Electrolux EW30GC55GW2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
LA INSTALACION Y EL SEP,VICIO DEBEN SEP,P,EAUZADOS POP, UN INSTALADOP, CAUFICADO.
IMPOP,TANTE: GUAP,DE ESTAS INSTP,UCCIONES PAP,A USO DEL INSPECTOR ELECTP,ICO LOCAL.
LEA Y GUAP,DE ESTAS INSTP,UCCIONES PAP,A FUTUP,AS P,EFEP,ENCIAS
Si todas las instrucdones de este manual no son observadas a la letra, se puede
ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daEos materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca
de _ste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
No intente de encender ningun artefacto ®
+ No toque ningun interruptor el_ctrico; no utilice ningun aparato t_l_fonico en su edifi
+ Uame inmediatamente el abastecedor de gas desde el telefono de un vedno. Siga
las instrucdones del abastecedor de gas.
+ En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de
bomberos.
--La instalaci6n y el servicio t_lefonico deben ser realizados por un instalador
calificado, por un servido tecnico certificado o por el abastecedor de gas.
30" Min. *
(76.2 cm)
Dimensiones
de la parrilla d,
cocinar
O
_G_
Dimensiones
del hueco de la
parrilla de codnar
Figure 1
i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+i+ill¸ili!i!iliiiii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii+i!!!i+ii!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!iiii:!i+i!iiiii!if!if!il!il!if!ii!ii!ii!if!if!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iliil!il!ii!iiiliiliiiiiiiiiiilliiiiiiiliiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiliiiiiiiiiiiiiiliiliiliiliiiiiiiiliiliiiliiiiiiiiliiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiliiili!iii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!ii!iliii!!!!!!!!!!!!!!!!i!ii!i!!!ii!i!i!i!i!iiiliiiiilliililiiiiiiiiiiiiiii!!iiiililiiiliiif++ii+_i!_ii_i_it+ili_!!_i_i!iiliiI_ii_!i!i!i!_i!iil!iiii_i_i!_!iii_ilii+i_iii_iiii_ii_!_!i+__!ii!ii!ililiiiiiiiiiiiiiillillillilii!iii!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!!iili!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iii!ii!ii!ii!iliii!i!!!i!ii!ii!ii!iiiii!ili!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!i!i!!!i!iiliiiiiiiilililifilliilliiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililliiii!i!i!!!!!!!!i!i!iii!i!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!i!i!iii!!
M0del030" 30(76,2) 213A(55+2) (10+8) 27(68+6) 19(48,3)
Modelo36" 36(91,4) 21_A(55,2) (10,8) 33¼(84,5) 19(48,3)
1 1 1 a 1 _! : ]
M0del030" 27¼(69,2) 28V_(72,4) 191/+(48,6) 193A(50,2) 8(203)
M0del036" 337/+(86,1) 34¼(87) 191/+(48,6) 19_A(50,2) 8(20,3)
Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm).
La dimensi6n H incluye un espacio de 5" pot debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n 318201472 (0812) Rev.E
de la linea de suministro de gas. English- pages 1-9
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de codnar con el libreta, EspaBol- p_iginas10-17
Fran_ais - pages 18-26
Imprimido en los Estados Unidos Diagrama de la instalaci6n al_imbrica - p_iginas 27-28
Notas importantes para el instalador:
1. Leatodas las instrucciones de instalaciOn antes de
realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar
lasconexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el r_gimen del mecanismo
debe reducirse un 4% pot cada 1000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarcle todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los c6digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
La instalaciOn de aparatos diseflados para instalaciOn
en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el
Maufacturecl Home Consturction and Safet Standard,
titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_indar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobaci6n de la CSA internacional. AI igual que todos
los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse
ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del
Usuario. Lea atentamente el manual.
Asegurese que la plancha de cocinar sea
instalada y puesta a tierra correctamente pot un
instalador o t_cnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse
electricamente a tierra de acuerdo con los
codigos locales o, de no existir, con el codigo
el_ctrico ANSI/NFPA No. 70 =ultima edicion en los
Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian
Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interruption del
suministro electrico. Para encender un quemador,
mantenga un fosforo encendido en el extremo
del quemador, luego gire suavemente la perilla
hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al
encender los quemadores en forma manual.
No deje articulos que interesan los ni_os en los
armarios que est_n sobre la la plancha de cocinar.
Les podria causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eiiminar el riesgo de extender pot endma de
los quemadores superiores, deberia evitar el
espacio de almacenamiento del armario,
Iocalizado por encima de estos quemadores
Gradue el tama_o de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamas la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilaciOn aclecuada
puede set peligroso.
Mantenga el area cerca de este artefacto o de
cualquier otto artefacto despejada de sustandas
combustibles, gasolina y otros liquidos
inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro el_ctrico a la plancha
de cocinar debe de ser cerrado durante las
conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Ubicad6n de ia toma de corriente de ia pared
, 12,, _,
': 10
,:':
I, Area recomendada la toma de
, corriente a tierra de 120V en
I la pared posterior.
qDEL 22"
_APARATO
I NOTA: Si no existe una toma
de corriente, contacte a un
, electricista calificado para
I realizar la instalaciOn.
J
" " qDEL
_APARATO
11
M_ix.profundidad
degabinetes
instaladospor
encimadela
planchade
empotares13"
(33cm).
B MinimoDistanciaentreel
bordeposteriordelhuecoyla
mascercasuperficiecombustible
porencimadelmostrador.
Esoacio
30"(76.2cm)
Minimode
espacioentre
laparte
superiodela
plataformade
laplanchade
cocinaryel
fondodeuna
maderanon
protegidao
armario
metalico.
C
C
Para
eliminar el riesgo de alargar
sobre los unidades en
calentamiento de la
superficie, deberia evitarse el
espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre
lasunidades de la superficie.
Si se cuenta con este
espacio, se puede clisminuir
el peligro instalando una
cubierta de cocina que se
extienda horizontalmente en
5" (12.7 cm) minimo pot
sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Planchadec0cinarde30"
Planchadec0cinarde36"
30"(76.2cm)
36"(91.4cm)
61/2'` (16.5cm) minlmo de espacio
para utilsar cajones con esta parrilla
de cocinar para la instalaci6n el_ctrco
y a gas.
Figura 2- DESENO DEL ARMARIO
2½"(6.4 cm)
23A''(7 cm)
9"(22.9cm)
9"(22.9cm)
12
Tipica instalaci6n de un horno el ctrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Todas las fijaciones de
montaje deben de estar
utilizadas para sujetar el
homo empotrado a los
armarios. Refiere alas
instrucciones de
instalaci6n del homo
empotrado.
Esta plancha de cocinar puede instalarse
por encima de algunos modelos de homo
electrico empotrado.
Aproximadamente 3 ",
Entrepafios Ilenador de lados son
necesarios para aislar el aparato de los
armarios adyacentes. La altura de panel
debe de permitir la instalaci6n de
modelos de planchas de cocinar
aprobantes. Ver "lnstalaci6n t[pica de
plancha de cocinar a gas por encima de
un homo electrico empotrado instalado
ebajo del mostrador" en la pagina 4.
Caja de empalme a tierra
208/240 voltaje para homo
empotrado
Corte una abertura en la basa de madera
m[nimo 4" (10.2 cm) x 4" (10.2 cm)para
conducir el cable blindado a la caja de
empalme.
Corte
(minimo)
hasta que
sobre pase la
orilla por 1
pulgada (2.5cm).
36"
(91.4 cm)
"" Minimo
Instale contrachapado de 3A"
(1.9 cm) sobre dos correderas,
nivelado con la parrilla inferior.
La basedebe poder sostener
150 libras (68 kg) para los
modelos 27"y 200 libras (90
kg) para los modelos 30".
41/2"Max. *
(11.4 cm)
* (Si no hay plancha de cocinar
instalada directamente sobre el
aparato, un m_iximo de 5" (12.7
cm) est_qpermitido)
** Un minimo de 32" (81.3 cm)
desde la parte superior del
armario hasta la parte superior de
las ruedas debe de ser
mantenido.
DIMENSIONES DELHUECO (pulgadas)
Tamafio E F G
del homo Min. M_ix. Min. M_ix.
30" 271/4" 281/4" 281/2" 29" 231/2"
(76.2 cm) (69.2 cm) - (71.8 cm) (72.4cm) - (73.7 cm) (59.7 cm)
27" 271/4" 281/4" 247/8" 251/4" 231/2"
(68.6 cm) (69.2 cm) - (71.8 cm) (63.2 cm) - (64.1 cm) (59.7 cm)
Figura 3
13
Instalaci6n tipica de la plancha de cocinar a gas pot encima de un homo
electrico empotrado instalado debajo del mostrador
I '
18" (45.7 cm) M_ix.-----_ I
Tubo mOIti
61/2"
5" (13.5 cm)
(12.7 cm) Min.
UniOn
Conector
Cabinet sides or
filler panel
UniOn
UniOn
120V/6OHz
Toma de
corriente a
regult_t _de
presi6n
Armario del horno de pared
÷
4" (10.2cm)
Lado derecho
del armario
V_ilvula de cierre manual
(Debe de ser accessible para el
funciona-miento de la wilvula de
cierre)
ESTUFA DE GAS
Vista anterior
Vista de lado del
homo de pared
Figura 4
14
Instalaci6n de ia piancha de coccinar
1, Examine visualmente la plancha de cocinar para saber
si hay daho,
2, Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador,
El kit de instalacion para una cubierta en
granito
Un kit de instalaci6n # 9031 03-901 0 para una cubierta de
granito se puede pedir a tray,s de un centro de servicio, o
al tel_fono en 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
Inforrnacion para sujetar el aparato
Una vez que el aparato est,1instalado en la apertura del
mostrador, setiene que sujetar como se indica.
Junta de
Plancha _ estanqueidad
de coc,nar_ __ador
Consola de _
escuadra ) H
J j 'Tornil!odo
orejas
Figura 5 _2
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar atrav_s del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri_telo
hasta que el aparato se quede ajustado.
Provea un adecuado surninistro de gas
Esta plancha de cocinar est,1diseflada para utilizar gas
natural de 4" de presi6n mOltiple solamente.
Se conecta un regulador de presi6n en serie al mOltiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi0n de entrada
m_ixima hacia el regulador no debe exceder 14" de
presi0n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser
de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presi6n del mOltiple del regulador. Elregulador seajusta
a 4" de la presi6n del mOltiple, la presi6n de entrada debe
de ser de al menos 5".
La linea de suministro de gas por el homo deberia tener
un tubo de 1/2" o de 3/4".
Conversi6n de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseflada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para
utilizarse con gas natural.
Si deseahacer la conversi6n para utilizar el gas propano, use
laspiezas con orificios fijados provitos en el paquete del
manual de instrucciones para la instalaci6n en el paquete
escrito "PARA LA CONVERSIONENGAS PROPANO". Sigalas
instrucciones que estan con los orificios.
Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano, es
necesario utilizar el servicio de un t@cnicocalificado, in
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los
c6digos y reglamentos reguladores. Sitodas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o daflos materiales. La agencia calificada que
hate el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversi6n.
Si la conversi6n apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daflos
materiales.
Importante: Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y el@ctricasa la cocina.
15
Instalad6n del regulador de presi6n
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular est,1fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y un
posible incendio o explosi6n.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulator
_ de presi6n
cierre Uni6n Uni6n
manual
Abierto_'il t _' FB[_o_II!: _:: _
(On) _ Boquilla Conector
Apagado flexible Tapa de
(off) entrada
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 6
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presi6n en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presiOn.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas.
Si se utilizan conectores flexibles, asegOreseque los
conectores no est_qntorcidos.
El tubo de suministro de gas debreri_i incluir una wilvula de
cierre certificada. Estawilvula deberi_i estar ubicada en la
misma habitaci61n de la plancha de coninar y deberi_i estar
en un lugar que permita una abertura y cierre f_iciles.No
bloquee las entradas de la wilvula de cierre. Lawilvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
V_lvulade cierre =
Abierta
Figura 7
Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si no cuenta
con _ste instrumento, cl_la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y
jabOn) en todas las articulaciones y conexiones para
verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una
llama puede occasionar incendio o explosi6n.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique la alineaci6n de las v,ilvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su valvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de
agua).
Aparte la codna del sistema de tuberia del suministro
de gas cierrando su wilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOndel systema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
Requerimientos electricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
autom_itico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extension en esta plancha de
cocinar.
Instrucdones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Pot favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, este artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
16
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexi6n a tierra (ver Figura 9) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos
desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido.
Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
METODO PREFERIDO
bajo
Enchure de
pared a tierra
encendido.
Cablo de encendido
con enchufe de tres
Figura 8 patas a tierra
Modelo y ubicad6n del nurnero de serie
La placa de n0mero de serie est_qubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores (vea la figura 9).
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el
n0mero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca
de su plancha de cocinar.
La placa de n0mero de serie tambi@n indica las
especificaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presi6n para la cual fu@ajustada la
plancha de cocinar en la f_ibrica.
La placa de se=
rie est_ ubicada
Figura 9 bajo la hornilla.
Verifique ia operad6n
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de
cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instale las tapas de los quemadores y la base del
quemador triple. La plancha de cocinar esta equipada
con quemadores sellados.
A. Desempaque las parillas de los quemadores.
B. Quemadores regulares: Las bases y las tapas de los
quemadores se encuentran sobre la superficie. Remueva
todaslascintasdelasbasesdelos
quemadoresyverifiquequeestos
seencuentrenacomodados Tapadel
correctamentesobrelabasedel quemadore
quemador. Basedel
C.Quemadortriple{siesta
equipada):
Remuevatodaslascintasdelas
basesdelosquemadores.
Remuevalatapaylabasedel
quemador.Remuevaydeseche
elmaterialdeempaque.Vuelva Figura10
aporterlatapaylabasedel
quemador.Tengacuidadode no dafiar el electrodo
mientras remplaza la base encima del orificio.
Esteseguro de que el electrodo sientecorrectamente dentro de
la ranura de la basedel quemador (veaFigura10)
D. Aseguresede que todas lastapas y la basedel quemador
2. Abre el suministro electrico y la v_lvula de cierre
principal del gas.
3. Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
el_ctrico deberia verificarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber
conectado la plancha de cocinar al suministro el_ctrico.
Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se
escuchar_i a un pequeho ruido. Este es el ruido
producido por el dispositivo de encendido el_ctrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador est_qencendido, gire
hasta obtener el tamaho de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Uselas marcas como guia y ajuste la
llama seg0n se desea.
4. Ajuste bajo ("LO") ara la v&lvula de los
quemadores de superficie (Figura 11)
a. Presione y gire el control hasta la posiciOn LITEpara
prender los quemadores.
b. Gire r&pidamente gire la perilla a la POSICIONMAS BAJA.
c. Si el quemador seapaga, reajuste el control a OFE
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
wistago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse
d_indole vuelta al tornillo. D_ vuelta en sentido
opuesto alas manecillas del reloj para aumentar el
tamaho de la llama. D_ vuelta en sentido alas
manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la
llama hasta que ustecl puecle dar vuelta r@idamente a
la perilla de la posiciOn LITEa la POSICION MAS BAJA
sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeha
como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
5. Ajuste bajo "LOW" para la valvula de quemador
de superficie puente o triple (Figura 11) (algunos
modelos) Nota: Enla wqlvula de quemador triple el
ajuste <<LOW>>de cada porci6n se debe ajustar
individualmente.
a. Presione y gire el control a la posici6n LITEhasta que la
porci6n posterior del quemador puente seencienda.
b. Gire rapidamente a la perilla a la POSICIONMAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Eltamaho de la flama de la porci6n posterior o exterior
del quemador puede aumentarse o disminuirse
d_qndole vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para
ajustar el tamaho de la llama de la porci6n central del
quemador. D_ vuelta en sentido opuesto de las
manecillas del reloj para aumentar el tamaho de la
llama. D_ vuelta en sentido a las manecillas del reloj
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta r@idamente a la perilla de la posici6n
LITEa la POSICION MAS
j,,,,,,,,,_ En sentido de las
_j=,-,,_rnanecillas del
En sentido L_,,,,,, reloj
opuesto a las_,,,_
manecillas del
reloj
Figura 11
BAJAsin
extinguir la
llama. La
llama debe
ser tan
pequeha
como sea Elhueco del
posible sin wistago de la
apagarse, voilvula
Nota: El Voilvula de
ajuste de la supeffide
mezcla del quemador
aire no se regular
requiere en
los quemadores de superficie.
/ _Ivula del
i _ quemador
Puente o
Triple
Cuando se ban realizado todos los sistemas
de conexion
Aseg0rese que todos los controlos est_qnen la posiciOn de
OFF(apagado).
Aseg0rese que el flujo de combusti 6n y ventilaci6n de
aire de la cocina no est_qnobstruidos
Antes de llamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averias en su Manual
del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el
resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de
este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel_fono
y la dirreci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
17

Transcripción de documentos

LA INSTALACION Y EL SEP,VICIO DEBEN SEP, P,EAUZADOS POP, UN INSTALADOP, CAUFICADO. IMPOP,TANTE: GUAP,DE ESTAS INSTP,UCCIONES PAP,A USO DEL INSPECTOR ELECTP,ICO LOCAL. LEA Y GUAP,DE ESTAS INSTP,UCCIONES PAP,A FUTUP,AS P,EFEP,ENCIAS ocurrir incendios Si todas las instrucdones de este manual no son observadas a la letra, se puede o explosiones que pueden causar daEos materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: -- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste o cualquier otro artefacto. QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS : • No intente de encender ningun artefacto + No toque ningun interruptor el_ctrico; no utilice ningun aparato t_l_fonico en su edifi + Uame inmediatamente el abastecedor de gas desde el telefono de un vedno. Siga las instrucdones del abastecedor de gas. + En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos. ® --La instalaci6n y el servicio t_lefonico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servido tecnico certificado o por el abastecedor de gas. 30" Min. * (76.2 cm) Dimensiones de la parrilla cocinar O d, _G_ Dimensiones del hueco de la parrilla de codnar Figure 1 i+i +i +i+i +i +i+i+ i+i +i+ill i̧li!i! ili iiii!i!i i!ii!ii! ii!ii !ii !ii!ii!i i!ii!ii+ i!!!i +ii !!ii!ii! ii!ii!ii !ii!! iiii:!i+i!i iiii! if!if! il!il !if! ii!i i!ii! if! ii!ii !ii! ii!i i!ii! ii! iliil !il !ii!iiil iilii iii iiiiiill iii iiiil iil iiiiiiiiiiiii iii iiiil iil iiiii iiiiiiii ili iliil iil iiiii iii liili iilii iii iiili iliiiiiiiii iii iiiii iii iiiiiiiiiiiii iii iiiii iii iiili iiiiiiii iii iiili iil i!iii !i!ii iii iiiii iii iiiii iii iilii iiiiiiiiiii iiiiiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iiiiiiii iiiii iii iiiiiiii iii iiiiiiiiiiiii iii iiiiiiii iiiii iii iiiii iiiiiiii iii iiiii !i!!!!!i !!i!!i!! i!!i! !i! !i!!i !!i i!ili ii!!! !!!! !!!!!!! !!i!i i!i!! !ii!i! i!i!i !iiil iiiiill iililiii iiii iiiiiii i!!ii iilil iiil iiif++ ii+_i !_ii_i_it+il i_!! _i_i! iil i_ Ii_!i!i! ii!_i!iil !iii i_i_i !_!iii_il ii+i_ii i_i iii_ii_!_ !i+__! ii!ii!ilil iii iiiii iiiiiill illilii!iii!! ii!ii !ii !ii!ii!i i!ii!ii! ii!!i ili !ii!ii!i i!ii!ii! ii!ii !ii !ii!ii!i i!ii! ii!iii!ii!i i!ii! iliii!i!!!i !ii!ii!i i!iiiii! ili!i!i! i!iiiiii iii iiiii iiiiiiii iiiii iii iiiii iii iiiii iiiiii iiiiiiii iiiii iii iiiiiiii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iiiiiiii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iiiiii iiiiiiii iiiiiiii iiiii iii iiiii iiiiiiii iii iiiii iii iiiii iiiiiiii iii iiiii ii!i! !!i !i!!! i!i iliii iiiiil ililifill ii!iii iiiiiiii lliii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iiiiiiii iiiiiiii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iiiiii iiiiiiii iiiiiiii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iii iiiii iilill iiii!i!i!! !!!!!!i! i!iii !i!ii!ii !iiiii iiiiiiii iiiii iii iiiii iii!i !!! !!i!!i!! i!!i!!i! !i!!i!!i !!i!! i!! i!!i!!i! !i!!i!!i !!i!! i!!i!!i!!i! !i!!i!!i !!i!! i!! i!!i!!i! !i!!i!!i !!i!! i!! i!!i!!i! !i!!i!!i !!i!! i!i !i!iii!! M0del0 30" 30(76,2) 213A (55+2) 4¼(10+8) 27(68+6) 19(48,3) Modelo 36" 36(91,4) 21_A (55,2) 4¼(10,8) 33¼(84,5) 19(48,3) 1 1 1 a 1 _! : ] M0del0 30" 27¼(69,2) 28V_ (72,4) 191/+ (48,6) 193A (50,2) 8 (203) M0del0 36" 337/+ (86,1) 34¼(87) 191/+ (48,6) 19_A (50,2) 8 (20,3) Todas las dimensiones se dan en pulgasdas (cm). La dimensi6n H incluye un espacio de 5" pot debajo de la plancha de cocinar para la conexi6n de la linea de suministro de gas. NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de codnar con el libreta, Imprimido en los Estados Unidos 318201472 (0812) Rev.E English- pages 1-9 EspaBol - p_iginas10-17 Fran_ais - pages 18-26 Diagrama de la instalaci6n al_imbrica - p_iginas 27-28 No deje articulos que interesan los ni_os en los armarios que est_n sobre la la plancha de cocinar. Les podria causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos. Para eiiminar el riesgo de extender pot endma de los quemadores superiores, deberia evitar el espacio de almacenamiento del armario, Iocalizado por encima de estos quemadores Gradue el tama_o de la llama de modo que no sobrepase el borde del utensilio de cocina. Demasiada llama es peligrosa. • No utilice jamas la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilaciOn aclecuada puede set peligroso. Mantenga el area cerca de este artefacto o de cualquier otto artefacto despejada de sustandas combustibles, gasolina y otros liquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones. Notas importantes para el instalador: 1. Lea todas las instrucciones de instalaciOn antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar. 2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar las conexiones el_ctricas a la plancha de cocinar. 3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales 4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones. 5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares superiores a los 2000 ft, el r_gimen del mecanismo debe reducirse un 4% pot cada 1000 ft sobre el nivel del mar. Notas importantes para el consumidor Guarcle todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referiencias. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2. El suministro el_ctrico a la plancha de cocinar debe de ser cerrado durante las conexiones a la linea. De Io contrario se puede resultar lesiones graves o la muerte. • La instalaciOn de aparatos diseflados para instalaciOn en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el Maufacturecl Home Consturction and Safet Standard, titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal est_indar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales. Ubicad6n de ia toma , de corriente 12,, _, ': El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobaci6n de la CSA internacional. AI igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual. 10 ,:': I, , I Asegurese que la plancha de cocinar sea instalada y puesta a tierra correctamente pot un instalador o t_cnico calificado. Area recomendada la toma de corriente a tierra de 120V en la pared posterior. qDEL 22" _APARATO La plancha de cocinar debe conectarse electricamente a tierra de acuerdo con los I NOTA: Si no existe una toma de corriente, contacte a un , electricista calificado para codigos locales o, de no existir, con el codigo el_ctrico ANSI/NFPA No. 70 = ultima edicion en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1. Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interruption del suministro electrico. Para encender un quemador, mantenga un fosforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los quemadores en forma manual. I realizar la instalaciOn. J " " qDEL _APARATO 11 de ia pared M_ix.profundidad degabinetes instalados por encimadela plancha de empotares13" (33cm). B MinimoDistancia entreel bordeposterior delhuecoy la mascercasuperficie combustible porencimadelmostrador. C C Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede clisminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (1 2.7 cm) minimo pot sobre la parte inferior delantera en los armarios. Esoacio 30" (76.2cm) Minimode espacio entre laparte superiodela plataforma de laplancha de cocinary el fondodeuna maderanon protegida o armario metalico. 61/2'` (16.5cm) minlmo de espacio para utilsar cajones con esta parrilla de cocinar para la instalaci6n el_ctrco y a gas. Plancha dec0cinarde30" 30" (76.2 cm) Plancha dec0cinarde36" 36" (91.4 cm) 2½"(6.4 cm) 23A '' (7 cm) Figura 2- DESENO DEL ARMARIO 12 9" (22.9 cm) 9" (22.9 cm) Tipica instalaci6n de un horno el ctrico empotrado plancha de cocinar por encima Todas las fijaciones de montaje deben de estar utilizadas para sujetar el homo empotrado a los armarios. Refiere alas instrucciones de instalaci6n del homo empotrado. Entrepafios Ilenador de lados son necesarios para aislar el aparato de los armarios adyacentes. La altura de panel debe de permitir la instalaci6n de modelos de planchas de cocinar aprobantes. Ver "lnstalaci6n t[pica de plancha de cocinar a gas por encima de un homo electrico empotrado instalado ebajo del mostrador" en la pagina 4. Esta plancha de cocinar puede instalarse por encima de algunos modelos de homo electrico empotrado. Aproximadamente con una 3 ", 36" (91.4 cm) "" Caja de empalme a tierra 208/240 voltaje para homo empotrado Corte una abertura en la basa de madera m[nimo 4" (10.2 cm) x 4" (10.2 cm)para conducir el cable blindado a la caja de empalme. * Corte (minimo) hasta que sobre pase la orilla por 1 pulgada (2.5cm). Instale contrachapado de 3A" (1.9 cm) sobre dos correderas, nivelado con la parrilla inferior. La base debe poder sostener 150 libras (68 kg) para los modelos 27"y 200 libras (90 kg) para los modelos 30". 41/2" Max. * (11.4 cm) DIMENSIONES DEL HUECO (pulgadas) (Si no hay plancha de cocinar instalada directamente sobre el aparato, un m_iximo de 5" (12.7 cm) est_qpermitido) ** Un minimo de 32" (81.3 cm) desde la parte superior del armario hasta la parte superior de las ruedas debe de ser mantenido. Minimo Tamafio del homo Min. E 30" (76.2 cm) 271/4" (69.2 cm) - 281/4" (71.8 cm) 281/2" (72.4cm) 29" - (73.7 cm) 231/2" (59.7 cm) 27" (68.6 cm) 271/4" (69.2 cm) - 281/4" (71.8 cm) 247/8" 251/4" (63.2 cm) - (64.1 cm) 231/2" (59.7 cm) Figura 13 F M_ix. 3 Min. G M_ix. Instalaci6n tipica de la plancha electrico empotrado de cocinar instalado I a gas pot encima debajo de un homo del mostrador 18" (45.7 cm) M_ix.-----_ ' I ÷ 4" (10.2cm) 61/2" Tubo mOIti 5" (13.5 cm) (12.7 cm) Min. UniOn Conector UniOn UniOn 120V/6OHz Toma de corriente a Lado derecho del armario regult_t _de presi6n Cabinet sides or filler panel V_ilvula de cierre manual Armario del horno (Debe de ser accessible para el funciona-miento de la wilvula de cierre) de pared ESTUFA DE GAS Vista Vista de lado del homo de pared Figura 4 14 anterior Instalaci6n de ia piancha de coccinar 1, Examine visualmente la plancha de cocinar para saber si hay daho, 2, Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador, El kit de instalacion para una cubierta en granito Un kit de instalaci6n # 9031 03-901 0 para una cubierta de granito se puede pedir a tray,s de un centro de servicio, o al tel_fono en 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). Inforrnacion para sujetar el aparato Una vez que el aparato est,1 instalado en la apertura del mostrador, se tiene que sujetar como se indica. Plancha de coc,nar_ _ Junta de estanqueidad __ador Consola de _ escuadra ) H J Figura 5 j 'Tornil!o do orejas _2 Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado,en las ranuras en cada lado del aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar a trav_s del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apri_telo hasta que el aparato se quede ajustado. Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un t@cnico calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daflos materiales. La agencia calificada que hate el trabajo asuma la responsabilidad para la conversi6n. Si la conversi6n observada, materiales. Se conecta un regulador de presi6n en serie al mOltiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la linea de suministro de gas. Para que manejo correcto, la presi0n de entrada m_ixima hacia el regulador no debe exceder 14" de presi0n de la columna de agua. Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presi6n del mOltiple del regulador. El regulador se ajusta a 4" de la presi6n del mOltiple, la presi6n de entrada debe de ser de al menos 5". La linea de suministro de gas por el homo deberia tener un tubo de 1/2" o de 3/4". Conversi6n de gas propano/licuado Esta plancha de cocinar ha sido diseflada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para utilizarse con gas natural. apropiada no esta severos lesiones o daflos Importante: Retire todos los articulos de embalaje y folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas y el@ctricasa la cocina. Instalad6n del regulador de presi6n Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita alcanzar la tapa de entrada. No ajuste demasiado la conexi6n. El regular est,1fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosi6n. Valvula de FLUJO DEL GAS _ cierre Uni6n Uni6n manual Abierto_'il (On) Provea un adecuado surninistro de gas Esta plancha de cocinar est,1diseflada para utilizar gas natural de 4" de presi6n mOltiple solamente. se puede ocurrir _ t Boquilla Apagado (off) _' Conector flexible FB[_o_II!: Regulator de presi6n _:: _ Tapa de entrada Todas las conexiones deben ajustarse con una Ilave de tuerca Figura 6 Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presi6n en funcionamiento: 1. wilvula de cierre manual 2. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 3. adaptor de 1/2" (1.3 cm) 4. conector flexible 5. adaptator de 1/2" (1.3 cm) 6. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 7. regulador de presiOn. Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegOreseque los conectores no est_qntorcidos. El tubo de suministro de gas debreri_i incluir una wilvula de cierre certificada. Esta wilvula deberi_i estar ubicada en la misma habitaci61n de la plancha de coninar y deberi_i estar Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas propano, use en un lugar que permita una abertura y cierre f_iciles. No las piezas con orificios fijados provitos en el paquete del bloquee las entradas de la wilvula de cierre. La wilvula sirve manual de instrucciones para la instalaci6n en el paquete para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto. escrito "PARA LA CONVERSIONENGAS PROPANO". Siga las 15 instrucciones que estan con los orificios. de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexi6n a tierra (ver Figura 9) para disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos desde el artefacto. Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a tierra correctamente. V_lvulade cierre En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente. = Abierta Figura 7 Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del tubo de gas. No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido. Desconecte el cable del suministro el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar. Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si no cuenta con _ste instrumento, cl_ la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas. METODO PREFERIDO bajo encendido. Enchure de pared a tierra No use ning0n tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede occasionar incendio o explosi6n. Cablo de encendido con Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de sumininistro de gas. Figura 8 Modelo y ubicad6n del nurnero enchufe de tres patas a tierra de serie La placa de n0mero de serie est_qubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores (vea la figura 9). Verifique la alineaci6n de las v,ilvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la plancha de cocinar. Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el n0mero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de su plancha de cocinar. Desconecte la cocina y su valvula de cierre individual del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de agua). La placa de n0mero de serie tambi@n indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n para la cual fu@ajustada la plancha de cocinar en la f_ibrica. Aparte la codna del sistema de tuberia del suministro de gas cierrando su wilvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presiOn del systema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" colomna de agua). Figura 9 La placa de se= rie est_ ubicada bajo la hornilla. Requerimientos electricos Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor autom_itico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extension en esta plancha de cocinar. Verifique Instrucdones para la puesta a tierra IMPORTANTE Pot favor, lea atentamente. 1. Instale las tapas de los quemadores y la base del quemador triple. La plancha de cocinar esta equipada con quemadores sellados. A. Desempaque las parillas de los quemadores. B. Quemadores regulares: Las bases y las tapas de los quemadores se encuentran sobre la superficie. Remueva Como medida de seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra correctamente. El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe ia operad6n Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar. No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras. 16 todaslascintasdelasbases delos quemadores yverifiquequeestos seencuentren acomodados Tapadel correctamente sobrelabasedel quemadore quemador. Base del C.Quemadortriple {si esta equipada): Remueva todaslascintasdelas bases delosquemadores. Remueva latapay labasedel quemador. Remueva y deseche elmaterialdeempaque. Vuelva Figura10 a porterlatapay labasedel quemador. Tengacuidado de no dafiar el electrodo 5. Ajuste bajo "LOW" para la valvula de quemador de superficie puente o triple (Figura 11) (algunos modelos) Nota: En la wqlvula de quemador triple el ajuste <<LOW>> de cada porci6n se debe ajustar individualmente. a. Presione y gire el control a la posici6n LITEhasta que la porci6n posterior del quemador puente se encienda. b. Gire rapidamente a la perilla a la POSICION MAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. El tamaho de la flama de la porci6n posterior o exterior del quemador puede aumentarse o disminuirse d_qndole vuelta al tornillo A. Utilice el tornillo B para ajustar el tamaho de la llama de la porci6n central del quemador. D_ vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj para aumentar el tamaho de la llama. D_ vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta r@idamente a la perilla de la posici6n LITEa la POSICION MAS j,,,,,,,,,_ En sentido de las BAJA sin _j=,-,,_rnanecillas del extinguir la En sentido L_,,,,,, reloj opuesto a las_,,,_ llama. La manecillas del llama debe reloj ser tan Figura 11 pequeha como sea El hueco del posible sin wistago de la apagarse, voilvula mientras remplaza la base encima del orificio. Esteseguro de que el electrodo siente correctamente dentro de la ranura de la basedel quemador (vea Figura 10) D. Aseguresede que todas lastapas y la basedel quemador 2. Abre el suministro principal del gas. electrico y la v_lvula de cierre 3. Verifique los dispositivos de encendido La manipulaci6n de los dispositivos de encendido el_ctrico deberia verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de cocinar y los conectores del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al suministro el_ctrico. Para operar en la superficie del quemador: A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.Se escuchar_i a un pequeho ruido. Este es el ruido producido por el dispositivo de encendido el_ctrico cuando enciende el quemador. B. Una vez que el quemador est_qencendido, gire hasta obtener el tamaho de la llama deseada. No es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como guia y ajuste la llama seg0n se desea. Nota: El Voilvula de ajuste de la supeffide mezcla del quemador / aire no se regular i _ requiere en los quemadores de superficie. 4. Ajuste bajo ("LO") ara la v&lvula de los quemadores de superficie (Figura 11) a. Presione y gire el control hasta la posiciOn LITE para prender los quemadores. b. Gire r&pidamente gire la perilla a la POSICIONMAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFE d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del wistago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado. El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse d_indole vuelta al tornillo. D_ vuelta en sentido Cuando se ban realizado todos _Ivula del quemador Puente o Triple los sistemas de conexion Aseg0rese que todos los controlos est_qnen la posiciOn de OFF (apagado). Aseg0rese que el flujo de combusti 6n y ventilaci6n de aire de la cocina no est_qnobstruidos Antes de llamar al servicio Lea la secci6n Lista de Control de Averias en su Manual opuesto alas manecillas del reloj para aumentar el tamaho de la llama. D_ vuelta en sentido alas del Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricaci6n de este artefacto. manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que ustecl puecle dar vuelta r@idamente a la perilla de la posiciOn LITEa la POSICION MAS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeha como sea posible sin apagarse. Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el n0mero de tel_fono y la dirreci6n del servicio. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EW30GC55GW2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación