Transcripción de documentos
SD-20e.book 7 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Contents
Français
Installation des pilotes et connexions (Windows)............ 102
Connexion USB................................................................................................................. 103
Connexion série................................................................................................................ 115
Configuration et contrôle................................................................................................ 125
Activation des services en tâche de fond...................................................................... 127
Vérification de la sortie son ............................................................................................ 128
Installation des pilotes et connexions (Macintosh).......... 129
Connexion USB................................................................................................................. 130
Connexion série................................................................................................................ 138
Italiano
Collegamenti e installazione dei driver (Windows) .......... 145
Connettore USB ................................................................................................................ 146
Collegamento seriale ....................................................................................................... 157
Configurazione e verifica................................................................................................ 167
Attivazione dei servizi in background.......................................................................... 169
Verifica dell’audio............................................................................................................ 170
Collegamenti e installazione dei driver (Macintosh) ........ 171
Collegamento USB ........................................................................................................... 172
Collegamento seriale ....................................................................................................... 180
Español
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
............................................................................................... 189
Conexión USB................................................................................................................... 190
Conexión en serie ............................................................................................................. 201
Configuración y comprobación ..................................................................................... 212
Habilitación de servicios en segundo plano ................................................................ 214
Comprobación de la salida de sonido........................................................................... 215
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
............................................................................................... 216
Conexión USB................................................................................................................... 217
Conexión en serie ............................................................................................................. 224
Troubleshooting................................................................... 232
Appendices........................................................................... 247
Instrument list (GM2 / Native mode) .......................................................................... 247
Instrument list (GS mode)............................................................................................... 252
Instrument list (XGlite mode) ........................................................................................ 254
Drum set list (GM2 / Native mode).............................................................................. 256
Drum set list (GS mode).................................................................................................. 263
Drum set list (XGlite mode)............................................................................................ 266
Specifications....................................................................... 272
7
SD-20e.book 189 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los
controladores (Windows)
English
¿Qué es un controlador?
fig.2-0
Driver
USB/Serial
port
USB/Computer
Cable
Deutsch
Application
SD-20
Computer
Un “controlador” es software que transfiere datos entre el SD-20 y el software de aplicación
que esté ejecutando en su sistema, cuando su PC y el SD-20 están conectados por un cable
USB. El controlador pasa los datos de la aplicación al SD-20 y del SD-20 a la aplicación.
Français
El SD-20 puede funcionar con la “alimentación por bus” suministrada a
través del cable USB. Entonces el adaptador de corriente alterna resulta
innecesario. Sin embargo, si se utiliza un concentrador USB o no puede
suministrarse suficiente alimentación a través de USB, puede que el SD-20 no
funcione correctamente. En este caso, conecte el adaptador de corriente
alterna proporcionado al SD-20.
Cuando instale el controlador, debe conectar el adaptador de corriente
alterna y disponer el interruptor POWER en ON.
¿Qué tipos de conexión puede utilizar?
Italiano
Puede utilizar tanto un cable USB como un cable de PC para realizar la
conexión en serie. Instale el controlador apropiado y efectúe las
configuraciones pertinentes en función del tipo de conexión que utilice.
Conexión USB ...................................................(pág. 190)
Español
Conexión en serie .............................................(pág. 201)
189
SD-20e.book 190 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Conexión USB
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
• SD-20
• Adaptador de CA
• Cable USB
• CD-ROM
El procedimiento de instalación variará en función del sistema.
Continúe con uno de los siguientes pasos en función del sistema que utilice.
• Usuarios de Windows XP.......................................... (pág. 190)
• Usuarios de Windows 2000....................................... (pág. 195)
• Usuarios de Windows Me/98................................... (pág. 199)
■ Usuarios de Windows XP
1
Con el SD-20 desconectado, inicie Windows.
Desconecte todos los cables USB excepto el del teclado USB y el ratón USB (si
se utilizan).
2
Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
1. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Panel de control.
Si utiliza Windows XP
Professional, debe iniciar
la sesión utilizando un
nombre de usuario con
algún tipo de cuenta
administrativa (por
ejemplo, Administrador).
Para obtener más
información sobre las
cuentas de usuario,
consulte el
administrador del
sistema de su PC.
2. En “Elegir una categoría”, haga clic en “Rendimiento y
mantenimiento”.
3. En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono
Sistema.
fig.2-1
3
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador.
Haga clic en la ficha Hardware y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador].
190
En función de cómo esté
configurado el PC, puede
que el icono Sistema
aparezca directamente en
el Panel de control (en
la Vista clásica). En este
caso, haga doble clic en el
icono Sistema.
SD-20e.book 191 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-2
4
5
Si ha modificado la
configuración de “¿Qué
acción desea que
realice Windows?” en
el paso 4, debe restaurar
la configuración previa
una vez haya instalado el
controlador. (->Si
modificó “¿Qué acción
desea que realice
Windows?” (pág. 194))
Deutsch
Si está establecido en “Ignorar”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar].
Si no está establecido en
“Ignorar”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
“Ignorar” y haga clic en
[Aceptar].
English
Asegúrese de que “¿Que acción
desea que realice Windows?”
esté establecido en “Ignorar”.
Cierre el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Haga clic en [Aceptar].
6
Français
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, debe cerrarlo también.
7
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
8
fig.2-3_30
9
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “Abrir” y haga clic en
[Aceptar].
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
USB_XP2K\SETUPINF.E
XE se refiere al archivo
SETUPINF.EXE que se
encuentra en la carpeta
USB_XP2K.
D:\DRIVER\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
* El nombre de la unidad “D:” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
191
Español
Haga clic en el botón Inicio de Windows. En el menú que aparece, seleccione
“Ejecutar...”.
Italiano
Abra el cuadro de diálogo “Ejecutar...”.
SD-20e.book 192 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-4_30
10 Aparecerá el cuadro de diálogo
SetupInf.
Ahora ya está preparado para
instalar el controlador.
* No haga clic en [Aceptar] todavía.
11 Conecte el SD-20.
1. Disponga el interruptor de
sistema del SD-20 en USB.
Si aparece el mensaje “El
controlador ya está
instalado”, ya puede
conectar el SD-20 a su PC y
utilizarlo.
Incluso si tiene la intención
de utilizar normalmente el
SD-20 con la alimentación
por bus, utilice el
adaptador de corriente
alterna mientras instala el
controlador y efectúe las
configuraciones
pertinentes.
2. Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF,
conecte el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
3. Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
4. Utilice el cable USB para conectar el SD-20 al PC.
12 Establezca el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición ON.
Cerca de la barra de tareas, el PC indicará “Hardware nuevo encontrado”.
Espere un momento.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Para que la
unidad funcione
correctamente, es
necesario dejar pasar un
pequeño intervalo de
unos segundos después
de encenderla.
Si, en el paso 4, la configuración de “¿Qué acción desea que realice Windows?” no se
estableció en “Ignorar”, aparecerá el cuadro de diálogo “No se ha encontrado la firma
digital”.
fig.2-5
Si “¿Qué acción desea que realice
Windows?” está establecido en
“Advertir”:
1. Haga clic en [Continuar de todos modos].
2. Continúe con la instalación.
Si “¿Qué acción desea que realice
Windows?” está establecido en
“Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca “Asistente para hardware nuevo encontrado”,
haga clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
192
SD-20e.book 193 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-6
13 Aparecerá el asistente para
Hardware nuevo encontrado.
English
Asegúrese de que la pantalla
indique “EDIROL SD-20”,
seleccione “Instalar desde una
lista o una ubicación específica
(Avanzada)” y haga clic en
[Siguiente].
fig.2-7
Deutsch
14 La pantalla indicará “Elija sus
opciones de búsqueda e
instalación”.
Français
Seleccione “No buscar.
Seleccionaré el controlador
para instalar” y haga clic en
[Siguiente].
fig.2-8_20
15 Asegúrese de que el campo
Italiano
“Modelo” indique “EDIROL
SD-20” y haga clic en
[Siguiente]. Entonces empezará
la instalación del controlador.
fig.2-9_30
16 Aparecerá el cuadro de diálogo
Insertar disco.
Español
Haga clic en [Aceptar].
193
SD-20e.book 194 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-10_30
17 Aparecerá el cuadro de diálogo
Archivos necesarios.
En el área “Copiar archivos de”,
escriba “D:\DRIVER\USB_XP2K”
y haga clic en [Aceptar].
fig.2-11_20
18 Aparecerá el asistente para
Hardware nuevo encontrado.
Asegúrese de que la pantalla
indique “EDIROL SD-20”, y haga
clic en [Finalizar].
Espere hasta que se indique
“Hardware nuevo encontrado”
cerca de la barra de tareas.
19 Reinicie Windows.
Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo Cambio de configuración del sistema. Haga clic en [Sí].
Si modificó “¿Qué acción desea que realice Windows?”
Si modificó la configuración de ¿Qué acción desea que realice Windows? en el paso 5, restaure
la configuración original después de que Windows se reinicie.
1.
Si utiliza Windows XP Professional, debe iniciar la sesión de Windows utilizando un nombre
de usuario con cuenta administrativa (por ejemplo, Administrador).
2. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece, seleccione Panel de
control.
3. En “Elegir una categoría”, haga clic en “Rendimiento y mantenimiento”.
4.
En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono Sistema. Aparecerá el
cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
5. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma del controlador].
Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma del controlador.
6. Restablezca la configuración de ¿Qué acción desea que realice Windows? a la
configuración original (“Advertir” o “Bloquear”) y haga clic en [Aceptar].
7. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212))
194
SD-20e.book 195 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
■ Usuarios de Windows 2000
1
Con el SD-20 desconectado, inicie Windows.
2
3
English
Desconecte todos los cables USB excepto el del teclado USB y el ratón USB (si
se utilizan).
Inicie Windows como usuario con privilegios administrativos (por
ejemplo, Administrador).
Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Deutsch
Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Configuración | Panel de control. En Panel de control, haga
doble clic en el icono Sistema.
fig.2-12
4
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador.
Français
Haga clic en la ficha Hardware y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador].
Asegúrese de que “Verificación
de la firma del archivo” esté
establecido en “Ignorar”.
Si está establecido en “Ignorar”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar].
Si no está establecido en
“Ignorar”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
“Ignorar” y haga clic en
[Aceptar].
Si modificó la
configuración de
“Verificación de la firma
del archivo” en el paso 5,
restaure la configuración
original después de que se
reinicie Windows. (->Si
modificó “Verificación de
la firma del archivo”
(pág. 198))
195
Español
5
Italiano
fig.2-13_50
SD-20e.book 196 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
6
Cierre el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Haga clic en [Aceptar].
7
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
8
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
9
Abra el cuadro de diálogo “Ejecutar...”.
Haga clic en el botón Inicio de Windows. En el menú que aparece, seleccione
“Ejecutar...”.
fig.2-14_40
10 En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “Abrir” y haga clic en
[Aceptar].
D:\DRIVER\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
* El nombre de la unidad “D:” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
fig.2-15_40
11 Aparece el cuadro de diálogo
SETUPINF.
Ahora ya está preparado para
instalar el controlador.
* No haga clic en [Aceptar] todavía.
196
En este manual, la
ubicación de las carpetas
y archivos se da en
términos de la ruta del
archivo y se utiliza \
como delimitador. Por
ejemplo,
USB_XP2K\SETUPINF.
EXE se refiere al archivo
SETUPINF.EXE que se
encuentra en la carpeta
USB_XP2K.
SD-20e.book 197 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
2. Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF,
conecte el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
3. Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
4. Utilice el cable USB para conectar el SD-20 al PC.
13 Establezca el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición ON.
Incluso si tiene la intención
de utilizar normalmente el
SD-20 con la alimentación
por bus, utilice el
adaptador de corriente
alterna mientras instala el
controlador y efectúe las
configuraciones
pertinentes.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Para que la
unidad funcione
correctamente, es
necesario dejar pasar un
pequeño intervalo de unos
segundos después de
encenderla.
Français
Si en el paso 5 la configuración de “Verificación de la firma del archivo”
no se estableció en “Ignorar”, aparecerá el cuadro de diálogo “No se ha
encontrado la firma digital”.
Deutsch
1. Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en USB.
English
12 Conecte el SD-20.
fig.2-16_30
Si “Verificación de la firma del archivo” está
establecido en “Advertir”:
1. Haga clic en [Sí].
2. Continúe con la instalación.
Italiano
Si “Verificación de la firma del archivo” está
establecido en “Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca el “Asistente para detectar
hardware nuevo”, haga clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
14 Aparecerá el cuadro de diálogo
Insertar disco.
