosdelanterosde
ensacadoalretirarlosensacadores.
Nota:Sóloesnecesarioretirareltabiquesivaautilizar
unkitdepicado.
Consejosdeoperación
ConsejosdeEnsacado
Dimensiones
Recuerdequeelcortacéspedesmáslargoymásancho
cuandoestáinstaladoesteaccesorio.Tengacuidadoal
girarenlugaresestrechosparanodañarelaccesorio.
Perlar
Perlesiempreconelladoizquierdodelcortacésped.
Noperleconelladoderechodelcortacéspedporque
podríadañarelconductoyeltubodedescargadel
ensacador.
Alturadecorte
Noutiliceunaalturadecortedemasiadobajaporque
sielcortacéspedestárodeadodehierbaalta,nopuede
entrarairepordebajodelcortacéspedyenelsistema
15
deensacado.Sinoentraairesucientepordebajodel
cortacésped,elsistemadeensacadosetaponará.
Frecuenciadecorte
Siegueamenudo,sobretodocuandocrecedeprisa.
Tendráquesegarendospasadassillegaaestar
demasiadolarga.
Técnicadecorte
Paraobtenerelmejoraspectodecorte,asegúresede
solaparligeramentelazonacortadaanteriormente.
Estoayudaareducirlacargadelmotoryreducela
posibilidaddequeseobstruyaelconductoyeltubo
dedescarga.
Velocidaddeensacado
Normalmenteseensacaconelaceleradordel
cortacéspedenlaposicióndeRápido,conduciendoa
unavelocidadsobreelterrenonormal.Noobstante,
silahierbaesextremadamentesecaypolvorienta,
puedeserconvenientereducirunpocolavelocidaddel
aceleradoryaumentarlavelocidadsobreelterrenodel
cortacésped.Elsistemadeensacadopuedetaponarse
siconducedemasiadodeprisaycaedemasiadola
velocidaddelmotor.Encuestas,puedesernecesario
reducirlavelocidadsobreelterrenodelcortacésped.
Estoayudaamantenerlavelocidaddelmotoryla
ecaciadelensacado.Sieguecuestaabajosiempreque
seaposible.
CUIDADO
Amedidaquesellenaelensacador,seañademás
pesoalapartetraseradelamáquina.Siustedse
detieneyemprendelamarchasúbitamenteenuna
cuesta,puedeperderelcontroldeladirecciónola
máquinapuedevolcar.
Nopareniarranquederepentelamáquinaal
conducircuestaarribaocuestaabajo.Evite
arrancarensentidocuestaarriba.
Sitienequedetenerlamáquinamientrasva
cuestaarriba,desengraneelmandodecontrol
delascuchillas.Luegobajelacuestaenmarcha
atrásavelocidadlenta.
Nocambiedevelocidadnisedetengaen
pendientes.
Noutilicelamáquinanuncasinensacadory
conlospesosdelanterosaúninstalados.
Ensacadodehierbaalta
Lahierbaexcesivamentelargapesamuchoyesposible
quenoseaimpulsadacorrectamentealasbolsasde
recogida.Siestoocurre,puedentaponarseeltubode
descargayelconducto.Paraevitarqueseobstruyael
sistemadeensacado,siegueconunaalturadecortealta,
luegobajeelcortacéspedalaalturadecortenormaly
repitaelprocesodeensacado.
Ensacadodehierbamojada
Siempreintentecortarlahierbacuandoestáseca,
porquesucéspedtendráunaspectomáscuidado.Sies
imprescindiblecortarhierbamojada,utiliceelmodode
descargalateralconvencionaldelcortacésped.Varias
horasmástarde,cuandolosrecortessehayansecado,
instaleelensacadorcompletoyrecojalosrecortesde
hierbausandoelaspirador.
Señalesdetaponamiento
Durantelarecogida,esnormalquesalgaexpulsada
unapequeñacantidadderecortesdehierbadelantedel
cortacésped.Sisaleexpulsadaunacantidadanormal
derecortes,lasbolsaspuedenestarllenasoelsistema
puedeestaratascado.
16
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Inspeccioneelensacador
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpieelensacador
Antesdelalmacenamiento
Inspeccioneelensacador
Limpieelensacador
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
PELIGRO
Losmotorespuedencalentarsemientrasestánenmarcha.Elcontactoconsuperciescalientespuede
causargravesquemaduras.
Dejequelosmotores,sobretodoelsilenciador,seenfríenantesdetocarlos.
PELIGRO
Losresiduoscomohojas,hierbaymalezapuedenincendiarse.Unincendioenlazonadelmotorpuede
causarlesionespersonalesydañosmateriales.
Mantengalazonadelmotoryelsilenciadorlibresderesiduos.
Tengacuidadoalabrirlatapadelensacadorquenocaiganresiduossobrelazonadelmotoryel
silenciador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdealmacenarla.
Inspeccióndelensacador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
10horas
Antesdelalmacenamiento
Inspeccioneelensacadordespuésdelas10primeras
horasdeoperaciónyluegocadames.
1.Compruebeelconducto,eltubodedescarga,yla
tapadelensacador.Cambieestoscomponentessi
estánagrietadosorotos.
2.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
3.Inspeccionetodoslosherrajesycierres;cambielos
queesténdañadosoquefalten.
4.Compruebequelasbolsasderecogidanoestán
deterioradas.
17
ADVERTENCIA
Silasbolsasderecogidaestánrotas,desgastadas
odeterioradas,podríandejarpasarylanzar
alaireresiduosyotrosobjetos,lesionando
gravementeaustedyaotraspersonas.
Compruebelasbolsasderecogiday
asegúresedequenotienenagujeros,roturas
uotrosdeterioros.
Nolavelasbolsasderecogida.
Silasbolsasestándeterioradas,instale
bolsasderecogidanuevassuministradaspor
elfabricantedeesteaccesorioensacador.
Inspeccióndelascuchillasdel
cortacésped
Inspeccionelascuchillasdelcortacéspedregularmente,
ysiemprequeunacuchillahayagolpeadoalgúnobjeto
extraño.
Silascuchillasestánmuydesgastadasodañadas,instale
cuchillasnuevas.ConsulteelManualdeloperadordesu
cortacéspedrespectoalmantenimientodelascuchillas.
Cuidadosdelasbolsasde
recogida
Noserecomiendalavarlasbolsasderecogida.
Paraevitarundeteriororápidodelmaterialdelas
bolsas,almacénelasenunlugarenelquepuedansecarse
completamentedespuésdecadauso.
Limpiezadelaccesorio
ensacador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
1.Despuésdecadauso,retireylaveelinteriory
elexteriordelatapadelensacador,eltubode
descarga,elconductoylosbajosdelcortacésped,
rociandoaguaconunamangueradejardín.Utilice
undetergentesuaveparaeliminarcualquiersuciedad
resistente.
2.Asegúresedeeliminarlahierbaapelmazadadetodas
laspiezas.
3.Enjuaguelasbolsasderecogidaconaguausandouna
mangueradejardínparaeliminarcualquierresiduo.
4.Despuésdellavado,dejequesesequen
completamentetodaslaspiezas.
Almacenamiento
Almacenamientodelaccesorio
ensacador
1.Limpieelaccesorioensacador;consulteLimpieza
delaccesorioensacador.
2.Inspeccioneelaccesorioensacadorenbuscade
desperfectos;consulteInspeccióndelaccesorio
ensacador.
3.Asegúresedequelasbolsasderecogidaestánvacías
ytotalmentesecas.
4.Almaceneelensacadorenunlugarlimpioyseco,
protegidodelaluzsolardirecta.Estoprotegelas
piezasdeplásticoyaumentalavidadelensacador.Si
esimprescindiblealmacenarelensacadoralairelibre,
cúbraloconunafundaimpermeable.
18
Notas:
19
TimeCutter
LaGarantíaTorodecoberturatotal
y
Cortacéspedes
TITAN
Garantíalimitada(verperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
prometenconjuntamentealcompradororiginalrepararlosProductosTorocitadosa
continuaciónsitienendefectosdematerialesomanodeobra.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompraporelpropietario
original:
Productos
Periododegarantía
Todosloscortacéspedes
Motor
Consultelagarantíadelfabricantedel
motor
1
Batería1–90díaspiezasymanodeobra
91–365díassólopiezas
Correasyneumáticos
90días
CortacéspedesyaccesoriosTimeCutter
Z
30díasenusocomercial
3añosenusoresidencial
2
CortacéspedesyaccesoriosTITAN
3añoso240horas
3
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
4
CortacéspedesyaccesoriosTITANMX
3añoso400horas
3
Bastidor
Vidadelproducto(únicamenteel
propietariooriginal)
4
1
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
2
"Usoresidencial"signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantía
deusocomercial.
3
Loqueocurraprimero.
4
Garantíadeporvidadelbastidor-Sielbastidorprincipal,queconstadelaspiezasque
estánsoldadasentreparaformarlaestructuradetractoralaqueestánconectadosotros
componentestalescomoelmotor,seagrietaoserompeduranteelusonormal,seráreparadoo
sustituido,adiscrecióndeT oro,bajolagarantíasincostealgunoenconceptodepiezasomano
deobra.Quedanexcluidoslosfallosdelbastidorcausadospormalusooabusoylosfallosolas
reparacionesnecesariasacausadeóxidoocorrosión.
Estagarantíaincluyeelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectadoo
modicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadoT oroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercade
usted,consultelasPáginasAmarillastelefónicas(mireen"cortacéspedes")
ovisitenuestrositiowebenwww.T oro.com.Tambiénpuedellamaralos
númerosqueaparecenenelapartado3parausarelsistemadelocalización
deDistribuidoresT orolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestá
cubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicio
Técnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosen
ladirecciónsiguiente:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:866-216-6029(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:866-216-6030(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemplo
ltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,
aladodecuchillas/cuchillasdesgastadasencortacéspedes,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Loscomponentesquefallandebidoalusoydesgastenormalesnoestán
cubiertosporestagarantía
Cualquierproductoopiezaquehayasidomodicadoomalutilizadooque
hayanecesitadosersustituidooreparadodebidoaaccidenteofaltade
mantenimientoadecuado
Reparacionesdebidasacuidadosincorrectosdelabatería,irregularidadesen
elsuministroeléctrico,elnoutilizarcombustiblefresco(compradohacemenos
deunmes)onoprepararadecuadamentelaunidadantesdecualquierperiodo
denoutilizaciónsuperioraunmes.
Costesderecogidayentrega
Maluso,negligenciaoaccidentes
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunDistribuidorAutorizadoT oro
CondicionesGenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporun
DistribuidorToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporT oro.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.
Todagarantíaimplícitademercantibilidad(queelproductoesadecuadoparael
usonormal)yadecuaciónaunusodeterminado(queelproductoesadecuado
paraunpropósitodeterminado)selimitanaladuracióndelagarantíaexpresa
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,de
maneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtener
pólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultad
enobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotros
enToroWarrantyCompany.
374-0258RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 50in Bagger, 2011 and After TimeCutter 5000 Series Riding Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario