Roland SD-20 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roland SD-20 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
Contents
Français
Installation des pilotes et connexions (Windows)............ 102
Connexion USB.................................................................................................................103
Connexion série................................................................................................................115
Configuration et contrôle................................................................................................125
Activation des services en tâche de fond......................................................................127
Vérification de la sortie son ............................................................................................128
Installation des pilotes et connexions (Macintosh).......... 129
Connexion USB.................................................................................................................130
Connexion série................................................................................................................138
Italiano
Collegamenti e installazione dei driver (Windows) .......... 145
Connettore USB................................................................................................................146
Collegamento seriale .......................................................................................................157
Configurazione e verifica................................................................................................167
Attivazione dei servizi in background..........................................................................169
Verifica dell’audio............................................................................................................170
Collegamenti e installazione dei driver (Macintosh) ........ 171
Collegamento USB...........................................................................................................172
Collegamento seriale .......................................................................................................180
Español
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
............................................................................................... 189
Conexión USB...................................................................................................................190
Conexión en serie.............................................................................................................201
Configuración y comprobación .....................................................................................212
Habilitación de servicios en segundo plano ................................................................214
Comprobación de la salida de sonido...........................................................................215
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
............................................................................................... 216
Conexión USB...................................................................................................................217
Conexión en serie.............................................................................................................224
Troubleshooting................................................................... 232
Appendices........................................................................... 247
Instrument list (GM2 / Native mode) ..........................................................................247
Instrument list (GS mode)...............................................................................................252
Instrument list (XGlite mode) ........................................................................................254
Drum set list (GM2 / Native mode)..............................................................................256
Drum set list (GS mode)..................................................................................................263
Drum set list (XGlite mode)............................................................................................266
Specifications....................................................................... 272
SD-20e.book 7 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
189
Español Italiano Français Deutsch English
Conexión e instalación de los
controladores (Windows)
El SD-20 puede funcionar con la “
alimentación por bus
” suministrada a
través del cable USB. Entonces el adaptador de corriente alterna resulta
innecesario. Sin embargo, si se utiliza un concentrador USB o no puede
suministrarse suficiente alimentación a través de USB, puede que el SD-20 no
funcione correctamente. En este caso, conecte el adaptador de corriente
alterna proporcionado al SD-20.
Cuando instale el controlador, debe conectar el adaptador de corriente
alterna y disponer el interruptor POWER en ON.
¿Qué tipos de conexión puede utilizar?
Puede utilizar tanto un cable USB como un cable de PC para realizar la
conexión en serie. Instale el controlador apropiado y efectúe las
configuraciones pertinentes en función del tipo de conexión que utilice.
Conexión USB...................................................(pág. 190)
Conexión en serie.............................................(pág. 201)
¿Qué es un controlador?
fig.2-0
Un “controlador” es software que transfiere datos entre el SD-20 y el software de aplicación
que esté ejecutando en su sistema, cuando su PC y el SD-20 están conectados por un cable
USB. El controlador pasa los datos de la aplicación al SD-20 y del SD-20 a la aplicación.
Application
Driver
Computer
USB/Computer
Cable
USB/Serial
port
SD-20
SD-20e.book 189 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
190
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Conexión USB
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
SD-20
Adaptador de CA
Cable USB
CD-ROM
Usuarios de Windows XP
1
Con el SD-20 desconectado, inicie Windows.
Desconecte todos los cables USB excepto el del teclado USB y el ratón USB (si
se utilizan).
2
Abra el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
1.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Panel de control
.
2.
En “
Elegir una categoría
”, haga clic en “
Rendimiento y
mantenimiento
”.
3.
En “
o elegir un icono del Panel de control
”, haga clic en el icono
Sistema
.
fig.2-1
3
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador
.
Haga clic en la ficha
Hardware
y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador]
.
El procedimiento de instalación variará en función del sistema.
Continúe con uno de los siguientes pasos en función del sistema que utilice.
Usuarios de Windows XP.......................................... (pág. 190)
Usuarios de Windows 2000....................................... (pág. 195)
Usuarios de Windows Me/98................................... (pág. 199)
Si utiliza Windows XP
Professional, debe iniciar
la sesión utilizando un
nombre de usuario con
algún tipo de cuenta
administrativa (por
ejemplo, Administrador).
Para obtener más
información sobre las
cuentas de usuario,
consulte el
administrador del
sistema de su PC.
En función de cómo esté
configurado el PC, puede
que el icono Sistema
aparezca directamente en
el Panel de control (en
la Vista clásica). En este
caso, haga doble clic en el
icono Sistema.
SD-20e.book 190 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
191
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
fig.2-2
4
Asegúrese de que “
¿Que acción
desea que realice Windows?
esté establecido en “
Ignorar
”.
Si está establecido en “
Ignorar
”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar]
.
Si no está establecido en
Ignorar
”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
Ignorar
” y haga clic en
[Aceptar]
.
5
Cierre el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
Haga clic en
[Aceptar]
.
6
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, debe cerrarlo también.
7
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
8
Abra el cuadro de diálogo “
Ejecutar...
”.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows. En el menú que aparece, seleccione
Ejecutar...
”.
fig.2-3_30
9
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “
Abrir
” y haga clic en
[Aceptar]
.
D:\DRIVER\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
* El nombre de la unidad “
D:
” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
Si ha modificado la
configuración de “¿Qué
acción desea que
realice Windows?” en
el paso 4, debe restaurar
la configuración previa
una vez haya instalado el
controlador. (->Si
modificó “¿Qué acción
desea que realice
Windows?” (pág. 194))
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
USB_XP2K\SETUPINF.E
XE se refiere al archivo
SETUPINF.EXE que se
encuentra en la carpeta
USB_XP2K.
SD-20e.book 191 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
192
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-4_30
10
Aparecerá el cuadro de diálogo
SetupInf
.
Ahora ya está preparado para
instalar el controlador.
* No haga clic en
[Aceptar]
todavía.
11
Conecte el SD-20.
1.
Disponga el
interruptor de
sistema
del SD-20 en
USB
.
2.
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
,
conecte el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
3.
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
4.
Utilice el
cable USB
para conectar el
SD-20
al
PC
.
12
Establezca el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición ON.
Cerca de la barra de tareas, el PC indicará “
Hardware nuevo encontrado
”.
Espere un momento.
Si aparece el mensaje “El
controlador ya está
instalado”, ya puede
conectar el SD-20 a su PC y
utilizarlo.
Incluso si tiene la intención
de utilizar normalmente el
SD-20 con la alimentación
por bus, utilice el
adaptador de corriente
alterna mientras instala el
controlador y efectúe las
configuraciones
pertinentes.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Para que la
unidad funcione
correctamente, es
necesario dejar pasar un
pequeño intervalo de
unos segundos después
de encenderla.
Si, en el paso 4, la configuración de “¿Qué acción desea que realice Windows?” no se
estableció en “Ignorar”, aparecerá el cuadro de diálogo “No se ha encontrado la firma
digital”.
fig.2-5
Si “¿Qué acción desea que realice
Windows?” está establecido en
“Advertir”:
1. Haga clic en [Continuar de todos modos].
2. Continúe con la instalación.
Si “¿Qué acción desea que realice
Windows?” está establecido en
“Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca “Asistente para hardware nuevo encontrado”,
haga clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
SD-20e.book 192 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
193
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
fig.2-6
13
Aparecerá el asistente para
Hardware nuevo encontrado
.
Asegúrese de que la pantalla
indique “
EDIROL SD-20
”,
seleccione “
Instalar desde una
lista o una ubicación específica
(Avanzada)
” y haga clic en
[Siguiente]
.
fig.2-7
14
La pantalla indicará “
Elija sus
opciones de búsqueda e
instalación
”.
Seleccione “
No buscar.
Seleccionaré el controlador
para instalar
” y haga clic en
[Siguiente]
.
fig.2-8_20
15
Asegúrese de que el campo
Modelo
” indique “
EDIROL
SD-20
” y haga clic en
[Siguiente]
. Entonces empezará
la instalación del controlador.
fig.2-9_30
16
Aparecerá el cuadro de diálogo
Insertar disco
.
Haga clic en
[Aceptar]
.
SD-20e.book 193 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
194
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-10_30
17
Aparecerá el cuadro de diálogo
Archivos necesarios
.
En el área “
Copiar archivos de
”,
escriba “
D:\DRIVER\USB_XP2K
y haga clic en
[Aceptar]
.
fig.2-11_20
18
Aparecerá el asistente para
Hardware nuevo encontrado
.
Asegúrese de que la pantalla
indique “
EDIROL SD-20
”, y haga
clic en
[Finalizar]
.
Espere hasta que se indique
Hardware nuevo encontrado
cerca de la barra de tareas.
19
Reinicie Windows.
Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo
Cambio de configuración del sistema
. Haga clic en
[Sí]
.
Si modificó “¿Qué acción desea que realice Windows?”
Si modificó la configuración de ¿Qué acción desea que realice Windows? en el paso 5, restaure
la configuración original después de que Windows se reinicie.
1. Si utiliza Windows XP Professional, debe iniciar la sesión de Windows utilizando un nombre
de usuario con cuenta administrativa (por ejemplo, Administrador).
2. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece, seleccione Panel de
control.
3.
En “
Elegir una categoría
”, haga clic en “
Rendimiento y mantenimiento
”.
4. En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono Sistema. Aparecerá el
cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
5. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma del controlador].
Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma del controlador.
6. Restablezca la configuración de ¿Qué acción desea que realice Windows? a la
configuración original (“Advertir” o “Bloquear”) y haga clic en [Aceptar].
7. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212))
SD-20e.book 194 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
195
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
Usuarios de Windows 2000
1
Con el SD-20 desconectado, inicie Windows.
Desconecte todos los cables USB excepto el del teclado USB y el ratón USB (si
se utilizan).
2
Inicie Windows como
usuario con privilegios administrativos
(por
ejemplo, Administrador).
3
Abra el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Configuración | Panel de control
. En
Panel de control
, haga
doble clic en el icono
Sistema
.
fig.2-12
4
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador
.
Haga clic en la ficha
Hardware
y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador]
.
fig.2-13_50
5
Asegúrese de que “
Verificación
de la firma del archivo
” esté
establecido en “
Ignorar
”.
Si está establecido en “
Ignorar
”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar]
.
Si no está establecido en
Ignorar
”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
Ignorar
” y haga clic en
[Aceptar]
.
Si modificó la
configuración de
“Verificación de la firma
del archivo” en el paso 5,
restaure la configuración
original después de que se
reinicie Windows. (->Si
modificó “Verificación de
la firma del archivo”
(pág. 198))
SD-20e.book 195 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
196
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
6
Cierre el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
Haga clic en
[Aceptar]
.
7
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
8
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
9
Abra el cuadro de diálogo “
Ejecutar...
”.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows. En el menú que aparece, seleccione
Ejecutar...
”.
fig.2-14_40
10
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “
Abrir
” y haga clic en
[Aceptar]
.
D:\DRIVER\USB_XP2K\SETUPINF.EXE
* El nombre de la unidad “
D:
” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
fig.2-15_40
11
Aparece el cuadro de diálogo
SETUPINF
.
Ahora ya está preparado para
instalar el controlador.
* No haga clic en
[Aceptar]
todavía.
En este manual, la
ubicación de las carpetas
y archivos se da en
términos de la ruta del
archivo y se utiliza \
como delimitador. Por
ejemplo,
USB_XP2K\SETUPINF.
EXE se refiere al archivo
SETUPINF.EXE que se
encuentra en la carpeta
USB_XP2K.
SD-20e.book 196 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
197
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
12
Conecte el SD-20.
1.
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
USB
.
2.
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
,
conecte el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
3.
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
4.
Utilice el
cable USB
para conectar el
SD-20
al
PC
.
13
Establezca el
interruptor de alimentación
del SD-20 en la posición
ON
.
fig.2-17_30
14
Aparecerá el cuadro de diálogo
Insertar disco
.
Haga clic en
[Aceptar]
.
Incluso si tiene la intención
de utilizar normalmente el
SD-20 con la alimentación
por bus, utilice el
adaptador de corriente
alterna mientras instala el
controlador y efectúe las
configuraciones
pertinentes.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Para que la
unidad funcione
correctamente, es
necesario dejar pasar un
pequeño intervalo de unos
segundos después de
encenderla.
Si en el paso 5 la configuración de “Verificación de la firma del archivo
no se estableció en “Ignorar”, aparecerá el cuadro de diálogo “No se ha
encontrado la firma digital”.
fig.2-16_30
Si “Verificación de la firma del archivo” está
establecido en “Advertir”:
1. Haga clic en [Sí].
2. Continúe con la instalación.
Si “Verificación de la firma del archivo” está
establecido en “Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca el “Asistente para detectar
hardware nuevo”, haga clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
Si no aparece el cuadro de
diálogo Insertar disco, lea
el apartado The “Insert
Disk” dialog box does
not appear (pág. 235))
SD-20e.book 197 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
198
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-18_30
15
Aparecerá el cuadro de diálogo
Archivos necesarios
.
En el área “
Copiar archivos de
”,
escriba “
D:\DRIVER\USB_XP2K
y haga clic en
[Aceptar]
.
fig.2-17b_30
16
Es posible que se indique
“Asistente para agregar
hardware nuevo encontrado”
.
Compruebe que “
EDIROL SD-
20
” aparezca en pantalla y haga
clic en
[Finalizar]
.
17
Reinicie Windows.
Puede que aparezca el cuadro de diálogo
Cambio de configuración del
sistema
. Haga clic en
[Sí]
. Windows se reiniciará automáticamente.
Si modificó “Verificación de la firma del archivo”
Si modificó la configuración de “Verificación de la firma del archivo” en el paso
5, restaure la configuración original después de que se reinicie Windows.
1.
Una vez que Windows se haya reiniciado, inicie la sesión en Windows como usuario
con
privilegios administrativos
(por ejemplo, Administrador).
2. En el escritorio de Windows, haga clic con el botón secundario en el
icono Mi PC y, en el menú que aparece, seleccione Propiedades.
Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
3. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma
del controlador]. Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma
del controlador.
4.
Restablezca la configuración original de
“Verificación de firma del
controlador”
(ya sea
“Advertir”
o “
Bloquear
”) y haga clic en
[Aceptar]
.
5. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades
del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212)
SD-20e.book 198 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
199
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
Usuarios de Windows Me/98
1
Con el SD-20 desconectado, inicie Windows.
Desconecte todos los cables USB excepto el del teclado USB y el ratón USB (si
se utilizan).
2
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
3
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
4
Abra el cuadro de diálogo “
Ejecutar...
”.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows.
En el menú que aparece, seleccione “
Ejecutar...
”.
fig.2-19a_30
5
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “
Abrir
” y haga clic en
[Aceptar]
.
D:\DRIVER\USB_ME98\SETUPINF.EXE
* El nombre de la unidad “
D:
” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
fig.2-19_30
6
Aparece el cuadro de diálogo
SETUPINF
.
Ahora ya está preparado para
instalar el controlador.
* No haga clic en
[Aceptar]
todavía.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
USB_ME98\SETUPINF.
EXE se refiere al archivo
SETUPINF.EXE que se
encuentra en la carpeta
USB_ME98.
SD-20e.book 199 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
200
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
7
Conecte el SD-20.
1.
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
USB
.
2.
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
,
conecte el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
3.
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
4.
Utilice el
cable USB
para conectar el
SD-20
al
PC
.
8
Disponga el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición
ON
.
fig.2-20_30
9
Si utiliza Windows 98, puede que
aparezca el cuadro de diálogo
Insertar disco
.
Haga clic en
[Aceptar]
.
fig.2-21a_40
10
Aparecerá el cuadro de diálogo
Hardware nuevo encontrado
.
En el área “
Copiar archivos de
”,
escriba “
D:\DRIVER\USB_ME98
y haga clic en
[Aceptar]
.
11
Una vez se haya instalado el controlador, se cerrará el cuadro de diálogo
Hardware nuevo encontrado
.
En el cuadro de diálogo
SETUPINF
, haga clic en
[Aceptar]
. El cuadro de
diálogo
SETUPINF
se cerrará.
Incluso si tiene la
intención de utilizar
normalmente el SD-20 con
la alimentación por bus,
utilice el adaptador de
corriente alterna mientras
instala el controlador y
efectúe las
configuraciones
pertinentes.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es
necesario dejar pasar un
pequeño intervalo (de
unos segundos) después
de encender la unidad
para que ésta funcione
correctamente.
Si utiliza Windows 98 y
no aparece el cuadro de
diálogo Insertar disco,
lea el apartado The
“Insert Disk” dialog box
does not appear
(pág. 235).
Si no aparece el cuadro
de diálogo Hardware
nuevo encontrado,
vuelva a instalar el
controlador siguiendo el
mismo procedimiento, tal
como se describe en el
apartado The “Insert
Disk” dialog box does
not appear (pág. 235).
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212)
SD-20e.book 200 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
201
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
Conexión en serie
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
SD-20
Adaptador de CA
Cable de PC
CD-ROM
Usuarios de Windows XP
1
Asegúrese de que el SD-20, el PC y todos los dispositivos periféricos estén
apagados.
2
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
PC
.
3
Conecte el conector serie del PC al SD-20 con el cable de PC.
4
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
, conecte
el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
5
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda
el SD-20 y el PC, e inicie Windows.
7
Abra el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
1.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Panel de control
.
2.
En “
Elegir una categoría
”, haga clic en “
Rendimiento y
mantenimiento
”.
3.
En “
o elegir un icono del Panel de control
”, haga clic en el icono
Sistema
.
El procedimiento de instalación variará en función del sistema.
Continúe con uno de los siguientes pasos en función del sistema que utilice.
Usuarios de Windows XP.......................................... (pág. 201)
Usuarios de Windows 2000....................................... (pág. 206)
Usuarios de Windows Me/98................................... (pág. 210)
Si utiliza Windows XP
Professional, debe iniciar
la sesión utilizando un
nombre de usuario con
algún tipo de cuenta
administrativa (por
ejemplo, Administrador).
Para obtener más
información sobre las
cuentas de usuario,
consulte el administrador
del sistema de su PC.
Para obtener más
información sobre las
conexiones, consulte el
apartado Basic
connections (pág. 13).
En función de cómo esté
configurado el PC, puede
que el icono Sistema
aparezca directamente en
el Panel de control (en
la Vista clásica). En este
caso, haga doble clic en el
icono Sistema.
SD-20e.book 201 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
202
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
fig.2-1
8
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador
.
Haga clic en la ficha
Hardware
y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador]
.
fig.2-2
9
Asegúrese de que “
¿Que acción
desea que realice Windows?
esté establecido en “
Ignorar
”.
Si está establecido en “
Ignorar
”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar]
.
Si no está establecido en
Ignorar
”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
Ignorar
” y haga clic en
[Aceptar]
.
10
Cierre el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
Haga clic en
[Aceptar]
.
11
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
12
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
Si ha modificado la
configuración de “¿Qué
acción desea que
realice Windows?” en el
paso 8, debe restaurar la
configuración previa una
vez haya instalado el
controlador. (->Si
modificó “¿Qué acción
desea que realice
Windows?” (pág. 194)
SD-20e.book 202 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
203
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
13
Abra el cuadro de diálogo “
Ejecutar...
”.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows. En el menú que aparece, seleccione
Ejecutar...
”.
fig.2-22_40
14
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “
Abrir
” y haga clic en
[Aceptar]
.
D:\DRIVER\SER_XP2K\SETUP.EXE
* El nombre de la unidad “
D:
” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
15
Aparecerá el cuadro de diálogo
Welcome (Bienvenido)
.
Haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
fig.2-22b_30
16
Aparecerá un cuadro de diálogo
como el que se muestra.
Haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
SER_XP2K\SETUP.EXE
indica el archivo
SETUP.EXE que se
encuentra en la carpeta
SER_XP2K.
SD-20e.book 203 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
204
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
17
Aparecerá el cuadro de diálogo
Roland Serial MIDI Driver Settings
(Configuración del controlador MIDI de serie Roland)
.
Configure los siguientes elementos. Haga clic en
[OK] (Aceptar)
.
fig.2-23_30
COM Ports (Puertos COM)
Seleccione el puerto serie
(puerto COM) al que esté
conectado el puerto serie del
SD-20.
Switches (Interruptores)
Seleccione “
Use multiple
ports (Utilizar varios
puertos)
”.
Haga clic en el símbolo
a la
derecha del campo
[Sound
module] (Módulo de sonido)
y seleccione
SD-20
.
* No seleccione “
Activate CTS/RTS
Flow Control (Activar control de
flujo CTS/RTS)
”.
18
Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo
Restart your computer (Reiniciar el PC)
. Reinicie el PC.
Si en el paso 9 la configuración de “¿Qué acción desea que realice Windows?” no se
estableció en “Ignorar”, aparecerá el cuadro de diálogo “Instalación de hardware”.
fig.2-22c_30
Si “¿Qué acción desea que realice Windows?”
está establecido en “Advertir”:
1. Haga clic en [Continuar de todos modos].
2. Continúe con la instalación.
Si “Si “¿Qué acción desea que realice
Windows?” está establecido en “Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca “Asistente para hardware
nuevo encontrado”, haga clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
SD-20e.book 204 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
205
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
Si modificó “¿Qué acción desea que realice Windows?”
Si modificó la configuración de ¿Qué acción desea que realice Windows?
en el paso 5, restaure la configuración original después de que Windows se
reinicie.
1. Si utiliza Windows XP Professional, debe iniciar la sesión de Windows
utilizando un nombre de usuario con cuenta administrativa (por
ejemplo, Administrador).
2. Haga clic en el botón Inicio de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione Panel de control.
3.
En “
Elegir una categoría
”, haga clic en “
Rendimiento y mantenimiento
”.
4. En “o elegir un icono del Panel de control”, haga clic en el icono
Sistema. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
5. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma
del controlador]. Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma
del controlador.
6. Restablezca la configuración de ¿Qué acción desea que realice
Windows? a la configuración original (“Advertir” o “Bloquear”) y haga
clic en [Aceptar].
7. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades
del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212))
SD-20e.book 205 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
206
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Usuarios de Windows 2000
1
Asegúrese de que el SD-20, el PC y todos los dispositivos periféricos estén
apagados.
2
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
PC
.
3
Conecte el conector serie del PC al SD-20 con el cable de PC.
4
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
, conecte
el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
5
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda el SD-20 y el PC, e inicie Windows.
7
Abra el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
1.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Configuración | Panel de control
.
2.
En “
Panel de control
”, haga doble clic en el icono
Sistema
.
fig.2-12
8
Abra el cuadro de diálogo
Opciones de firma del
controlador
.
Haga clic en la ficha
Hardware
y,
a continuación, haga clic en
[Firma del controlador]
.
Inicie una sesión en
Windows utilizando un
nombre de usuario con
cuenta administrativa
(por ejemplo,
Administrador). Para
obtener más información
sobre las cuentas de
usuario, consulte el
administrador del sistema
de su PC.
Para obtener más
información sobre las
conexiones, consulte el
apartado “Basic
connections (pág. 13)”.
SD-20e.book 206 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
207
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
fig.2-13_50
9
Asegúrese de que “
Verificación
de la firma del archivo
” esté
establecido en “
Ignorar
”.
Si está establecido en “
Ignorar
”,
sólo tiene que hacer clic en
[Aceptar]
.
Si no está establecido en
Ignorar
”, anótese la
configuración actual (“Advertir” o
“Bloquear”). A continuación,
cambie la configuración a
Ignorar
” y haga clic en
[Aceptar]
.
10
Cierre el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
Haga clic en
[Aceptar]
.
11
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
12
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
13
Abra el cuadro de diálogo “
Ejecutar...
”.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows.
En el menú que aparece, seleccione “
Ejecutar...
”.
fig.2-24_40
14
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “
Abrir
” y haga clic en
[Aceptar]
.
D:\DRIVER\SER_XP2K\SETUP.EXE
* El nombre de la unidad “
D:
” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
SER_XP2K\SETUP.EXE
indica el archivo
SETUP.EXE que se
encuentra en la carpeta
SER_XP2K.
SD-20e.book 207 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
208
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
15
Aparecerá el cuadro de diálogo
Welcome (Bienvenido)
.
Haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
fig.2-22b
16
Aparecerá un cuadro de diálogo
como el que se muestra.
Haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
Si en el paso 9 la configuración de “Verificación de la firma del archivo” no se estableció
en “Ignorar”, aparecerá un cuadro de diálogo “No se ha encontrado la firma digital”.
fig.2-16b_40
Si “Verificación de la firma del archivo”
está establecido en “Advertir”:
1. Haga clic en [Sí].
2. Continúe con la instalación.
Si “Verificación de la firma del archivo”
está establecido en “Bloquear”:
1. Haga clic en [Aceptar].
2. Cuando aparezca el “Asistente para detectar hardware nuevo”, haga
clic en [Finalizar].
3. Efectúe la instalación como se describe en el apartado “Resolución de problemas” de
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” (pág. 235).
SD-20e.book 208 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
209
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
17
Aparecerá el cuadro de diálogo
Roland Serial MIDI Driver Settings
(Configuración del controlador MIDI de serie Roland)
.
Configure los siguientes elementos. Haga clic en
[OK] (Aceptar)
.
fig.2-23b_40
COM Ports (Puertos COM)
Seleccione el puerto serie
(puerto COM) al que esté
conetado el puerto serie del
SD-20.
Switches (Interruptores)
Seleccione “
Use multiple
ports (Utilizar varios
puertos)
”.
Haga clic en el símbolo
a la
derecha del campo
[Sound
module] (Módulo de sonido)
y seleccione
SD-20
.
* No seleccione “
Activate CTS/RTS
Flow Control (Activar control de
flujo CTS/RTS)
”.
18
Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo
Restart your computer (Reiniciar el PC)
. Reinicie el PC.
Si modificó “Verificación de la firma del archivo”
Si modificó la configuración de “Verificación de la firma del archivo” en el paso 5, restaure la configuración
original después de que se reinicie Windows.
1.
Una vez que Windows se haya reiniciado, inicie la sesión en Windows como usuario con
privilegios
administrativos
(por ejemplo, Administrador).
2. En el escritorio de Windows, haga clic con el botón secundario en el icono Mi PC y, en el
menú que aparece, seleccione Propiedades. Aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades
del sistema.
3. Haga clic en la ficha Hardware y, a continuación, haga clic en [Firma del controlador].
Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de firma del controlador.
4.
Restablezca la configuración original de
“Verificación de firma del controlador”
(ya sea
“Advertir”
o “
Bloquear
”) y haga clic en
[Aceptar]
.
5. Haga clic en [Aceptar]. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades del sistema.
A continuación, debe configurar el controlador.
(->Configuración y comprobación (pág. 212)
SD-20e.book 209 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
210
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Usuarios de Windows Me/98
1
Asegúrese de que el SD-20, el PC y todos los dispositivos periféricos estén
apagados.
2
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
PC
.
3
Conecte el conector serie del PC al SD-20 con el cable de PC.
4
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
, conecte
el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
5
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda el SD-20 y el PC, e inicie Windows.
7
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Cierre cualquier ventana que esté abierta. Si utiliza software como programas
antivirus, también debe cerrarlo.
8
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
9
Abra el cuadro de diálogo “
Ejecutar...
”.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows.
En el menú que aparece, seleccione “
Ejecutar...
”.
fig.2-25_40
10
En el cuadro de diálogo que
aparece, escriba lo siguiente en el
campo “
Abrir
” y haga clic en
[Aceptar]
.
D:\DRIVER\SER_ME98\DISK1\SETUP.EXE
* El nombre de la unidad “
D:
” puede ser diferente para su sistema. Especifique el
nombre de la unidad de su CD-ROM.
Para obtener más
información sobre las
conexiones, consulte el
apartado “Basic
connections (pág. 13)”.
En este manual, la
ubicación de las carpetas y
archivos se da en términos
de la ruta del archivo y se
utiliza \ como delimitador.
Por ejemplo,
SER_ME98\SETUP.EXE
se refiere al archivo
SETUP.EXE que se
encuentra en la carpeta
SER_ME98.
SD-20e.book 210 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
211
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
11
Aparecerá el cuadro de diálogo
Welcome (Bienvenido)
.
Haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
fig.2-26_80
12
Aparecerá el cuadro de diálogo
Select Port (Seleccionar
puerto)
.
Seleccione el puerto serie al que
esté conectado el SD-20 y haga clic
en
[Next] (Siguiente)
.
El número de puertos COM
variará en función del sistema que
utilice.
fig.2-27_40
13
Aparecerá el cuadro de diálogo
Select MIDI OUT Port Number
(Seleccionar número de puerto
de salida MIDI)
.
Seleccione SD-20 y haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
14
Aparecerá el cuadro de diálogo
Installation information (Información de
la instalación)
.
Verifique el contenido mostrado y haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
15
Aparecerá el cuadro de diálogo
System Settings Change (Cambio de
configuración del sistema)
.
Asegúrese de que el interruptor de sistema del panel posterior del SD-20 esté
establecido en
[PC]
y haga clic en
[Next] (Siguiente)
.
Si no está establecido en
[PC]
, vuelva a realizar el procedimiento desde el
paso 1
.
16
Una vez finalizada la instalación del controlador, aparecerá el cuadro de
diálogo
Restart your computer (Reiniciar el PC)
. Reinicie el PC.
A continuación, debe configurar el controlador.
(-> Configuración y comprobación (pág. 212))
SD-20e.book 211 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
212
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Configuración y comprobación
Usuarios de Windows XP/2000/Me
1
Abra el
Panel de control
.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Configuración | Panel de control
.
Windows XP
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Panel de control
.
2
Abra el cuadro de diálogo
Propiedades de sonido y multimedia
(en
Windows XP,
Propiedades de sonidos y dispositivos de audio
).
Windows 2000/Me
En
Panel de control
, haga doble clic en el icono
Sonidos y multimedia
para
abrir el cuadro de diálogo “
Propiedades de sonidos y multimedia
”.
Windows XP
En “
Elegir una categoría
”, haga clic en “
Sonidos, voz y dispositivos
de audio
”. A continuación, en “
o elegir un icono del Panel de control
”,
haga clic en el icono
Sonidos y dispositivos de audio
.
3
Haga clic en la ficha
Audio
.
fig.2-28_30
4
Para la
Reproducción de música MIDI
,
haga clic en el símbolo
que aparece a la
derecha de
[Dispositivo preferido]
(o en
Windows XP,
[Dispositivo
predeterminado]
) y seleccione lo
siguiente en la lista que aparece.
5
Haga clic en
[Aceptar]
para completar la configuración.
Para una conexión
USB
EDIROL SD-20
PARTE A
Para una conexión
en serie
Roland Serial MIDI
Out A
En función de cómo esté
configurado el PC, puede
que el icono Sonidos y
dispositivos de audio
aparezca directamente en
el Panel de control (en la
Vista clásica). En este
caso, haga doble clic en el
icono Sonidos y
dispositivos de audio.
Prosiga por la página siguiente.
Usuarios de Windows XP................................................ (pág. 214)
Usuarios de Windows 2000/Me..................................... (pág. 215)
SD-20e.book 212 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
213
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
Usuarios de Windows 98
1
Abra el
Panel de control
.
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Configuración | Panel de control
.
2
Abra el cuadro de diálogo
Propiedades de multimedia
.
En
Panel de control
, haga doble clic en el icono
Multimedia
para abrir el
cuadro de diálogo “
Propiedades de multimedia
”.
3
Haga clic en la ficha
MIDI
.
fig.2-29_30
4
Especifique la “
Salida de MIDI
”.
Seleccione
[Instrumento único]
y
escoja una de las siguientes opciones
en la lista que aparece.
5
Haga clic en
[Aceptar]
para completar la configuración.
Para una
conexión USB
EDIROL SD-20
PARTE A
Para una
conexión en serie
Roland Serial
MIDI Out A
Prosiga por la página siguiente.
(-> Comprobación de la salida de sonido (pág. 215))
SD-20e.book 213 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
214
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Habilitación de servicios en segundo plano
En Windows XP, efectúe las siguientes configuraciones para que el proceso
de MIDI se lleve a cabo de forma óptima. Estas configuraciones no están
disponibles en Windows 2000/Me/98.
1
Haga clic en el botón
Inicio
de Windows y, en el menú que aparece,
seleccione
Panel de control
.
2
En “
Elegir una categoría
”, haga clic en “
Rendimiento y mantenimiento
”.
3
En “
o elegir un icono del Panel de control
”, haga clic en el icono
Sistema
.
4
Haga clic en la ficha
Avanzada
.
5
A la derecha del campo Rendimiento, haga clic en
[Configuración]
.
Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones de rendimiento.
6
Haga clic en la ficha
Avanzada
.
fig.2-30
7
En el campo
Planificación del
procesador
, seleccione
Servicios de segundo plano
” y
haga clic en
[Aceptar]
.
8
En el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema, haga clic
en
[Aceptar]
.
Se cerrará el cuadro de diálogo
Propiedades del sistema
.
Prosiga por la página siguiente.
(-> Comprobación de la salida de sonido (pág. 215)
SD-20e.book 214 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
215
Conexión e instalación de los controladores (Windows)
Español Italiano Français Deutsch English
Comprobación de la salida de sonido
Ahora, reproduzca los datos de muestra para comprobar que las conexiones,
la instalación del controlador y las configuraciones se hayan realizado
correctamente.
Reproducción de los datos de muestra
Aquí utilizaremos la funcionalidad estándar de Windows para reproducir los
datos de muestra. Los datos de muestra se encuentran en el CD-ROM.
1
Prepare el CD-ROM.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del PC.
2
En la carpeta
DemoSong
del CD-ROM, arrastre
Demo01
(.MID) a su
escritorio para copiarlo.
fig.2-31_80
3
Haga clic con el botón secundario en el
archivo copiado
Demo01
(.MID) y
seleccione
Propiedades
(
Reproducir
en
Windows XP/2000/Me).
fig.2-32_30
4
Reproduzca los datos de muestra.
Haga clic en la ficha
Vista previa
y, a
continuación, haga clic en el botón .
La música empezará a sonar.
La utilización de los datos
musicales proporcionados
con este producto para
cualquier fin que no sea el
disfrute personal o
privado sin el permiso del
propietario del copyright
está prohibida por la ley.
Además, estos datos no
deben ser copiados ni
utilizados para otro
trabajo con copyright
propio sin el permiso del
propietario del copyright.
Puede que lo que vea en
la pantalla de su PC
varíe en función de la
versión del sistema
operativo y el entorno
informático que esté
utilizando.
Si no se han reproducido
correctamente, consulte el
apartado
Troubleshooting
(pág. 232) para determinar
el motivo. Este apartado
contiene información
sobre cómo solucionar
problemas como la
ausencia de sonido o la
imposibilidad de
reproducir correctamente.
¿Se han reproducido los datos de muestra?
Si se han reproducido correctamente, significa que el PC y el SD-20 se han conectado
correctamente y los controladores se han instalado de manera satisfactoria.
SD-20e.book 215 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
216
Conexión e instalación de los
controladores (Macintosh)
El SD-20 puede funcionar con la “
alimentación por bus
” suministrada a
través del cable USB. Entonces el adaptador de corriente alterna resulta
innecesario. Sin embargo, si se utiliza un concentrador USB o no puede
suministrarse suficiente alimentación a través de USB, puede que el SD-20 no
funcione correctamente. En este caso, conecte el adaptador de corriente
alterna proporcionado al SD-20.
Aunque utilice el SD-20 con alimentación por bus, conecte el adaptador de
corriente alterna cuando instale el controlador.
¿Qué tipos de conexión puede utilizar?
Puede utilizar tanto un cable USB como un cable de PC para realizar la
conexión en serie. Instale el controlador apropiado y efectúe las
configuraciones pertinentes en función del tipo de conexión que utilice.
Conexión USB...................................................(pág. 217)
Conexión en serie.............................................(pág. 224)
¿Qué es un controlador?
fig.2-0
Un “controlador” es software que transfiere datos entre el SD-20 y el software de aplicación
que esté ejecutando en su sistema, cuando su PC y el SD-20 están conectados por un cable
USB. El controlador pasa los datos de la aplicación al SD-20 y del SD-20 a la aplicación.
Application
Driver
Computer
USB/Computer
Cable
USB/Serial
port
SD-20
SD-20e.book 216 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
217
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
Conexión USB
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
SD-20
Adaptador de CA
Cable USB
CD-ROM
1
Apague el Macintosh y todos los aparatos periféricos conectados a éste.
2
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
USB
.
3
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
, conecte
el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
4
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
5
Encienda los aparatos periféricos conectados al Macintosh, excepto el SD-20.
A continuación, encienda el Macintosh.
* No encienda el SD-20 todavía.
Si el SD-20 está encendido, cuando se inicie el Macintosh aparecerá un
mensaje como el siguiente. Realice los siguientes pasos según el mensaje que
se muestre.
Si la pantalla indica:
“Driver required for USB device ‘unknown device’ is not available.
Search for driver on the Internet?”,
> haga clic en [Cancel].
Si la pantalla indica:
“Software required for using device ‘unknown device’ cannot be found.
Please refer to the manual included with the device, and install the
necessary software”,
> haga clic en [OK].
Utilice OMS o FreeMIDI como controlador MIDI.
Si va a utilizar OMS.................................................... (pág. 218)
Si va a utilizar FreeMIDI ........................................... (pág. 222)
* Debe instalar OMS o FreeMIDI en el Macintosh según el software secuenciador que
vaya a utilizar.
SD-20e.book 217 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
218
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Instalación del controlador SD-20 (OMS)
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20.
El
controlador OMS del SD-20
que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con OMS. Para poder utilizarlo,
OMS ya debe estar
instalado en el disco duro desde el que inició la sesión
.
Si desea obtener más información sobre OMS, consulte el manual en línea
OMS_2.3_Mac.pdf
en la carpeta
OMS2.3.8E
que se encuentra dentro de la
carpeta OMS del CD-ROM.
* Desconecte el SD-20 del Macintosh antes de realizar la instalación.
1
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
3
Haga doble clic en el icono
SD-20 USB Installer
(que se encuentra en la
carpeta
Driver - OMS Driver
del CD-ROM) para iniciar el instalador.
4
Verifique la ubicación de la instalación y haga clic en
[Install]
.
fig.3-2_40
5
Si aparece un mensaje como el
siguiente, haga clic en
[Continue]
.
Saldrá de todas las aplicaciones
que se estén ejecutando y seguirá la
instalación.
6
Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que la instalación ha
finalizado.
Haga clic en
[Restart]
para reiniciar el Macintosh.
7
Utilice el
cable USB
para conectar el
SD-20
al
PC
.
8
Establezca el interruptor de alimentación del SD-20 en la posición ON.
El controlador OMS para
este producto precisa de
OMS 2.3.5 o posterior.
OMS se encuentra en la
carpeta OMS2.3.8E dentro
de la carpeta OMS del
CD-ROM.
Para leer
OMS_2.3_Mac.pdf,
necesitará Adobe Acrobat
Reader. Puede bajarse la
última versión de Adobe
Acrobat Reader desde el
sitio web de Adobe:
http://www.adobe.com.
(Puede que este URL se
modifique sin previo
aviso.)
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es preciso
dejar pasar unos
segundos para que la
unidad funcione
correctamente después de
encenderla.
SD-20e.book 218 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
219
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
Configuración de OMS
1
En el CD-ROM, arrastre la carpeta
Driver-OMS Driver-OMS Settings
al
disco duro del Macintosh para copiarla.
fig.3-4
2
En la carpeta
Opcode-OMS Application
donde ha
instalado OMS, haga doble clic en
OMS Setup
para
iniciarlo.
fig.3-5_35
3
Si aparece un cuadro de diálogo como
éste, haga clic en
[Turn It Off]
.
Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación; haga clic en
[OK]
.
fig.3-6_35
4
Aparecerá el cuadro de diálogo Create
New Setup.
Haga clic en
[Cancel]
. Si, por
equivocación, hace clic en
[OK]
, haga
clic en
[Cancel]
en la siguiente
pantalla.
fig.3-7
5
Elija “
Open
” del menú File.
En la carpeta
OMS Settings
que ha
copiado en el
paso 1
, seleccione el
archivo
SD-20 USB
y haga clic en
[Open]
.
fig.3-8_35
Aparecerá una pantalla como la que se
muestra aquí.
SD-20e.book 219 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
220
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
fig.3-9_35
6
En el menú
Edit
, seleccione
OMS MIDI
Setup
.
En el cuadro de diálogo
OMS MIDI Setup
que aparece, seleccione
Run MIDI in
background
y haga clic en
[OK]
.
fig.3-10
7
En el menú
File
, elija
Make Current
.
Si no puede seleccionar
Make Current
,
significa que ya se ha aplicado y puede
continuar con el siguiente paso.
fig.3-11_50
8
Compruebe que la transmisión y la
recepción MIDI se realicen correctamente.
En el menú
Studio
, seleccione
Test Studio
.
fig.3-22_50
9
Cuando mueve el cursor del ratón cerca del
icono del generador de sonido, el cursor se
convierte en una
.
Haga clic en los iconos del generador de
sonido rodeados por un círculo en la
siguiente ilustración. Si se oye sonido del SD-
20, la configuración es correcta. Si no se
transmite MIDI, oirá el sonido de alerta del
Macintosh.
SD-20e.book 220 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
221
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
10
Salga de OMS Setup.
En el menú
File
, elija
[Exit]
. Si aparece el cuadro de diálogo
AppleTalk
confirmation
, haga clic en
[OK]
para cerrarlo.
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 9.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
SD-20e.book 221 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
222
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Instalación del controlador SD-20 (FreeMIDI)
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20. El
controlador FreeMIDI de SD-20
que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con FreeMIDI. Para poder utilizarlo,
FreeMIDI ya debe
estar instalado en el disco duro desde el que inició la sesión
.
* Desconecte el SD-20 del Macintosh antes de realizar la instalación.
1
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
3
Haga doble clic en el icono
SD-20 USB Installer
(que se encuentra en la
carpeta
Driver - FreeMIDI - USB Connection
del CD-ROM) para iniciar el
instalador.
4
Verifique la ubicación de la instalación y haga clic en
[Install]
.
fig.3-2_40
5
Si aparece un mensaje como el
siguiente, haga clic en
[Continue]
.
Saldrá de todas las aplicaciones
que se estén ejecutando y seguirá la
instalación.
6
Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que la instalación ha
finalizado. Haga clic en
[Restart]
para reiniciar el Macintosh.
7
Utilice el
cable USB
para conectar el
SD-20
al
PC
.
8
Encienda el interruptor del SD-20 (ON).
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es preciso
dejar pasar unos
segundos para que la
unidad funcione
correctamente después de
encenderla.
SD-20e.book 222 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
223
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
Configuración de FreeMIDI
1
Desde el CD-ROM, copie la carpeta
Driver - FreeMIDI Driver - Settings
en
el disco duro del Macintosh.
2
Abra la carpeta FreeMIDI Application desde la ubicación en la que ha instalado
FreeMIDI y haga doble clic en el icono
FreeMIDI Setup
para iniciarlo.
3
Cuando aparezca “
OMS is installed on this computer...
”, haga clic en
[FreeMIDI]
.
4
La primera vez que inicie el software, aparecerá el cuadro de diálogo
Welcome to FreeMIDI!
”. Haga clic en
[Continue]
.
5
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
FreeMIDI Preferences
, haga clic en
[Cancel]
.
6
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
About Quick Setup
, haga clic en
[Cancel]
.
7
En el menú
File
, elija
Open
.
8
Seleccione
SD-20 USB
de la carpeta
FreeMIDI
Settings
que ha copiado en el
paso 1
y haga clic en
[Open]
.
9
Compruebe que la transmisión y la recepción MIDI se realicen
correctamente.
En el menú
MIDI
, seleccione
Check Connections
.
fig.3-13_40
10
El cursor del ratón se convertirá en una
nota. Haga clic en los iconos del
generador de sonido rodeados por un
círculo en el diagrama de la derecha.
Si oye sonido, los mensajes MIDI se
están transmitiendo del Macintosh al
SD-20.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
SD-20e.book 223 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
224
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
11
Vuelva a elegir el comando de menú
MIDI
Check Connections
para
finalizar la prueba.
12
En el menú
File
, seleccione Quit para salir de
FreeMIDI Setup
.
Conexión en serie
Para la conexión e instalación, necesita los siguiente aparatos. Tenga los
siguientes dispositivos preparados.
SD-20
Adaptador de CA
Cable de PC
CD-ROM
1
Apague el Macintosh y todos los aparatos periféricos conectados a éste.
2
Disponga el
interruptor de sistema
del SD-20 en
Mac
.
3
Utilice un cable de PC para conectar un
puerto de módem
o un
puerto de
impresora
de su Macintosh con el SD-20.
4
Con el interruptor de alimentación del
SD-20 en la posición OFF
, conecte
el dispositivo al
adaptador de corriente alterna
.
5
Conecte el
adaptador de corriente alterna
en un enchufe de toma de
corriente alterna.
6
Encienda el SD-20 y el Macintosh.
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 10.
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
Esta unidad viene
equipada con un circuito
de protección. Es preciso
dejar pasar unos
segundos para que la
unidad funcione
correctamente después
de encenderla.
SD-20e.book 224 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
225
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
Instalación del controlador SD-20 (OMS)
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20.
El
controlador OMS del SD-20
que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con OMS. Para poder utilizarlo,
OMS ya debe estar
instalado en el disco duro desde el que inició la sesión
.
Si desea obtener más información sobre OMS, consulte el manual en línea
OMS_2.3_Mac.pdf
en la carpeta
OMS2.3.8E
que se encuentra dentro de la
carpeta OMS del CD-ROM.
1
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
fig.3-14_40
3
Haga doble clic en el icono
SD-20 Serial Installer
(que se encuentra en la
carpeta
Driver - OMS Driver
del CD-ROM) para iniciar el instalador.
4
Verifique la ubicación de la instalación y haga clic en
[Install]
.
fig.3-2_40
5
Si aparece un mensaje como el
siguiente, haga clic en
[Continue]
.
Saldrá de todas las aplicaciones
que se estén ejecutando y seguirá la
instalación.
6
Aparecerá un cuadro de diálogo que le indicará que la instalación ha
finalizado.
Haga clic en
[Restart]
para reiniciar el Macintosh.
El controlador OMS para
este producto precisa de
OMS 2.3.5 o posterior.
OMS se encuentra en la
carpeta OMS2.3.8E
dentro de la carpeta OMS
del CD-ROM.
Para leer
OMS_2.3_Mac.pdf,
necesitará Adobe Acrobat
Reader. Puede bajarse la
última versión de Adobe
Acrobat Reader desde el
sitio web de Adobe:
http://www.adobe.com.
(Puede que este URL se
modifique sin previo
aviso.)
SD-20e.book 225 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
226
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Configuración de OMS
1
En el CD-ROM, arrastre la carpeta
Driver-OMS Driver-OMS Settings
al
disco duro del Macintosh para copiarla.
fig.3-4
2
En la carpeta
Opcode-OMS Application
donde ha
instalado OMS, haga doble clic en
OMS Setup
para
iniciarlo.
fig.3-5_35
3
Si aparece un cuadro de diálogo como
éste, haga clic en
[Turn It Off]
.
Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación; haga clic en
[OK]
.
fig.3-6_35
4
Aparecerá el cuadro de diálogo Create
New Setup.
Haga clic en
[Cancel]
. Si, por
equivocación, hace clic en
[OK]
, haga
clic en
[Cancel]
en la siguiente
pantalla.
fig.3-7
5
Elija “
Open
” del menú File.
Abra la carpeta
OMS
Settings
copiada en el
Paso 1
, seleccione el
nombre del puerto en el que
esté conectado el SD-20 y
haga clic en
[Open]
.
SD-20e.book 226 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
227
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
Aparecerá una pantalla como la que se muestra aquí.
fig.3-15_90
6
En el menú
Edit
, seleccione
OMS MIDI Setup
.
En el cuadro de diálogo
OMS MIDI Setup
que aparece, seleccione
Run MIDI
in background
y haga clic en
[OK]
.
fig.3-18
7
En el menú
File
, elija
Make Current
.
Si no puede seleccionar
Make Current
, significa que ya se ha aplicado y
puede continuar con el siguiente paso.
fig.3-20_90
Opening the SD-20 Modem Port file
Opening the SD-20 Printer Port file
Si se conecta a un puerto
combinado de módem e
impresora como el de los
PowerBooks, seleccione el
archivo “SD-20 Modem
Port”.
Opening the SD-20 Modem Port file
Opening the SD-20 Printer Port file
Opening the SD-20 Modem Port file
Opening the SD-20 Printer Port file
A diamond mark () indicates the settings are enabled.
SD-20e.book 227 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
228
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
fig.3-11_50
8
Compruebe que la transmisión y la
recepción MIDI se realicen correctamente.
En el menú
Studio
, seleccione
Test Studio
.
fig.3-22_50
9
Cuando mueve el cursor del ratón cerca del
icono del generador de sonido, el cursor se
convierte en una
.
Haga clic en los iconos del generador de
sonido rodeados por un círculo en la
siguiente ilustración. Si se oye sonido del SD-
20, la configuración es correcta. Si no se
transmite MIDI, oirá el sonido de alerta del
Macintosh.
10
Salga de OMS Setup.
En el menú
File
, elija
[Exit]
. Si aparece el cuadro de diálogo
AppleTalk
confirmation
, haga clic en
[OK]
para cerrarlo.
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 9.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
SD-20e.book 228 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
229
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
Instalación del controlador SD-20 (FreeMIDI)
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para instalar el controlador SD-20. El
controlador FreeMIDI de SD-20
que se incluye es un módulo añadido para
utilizar el SD-20 con FreeMIDI. Para poder utilizarlo,
FreeMIDI ya debe
estar instalado en el disco duro desde el que inició la sesión
.
1
Salga de todo el software que se esté ejecutando (aplicaciones).
Si utiliza software como programas antivirus, debe cerrarlo también.
2
Prepare el CD-ROM.
Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
3
Haga doble clic en el icono
SD-20 Serial Installer
(que se encuentra en la
carpeta
Driver - FreeMIDI Driver - Serial Connection
del CD-ROM) para
iniciar el instalador.
4
Haga clic en
[Install]
.
5
Aparecerá un cuadro de diálogo que le informará de que debe reiniciar el
Macintosh cuando finalice la instalación. Haga clic en
[Continue]
.
6
Cuando haya finalizado la instalación, haga clic en
[Restart]
.
SD-20e.book 229 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
230
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Configuración de FreeMIDI
1
Desde el CD-ROM, copie la carpeta
Driver - FreeMIDI Driver - Settings
en
el disco duro del Macintosh.
2
Abra la carpeta FreeMIDI Applications desde la ubicación en la que ha
instalado FreeMIDI y haga doble clic en el icono
FreeMIDI Setup
para
iniciarlo.
3
Cuando aparezca “
OMS is installed on this computer...
”, haga clic en
[FreeMIDI]
.
4
La primera vez que inicie el software, aparecerá el cuadro de diálogo
Welcome to FreeMIDI!
”. Haga clic en
[Continue]
.
5
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
FreeMIDI Preferences
, haga clic en
[Cancel]
.
6
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
About Quick Setup
, haga clic en
[Cancel]
.
7
En el menú
File
, elija
Open
.
Abra la carpeta
FreeMIDI Settings
copiada en el
Paso 1
, seleccione el
nombre del puerto en el que esté conectado el SD-20 y haga clic en
[Open]
.
8
Compruebe que la transmisión y la recepción MIDI se realicen correctamente.
En el menú
MIDI
, seleccione
Check Connections
.
9
El cursor del ratón se convertirá en una nota. Haga clic en los iconos del
generador de sonido rodeados por un círculo en el diagrama de la derecha.
Si oye sonido, los mensajes MIDI se están transmitiendo del Macintosh al SD-20.
ig.3-25
SD-20e.book 230 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
231
Conexión e instalación de los controladores (Macintosh)
Español Italiano Français Deutsch English
f
10
Vuelva a elegir el comando de menú
MIDI
Check Connections
para
finalizar la prueba.
11
En el menú
File
, seleccione Quit para salir de
FreeMIDI Setup
.
¿Se mueve el indicador de nivel de salida (OUTPUT) del
SD-20?
Si el medidor de nivel OUTPUT de la pantalla del SD-20 se mueve pero no
oye ningún sonido, compruebe si se ha bajado el volumen del SD-20 o sus
altavoces. Si el medidor de nivel OUTPUT no se mueve, vuelva a comprobar
las conexiones y la configuración de OMS.
Una vez realizada la configuración correcta, vuelva a seleccionar Test del
menú Studio y lleve a cabo el paso 9.
Si el SD-20 no emite
ningún sonido, consulte el
apartado No sound
(pág. 237).
Con esto finalizan las conexiones del SD-20 y el Macintosh y la instalación del
controlador MIDI. Ya está listo para recibir y enviar (grabar y reproducir)
datos MIDI.
SD-20e.book 231 ページ 2005年3月24日 木曜日 午後2時8分
1/276