Haga clic en [Aceptar].
Si no aparece el cuadro de
diálogo Insertar disco, lea
el apartado The “Insert
Disk” dialog box does
not appear (pág. 235))
197
Español
fig.2-17_30
SD-20e.book 198 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-18_30
15 Aparecerá el cuadro de diálogo
Archivos necesarios.
En el área “Copiar archivos de”,
escriba “D:\DRIVER\USB_XP2K”
y haga clic en [Aceptar].
fig.2-17b_30
16 Es posible que se indique
“Asistente para agregar
hardware nuevo encontrado”.
Compruebe que “EDIROL SD20” aparezca en pantalla y haga
clic en [Finalizar].
17 Reinicie Windows.
Puede que aparezca el cuadro de diálogo Cambio de configuración del
sistema. Haga clic en [Sí]. Windows se reiniciará automáticamente.
Si modificó “Verificación de la firma del archivo”
Si modificó la configuración de “Verificación de la firma del archivo” en el paso
5, restaure la configuración original después de que se reinicie Windows.
1. Una vez que Windows se haya reiniciado, inicie la sesión en Windows como usuario
con privilegios administrativos (por ejemplo, Administrador).
2. En el escritorio de Windows, haga clic con el botón secundario en el
icono Mi PC y, en el menú que aparece, seleccione Propiedades.
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
3. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma
del controlador]. Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma
del controlador.
4. Restablezca la configuración original de “Verificación de firma del
controlador” (ya sea “Advertir” o “Bloquear”) y haga clic en [Aceptar].
5. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades
del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212)
198
SD-20e.book 199 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
■ Usuarios de Windows Me/98
1
Con el SD-20 desconectado, inicie Windows.
2
English
Desconecte todos los cables USB excepto el del teclado USB y el ratón USB (si
se utilizan).
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
3
Prepare el CD-ROM.
4
Deutsch
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
Abra el cuadro de diálogo “Ejecutar...”.
Haga clic en el botón Inicio de Windows.
En el menú que aparece, seleccione “Ejecutar...”.
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “Abrir” y haga clic en
[Aceptar].
D:\DRIVER\USB_ME98\SETUPINF.EXE
* El nombre de la unidad “D:” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
USB_ME98\SETUPINF.
EXE se refiere al archivo
SETUPINF.EXE que se
encuentra en la carpeta
USB_ME98.
Italiano
5
fig.2-19_30
Aparece el cuadro de diálogo
SETUPINF.
Ahora ya está preparado para
instalar el controlador.
* No haga clic en [Aceptar] todavía.
Español
6
Français
fig.2-19a_30
199
SD-20e.book 200 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
7
Conecte el SD-20.
1. Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en USB.
2. Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF,
conecte el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
3. Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
4. Utilice el cable USB para conectar el SD-20 al PC.
8
Disponga el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición ON.
fig.2-20_30
9
Incluso si tiene la
intención de utilizar
normalmente el SD-20 con
la alimentación por bus,
utilice el adaptador de
corriente alterna mientras
instala el controlador y
efectúe las
configuraciones
pertinentes.
Si utiliza Windows 98, puede que
aparezca el cuadro de diálogo
Insertar disco.
Haga clic en [Aceptar].
fig.2-21a_40
10 Aparecerá el cuadro de diálogo
Hardware nuevo encontrado.
En el área “Copiar archivos de”,
escriba “D:\DRIVER\USB_ME98”
y haga clic en [Aceptar].
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es
necesario dejar pasar un
pequeño intervalo (de
unos segundos) después
de encender la unidad
para que ésta funcione
correctamente.
Si utiliza Windows 98 y
no aparece el cuadro de
diálogo Insertar disco,
lea el apartado The
“Insert Disk” dialog box
does not appear
(pág. 235).
11 Una vez se haya instalado el controlador, se cerrará el cuadro de diálogo
Hardware nuevo encontrado.
En el cuadro de diálogo SETUPINF, haga clic en [Aceptar]. El cuadro de
diálogo SETUPINF se cerrará.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212)
200
Si no aparece el cuadro
de diálogo Hardware
nuevo encontrado,
vuelva a instalar el
controlador siguiendo el
mismo procedimiento, tal
como se describe en el
apartado The “Insert
Disk” dialog box does
not appear (pág. 235).
SD-20e.book 201 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Conexión en serie
English
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
• SD-20
• Adaptador de CA
• Cable de PC
• CD-ROM
5
Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en PC.
Conecte el conector serie del PC al SD-20 con el cable de PC.
Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF, conecte
el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda el SD-20 y el PC, e inicie Windows.
7
Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
1. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Panel de control.
2. En “Elegir una categoría”, haga clic en “Rendimiento y
mantenimiento”.
3. En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono
Sistema.
Para obtener más
información sobre las
conexiones, consulte el
apartado Basic
connections (pág. 13).
En función de cómo esté
configurado el PC, puede
que el icono Sistema
aparezca directamente en
el Panel de control (en
la Vista clásica). En este
caso, haga doble clic en el
icono Sistema.
201
Italiano
2
3
4
Asegúrese de que el SD-20, el PC y todos los dispositivos periféricos estén
apagados.
Español
1
Si utiliza Windows XP
Professional, debe iniciar
la sesión utilizando un
nombre de usuario con
algún tipo de cuenta
administrativa (por
ejemplo, Administrador).
Para obtener más
información sobre las
cuentas de usuario,
consulte el administrador
del sistema de su PC.
Français
■ Usuarios de Windows XP
Deutsch
El procedimiento de instalación variará en función del sistema.
Continúe con uno de los siguientes pasos en función del sistema que utilice.
• Usuarios de Windows XP.......................................... (pág. 201)
• Usuarios de Windows 2000....................................... (pág. 206)
• Usuarios de Windows Me/98................................... (pág. 210)
SD-20e.book 202 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-1
8
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador.
Haga clic en la ficha Hardware y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador].
fig.2-2
9
Asegúrese de que “¿Que acción
desea que realice Windows?”
esté establecido en “Ignorar”.
Si está establecido en “Ignorar”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar].
Si no está establecido en
“Ignorar”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
“Ignorar” y haga clic en
[Aceptar].
10 Cierre el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Haga clic en [Aceptar].
11 Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
12 Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
202
Si ha modificado la
configuración de “¿Qué
acción desea que
realice Windows?” en el
paso 8, debe restaurar la
configuración previa una
vez haya instalado el
controlador. (->Si
modificó “¿Qué acción
desea que realice
Windows?” (pág. 194)
SD-20e.book 203 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
13 Abra el cuadro de diálogo “Ejecutar...”.
Haga clic en el botón Inicio de Windows. En el menú que aparece, seleccione
“Ejecutar...”.
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “Abrir” y haga clic en
[Aceptar].
D:\DRIVER\SER_XP2K\SETUP.EXE
* El nombre de la unidad “D:” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
SER_XP2K\SETUP.EXE
indica el archivo
SETUP.EXE que se
encuentra en la carpeta
SER_XP2K.
15 Aparecerá el cuadro de diálogo Welcome (Bienvenido).
Deutsch
14 En el cuadro de diálogo que
English
fig.2-22_40
Haga clic en [Next] (Siguiente).
fig.2-22b_30
Français
16 Aparecerá un cuadro de diálogo
como el que se muestra.
Español
Italiano
Haga clic en [Next] (Siguiente).
203
SD-20e.book 204 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Si en el paso 9 la configuración de “¿Qué acción desea que realice Windows?” no se
estableció en “Ignorar”, aparecerá el cuadro de diálogo “Instalación de hardware”.
fig.2-22c_30
Si “¿Qué acción desea que realice Windows?”
está establecido en “Advertir”:
1. Haga clic en [Continuar de todos modos].
2. Continúe con la instalación.
Si “Si “¿Qué acción desea que realice
Windows?” está establecido en “Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca “Asistente para hardware
nuevo encontrado”, haga clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
17 Aparecerá el cuadro de diálogo Roland Serial MIDI Driver Settings
(Configuración del controlador MIDI de serie Roland).
Configure los siguientes elementos. Haga clic en [OK] (Aceptar).
fig.2-23_30
COM Ports (Puertos COM)
Seleccione el puerto serie
(puerto COM) al que esté
conectado el puerto serie del
SD-20.
Switches (Interruptores)
Seleccione “Use multiple
ports (Utilizar varios
puertos)”.
Haga clic en el símbolo ▼ a la
derecha del campo [Sound
module] (Módulo de sonido)
y seleccione SD-20.
* No seleccione “Activate CTS/RTS
Flow Control (Activar control de
flujo CTS/RTS)”.
18 Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo Restart your computer (Reiniciar el PC). Reinicie el PC.
204
SD-20e.book 205 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Si modificó “¿Qué acción desea que realice Windows?”
1.
English
Si modificó la configuración de ¿Qué acción desea que realice Windows?
en el paso 5, restaure la configuración original después de que Windows se
reinicie.
Si utiliza Windows XP Professional, debe iniciar la sesión de Windows
utilizando un nombre de usuario con cuenta administrativa (por
ejemplo, Administrador).
2. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Panel de control.
3. En “Elegir una categoría”, haga clic en “Rendimiento y mantenimiento”.
En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono
Sistema. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Deutsch
4.
5. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma
del controlador]. Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma
del controlador.
6. Restablezca la configuración de ¿Qué acción desea que realice
Windows? a la configuración original (“Advertir” o “Bloquear”) y haga
clic en [Aceptar].
Français
7. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades
del sistema.
Español
Italiano
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212))
205
SD-20e.book 206 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
■ Usuarios de Windows 2000
1
2
3
4
5
Asegúrese de que el SD-20, el PC y todos los dispositivos periféricos estén
apagados.
Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en PC.
Conecte el conector serie del PC al SD-20 con el cable de PC.
Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF, conecte
el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda el SD-20 y el PC, e inicie Windows.
7
Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
1. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Configuración | Panel de control.
2. En “Panel de control”, haga doble clic en el icono Sistema.
fig.2-12
8
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador.
Haga clic en la ficha Hardware y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador].
206
Inicie una sesión en
Windows utilizando un
nombre de usuario con
cuenta administrativa
(por ejemplo,
Administrador). Para
obtener más información
sobre las cuentas de
usuario, consulte el
administrador del sistema
de su PC.
Para obtener más
información sobre las
conexiones, consulte el
apartado “Basic
connections (pág. 13)”.
SD-20e.book 207 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-13_50
9
English
Asegúrese de que “Verificación
de la firma del archivo” esté
establecido en “Ignorar”.
Deutsch
Si está establecido en “Ignorar”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar].
Si no está establecido en
“Ignorar”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
“Ignorar” y haga clic en
[Aceptar].
10 Cierre el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Haga clic en [Aceptar].
Français
11 Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
12 Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
13 Abra el cuadro de diálogo “Ejecutar...”.
fig.2-24_40
14 En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “Abrir” y haga clic en
[Aceptar].
D:\DRIVER\SER_XP2K\SETUP.EXE
* El nombre de la unidad “D:” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
SER_XP2K\SETUP.EXE
indica el archivo
SETUP.EXE que se
encuentra en la carpeta
SER_XP2K.
207
Español
Italiano
Haga clic en el botón Inicio de Windows.
En el menú que aparece, seleccione “Ejecutar...”.
SD-20e.book 208 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
15 Aparecerá el cuadro de diálogo Welcome (Bienvenido).
Haga clic en [Next] (Siguiente).
fig.2-22b
16 Aparecerá un cuadro de diálogo
como el que se muestra.
Haga clic en [Next] (Siguiente).
Si en el paso 9 la configuración de “Verificación de la firma del archivo” no se estableció
en “Ignorar”, aparecerá un cuadro de diálogo “No se ha encontrado la firma digital”.
fig.2-16b_40
Si “Verificación de la firma del archivo”
está establecido en “Advertir”:
1. Haga clic en [Sí].
2. Continúe con la instalación.
Si “Verificación de la firma del archivo”
está establecido en “Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca el “Asistente para detectar hardware nuevo”, haga
clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
208
SD-20e.book 209 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
17 Aparecerá el cuadro de diálogo Roland Serial MIDI Driver Settings
(Configuración del controlador MIDI de serie Roland).
Configure los siguientes elementos. Haga clic en [OK] (Aceptar).
fig.2-23b_40
Deutsch
English
COM Ports (Puertos COM)
Seleccione el puerto serie
(puerto COM) al que esté
conetado el puerto serie del
SD-20.
Switches (Interruptores)
Seleccione “Use multiple
ports (Utilizar varios
puertos)”.
Haga clic en el símbolo ▼ a la
derecha del campo [Sound
module] (Módulo de sonido)
y seleccione SD-20.
* No seleccione “Activate CTS/RTS
Flow Control (Activar control de
flujo CTS/RTS)”.
Français
18 Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo Restart your computer (Reiniciar el PC). Reinicie el PC.
Si modificó “Verificación de la firma del archivo”
Si modificó la configuración de “Verificación de la firma del archivo” en el paso 5, restaure la configuración
original después de que se reinicie Windows.
Italiano
1. Una vez que Windows se haya reiniciado, inicie la sesión en Windows como usuario con privilegios
administrativos (por ejemplo, Administrador).
2. En el escritorio de Windows, haga clic con el botón secundario en el icono Mi PC y, en el
menú que aparece, seleccione Propiedades. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades
del sistema.
3. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma del controlador].
Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma del controlador.
4. Restablezca la configuración original de “Verificación de firma del controlador” (ya sea
“Advertir” o “Bloquear”) y haga clic en [Aceptar].
Español
5. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(->Configuración y comprobación (pág. 212)
209
SD-20e.book 210 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
■ Usuarios de Windows Me/98
1
Asegúrese de que el SD-20, el PC y todos los dispositivos periféricos estén
apagados.
2
3
4
Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en PC.
Conecte el conector serie del PC al SD-20 con el cable de PC.
Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF, conecte
el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
5
Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda el SD-20 y el PC, e inicie Windows.
7
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Para obtener más
información sobre las
conexiones, consulte el
apartado “Basic
connections (pág. 13)”.
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
8
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
9
Abra el cuadro de diálogo “Ejecutar...”.
Haga clic en el botón Inicio de Windows.
En el menú que aparece, seleccione “Ejecutar...”.
fig.2-25_40
10 En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “Abrir” y haga clic en
[Aceptar].
D:\DRIVER\SER_ME98\DISK1\SETUP.EXE
* El nombre de la unidad “D:” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
210
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
SER_ME98\SETUP.EXE
se refiere al archivo
SETUP.EXE que se
encuentra en la carpeta
SER_ME98.
SD-20e.book 211 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
11 Aparecerá el cuadro de diálogo Welcome (Bienvenido).
Haga clic en [Next] (Siguiente).
fig.2-26_80
English
12 Aparecerá el cuadro de diálogo
Select Port (Seleccionar
puerto).
Deutsch
Seleccione el puerto serie al que
esté conectado el SD-20 y haga clic
en [Next] (Siguiente).
El número de puertos COM
variará en función del sistema que
utilice.
fig.2-27_40
13 Aparecerá el cuadro de diálogo
Select MIDI OUT Port Number
(Seleccionar número de puerto
de salida MIDI).
Français
Seleccione SD-20 y haga clic en
[Next] (Siguiente).
14 Aparecerá el cuadro de diálogo Installation information (Información de
la instalación).
Italiano
Verifique el contenido mostrado y haga clic en [Next] (Siguiente).
15 Aparecerá el cuadro de diálogo System Settings Change (Cambio de
configuración del sistema).
Asegúrese de que el interruptor de sistema del panel posterior del SD-20 esté
establecido en [PC] y haga clic en [Next] (Siguiente).
Si no está establecido en [PC], vuelva a realizar el procedimiento desde el
paso 1.
Español
16 Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo Restart your computer (Reiniciar el PC). Reinicie el PC.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212))
211
SD-20e.book 212 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Configuración y comprobación
■ Usuarios de Windows XP/2000/Me
1
Abra el Panel de control.
Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Configuración | Panel de control.
Windows XP
Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Panel de control.
2
Abra el cuadro de diálogo Propiedades de sonido y multimedia (en
Windows XP, Propiedades de sonidos y dispositivos de audio).
Windows 2000/Me
En Panel de control, haga doble clic en el icono Sonidos y multimedia para
abrir el cuadro de diálogo “Propiedades de sonidos y multimedia”.
Windows XP
En “Elegir una categoría”, haga clic en “Sonidos, voz y dispositivos
de audio”. A continuación, en “o elegir un icono del Panel de control”,
haga clic en el icono Sonidos y dispositivos de audio.
3
Haga clic en la ficha Audio.
fig.2-28_30
4
Para la Reproducción de música MIDI,
haga clic en el símbolo ▼ que aparece a la
derecha de [Dispositivo preferido] (o en
Windows XP, [Dispositivo
predeterminado]) y seleccione lo
siguiente en la lista que aparece.
Para una conexión
USB
Para una conexión
en serie
5
EDIROL SD-20
PARTE A
Roland Serial MIDI
Out A
Haga clic en [Aceptar] para completar la configuración.
Prosiga por la página siguiente.
Usuarios de Windows XP................................................ (pág. 214)
Usuarios de Windows 2000/Me..................................... (pág. 215)
212
En función de cómo esté
configurado el PC, puede
que el icono Sonidos y
dispositivos de audio
aparezca directamente en
el Panel de control (en la
Vista clásica). En este
caso, haga doble clic en el
icono Sonidos y
dispositivos de audio.
SD-20e.book 213 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
■ Usuarios de Windows 98
1
Abra el Panel de control.
2
English
Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Configuración | Panel de control.
Abra el cuadro de diálogo Propiedades de multimedia.
En Panel de control, haga doble clic en el icono Multimedia para abrir el
cuadro de diálogo “Propiedades de multimedia”.
3
Haga clic en la ficha MIDI.
4
Deutsch
fig.2-29_30
Especifique la “Salida de MIDI”.
Para una
conexión USB
Para una
conexión en serie
EDIROL SD-20
PARTE A
Roland Serial
MIDI Out A
Italiano
Haga clic en [Aceptar] para completar la configuración.
Prosiga por la página siguiente.
(-> Comprobación de la salida de sonido (pág. 215))
Español
5
Français
Seleccione [Instrumento único] y
escoja una de las siguientes opciones
en la lista que aparece.
213
SD-20e.book 214 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Habilitación de servicios en segundo plano
En Windows XP, efectúe las siguientes configuraciones para que el proceso
de MIDI se lleve a cabo de forma óptima. Estas configuraciones no están
disponibles en Windows 2000/Me/98.
1
2
3
4
5
6
Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Panel de control.
En “Elegir una categoría”, haga clic en “Rendimiento y mantenimiento”.
En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono Sistema.
Haga clic en la ficha Avanzada.
A la derecha del campo Rendimiento, haga clic en [Configuración].
Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de rendimiento.
Haga clic en la ficha Avanzada.
fig.2-30
7
8
En el campo Planificación del
procesador, seleccione
“Servicios de segundo plano” y
haga clic en [Aceptar].
En el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema, haga clic
en [Aceptar].
Se cerrará el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema.
Prosiga por la página siguiente.
(-> Comprobación de la salida de sonido (pág. 215)
214
SD-20e.book 215 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Comprobación de la salida de sonido
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
2
En la carpeta DemoSong del CD-ROM, arrastre Demo01(.MID) a su
escritorio para copiarlo.
fig.2-31_80
3
Haga clic con el botón secundario en el
archivo copiado Demo01(.MID) y
seleccione Propiedades (Reproducir en
Windows XP/2000/Me).
Puede que lo que vea en
la pantalla de su PC
varíe en función de la
versión del sistema
operativo y el entorno
informático que esté
utilizando.
fig.2-32_30
4
Reproduzca los datos de muestra.
Haga clic en la ficha Vista previa y, a
continuación, haga clic en el botón
La música empezará a sonar.
.
¿Se han reproducido los datos de muestra?
Si se han reproducido correctamente, significa que el PC y el SD-20 se han conectado
correctamente y los controladores se han instalado de manera satisfactoria.
Si no se han reproducido
correctamente, consulte el
apartado
Troubleshooting
(pág. 232) para determinar
el motivo. Este apartado
contiene información
sobre cómo solucionar
problemas como la
ausencia de sonido o la
imposibilidad de
reproducir correctamente.
215
Deutsch
Prepare el CD-ROM.
Français
1
Italiano
Aquí utilizaremos la funcionalidad estándar de Windows para reproducir los
datos de muestra. Los datos de muestra se encuentran en el CD-ROM.
La utilización de los datos
musicales proporcionados
con este producto para
cualquier fin que no sea el
disfrute personal o
privado sin el permiso del
propietario del copyright
está prohibida por la ley.
Además, estos datos no
deben ser copiados ni
utilizados para otro
trabajo con copyright
propio sin el permiso del
propietario del copyright.
Español
■ Reproducción de los datos de muestra
English
Ahora, reproduzca los datos de muestra para comprobar que las conexiones,
la instalación del controlador y las configuraciones se hayan realizado
correctamente.
SD-20e.book 216 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los
controladores (Macintosh)
¿Qué es un controlador?
fig.2-0
Application
Driver
USB/Serial
port
USB/Computer
Cable
SD-20
Computer
Un “controlador” es software que transfiere datos entre el SD-20 y el software de aplicación
que esté ejecutando en su sistema, cuando su PC y el SD-20 están conectados por un cable
USB. El controlador pasa los datos de la aplicación al SD-20 y del SD-20 a la aplicación.
El SD-20 puede funcionar con la “alimentación por bus” suministrada a
través del cable USB. Entonces el adaptador de corriente alterna resulta
innecesario. Sin embargo, si se utiliza un concentrador USB o no puede
suministrarse suficiente alimentación a través de USB, puede que el SD-20 no
funcione correctamente. En este caso, conecte el adaptador de corriente
alterna proporcionado al SD-20.
Aunque utilice el SD-20 con alimentación por bus, conecte el adaptador de
corriente alterna cuando instale el controlador.
¿Qué tipos de conexión puede utilizar?
Puede utilizar tanto un cable USB como un cable de PC para realizar la
conexión en serie. Instale el controlador apropiado y efectúe las
configuraciones pertinentes en función del tipo de conexión que utilice.
Conexión USB ...................................................(pág. 217)
Conexión en serie .............................................(pág. 224)
216
SD-20e.book 217 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Conexión USB
5
Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en USB.
Deutsch
4
Apague el Macintosh y todos los aparatos periféricos conectados a éste.
Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF, conecte
el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
Encienda los aparatos periféricos conectados al Macintosh, excepto el SD-20.
A continuación, encienda el Macintosh.
Français
1
2
3
English
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
• SD-20
• Adaptador de CA
• Cable USB
• CD-ROM
* No encienda el SD-20 todavía.
Si el SD-20 está encendido, cuando se inicie el Macintosh aparecerá un
mensaje como el siguiente. Realice los siguientes pasos según el mensaje que
se muestre.
Italiano
Si la pantalla indica:
“Driver required for USB device ‘unknown device’ is not available.
Search for driver on the Internet?”,
> haga clic en [Cancel].
Si la pantalla indica:
“Software required for using device ‘unknown device’ cannot be found.
Please refer to the manual included with the device, and install the
necessary software”,
> haga clic en [OK].
Español
Utilice OMS o FreeMIDI como controlador MIDI.
• Si va a utilizar OMS.................................................... (pág. 218)
• Si va a utilizar FreeMIDI ........................................... (pág. 222)
* Debe instalar OMS o FreeMIDI en el Macintosh según el software secuenciador que
vaya a utilizar.
217
SD-20e.book 218 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
■ Instalación del controlador SD-20 (OMS)
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20.
El controlador OMS del SD-20 que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con OMS. Para poder utilizarlo, OMS ya debe estar
instalado en el disco duro desde el que inició la sesión.
Si desea obtener más información sobre OMS, consulte el manual en línea
OMS_2.3_Mac.pdf en la carpeta OMS2.3.8E que se encuentra dentro de la
carpeta OMS del CD-ROM.
* Desconecte el SD-20 del Macintosh antes de realizar la instalación.
1
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
3
4
Haga doble clic en el icono SD-20 USB Installer (que se encuentra en la
carpeta Driver - OMS Driver del CD-ROM) para iniciar el instalador.
El controlador OMS para
este producto precisa de
OMS 2.3.5 o posterior.
OMS se encuentra en la
carpeta OMS2.3.8E dentro
de la carpeta OMS del
CD-ROM.
Para leer
OMS_2.3_Mac.pdf,
necesitará Adobe Acrobat
Reader. Puede bajarse la
última versión de Adobe
Acrobat Reader desde el
sitio web de Adobe:
http://www.adobe.com.
(Puede que este URL se
modifique sin previo
aviso.)
Verifique la ubicación de la instalación y haga clic en [Install].
fig.3-2_40
5
Si aparece un mensaje como el
siguiente, haga clic en [Continue].
Saldrá de todas las aplicaciones
que se estén ejecutando y seguirá la
instalación.
6
Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que la instalación ha
finalizado.
Haga clic en [Restart] para reiniciar el Macintosh.
7
8
218
Utilice el cable USB para conectar el SD-20 al PC.
Establezca el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición ON.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es preciso
dejar pasar unos
segundos para que la
unidad funcione
correctamente después de
encenderla.
SD-20e.book 219 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Configuración de OMS
1
En el CD-ROM, arrastre la carpeta Driver-OMS Driver-OMS Settings al
disco duro del Macintosh para copiarla.
2
English
fig.3-4
En la carpeta Opcode-OMS Application donde ha
instalado OMS, haga doble clic en OMS Setup para
iniciarlo.
fig.3-5_35
Si aparece un cuadro de diálogo como
éste, haga clic en [Turn It Off].
Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación; haga clic en [OK].
Deutsch
3
fig.3-6_35
4
Aparecerá el cuadro de diálogo Create
New Setup.
Français
Haga clic en [Cancel]. Si, por
equivocación, hace clic en [OK], haga
clic en [Cancel] en la siguiente
pantalla.
fig.3-7
5
Elija “Open” del menú File.
Italiano
En la carpeta OMS Settings que ha
copiado en el paso 1, seleccione el
archivo SD-20 USB y haga clic en
[Open].
fig.3-8_35
Español
Aparecerá una pantalla como la que se
muestra aquí.
219
SD-20e.book 220 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
fig.3-9_35
6
En el menú Edit, seleccione OMS MIDI
Setup.
En el cuadro de diálogo OMS MIDI Setup
que aparece, seleccione Run MIDI in
background y haga clic en [OK].
fig.3-10
7
En el menú File, elija Make Current.
Si no puede seleccionar Make Current,
significa que ya se ha aplicado y puede
continuar con el siguiente paso.
fig.3-11_50
8
Compruebe que la transmisión y la
recepción MIDI se realicen correctamente.
En el menú Studio, seleccione Test Studio.
fig.3-22_50
9
Cuando mueve el cursor del ratón cerca del
icono del generador de sonido, el cursor se
convierte en una .
Haga clic en los iconos del generador de
sonido rodeados por un círculo en la
siguiente ilustración. Si se oye sonido del SD20, la configuración es correcta. Si no se
transmite MIDI, oirá el sonido de alerta del
Macintosh.
220
SD-20e.book 221 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 9.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
English
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Deutsch
10 Salga de OMS Setup.
En el menú File, elija [Exit]. Si aparece el cuadro de diálogo AppleTalk
confirmation, haga clic en [OK] para cerrarlo.
Español
Italiano
Français
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
221
SD-20e.book 222 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
■ Instalación del controlador SD-20 (FreeMIDI)
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20. El
controlador FreeMIDI de SD-20 que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con FreeMIDI. Para poder utilizarlo, FreeMIDI ya debe
estar instalado en el disco duro desde el que inició la sesión.
* Desconecte el SD-20 del Macintosh antes de realizar la instalación.
1
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
3
4
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Haga doble clic en el icono SD-20 USB Installer (que se encuentra en la
carpeta Driver - FreeMIDI - USB Connection del CD-ROM) para iniciar el
instalador.
Verifique la ubicación de la instalación y haga clic en [Install].
fig.3-2_40
5
Si aparece un mensaje como el
siguiente, haga clic en [Continue].
Saldrá de todas las aplicaciones
que se estén ejecutando y seguirá la
instalación.
6
7
8
222
Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que la instalación ha
finalizado. Haga clic en [Restart] para reiniciar el Macintosh.
Utilice el cable USB para conectar el SD-20 al PC.
Encienda el interruptor del SD-20 (ON).
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es preciso
dejar pasar unos
segundos para que la
unidad funcione
correctamente después de
encenderla.
SD-20e.book 223 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Configuración de FreeMIDI
4
5
6
7
8
9
English
Cuando aparezca “OMS is installed on this computer...”, haga clic en
[FreeMIDI].
La primera vez que inicie el software, aparecerá el cuadro de diálogo
“Welcome to FreeMIDI!”. Haga clic en [Continue].
Deutsch
3
Abra la carpeta FreeMIDI Application desde la ubicación en la que ha instalado
FreeMIDI y haga doble clic en el icono FreeMIDI Setup para iniciarlo.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo FreeMIDI Preferences, haga clic en
[Cancel].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo About Quick Setup, haga clic en
[Cancel].
Français
2
Desde el CD-ROM, copie la carpeta Driver - FreeMIDI Driver - Settings en
el disco duro del Macintosh.
En el menú File, elija Open.
Seleccione SD-20 USB de la carpeta FreeMIDI Settings que ha copiado en el
paso 1 y haga clic en [Open].
Compruebe que la transmisión y la recepción MIDI se realicen
correctamente.
Italiano
En el menú MIDI, seleccione Check Connections.
fig.3-13_40
10 El cursor del ratón se convertirá en una
nota. Haga clic en los iconos del
generador de sonido rodeados por un
círculo en el diagrama de la derecha.
Si oye sonido, los mensajes MIDI se
están transmitiendo del Macintosh al
SD-20.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
223
Español
1
SD-20e.book 224 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 10.
11 Vuelva a elegir el comando de menú MIDI Check Connections para
finalizar la prueba.
12 En el menú File, seleccione Quit para salir de FreeMIDI Setup.
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
Conexión en serie
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
• SD-20
• Adaptador de CA
• Cable de PC
• CD-ROM
1
2
3
4
5
6
224
Apague el Macintosh y todos los aparatos periféricos conectados a éste.
Disponga el interruptor de sistema del SD-20 en Mac.
Utilice un cable de PC para conectar un puerto de módem o un puerto de
impresora de su Macintosh con el SD-20.
Con el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición OFF, conecte
el dispositivo al adaptador de corriente alterna.
Conecte el adaptador de corriente alterna en un enchufe de toma de
corriente alterna.
Encienda el SD-20 y el Macintosh.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es preciso
dejar pasar unos
segundos para que la
unidad funcione
correctamente después
de encenderla.
SD-20e.book 225 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
■ Instalación del controlador SD-20 (OMS)
Si desea obtener más información sobre OMS, consulte el manual en línea
OMS_2.3_Mac.pdf en la carpeta OMS2.3.8E que se encuentra dentro de la
carpeta OMS del CD-ROM.
1
El controlador OMS para
este producto precisa de
OMS 2.3.5 o posterior.
OMS se encuentra en la
carpeta OMS2.3.8E
dentro de la carpeta OMS
del CD-ROM.
English
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20.
El controlador OMS del SD-20 que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con OMS. Para poder utilizarlo, OMS ya debe estar
instalado en el disco duro desde el que inició la sesión.
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
fig.3-14_40
3
4
Haga doble clic en el icono SD-20 Serial Installer (que se encuentra en la
carpeta Driver - OMS Driver del CD-ROM) para iniciar el instalador.
Verifique la ubicación de la instalación y haga clic en [Install].
Para leer
OMS_2.3_Mac.pdf,
necesitará Adobe Acrobat
Reader. Puede bajarse la
última versión de Adobe
Acrobat Reader desde el
sitio web de Adobe:
http://www.adobe.com.
(Puede que este URL se
modifique sin previo
aviso.)
fig.3-2_40
5
Si aparece un mensaje como el
siguiente, haga clic en [Continue].
Français
2
Deutsch
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que la instalación ha
finalizado.
Haga clic en [Restart] para reiniciar el Macintosh.
Español
6
Italiano
Saldrá de todas las aplicaciones
que se estén ejecutando y seguirá la
instalación.
225
SD-20e.book 226 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Configuración de OMS
1
En el CD-ROM, arrastre la carpeta Driver-OMS Driver-OMS Settings al
disco duro del Macintosh para copiarla.
fig.3-4
2
En la carpeta Opcode-OMS Application donde ha
instalado OMS, haga doble clic en OMS Setup para
iniciarlo.
fig.3-5_35
3
Si aparece un cuadro de diálogo como
éste, haga clic en [Turn It Off].
Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación; haga clic en [OK].
fig.3-6_35
4
Aparecerá el cuadro de diálogo Create
New Setup.
Haga clic en [Cancel]. Si, por
equivocación, hace clic en [OK], haga
clic en [Cancel] en la siguiente
pantalla.
fig.3-7
5
Elija “Open” del menú File.
Abra la carpeta OMS
Settings copiada en el
Paso 1, seleccione el
nombre del puerto en el que
esté conectado el SD-20 y
haga clic en [Open].
226
SD-20e.book 227 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Aparecerá una pantalla como la que se muestra aquí.
6
Opening the SD-20 Printer Port file
Deutsch
Opening the SD-20 Modem Port file
Si se conecta a un puerto
combinado de módem e
impresora como el de los
PowerBooks, seleccione el
archivo “SD-20 Modem
Port”.
English
fig.3-15_90
En el menú Edit, seleccione OMS MIDI Setup.
En el cuadro de diálogo OMS MIDI Setup que aparece, seleccione Run MIDI
in background y haga clic en [OK].
Français
fig.3-18
Opening the SD-20 Modem Port file
En el menú File, elija Make Current.
Italiano
7
Opening the SD-20 Printer Port file
Si no puede seleccionar Make Current, significa que ya se ha aplicado y
puede continuar con el siguiente paso.
fig.3-20_90
Español
A diamond mark (◊) indicates the settings are enabled.
Opening the SD-20 Modem Port file
Opening the SD-20 Printer Port file
227
SD-20e.book 228 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
fig.3-11_50
8
Compruebe que la transmisión y la
recepción MIDI se realicen correctamente.
En el menú Studio, seleccione Test Studio.
fig.3-22_50
9
Cuando mueve el cursor del ratón cerca del
icono del generador de sonido, el cursor se
convierte en una .
Haga clic en los iconos del generador de
sonido rodeados por un círculo en la
siguiente ilustración. Si se oye sonido del SD20, la configuración es correcta. Si no se
transmite MIDI, oirá el sonido de alerta del
Macintosh.
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 9.
10 Salga de OMS Setup.
En el menú File, elija [Exit]. Si aparece el cuadro de diálogo AppleTalk
confirmation, haga clic en [OK] para cerrarlo.
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
228
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
SD-20e.book 229 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
■ Instalación del controlador SD-20 (FreeMIDI)
1
English
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20. El
controlador FreeMIDI de SD-20 que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con FreeMIDI. Para poder utilizarlo, FreeMIDI ya debe
estar instalado en el disco duro desde el que inició la sesión.
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
Prepare el CD-ROM.
Aparecerá un cuadro de diálogo que le informará de que debe reiniciar el
Macintosh cuando finalice la instalación. Haga clic en [Continue].
Français
6
Haga clic en [Install].
Cuando haya finalizado la instalación, haga clic en [Restart].
Italiano
4
5
Haga doble clic en el icono SD-20 Serial Installer (que se encuentra en la
carpeta Driver - FreeMIDI Driver - Serial Connection del CD-ROM) para
iniciar el instalador.
Español
3
Deutsch
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
229
SD-20e.book 230 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Configuración de FreeMIDI
1
2
3
4
5
6
7
Desde el CD-ROM, copie la carpeta Driver - FreeMIDI Driver - Settings en
el disco duro del Macintosh.
Abra la carpeta FreeMIDI Applications desde la ubicación en la que ha
instalado FreeMIDI y haga doble clic en el icono FreeMIDI Setup para
iniciarlo.
Cuando aparezca “OMS is installed on this computer...”, haga clic en
[FreeMIDI].
La primera vez que inicie el software, aparecerá el cuadro de diálogo
“Welcome to FreeMIDI!”. Haga clic en [Continue].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo FreeMIDI Preferences, haga clic en
[Cancel].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo About Quick Setup, haga clic en
[Cancel].
En el menú File, elija Open.
Abra la carpeta FreeMIDI Settings copiada en el Paso 1, seleccione el
nombre del puerto en el que esté conectado el SD-20 y haga clic en [Open].
8
Compruebe que la transmisión y la recepción MIDI se realicen correctamente.
En el menú MIDI, seleccione Check Connections.
9
El cursor del ratón se convertirá en una nota. Haga clic en los iconos del
generador de sonido rodeados por un círculo en el diagrama de la derecha.
Si oye sonido, los mensajes MIDI se están transmitiendo del Macintosh al SD-20.
ig.3-25
230
SD-20e.book 231 ページ 2005年3月24日
木曜日
午後2時8分
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
f
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 9.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
Deutsch
10 Vuelva a elegir el comando de menú MIDI Check Connections para
English
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
finalizar la prueba.
11 En el menú File, seleccione Quit para salir de FreeMIDI Setup.
Español
Italiano
Français
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
231