Watts Dead Level SP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Instrucciones de instalación
Sistemas de drenaje para
zanjas Dead Level
®
Sistemas preinclinados - Dead Level
®
D,
Dead Level
®
DX, Dead Level
®
P
Sistemas no inclinados - Dead Level
®
S,
Dead Level
®
SP, Dead Level
®
Z
Sistemas de bastidor y rejilla - Dead Level
®
DL-GF, Dead Level
®
DLP-GF, Dead Level
®
DX-GF
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
No leer y seguir toda la información de seguridad y de uso, puede
provocar muerte, lesiones personales graves, daños a la propiedad o
daños al equipo.
Conserve este manual para consultas futuras.
PIENSE
PRIMERO EN
LA SEGURIDAD
ADVERTENCIA
!
Los códigos locales de construcción
o fontanería podrán requerir
modicaciones a la información
proporcionada. Es obligatorio que
consulte los códigos locales de
construcción y fontanería antes
de realizar la instalación. Si la
información que aquí se proporciona
no es consecuente con las normativas
locales de construcción o fontanería,
debe seguir las normativas locales.
Este producto debe ser instalado
por un contratista autorizado, de
conformidad con los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
!
AVISO
Siga los lineamientos indicados aquí para
la instalación, operación y mantenimiento
adecuados.
11
Frame
1/4-20x3/8" Hex Bolt
1"
Max.
1/2" #4 Rebar
FIG. A
Perno hexagonal 1/4-20 x 3/8in
(6.4-20 x 9.5mm)
Varilla de acero nº. 4 de 1/2in (12.7mm)
1in
(25,4mm)
Máx.
Bastidor
General
El Sistema de drenaje para zanjas Dead Level
®
está diseñado para instalarse sin tener que
cortar a la longitud requerida en el campo. Las corridas se pueden congurar y suministrar
en incrementos planos de 12in (30.5cm). Las secciones de canal estándar para secciones
extendidas son de 48in (1.22m) de largo.
Los sistemas Dead Level
®
se instalan por lo general, en losas de concreto vaciado a
nivel de suelo. Las uniones con brida que conectan las secciones de los canales no son
herméticas, y comúnmente el contratista de instalación las deja sin sellar. Comuníquese con
su representante de Watts para las opciones de instalación por encima del nivel del suelo,
osilas juntas selladas son necesarias según la especicación o normas locales.
Instalación de sistemas preinclinados Dead Level
®
D, Dead Level
®
DX, Dead Level
®
P
1.) Los sistemas preinclinados Dead Level
®
vienen empacados para entregarse en el
lugar de trabajo con las secciones de canal unidas a las secciones del bastidor.
Elsistema está diseñado para instalarse con el bastidor conectado a los canales, no separe
los canales del bastidor. Si los canales y el bastidor se separan accidentalmente,
comuníquese con su representante de Watts para solicitar ayuda.
2.) Se suministra un diagrama de instalación que coincide con cada corrida congurada
a las secciones ensambladas correspondientes, que están etiquetadas en
secuencia. El diagrama de instalación normalmente se empaca con la tornillería del
sistema en el empaque. Si no puede encontrar el diagrama, comuníquese con su
representante de Watts para solicitar una copia.
3.) Excave una zanja para permitir el vaciado de concreto de un mínimo de 4in
(10.2cm) debajo del drenaje de zanja y a cada lado de este, debajo de una cuenca
de recolección (si se utiliza).
4.) Avance desde la conexión de salida más profunda o la cuenca de recolección hacia
arriba. De acuerdo al diagrama de instalación, coloque las secciones de drenaje
de la zanja a lo largo de la zanja abierta. Cada canal y bastidor está marcado con
echas que indican la dirección del caudal; conrme que todas las echas apuntan
aguasabajo.
5.) Establezca una referencia precisa de línea y elevación utilizando una línea de cordón
o un nivel láser.
6.) Los sistemas Dead Level
®
pueden anclarse con varilla #4 de 1/2in (12.7mm) o
varilla roscada equivalente. Comenzando de la salida o la cuenca de recolección
(consulte Cortes de cuenca de recolección), coloque la primera sección en su
lugar. Instale un mínimo de 4 varillas de anclaje a través de las lengüetas del bastidor
de cada sección. La profundidad requerida de las varillas de anclaje varía según las
condiciones del suelo; las varillas deben anclarse de forma sólida para proporcionar
estabilidad al sistema y evitar que se desplace o ote al vaciar el concreto.
7.) Nivele cada sección deslizando las lengüetas del bastidor encima de las varillas de
anclaje, y je el bastidor con pernos hexagonales de 3/8in (9.5mm).
12
8.) Coloque la siguiente sección en su sitio y repita los pasos 6 y 7. Conecte las
secciones con 4 pernos hexagonales autorroscantes por sección a través de los
oricios superior e inferior de las bridas.
9.) Repita los pasos 6 a 8 para todas las secciones restantes hasta que complete la
corrida. Para conexiones de canal macho-macho, consulte Adaptadores de canal.
Nota: En corridas extendidas, puede encontrar secciones del bastidor que
pueden sobresalir de secciones del canal. Si esto ocurre, consulte Espaciadores de
canal para volver a alinear los canales y los bastidores.
10.) Use un perno hexagonal de 3/8in (9.5mm)y arandela plana, e instale los conectores
del bastidor para asegurar cada unión. Con la brida apuntando hacia abajo, jale el
conector contra la barra transversal del bastidor y atornille el conector al bastidor del
lado opuesto.
11.) Coloque las tapas en todos los extremos de canal expuestos con 4 pernos
hexagonales autorroscantes. Recorte la parte superior de cada tapa de extremo a
lo largo de las marcas horizontales para que queden al ras con el borde superior del
bastidor (a nivel del suelo).
12.) Abra las salidas deseadas con una broca sierra o sierra caladora, tenga cuidado de
no dañar el interior de la pared del centro. Después de retirar las rebabas, realice una
conexión de tubería sin campana con un acoplamiento adecuado (provisto por terceros).
13.) Instale el sistema y asegure cada rejilla a las barras cruzadas del bastidor con pernos
de bloqueo en la rejilla. Los cierres de los pernos hexagonales deben instalarse con
una arandela plana.
1/4 x 1" Self-Tapping Hex Bolts
Pernos hexagonales autorroscantes
de 1/4in x 1in (6.4mm x 25.4mm)
FIG. B
FIG. C
F-L
Perno hexagonal de 3/8in (9.5mm)
13
Asegúrese de que las rejillas estén alineadas con la misma distancia a cada pared
lateral antes de ajustar los pernos.
Nota: Las protecciones de los bastidores, si se especifican, deben instalarse
antes de las rejillas y antes de vaciar el concreto.
14.) Instale las cubiertas de construcción para proteger la rejilla y evitar que entren
residuos de la construcción en los canales.
Vaciado de concreto
1.) Revise la excavación para asegurarse de que se puede vaciar un mínimo de 4in
(10.2cm) de concreto debajo y en todos lados de los canales.
2.) Compruebe que todo el sistema esté bien anclado, alineado, nivelado y conexiones
estén bien instaladas. Si bien el diseño del Dead Level
®
reduce drásticamente el
riesgo de otación, es muy probable que un sistema mal anclado se mueva durante
el vaciado.
3.) El borde del bastidor de la zanja debe quedar colocado aproximadamente 1/16in
(1.6mm) debajo de la supercie después del acabado. Esto garantizará que el
bastidor permanezca al ras, o por debajo del nivel del suelo una vez que el concreto
esté totalmente curado.
4.) Se debe vibrar adecuadamente el concreto a medida que se vierte, para llenar
completamente todos los posibles huecos alrededor del sistema de zanja.
Cortes de la cuenca de recolección
1.) Los cuenca de recolección se pueden enviar en dos piezas: je el bastidor a la
cuenca antes de hacer los cortes.
2.) Invierta la cuenca de recolección sobre una supercie plana y tope la parte posterior
de las secciones que se muestran en el diagrama de instalación con el patrón en
lacuenca.
Nota: Las cuencas de recolección solo se acoplarán correctamente con el extremo
aguas abajo de una sección del canal #5 o una sección de canal neutral.
FIG. D
Channel &
Frame
Frame Guards
(Optional)
Lock Down
Grates
Sujetador
Rejillas
Construction
Cover
Cubierta para construcción
FIG. E
Guardas del
bastidor
(Opcional)
Canal y
Bastidor
14
3.) Después de identicar la línea de corte punteada correcta, utilice una sierra caladora
para crear una abertura en forma de U en la cuenca que coincida con el canal
de conexión. Cuando retire correctamente el recorte, la lengüeta del canal debe
deslizarse por el oricio en la cuenca con la brida del canal al ras contra la pared
exterior de la cuenca.
Instalación de la sección de esquina/en T
1.) Verique si el canal de conexión tiene una conexión de lengüeta o ranura. Identique
el patrón de corte correcto en la sección de esquina/en T contigua.
2.) Utilice una sierra caladora para retirar el corte en la esquina/T. Cuando se retira
correctamente, la lengüeta del canal debe deslizarse dentro de la ranura de
acoplamiento en la esquina/T de forma que las bridas estén niveladas.
3.) Para las conexiones de esquina, instale una tapa de extremo macho en la abertura
no utilizada de la sección de la esquina/T.
Nota: Las secciones de esquina/T solo encajarán correctamente en el extremo
aguas abajo de una sección de canal #5 o una sección de canal neutro.
Esquinas canalizadas
1.) Instale la tapa de extremo macho o hembra adecuada en cada una de las secciones
contiguas.
2.) Las conexiones de la tapa de extremo son Sin centro. Instale un acoplamiento o
conector de 90 grados adecuado (provisto por terceros) para realizar una conexión
debajo de la supercie entre las dos tapas de extremo.
3.) Abra las tapas de extremo con una broca sierra o sierra caladora y realice las
conexiones.
FIG. F
Corner/Tee Section
Standard Section
End Cap
Standard Section
Flow
Flow
FIG. G
Sección en esquina o en T
Sección estándar
Tapa de extremo
Sección estándar
Caudal
Caudal
15
Instalaciones de retroadaptación
1.) Corte la losa de concreto existente y forme una cavidad que permita un vaciado de
concreto de 4in (10.2cm) debajo y alrededor del sistema Dead Level
®
.
2.) Corte tablones de 2 x 4in (5.1 x 10.2cm) de al menos 30in (76.2cm) de largo
cubrir la extensión de la cavidad. Alinee los tablones de 2 x 4in (5.1 x 10.2cm)
con las barras cruzadas del bastidor y taladre agujeros de 1/2in (12.7mm)
correspondientes a los oricios roscados en las barras cruzadas.
3.) Inserte una cuña gruesa de aproximadamente 1/16in (1.6mm) entre el bastidor y
los tablones de 2 x 4in (5.1 x 10.2cm) para asegurarse de que el drenaje de zanja
quede por debajo del nivel del suelo terminado. Fije los tablones de 2 x 4in (5.1 x
10.2cm) a las barras cruzadas con pernos de 3/8in x 4 1/2in (9.5mm x 11.4cm)
(mínimo) y arandelas.
4.) Fije de forma segura los tablones de 2 x 4in (5.1 x 10.2cm) a la losa circundante
para evitar que se mueva o ote durante el vaciado.
5.) Después del fraguado del concreto, retire los tablones de 2 x 4in (5.1 x 10.2cm) y
complete las áreas sin acabar con concreto.
6.) Instale las rejillas, los bloqueos y las cubiertas de construcción.
Instalación del sistema no inclinado Dead Level
®
S,
DeadLevel
®
SP, Dead Level
®
Z
Nota: Los sistemas instalados por encima del nivel del suelo deben estar
completamente recubiertos en una losa de concreto e impermeabilizados
para evitar fugas. Póngase en contacto con su representante de Watts para
instalaciones encima del nivel del suelo.
1.) Los sistemas sin inclinación Dead Level
®
están diseñados para instalarse con los
bastidores conectados a los canales; no separe los canales de los bastidores.
Todas las secciones tienen la misma profundidad y pueden instalarse en cualquier
secuencia sin tener en cuenta la dirección del caudal.
End Cap
Standard Section
End Cap
Standard Section
Flow
Flow
FIG. H
Sección
estándar
Sección estándar
Tapa de extremo
Tapa de extremo
Caudal
Caudal
FIG. I
16
2.) Para instalaciones a nivel del suelo, siga la secuencia de instalación de los Sistemas
pre-inclinados Dead Level
®
.
3.) Cada sección del canal tiene una conexión de salida hembra IPS de 4in (10.2cm).
Abra las salidas deseadas con una broca sierra o sierra caladora, teniendo cuidado
de no dañar las roscas de salida. Después de retirar las rebabas, conecte la tubería
con una boquilla o conector adecuado de 4in (10.2cm) (provisto por terceros).
4.) Los sistemas Dead Level
®
Z están diseñados para vaciado de concreto de dos
etapas. Después del vaciado inicial, utilice los sujetadores adecuados para concreto
(provisto por terceros) para jar el bastidor con brida a la losa a través de los oricios
avellanados. Termine la instalación con un vertido de acabado superior, o aplique
boquilla al nivel del suelo.
Instalación del sistema de Bastidor y rejilla Dead Level
®
DL-GF, Dead Level
®
DLP-GF, Dead Level
®
DX-GF
Nota: Los sistemas de Bastidor y rejilla Dead Level
®
están diseñados para su
instalación a nivel del suelo con canales de concreto moldeados en su lugar.
Los requisitos de instalación varían de acuerdo a las preferencias de bastidor de
concreto y las condiciones del sitio de trabajo.
1.) Establezca una referencia precisa de línea y elevación utilizando una línea de cordón
o un nivel láser.
2.) Los bastidores Dead Level
®
pueden anclarse con varilla #4 de 1/2in (12.7mm)
o varilla roscada equivalente. Coloque un mínimo de 4 varillas de anclaje a través
de las lengüetas del bastidor de cada sección y asegure las varillas después de
nivelarlas. Para el anclaje a tierra, la profundidad requerida de las varillas de anclaje
varía según las condiciones del suelo. Opcionalmente, los bastidores pueden
conectarse a las formas de vaciado de concreto con otros medios apropiados.
3.) Use un perno hexagonal de 3/8in (9.5mm) y una arandela plana, e instale los
conectores del bastidor para asegurar cada unión. Con la brida apuntando hacia
abajo, jale el conector contra la barra transversal del bastidor y atornille el conector
al bastidor del lado opuesto.
Tooled Joint w/Sealant
(by others)
Cast in Place
Concrete
Heavy Duty Trench
Support Flange
6"(152)
2"
(51)
1 1/2"(38)
6"
(152)
FIG. J
F-L
Perno hexagonal de 3/8in (9.5mm)
FIG. K
Unión estampada con sellador
(provisto por terceros)
Concreto vaciado
en sitio
Brida de soporte de alta
resistencia para zanja
6in (152 mm)
2in
(51 mm)
6in
(152mm)
1 1/2in (38mm)
4.) Instale el sistema y asegure cada rejilla a las barras cruzadas del bastidor con pernos
de bloqueo en la rejilla. Los cierres de los pernos hexagonales deben instalarse
con una arandela plana. Asegúrese de que las rejillas estén alineadas a la misma
distancia a cada pared lateral antes de ajustar los pernos.
Nota: Si se especifican protecciones de los bastidores, estas se deben instalar
antes de las rejillas y antes de vaciar el concreto.
5.) Instale las cubiertas de construcción para proteger la rejilla y evitar que entren
residuos de la construcción en los canales.
Adaptadores de canal
Se requiere un adaptador de canal para realizar conexiones macho-macho (canales
inclinados entre sí). Instale el adaptador en forma de U entre los dos extremos macho y corte
a lo largo de las líneas punteadas para coincidir con la altura de los canales de conexión.
Asegure el adaptador con 4 juegos de pernos 10-24 y tuercas provistas. Se proporciona un
bloque de emparejamiento con cada adaptador para llenar el hueco creado entre las rejillas
instaladas. Recorte el bloque a lo largo de las líneas punteadas para emparejarlo con el nivel
terminado y je el bloque a la barra cruzada del bastidor con pernos hexagonales de 3/8in
(9.5mm) y arandelas planas.
Nota: Las conexiones hembra-hembra (canales inclinadas fuera de sí) se conectan
directamente y no requieren un adaptador. Si lo desea, el instalador puede llenar el
pequeño hueco creado en el interior de la conexión con un cordón de masilla de silicona.
Espaciadores de canal
En determinadas condiciones, la longitud acumulada del bastidor puede exceder la longitud
acumulada del canal, lo que da lugar a que el bastidor sobresalga del canal. Si esto ocurre,
inserte espaciadores de canal macho-hembra en forma de U de 3/4in (19.1mm) de ancho
para extender la longitud del canal para que coincida con la longitud del bastidor. Los
espaciadores del canal se pueden añadir según sea necesario en cualquier momento de
unacorrida.
17
Adaptador de canal
Bloque
FIG. L
Espaciador
de canales
Bastidor
excedente
Sujetadores de retención de canales
Bajo ciertas condiciones o debido a la manipulación, secciones de canal de Dead Level
®
pueden doblarse de más, provocando que los canales se desenganchen de los bastidores.
Si esto ocurre, se pueden instalar Sujetadores de retención de canal en las varillas de anclaje
para mantener los canales en su sitio. Comuníquese con su representante de Watts si
necesita clips de retención adicionales.
Sujetador de retención de canales
The Clip On 12" DI Frame
Engages The Channel Against
The Top Lip
The Clip on 6" Poly Frame Engages
The Channel Against the Side
Underneath the Lip
The Clip on 6" DI Frame Engages
The Channel Against the Side
Underneath The Lip
Dead Level
®
D Dead Level
®
P Dead Level
®
DX
Garantía limitada: Watts (la “Compañía”) garantiza que los productos estarán libres de defectos en el material y la mano
de obra cuando se usen de forma normal durante un periodo de un año a partir de la fecha del envío original. En caso de
que se presenten tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía, a su discreción, remplazará o reacondicionará
el producto sin cargo.
LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE ESTABLECE SE BRINDA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA LA
COMPAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, LA COMPAÑÍA ESPECÍFICAMENTE SE DESLINDA DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN PARTICULAR.
El recurso que se describe en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso en caso de
incumplimiento de la garantía, y la Compañía no asume responsabilidad por daños y perjuicios emergentes, especiales o
accesorios, incluyendo, entre otros y sin limitación, lucro cesante o el costo de reparar o remplazar otros bienes dañados si
este producto no funciona correctamente, otros costos que surjan de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia,
mal olor ocasionado por materia extraña, daño por condiciones adversas del agua, sustancias químicas o cualquier otra
circunstancia de la cual la Compañía no tiene control. Cualquier abuso, uso indebido, aplicación errónea, instalación o
mantenimiento inadecuados o alteración del producto anulan esta garantía.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten
la exclusión o la limitación de daños emergentes o accesorios. Por lo tanto, las limitaciones precedentes podrían no ser
aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que
varían según el estado. Debe consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos. EN CUANTO, EN
APEGO A LAS LEYES ESTATALES CORRESPONDIENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RENUNCIABLE,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ORIGINAL.
IS-WD-DL-Installation 2032 EDP# 2915867 © 2020 Watts
EE. UU.: T: (800) 338-2581 • F: (828) 248-3929 • Watts.com
Canadá: T: (888) 208-8927 • F: (888) 479-2887 • Watts.ca
América Latina: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com
AVISO
Consulte con las autoridades competentes para conocer los requisitos locales de instalación

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación Sistemas de drenaje para zanjas Dead Level® Sistemas preinclinados - Dead Level® D, Dead Level® DX, Dead Level® P Sistemas no inclinados - Dead Level® S, Dead Level® SP, Dead Level® Z Sistemas de bastidor y rejilla - Dead Level® DL-GF, Dead Level® DLP-GF, Dead Level® DX-GF ! A DV E RTE N C I A PIENSE PRIMERO EN LA SEGURIDAD Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. No leer y seguir toda la información de seguridad y de uso, puede provocar muerte, lesiones personales graves, daños a la propiedad o daños al equipo. Conserve este manual para consultas futuras. ! A DV E RTE N C I A Los códigos locales de construcción o fontanería podrán requerir modificaciones a la información proporcionada. Es obligatorio que consulte los códigos locales de construcción y fontanería antes de realizar la instalación. Si la información que aquí se proporciona no es consecuente con las normativas locales de construcción o fontanería, debe seguir las normativas locales. Este producto debe ser instalado por un contratista autorizado, de conformidad con los códigos y ordenanzas locales. AV I S O Siga los lineamientos indicados aquí para la instalación, operación y mantenimiento adecuados. General El Sistema de drenaje para zanjas Dead Level® está diseñado para instalarse sin tener que cortar a la longitud requerida en el campo. Las corridas se pueden configurar y suministrar en incrementos planos de 12 in (30.5 cm). Las secciones de canal estándar para secciones extendidas son de 48 in (1.22 m) de largo. Los sistemas Dead Level® se instalan por lo general, en losas de concreto vaciado a nivel de suelo. Las uniones con brida que conectan las secciones de los canales no son herméticas, y comúnmente el contratista de instalación las deja sin sellar. Comuníquese con su representante de Watts para las opciones de instalación por encima del nivel del suelo, o si las juntas selladas son necesarias según la especificación o normas locales. Instalación de sistemas preinclinados Dead Level® D, Dead Level® DX, Dead Level® P 1.) Los sistemas preinclinados Dead Level® vienen empacados para entregarse en el lugar de trabajo con las secciones de canal unidas a las secciones del bastidor. El sistema está diseñado para instalarse con el bastidor conectado a los canales, no separe los canales del bastidor. Si los canales y el bastidor se separan accidentalmente, comuníquese con su representante de Watts para solicitar ayuda. 2.) Se suministra un diagrama de instalación que coincide con cada corrida configurada a las secciones ensambladas correspondientes, que están etiquetadas en secuencia. El diagrama de instalación normalmente se empaca con la tornillería del sistema en el empaque. Si no puede encontrar el diagrama, comuníquese con su representante de Watts para solicitar una copia. 3.) Excave una zanja para permitir el vaciado de concreto de un mínimo de 4 in (10.2 cm) debajo del drenaje de zanja y a cada lado de este, debajo de una cuenca de recolección (si se utiliza). 4.) Avance desde la conexión de salida más profunda o la cuenca de recolección hacia arriba. De acuerdo al diagrama de instalación, coloque las secciones de drenaje de la zanja a lo largo de la zanja abierta. Cada canal y bastidor está marcado con flechas que indican la dirección del caudal; confirme que todas las flechas apuntan aguas abajo. 5.) Establezca una referencia precisa de línea y elevación utilizando una línea de cordón o un nivel láser. 6.) Los sistemas Dead Level® pueden anclarse con varilla #4 de 1/2 in (12.7 mm) o varilla roscada equivalente. Comenzando de la salida o la cuenca de recolección (consulte Cortes de cuenca de recolección), coloque la primera sección en su lugar. Instale un mínimo de 4 varillas de anclaje a través de las lengüetas del bastidor de cada sección. La profundidad requerida de las varillas de anclaje varía según las condiciones del suelo; las varillas deben anclarse de forma sólida para proporcionar estabilidad al sistema y evitar que se desplace o flote al vaciar el concreto. 7.) Nivele cada sección deslizando las lengüetas del bastidor encima de las varillas de anclaje, y fije el bastidor con pernos hexagonales de 3/8 in (9.5 mm). Frame Bastidor FIG. A Perno hexagonal 1/4-20 x 3/8 in 1/4-20x3/8" Hex Bolt (6.4-20 x 9.5 mm) 1" 1 in Max. (25,4 mm) Máx. 11 Varilla de acero nº. 4 de 1/2 in (12.7 mm) 1/2" #4 Rebar 8.) Coloque la siguiente sección en su sitio y repita los pasos 6 y 7. Conecte las secciones con 4 pernos hexagonales autorroscantes por sección a través de los orificios superior e inferior de las bridas. FIG. B Pernos hexagonales autorroscantes 1/4 x 1" Self-Tapping Hex Bolts de 1/4 in x 1 in (6.4 mm x 25.4 mm) 9.) Repita los pasos 6 a 8 para todas las secciones restantes hasta que complete la corrida. Para conexiones de canal macho-macho, consulte Adaptadores de canal. Nota: En corridas extendidas, puede encontrar secciones del bastidor que pueden sobresalir de secciones del canal. Si esto ocurre, consulte Espaciadores de canal para volver a alinear los canales y los bastidores. 10.) Use un perno hexagonal de 3/8 in (9.5 mm)y arandela plana, e instale los conectores del bastidor para asegurar cada unión. Con la brida apuntando hacia abajo, jale el conector contra la barra transversal del bastidor y atornille el conector al bastidor del lado opuesto. Perno hexagonal de 3/8 in (9.5 mm) F-L FIG. C 11.) Coloque las tapas en todos los extremos de canal expuestos con 4 pernos hexagonales autorroscantes. Recorte la parte superior de cada tapa de extremo a lo largo de las marcas horizontales para que queden al ras con el borde superior del bastidor (a nivel del suelo). 12.) Abra las salidas deseadas con una broca sierra o sierra caladora, tenga cuidado de no dañar el interior de la pared del centro. Después de retirar las rebabas, realice una conexión de tubería sin campana con un acoplamiento adecuado (provisto por terceros). 13.) Instale el sistema y asegure cada rejilla a las barras cruzadas del bastidor con pernos de bloqueo en la rejilla. Los cierres de los pernos hexagonales deben instalarse con una arandela plana. 12 Asegúrese de que las rejillas estén alineadas con la misma distancia a cada pared lateral antes de ajustar los pernos.  Nota: Las protecciones de los bastidores, si se especifican, deben instalarse antes de las rejillas y antes de vaciar el concreto. Guardas del Frame Guards bastidor (Optional) (Opcional) Channel & Canal y Frame Bastidor FIG. D Lock Down Sujetador Rejillas Grates 14.) Instale las cubiertas de construcción para proteger la rejilla y evitar que entren residuos de la construcción en los canales. Cubierta para construcción Construction Cover FIG. E Vaciado de concreto 1.) Revise la excavación para asegurarse de que se puede vaciar un mínimo de 4 in (10.2 cm) de concreto debajo y en todos lados de los canales. 2.) Compruebe que todo el sistema esté bien anclado, alineado, nivelado y conexiones estén bien instaladas. Si bien el diseño del Dead Level® reduce drásticamente el riesgo de flotación, es muy probable que un sistema mal anclado se mueva durante el vaciado. 3.) El borde del bastidor de la zanja debe quedar colocado aproximadamente 1/16 in (1.6 mm) debajo de la superficie después del acabado. Esto garantizará que el bastidor permanezca al ras, o por debajo del nivel del suelo una vez que el concreto esté totalmente curado. 4.) Se debe vibrar adecuadamente el concreto a medida que se vierte, para llenar completamente todos los posibles huecos alrededor del sistema de zanja. Cortes de la cuenca de recolección 1.) Los cuenca de recolección se pueden enviar en dos piezas: fije el bastidor a la cuenca antes de hacer los cortes. 2.) Invierta la cuenca de recolección sobre una superficie plana y tope la parte posterior de las secciones que se muestran en el diagrama de instalación con el patrón en la cuenca. Nota: Las cuencas de recolección solo se acoplarán correctamente con el extremo aguas abajo de una sección del canal #5 o una sección de canal neutral. 13 FIG. F 3.) Después de identificar la línea de corte punteada correcta, utilice una sierra caladora para crear una abertura en forma de U en la cuenca que coincida con el canal de conexión. Cuando retire correctamente el recorte, la lengüeta del canal debe deslizarse por el orificio en la cuenca con la brida del canal al ras contra la pared exterior de la cuenca. Instalación de la sección de esquina/en T 1.) Verifique si el canal de conexión tiene una conexión de lengüeta o ranura. Identifique el patrón de corte correcto en la sección de esquina/en T contigua. 2.) Utilice una sierra caladora para retirar el corte en la esquina/T. Cuando se retira correctamente, la lengüeta del canal debe deslizarse dentro de la ranura de acoplamiento en la esquina/T de forma que las bridas estén niveladas. 3.) Para las conexiones de esquina, instale una tapa de extremo macho en la abertura no utilizada de la sección de la esquina/T. Nota: Las secciones de esquina/T solo encajarán correctamente en el extremo aguas abajo de una sección de canal #5 o una sección de canal neutro. Tapa End Cap de extremo Corner/Tee Sección en esquina o Section en T Standard Sectionestándar Sección FIG. G Section SecciónStandard estándar Ca al o Fl ud w d au w Flo C al Esquinas canalizadas 1.) Instale la tapa de extremo macho o hembra adecuada en cada una de las secciones contiguas. 2.) Las conexiones de la tapa de extremo son Sin centro. Instale un acoplamiento o conector de 90 grados adecuado (provisto por terceros) para realizar una conexión debajo de la superficie entre las dos tapas de extremo. 3.) Abra las tapas de extremo con una broca sierra o sierra caladora y realice las conexiones. 14 FIG. H End Cap Tapa de extremo Tapa End Capde extremo Sección estándar Standard Section Sección estándar Standard Section CFalow ud al wd au o Fl al C Instalaciones de retroadaptación 1.) Corte la losa de concreto existente y forme una cavidad que permita un vaciado de concreto de 4 in (10.2 cm) debajo y alrededor del sistema Dead Level®. 2.) Corte tablones de 2 x 4 in (5.1 x 10.2 cm) de al menos 30 in (76.2 cm) de largo cubrir la extensión de la cavidad. Alinee los tablones de 2 x 4 in (5.1 x 10.2 cm) con las barras cruzadas del bastidor y taladre agujeros de 1/2 in (12.7 mm) correspondientes a los orificios roscados en las barras cruzadas. 3.) Inserte una cuña gruesa de aproximadamente 1/16 in (1.6 mm) entre el bastidor y los tablones de 2 x 4 in (5.1 x 10.2 cm) para asegurarse de que el drenaje de zanja quede por debajo del nivel del suelo terminado. Fije los tablones de 2 x 4 in (5.1 x 10.2 cm) a las barras cruzadas con pernos de 3/8 in x 4 1/2 in (9.5 mm x 11.4 cm) (mínimo) y arandelas. 4.) Fije de forma segura los tablones de 2 x 4 in (5.1 x 10.2 cm) a la losa circundante para evitar que se mueva o flote durante el vaciado. 5.) Después del fraguado del concreto, retire los tablones de 2 x 4 in (5.1 x 10.2 cm) y complete las áreas sin acabar con concreto. 6.) Instale las rejillas, los bloqueos y las cubiertas de construcción. FIG. I Instalación del sistema no inclinado Dead Level® S, Dead Level® SP, Dead Level® Z  Nota: Los sistemas instalados por encima del nivel del suelo deben estar completamente recubiertos en una losa de concreto e impermeabilizados para evitar fugas. Póngase en contacto con su representante de Watts para instalaciones encima del nivel del suelo. 1.) Los sistemas sin inclinación Dead Level® están diseñados para instalarse con los bastidores conectados a los canales; no separe los canales de los bastidores. Todas las secciones tienen la misma profundidad y pueden instalarse en cualquier secuencia sin tener en cuenta la dirección del caudal. 15 2.) Para instalaciones a nivel del suelo, siga la secuencia de instalación de los Sistemas pre-inclinados Dead Level®. 3.) Cada sección del canal tiene una conexión de salida hembra IPS de 4 in (10.2 cm). Abra las salidas deseadas con una broca sierra o sierra caladora, teniendo cuidado de no dañar las roscas de salida. Después de retirar las rebabas, conecte la tubería con una boquilla o conector adecuado de 4 in (10.2 cm) (provisto por terceros). 4.) Los sistemas Dead Level® Z están diseñados para vaciado de concreto de dos etapas. Después del vaciado inicial, utilice los sujetadores adecuados para concreto (provisto por terceros) para fijar el bastidor con brida a la losa a través de los orificios avellanados. Termine la instalación con un vertido de acabado superior, o aplique boquilla al nivel del suelo. Tooled Joint Unión estampada conw/Sealant sellador others) (provisto por(by terceros) Cast in Place Concreto vaciado Concrete en sitio Heavy Duty de Trench Brida de soporte alta Support resistencia paraFlange zanja 6 in 6"(152) (152 mm) 22"in (51(51) mm) 1/2"(38) 11 1/2 in (38 mm) 66"in (152) (152 mm) FIG. J Instalación del sistema de Bastidor y rejilla Dead Level® DL-GF, Dead Level® DLP-GF, Dead Level® DX-GF  Nota: Los sistemas de Bastidor y rejilla Dead Level® están diseñados para su instalación a nivel del suelo con canales de concreto moldeados en su lugar. Los requisitos de instalación varían de acuerdo a las preferencias de bastidor de concreto y las condiciones del sitio de trabajo. 1.) Establezca una referencia precisa de línea y elevación utilizando una línea de cordón o un nivel láser. 2.) Los bastidores Dead Level® pueden anclarse con varilla #4 de 1/2 in (12.7 mm) o varilla roscada equivalente. Coloque un mínimo de 4 varillas de anclaje a través de las lengüetas del bastidor de cada sección y asegure las varillas después de nivelarlas. Para el anclaje a tierra, la profundidad requerida de las varillas de anclaje varía según las condiciones del suelo. Opcionalmente, los bastidores pueden conectarse a las formas de vaciado de concreto con otros medios apropiados. 3.) Use un perno hexagonal de 3/8 in (9.5 mm) y una arandela plana, e instale los conectores del bastidor para asegurar cada unión. Con la brida apuntando hacia abajo, jale el conector contra la barra transversal del bastidor y atornille el conector al bastidor del lado opuesto. Perno hexagonal de 3/8 in (9.5 mm) F-L FIG. K 16 4.) Instale el sistema y asegure cada rejilla a las barras cruzadas del bastidor con pernos de bloqueo en la rejilla. Los cierres de los pernos hexagonales deben instalarse con una arandela plana. Asegúrese de que las rejillas estén alineadas a la misma distancia a cada pared lateral antes de ajustar los pernos. Nota: Si se especifican protecciones de los bastidores, estas se deben instalar antes de las rejillas y antes de vaciar el concreto. 5.) Instale las cubiertas de construcción para proteger la rejilla y evitar que entren residuos de la construcción en los canales. Adaptadores de canal Se requiere un adaptador de canal para realizar conexiones macho-macho (canales inclinados entre sí). Instale el adaptador en forma de U entre los dos extremos macho y corte a lo largo de las líneas punteadas para coincidir con la altura de los canales de conexión. Asegure el adaptador con 4 juegos de pernos 10-24 y tuercas provistas. Se proporciona un bloque de emparejamiento con cada adaptador para llenar el hueco creado entre las rejillas instaladas. Recorte el bloque a lo largo de las líneas punteadas para emparejarlo con el nivel terminado y fije el bloque a la barra cruzada del bastidor con pernos hexagonales de 3/8 in (9.5 mm) y arandelas planas. Adaptador de canal FIG. L Bloque Nota: Las conexiones hembra-hembra (canales inclinadas fuera de sí) se conectan directamente y no requieren un adaptador. Si lo desea, el instalador puede llenar el pequeño hueco creado en el interior de la conexión con un cordón de masilla de silicona. Espaciadores de canal En determinadas condiciones, la longitud acumulada del bastidor puede exceder la longitud acumulada del canal, lo que da lugar a que el bastidor sobresalga del canal. Si esto ocurre, inserte espaciadores de canal macho-hembra en forma de U de 3/4 in (19.1 mm) de ancho para extender la longitud del canal para que coincida con la longitud del bastidor. Los espaciadores del canal se pueden añadir según sea necesario en cualquier momento de una corrida. Espaciador de canales Bastidor excedente 17 Sujetadores de retención de canales Bajo ciertas condiciones o debido a la manipulación, secciones de canal de Dead Level® pueden doblarse de más, provocando que los canales se desenganchen de los bastidores. Si esto ocurre, se pueden instalar Sujetadores de retención de canal en las varillas de anclaje para mantener los canales en su sitio. Comuníquese con su representante de Watts si necesita clips de retención adicionales. Sujetador de retención de canales The Clip On 12" DI Frame ® Engages TheLevel Channel Against Dead D The Top Lip The Clip on 6" Poly Frame Engages The Channel Against the®Side Underneath the Lip Dead Level P The Clip on 6" DI Frame Engages ® Side The Channel Against the Dead Level DX Underneath The Lip AV I S O Consulte con las autoridades competentes para conocer los requisitos locales de instalación Garantía limitada: Watts (la “Compañía”) garantiza que los productos estarán libres de defectos en el material y la mano de obra cuando se usen de forma normal durante un periodo de un año a partir de la fecha del envío original. En caso de que se presenten tales defectos dentro del período de garantía, la Compañía, a su discreción, remplazará o reacondicionará el producto sin cargo. LA GARANTÍA QUE AQUÍ SE ESTABLECE SE BRINDA EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA QUE OTORGA LA COMPAÑÍA CON RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. POR MEDIO DE LA PRESENTE, LA COMPAÑÍA ESPECÍFICAMENTE SE DESLINDA DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. El recurso que se describe en el primer párrafo de esta garantía constituirá el único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento de la garantía, y la Compañía no asume responsabilidad por daños y perjuicios emergentes, especiales o accesorios, incluyendo, entre otros y sin limitación, lucro cesante o el costo de reparar o remplazar otros bienes dañados si este producto no funciona correctamente, otros costos que surjan de cargos laborales, retrasos, vandalismo, negligencia, mal olor ocasionado por materia extraña, daño por condiciones adversas del agua, sustancias químicas o cualquier otra circunstancia de la cual la Compañía no tiene control. Cualquier abuso, uso indebido, aplicación errónea, instalación o mantenimiento inadecuados o alteración del producto anulan esta garantía. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños emergentes o accesorios. Por lo tanto, las limitaciones precedentes podrían no ser aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían según el estado. Debe consultar las leyes estatales correspondientes para determinar sus derechos. EN CUANTO, EN APEGO A LAS LEYES ESTATALES CORRESPONDIENTES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO SEA RENUNCIABLE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO ORIGINAL. EE. UU.: T: (800) 338-2581 • F: (828) 248-3929 • Watts.com Canadá: T: (888) 208-8927 • F: (888) 479-2887 • Watts.ca América Latina: T: (52) 55-4122-0138 • Watts.com IS-WD-DL-Installation 2032 EDP# 2915867 © 2020 Watts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Watts Dead Level SP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación