Transcripción de documentos
español
Índice
2
Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Informaciones relativas a estas instrucciones
para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Documentación aplicable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Símbolos en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 72
. . . 72
Sinopsis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hidrolimpiadoras de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Equipo de proyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5
Advertencias de seguridad – Accesorios. . . . . . . . . . . . 84
5.1 Prolongador del tubo de proyección, limpiador de
superficies, juego de limpieza de tubos, tubo de
proyección acodado y tobera acodada. . . . . . . . . . . . . . 84
6
Hidrolimpiadora de alta presión lista para su uso . . . 85
6.1 Preparar la hidrolimpiadora de alta presión para
el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7
Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión . . . . . . . . 85
7.1 Ensamblaje de la hidrolimpiadora de alta presión . . . 85
y
y
y
y
desmontar
desmontar
desmontar
desmontar
la
la
el
la
manguera de alta presión . . . 87
pistola de proyección . . . . . . . 87
tubo de proyección . . . . . . . . . 88
tobera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8
Conectar a una fuente de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Empalmar filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión en la
red de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a otra
fuente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 89
. . 89
. . 89
. . 90
9
Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.1 Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10
Conectar y desconectar la hidrolimpiadora de
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.1 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.. . . . . . . . 91
10.2 Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión. . . . . 92
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión . . . . . 92
11.1 Sujetar y conducir la pistola de proyección . . . . . . . . . 92
11.2 Presionar y bloquear la palanca de la pistola de
proyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11.3 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11.4 Trabajar con detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12.1 Después del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12.2 Proteger la hidrolimpiadora de alta presión con
un anticongelante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
13 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
13.1 Transporte de la hidrolimpiadora de alta presión . . . 96
14 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
14.1 Guardar la hidrolimpiadora de alta presión . . . . . . . . . 96
15
Limpiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
70
0458-814-9821-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-814-9821-B. VA0.H19.
0000008202_010_E
4
Indicaciones relativas a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.1 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.2 Aplicación para trabajos apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.3 Requisitos para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.4 Ropa y equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.5 Sector de trabajo y entorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.6 Estado seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.7 Trabajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.8 Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4.9 Conectar el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4.10 Realizar las conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.11 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.12 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.13 Limpieza, mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . 83
Montar
Montar
Montar
Montar
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
3
3.1
3.2
3.3
. . . 71
. . . 71
7.2
7.3
7.4
7.5
Traducción del manual de
instrucciones original
1
español
1 Prólogo
15.1 Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y los
accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección . . . . . . . . . .
15.3 Limpiar el tamiz de afluencia de agua . . . . . . . . . . . . .
15.4 Limpiar el filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 96
. 97
. 97
. 97
16 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
16.1 Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
17 Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión . . . . . . . . . 98
18 Subsanar las perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
18.1 Solucionar las anomalías de la hidrolimpiadora
de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
18.2 Engrasar juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
19 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
19.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 . . . . .101
19.2 Cables de prolongación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
19.3 Valores de sonido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
19.4 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
1 Prólogo
Distinguido cliente:
Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL.
Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en
primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros
clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos
altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo
extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de primera
calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un
asesoramiento e instrucciones competentes así como un
amplio asesoramiento técnico.
Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de
su producto STIHL.
20 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
20.1 Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
21 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
21.1 Gestión de residuos de la hidrolimpiadora de alta
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
22 Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
22.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 . . . . .104
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR.
2 Informaciones relativas a estas
instrucciones para la reparación
2.1
Documentación aplicable
Se aplican las normas de seguridad locales.
► Adicionalmente a este manual de instrucciones, leer los
siguientes documentos, entenderlos, y guardarlos:
– Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta
de corte empleada
– Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta
de limpieza empleada
0458-814-9821-B
71
español
2.2
Marca de las indicaciones de advertencia en el
texto
PELIGRO
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar lesiones graves o la muerte.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones
graves o mortales.
3 Sinopsis
3 Sinopsis
3.1
Hidrolimpiadoras de alta presión
1
2
6
INDICACIÓN
La indicación hace referencia a peligros que pueden
provocar daños materiales.
► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños
materiales.
2.3
Símbolos en el texto
Este símbolo remite a un capítulo de este manual de
instrucciones.
3
5
4
15
14
13
#
11
72
8
9
7
10
0000-GXX-6392-A0
12
0458-814-9821-B
español
3 Sinopsis
1 Empuñadura
La empuñadura sirve para llevar y mover la
hidrolimpiadora de alta presión.
14 Soporte
El soporte sirve para guardar la manguera de alta
presión.
2 Soporte
El soporte sirve para guardar la pistola de proyección.
15 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para la limpieza de la tobera.
3 Soporte
El soporte sirve para guardar el equipo de proyección.
# Rótulo de potencia con número de máquina
4 Asidero para transporte
La empuñadura de transporte sirve para llevar la
hidrolimpiadora de alta presión.
3.2
5 Racor
El racor sirve para conectar la manguera de alta presión.
Equipo de proyección
1
2
3
4
5
6 Interruptor
El interruptor sirve para encender y apagar la
hidrolimpiadora de alta presión.
8 Cable de conexión
El cable de conexión conecta la hidrolimpiadora de alta
presión con el enchufe de la red.
9 Clip
El clip sujeta el enchufe de red en el cable de conexión
enrollado.
10 Enchufe de la red
El enchufe de la red une el cable de conexión a una caja
de enchufe.
11 Racor
El racor sirve para conectar la manguera de agua.
12 Compartimentos
Los compartimentos sirven para guardar las toberas
suministradas.
13 Soporte
El soporte sirve para guardar el conjunto de rociado.
0458-814-9821-B
14
12
15
7
9
13
11
10
8
6
0000-GXX-5291-A0
7 Soporte
El soporte sirve para guardar el cable de conexión y se
puede girar.
1 Enclavamiento
El enclavamiento mantiene la tobera en el tubo de
proyección.
2 Tubo de proyección
El tubo de proyección conecta la pistola de proyección
con la tobera.
3 Pistola de proyección
La pistola de proyección sirve para mantener y guiar el
dispositivo de proyección.
4 Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad desbloquea la palanca.
5 Palanca
La palanca abre y cierra la válvula en la pistola de
proyección. La palanca inicia y detiene el chorro de
agua.
73
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
6 Palanca de bloqueo
La palanca de bloqueo mantiene el racor en la pistola de
proyección.
Vaciar el equipo pulverizador o asegurar de
manera que no se vuelque o no pueda moverse.
7 Manguera de alta presión
La manguera de alta presión guía el agua desde la
bomba de alta presión a la pistola de proyección.
No desprenderse del producto mediante la basura
doméstica.
8 Embrague
El acoplamiento conecta la manguera de alta presión
con la bomba de alta presión.
LWA
9 Racor
El racor conecta la manguera de alta presión con la
pistola de proyección.
10 Aguja de limpiar
La aguja de limpiar sirve para la limpieza de las toberas.
11 Conjunto de rociado
El conjunto de rociado sirve para limpiar con
detergentes.
12 Botella
La botella contiene el detergente.
13 Tobera pulverizadora
La tobera pulverizadora mezcla el detergente con el
agua.
14 Tobera de rotor
La tobera del rotor crea un chorro de agua duro que gira.
15 Tobera de chorro plano
La tobera de chorro plano crea un chorro de agua plano.
3.3
Nivel de potencia sonora garantizado según la
directriz 2000/14/CE en dB(A) para hacer
equiparables las emisiones sonoras de
productos.
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.1
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en la hidrolimpiadora de alta
presión significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y
sus medidas.
Leer este manual de instrucciones, entenderlo y
guardarlo.
Símbolos
Ponerse gafas protectoras y protector de oídos.
El bloqueo de seguridad bloquea la palanca en este
posición.
No dirigir el chorro de agua hacia personas o
animales.
Los símbolos pueden estar encima de la limpiadora de alta
presión, el equipo de proyección y el equipo pulverizador y
significan lo siguiente:
En esta posición el bloqueo de seguridad bloquea la
palanca.
74
0458-814-9821-B
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
No dirigir el chorro de agua a instalaciones
eléctricas, conexiones eléctricas, enchufes o
cables de corriente.
No dirigir el chorro de agua hacia aparatos
eléctricos o la hidrolimpiadora de alta presión.
En el caso de que el cable de conexión o el de
prolongación esté dañado: desenchufar el cable
de la red.
No empalmar la hidrolimpiadora de alta presión
directamente a la red de agua potable.
ADVERTENCIA
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
emplee de forma apropiada, las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales y se pueden producir daños
materiales.
► Emplear la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 no es
adecuada para las siguientes aplicaciones:
– Limpieza de cemento a base de amianto y superficies
similares
– Limpieza de superficies que están pintadas o lacadas con
pinturas que contienen plomo
– Limpieza de superficies que entran en contacto con
alimentos
Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión
durante las interrupciones de los trabajos, el
transporte, cuando se guarde y se realicen
trabajos de mantenimiento o reparación.
No transportar ni guardar la hidrolimpiadora de
alta presión con temperaturas por debajo de 0º
C.
4.2
Aplicación para trabajos apropiados
La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 sirve para
la limpieza de, por ejemplo, vehículos, remolques, terrazas,
caminos y fachadas.
La hidrolimpiadora de alta presión no es adecuada para un
uso industrial.
– Limpieza de la propia hidrolimpiadora de alta presión
4.3
Requisitos para el usuario
ADVERTENCIA
■ Los usuarios no instruidos no pueden identificar o calcular
los peligros de la hidrolimpiadora de alta presión. El
usuario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
► Leer este manual de instrucciones,
entenderlo y guardarlo.
► En caso de prestar la hidrolimpiadora de alta presión a
otra persona: entregarle el manual de instrucciones.
La hidrolimpiadora de alta presión no se deberá utilizar bajo
la lluvia.
0458-814-9821-B
75
español
► Asegurarse de que el usuario cumple con estos
requisitos:
– El usuario está descansado.
– El usuario tiene capacidad física,
sensorial y psíquica para manejar la
hidrolimpiadora de alta presión y
trabajar con la misma.
– El usuario puede identificar o calcular los peligros de
la hidrolimpiadora de alta presión.
– El usuario es mayor de edad o, según
las correspondientes regulaciones
nacionales, es instruido bajo
supervisión en una profesión.
– El usuario ha recibido instrucciones de
un distribuidor especializado STIHL o
una persona especializada antes de
trabajar por primera vez con la
hidrolimpiadora de alta presión.
– El usuario no se encuentra bajo los efectos del
alcohol, medicamentos o drogas.
► En caso de dudas, acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
4.4
Ropa y equipo
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo se pueden lanzar hacia arriba objetos
a alta velocidad. El usuario puede lesionarse.
► Ponerse gafas protectoras muy pegadas.
Las gafas protectoras apropiadas están
verificadas según la norma EN 166 o según
las normativas nacionales y se pueden
adquirir en el comercio con la
correspondiente marcación.
► Vestir una prenda ceñida de manga larga y pantalones
largos.
76
4 Indicaciones relativas a la seguridad
■ Durante el trabajo se genera ruido. El ruido puede dañar
el oído.
► Ponerse un protector de oídos.
■ Durante el trabajo pueden formarse aerosoles. Los
aerosoles inhalados pueden dañar la salud y provocar
reacciones alérgicas.
► Realizar una evaluación de riesgos dependiendo de las
superficies a limpiar y su entorno.
► Si de la evaluación de riesgos de desprende que se
forman aerosoles: llevar una máscara de protección
contra el polvo de la clase de protección FFP2 o
equiparable.
■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede
resbalar. El usuario puede lesionarse.
► Llevar calzado resistente y cerrado con suela
adherente.
4.5
Sector de trabajo y entorno
ADVERTENCIA
■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden
identificar ni calcular los peligros de las hidrolimpiadoras
de alta presión y los objetos lanzados hacia arriba. Las
personas ajenas, los niños y los animales pueden sufrir
lesiones graves y se pueden originar daños materiales.
► Mantener a personas ajenas a los
trabajos, niños y animales apartados del
entorno.
► No dejar las hidrolimpiadoras de alta
presión sin vigilancia.
► Asegurarse de que los niños no puedan
jugar con las hidrolimpiadoras de alta
presión.
0458-814-9821-B
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
■ En el caso de estar trabajando bajo la lluvia o en un
ambiente húmedo, se puede producir una descarga
eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves o
mortales y las hidrolimpiadoras de alta presión se pueden
dañar.
► No trabajar con lluvia.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión de modo
que no se moje por agua que gotee sobre ella.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión fuera de la
zona de trabajo mojada.
■ Los componentes eléctricos de la hidrolimpiadora de alta
presión pueden producir chispas. Las chispas pueden
provocar incendios y explosiones en un entorno
fácilmente inflamable o explosivo. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
► No trabajar en un entorno fácilmente inflamable ni en un
entorno explosivo.
4.6
Estado seguro
La hidrolimpiadora de alta presión especial se encuentra en
un estado seguro, cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión está en perfecto
estado.
– La manguera de alta presión, los embragues y los equipos
de proyección están en perfecto estado.
– La manguera de alta presión, los embragues y los equipos
de proyección están montados correctamente.
– El cable de conexión, el cable de prolongación y el
enchufe a la red están en perfecto estado.
– La hidrolimpiadora de alta presión está limpia y seca.
– El equipo de proyección está limpio.
– Los elementos de mando funcionan y no se han
modificado.
– Los accesorios están montados correctamente.
ADVERTENCIA
■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar
correctamente los componentes y se desactivan los
dispositivos de seguridad. Las personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
► Trabajar con una hidrolimpiadora de alta presión que no
esté defectuosa.
► Trabajar con mangueras de alta presión, embrague y un
equipo de proyección que no estén defectuosos .
► Montar la manguera de alta presión, embragues y
equipo de proyección, como se describe en este
manual de instrucciones.
► Trabajar con un cable de conexión y un cable de
prolongación que no estén dañados y con un enchufe a
la red en perfecto estado.
► Si la hidrolimpiadora de alta presión está sucia o
mojada: limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y
dejarla secar.
► En caso de que el equipo de proyección esté sucio:
limpiar el equipo de proyección.
► No modificar la hidrolimpiadora de alta presión.
► Si los elementos de mando no funcionan: no trabajar
con la hidrolimpiadora de alta presión.
► Montar solo accesorios originales STIHL para esta
hidrolimpiadora de alta presión.
► Montar los accesorios tal y como se especifica en este
manual de instrucciones o en el manual de
instrucciones del accesorio.
► No introducir objetos en las aberturas de la
hidrolimpiadora de alta presión.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
– Solo se han montado accesorios originales STIHL para la
hidrolimpiadora de alta presión.
0458-814-9821-B
77
español
4.7
Trabajar
ADVERTENCIA
■ En determinadas situaciones, el usuario no puede
trabajar con concentración. El usuario puede tropezar,
caerse o sufrir lesiones graves.
► Trabajar con tranquilidad y precaución.
► Si las condiciones de luz y de visibilidad son
deficientes: no trabajar con la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Utilizar la hidrolimpiadora de alta presión sola.
► Prestar atención a los obstáculos.
► Trabajar estando de pie en el suelo y mantener el
equilibrio. Si se tiene que trabajar en alturas: utilizar
una plataforma elevadora de trabajo o un andamio
seguro.
► Si aparecen síntomas de cansancio: hacer una pausa
en el trabajo.
■ En el caso de que la hidrolimpiadora de alta presión
cambie o se comporte de forma no acostumbrada durante
el trabajo, la hidrolimpiadora de alta presión se puede
encontrar en un estado inseguro. Las personas pueden
sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
► Finalizar el trabajo, quitar el enchufe de la red y acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
► La hidrolimpiadora de alta presión se opera
verticalmente.
► No se debe cubrir la hidrolimpiadora de alta presión
para una sustitución de aire refrigerante adecuado.
■ Cuando se libera la palanca de la pistola de proyección,
se apaga automáticamente la bomba de alta presión y el
agua no entra en la tobera. La hidrolimpiadora de alta
presión está encendido en modo en espera y sigue así.
En caso de que se presione la palanca de la pistola de
proyección, se enciende automáticamente la bomba de
78
4 Indicaciones relativas a la seguridad
alta presión y el agua sale de la tobera. Las personas
pueden sufrir lesiones graves y se pueden producir daños
materiales.
► Cuando no se utilice: Bloquear la palanca de la pistola
de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
■ El agua se puede congelar en la superficie y los
componentes de la hidrolimpiadora de alta presión en
temperaturas por debajo de los 0 °C. El usuario puede
tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. Se pueden
producir daños materiales.
► No utilizar la hidrolimpiadora de alta presión a
temperaturas por debajo de 0 °C.
■ En caso de que se extraigan las mangueras de alta
presión, la manguera de agua o en el cable de conexión,
la hidrolimpiadora de alta presión se puede mover y
caerse. Se pueden producir daños materiales.
► No tirar de las mangueras de alta presión la manguera
de agua o de los cables de conexión.
■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión esté
sobre una superficie inclinada, desigual o no fijada, se
puede mover y caerse. Se pueden producir daños
materiales.
► Colocar la hidrolimpiadora de alta presión en una
superficie horizontal, llana y fijada.
■ En caso de que se trabaje en altura, la hidrolimpiadora de
alta presión o el equipo de proyección puede caerse. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
► Utilizar una plataforma elevadora o una estructura
segura.
► No poner la hidrolimpiadora de alta presión sobre una
plataforma elevadora o una estructura.
0458-814-9821-B
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► En caso de que el alcance de que la manguera de alta
presión no sea suficiente: alargar la manguera de alta
presión con una prolongación de manguera de alta
presión.
► Asegurar los equipos de proyección contra caídas.
■ El chorro de agua puede soltar fibras de amianto de las
superficies. Las fibras de amianto al secarse se pueden
distribuir en el aire y respirarse. Respirar fibras de
amianto puede perjudicar a la salud.
► No limpiar superficies con contenido de amianto.
■ El chorro de agua puede limpiar aceite de vehículos y
máquinas. El agua con contenido en aceite puede entrar
en la tierra, agua o en las canalizaciones. Se pondrá en
peligro en medio ambiente.
► Limpiar vehículos o máquinas sólo en el lugar con un
separador de aceite en la descarga de agua.
■ El chorro de agua puede formar colores, aerosoles y agua
con contenido en plomo. Aerosoles y agua con contenido
en plomo puede penetrar en la tierra, aguas estancadas o
en la canalización. Los aerosoles inhalados pueden dañar
la salud y provocar reacciones alérgicas. Se pondrá en
peligro en medio ambiente.
► No limpiar superficies, que tienen colores con contenido
en plomo o están lacados.
■ El chorro de agua puede dañar a superficies sensibles. Se
pueden producir daños materiales.
► No limpiar las superficies sensibles con la tobera del
rotor.
► Las superficies sensibles como goma, plástico, madera
y materiales similares con menor presión de trabajo y
mayor distancia.
■ En caso de que la tobera del rotor se hunda durante el
trabajo en aguas sucias y se ponga en funcionamiento, se
puede dañar la tobera del rotor.
► No operar la tobera del rotor con agua sucia.
► En caso de lavar un depósito: vaciar el depósito y dejar
fluir el agua durante la limpieza.
0458-814-9821-B
■ Los fluidos fácilmente inflamables y explosivos aspirados
pueden provocar incendios y explosiones. Las personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden
producir daños materiales.
► No aspirar o aplicar líquidos fácilmente inflamables o
explosivos.
■ Los fluidos tóxicos, irritantes, corrosivos pueden
perjudicar la salud y los componentes de la
hidrolimpiadora de alta presión. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir
daños materiales.
► No aspirar o aplicar líquidos tóxicos, corrosivos, o
irritantes.
■ El fuerte chorro de agua puede lesionar a personas y
animales gravemente y producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a personas o
animales.
► No dirigir el chorro de agua a sitos poco visibles.
► No limpiar la ropa, mientra la lleva puesta.
► No limpiar los zapatos, mientra los lleva puestos.
■ En caso de que los equipos eléctricos, las conexiones
eléctricas, tomas de corriente y cables conductores de
corriente entren en contacto con agua, puede haber una
descarga eléctrica. Las personas pueden sufrir lesiones
graves o mortales y se pueden producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a equipos
eléctricos, conexiones eléctricas, tomas de
corriente y cables conductores de corriente.
► No dirigir el chorro de agua hacia el cable de conexión
o hacia el cable de prolongación.
■ En caso de que los aparatos eléctricos o la
hidrolimpiadora de alta presión entre en contacto con
agua, puede provocar una descarga eléctrica. El usuario
puede sufrir lesiones graves o morir y pueden producirse
daños materiales.
79
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► No dirigir el chorro de agua a dispositivos
eléctricos o a la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Mantener alejados los aparatos eléctricos y la
hidrolimpiadora de alta presión de la superficie a
limpiar.
■ Una manguera de ala presión erróneamente colocada
puede dañarse. Debido a los daños agua a alta presión
incontrolada se puede escapar en el entorno. Las
personas pueden sufrir lesiones graves y se pueden
producir daños materiales.
► No dirigir el chorro de agua a la manguera de alta
presión.
► Colocar la manguera de alta presión de forma que no
esté tensa ni enredada.
► Colocar la manguera de alta presión de forma que no se
dañe, se pliegue o se aplaste y roce.
► Proteger la manguera de alta presión del calor, aceite o
los productos químicos.
■ Una manguera de agua erróneamente tendida se puede
dañar, pudiendo además hacer tropezar personas con el
mismo. Las personas pueden sufrir lesiones y la
manguera de agua se pueden dañar.
► No dirigir el chorro de agua a la manguera de agua.
► Tender la manguera de agua y marcarla, de manera
que las personas no puedan tropezar con ellas.
► Colocar la manguera de agua de forma que no esté
tensa ni enredada.
► Colocar la manguera de agua de forma que no se dañe,
se pliegue o se aplaste y roce.
► Proteger la manguera de agua del calor, aceite o los
productos químicos.
■ El chorro de agua fuerte provoca fuerzas de reacción.
Debido a las fuerzas de reacción que se generan, el
usuario puede perder el control equipo de proyección. El
usuario puede sufrir lesiones graves y pueden producirse
daños materiales.
► Sujetar la pistola de proyección con ambas manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
4.8
Detergente
ADVERTENCIA
■ En caso de que el detergente entre en contacto con la piel
o los ojos, estos se pueden irritar.
► Tener en cuenta las instrucciones de uso del
detergente.
► Evitar el contacto con el detergente.
► Si se ha producido un contacto con la piel: lavarse las
zonas de la piel afectadas con agua abundante y jabón.
► Si se ha producido un contacto con los ojos: enjuagar
los ojos durante al menos 15 minutos con agua
abundante y acudir al médico.
■ Los detergentes erróneos pueden dañar la
hidrolimpiadora de alta presión o la superficie del objeto a
limpiar o el objeto.
► Emplear sólo detergentes que estén permitidos para la
aplicación con hidrolimpiadoras de alta presión.
► Tener en cuenta las instrucciones de uso del
detergente.
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor
especializado STIHL.
4.9
Conectar el agua
ADVERTENCIA
■ Cuando se libere la palanca de la pistola de proyección
habrá golpe de retroceso en la manguera de agua. Con un
golpe de retroceso el agua sucia puede volver a la red de
agua potable. El agua potable podría contaminarse.
80
0458-814-9821-B
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
► No empalmar la hidrolimpiadora
directamente a la red de agua potable.
► Empalmar la hidrolimpiadora a un dispositivo
antirretorno reglamentario a la red de agua potable.
Una vez ha pasado el agua potable por el dispositivo
antirretorno, deja de considerarse agua potable.
■ El agua sucia o con contenido en arena puede dañar a los
componentes de la hidrolilmpiadora.
► Utilizar agua limpia.
► En caso que se utilice agua sucia o con contenido en
arena: Utilizar la hidrolimpiadora con un filtro de agua.
■ En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta
presión con muy poca agua, los componentes de la
hidrolimpiadora se pueden dañar.
► Girar completamente el grifo de agua.
► Asegurar que la hidrolimpiadora de alta presión
contenga suficiente agua, @ 19.1.
4.10 Realizar las conexiones eléctricas
El contacto con componentes con conducción de corriente
puede producirse por las siguientes causas:
– El cable de conexión o el resorte de brazos está dañado.
– El enchufe a la red del cable de conexión o del cable de
prolongación está dañado.
– La caja de enchufe no está correctamente instalada.
0458-814-9821-B
PELIGRO
■ El contacto con componentes conductores de corriente
puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede
sufrir lesiones graves y mortales.
► Asegurarse de que el cable de conexión, el cable de
prolongación y el enchufe a la red no estén dañados.
Si el cable de conexión o el cable de
prolongación están dañados:
► No tocar los puntos dañados.
► Retirar el enchufe de la red de la caja de
enchufe.
► Asir el cable de conexión, el cable de prolongación y su
enchufe de red con las manos secas.
► Insertar el enchufe de red del cable de conexión o del
cable de prolongación en una caja de enchufe instalada
y asegurada correctamente con un contacto de
protección.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión mediante un
interruptor protector de corriente de fuga (30 mA,
30 ms).
■ Un cable de prolongación dañado o no apropiado puede
provocar una descarga eléctrica. Las personas pueden
sufrir lesiones graves o mortales.
► Emplear un cable de prolongación con la sección de
cable correcta, @ 19.2.
► Usar un cable de prolongación protegido contra agua
de salpicaduras y permitido para el uso en exteriores.
► Usar un cable de prolongación que posea las mismas
propiedades que el cable de conexión de la
hidrolimpiadora de alta presión, @ 19.2.
81
español
ADVERTENCIA
■ Durante el trabajo, una tensión de red o una frecuencia de
red errónea puede originar sobretensión en la
hidrolimpiadora de alta presión. La hidrolimpiadora de alta
presión puede dañarse.
► Asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la red
eléctrica coincidan con las indicaciones que figuran en
el rótulo de potencia de la hidrolimpiadora de alta
presión.
■ Si hay conectados varios aparatos eléctricos a una caja
de enchufe múltiple, durante el trabajo se pueden
sobrecargar los componentes eléctricos. Los
componentes se pueden calentar y provocar un incendio.
Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y
se pueden producir daños materiales.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión por
separado a una caja de enchufe.
► No conectar la hidrolimpiadora de alta presión a una
caja de enchufe múltiple.
■ Un cable de conexión y un cable de prolongación
erróneamente tendidos se pueden dañar, pudiendo
además tropezar las personas con ellos. Las personas
pueden sufrir lesiones y el cable de conexión o el cable de
prolongación se pueden dañar.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no los pueda tocar el chorro de agua.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación
y marcarlos para que las personas no puedan
tropezarse.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no se tensen ni se enreden.
► Tender el cable de conexión y el cable de prolongación,
de manera que no se dañen, se doblen, se aplasten ni
se rocen.
► Proteger el cable de conexión y el cable de
prolongación del calor, el aceite y los productos
químicos.
4 Indicaciones relativas a la seguridad
■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si
el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio.
► Si se emplea un tambor de cable: desenrollar por
completo el cable del tambor.
4.11 Transporte
ADVERTENCIA
■ Durante el transporte, la hidrolimpiadora de alta presión
puede volcar o moverse. Las personas pueden sufrir
lesiones y se pueden producir daños materiales.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
► Asegurar o vaciar el juego de rociado, de
manera que no se pueda volcar ni moverse.
► Asegurar la hidrolimpiadora de alta presión con bandas
tensoras, correas o una red, para que no se vuelque o
se mueva.
■ El agua se puede congelar en componentes de la
hidrolimpiadora de alta presión en temperaturas por
debajo de los 0 °C. La hidrolimpiadora de alta presión se
puede dañar.
► Vaciar la manguera de alta presión y el equipo de
proyección.
► En caso de que la hidrolimpiadora de alta
presión no se pueda transportar a prueba
de heladas: cubrir la hidrolimpiadora de alta
presión con un anticongelante con base de
etileno glicol.
► Tender el cable de conexión y el de prolongación sobre
una base seca.
82
0458-814-9821-B
español
4 Indicaciones relativas a la seguridad
4.12 Almacenamiento
4.13 Limpieza, mantenimiento y reparación
■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros de
la hidrolimpiadora de alta presión. Los niños pueden sufrir
lesiones graves.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
■ Si durante la limpieza, mantenimiento o reparación está
insertado el enchufe a la red en una caja de enchufe, la
hidrolimpiadora de alta presión se puede conectar
accidentalmente. Las personas pueden sufrir lesiones
graves y se pueden producir daños materiales.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
ADVERTENCIA
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Sacar el enchufe de corriente de la hidrolimpiadora de
alta presión de la toma de enchufe.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión fuera del
alcance de los niños.
■ Los contactos eléctricos de la hidrolimpiadora de alta
presión y los componentes metálicos se pueden corroer
por la humedad. La hidrolimpiadora de alta presión puede
dañarse.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión limpia y
seca.
■ Con temperaturas por debajo de los 0 °C, se puede
congelar agua en las hidrolimpiadoras de alta presión. La
hidrolimpiadora de alta presión puede dañarse.
► Vaciar la manguera de alta presión y el equipo de
proyección.
► Si no se puede guardar la hidrolimpiadora
de alta presión sin congelación: proteger la
hidrolimpiadora de alta presión con un
anticongelante con base de glicol.
ADVERTENCIA
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta
presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la
toma de corriente.
■ Los detergentes agresivos, la limpieza con chorros de
agua o objetos puntiagudos pueden dañar la
hidrolimpiadora de alta presión. En el caso de que no se
limpie correctamente la hidrolimpiadora de alta presión,
pueden dejar de funcionar correctamente los
componentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se
especifica en este manual de instrucciones.
■ En el caso de que no se efectúe correctamente el
mantenimiento o la reparación de la hidrolimpiadora de
alta presión, pueden dejar de funcionar correctamente los
componentes y desactivarse los dispositivos de
seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves o
mortales.
► No realizar uno mismo el mantenimiento o la reparación
de la hidrolimpiadora de alta presión.
► Si el cable de conexión está averiado o
dañado: encargar la sustitución del
mismo a un distribuidor
especializado STIHL.
► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o
reparación de la hidrolimpiadora de alta presión: acudir
a un distribuidor especializado STIHL.
0458-814-9821-B
83
español
5 Advertencias de seguridad –
Accesorios
5.1
Prolongador del tubo de proyección, limpiador
de superficies, juego de limpieza de tubos, tubo
de proyección acodado y tobera acodada
Prolongación del tubo de proyección
ADVERTENCIA
5 Advertencias de seguridad – Accesorios
Juego de limpieza de tubos
ADVERTENCIA
■ El tubo flexible de limpieza de tubos aumenta las fuerzas
de reacción. Si se presiona la palanca de la pistola y el
tubo flexible de limpieza de tubos está fuera del tubo, este
puede dar sacudidas sin control. El usuario puede perder
el control sobre el tubo flexible de limpieza de tubos. El
usuario puede sufrir lesiones graves y pueden provocarse
daños materiales.
■
■ La prolongación del tubo de proyección aumenta las
fuerzas de reacción. Debido a las fuerzas de reacción que
se generan, el usuario puede perder el control sobre el
equipo de proyección. El usuario puede sufrir lesiones
graves y pueden provocarse daños materiales.
► Acoplar solo un prolongador del tubo de proyección.
0000-GXX-5101-A0
1
► Sujetar la pistola de proyección siempre con ambas
manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
Limpiador de superficies
ADVERTENCIA
■ El chorro de agua puede lesionar al usuario.
► No asir debajo del limpiador de superficies.
► Conectar la hidrolimpiadora y pulsar la palanca de la
pistola solo si el tubo flexible de limpieza de tubos está
introducido en el tubo hasta la marca (1).
► Cuando se vea la marca en el tubo flexible de limpieza
de tubos:
– Soltar la palanca de la pistola de proyección
– Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión
– Cerrar el grifo
► Sujetar y guiar el limpiador de superficies tal como se
describe en el manual de instrucciones de dicho
limpiador.
– Accionar la pistola de proyección: se reduce la
presión del agua
– Bloquear la palanca de la pistola de proyección
■ Dentro de un tubo grande, el tubo flexible de limpieza de
tubos puede cambiar el sentido y volver a salirse de la
abertura del tubo. El usuario puede perder el control sobre
84
0458-814-9821-B
español
6 Hidrolimpiadora de alta presión lista para su uso
el tubo flexible de limpieza de tubos. El usuario puede
sufrir lesiones graves y pueden provocarse daños
materiales.
► Observar el tubo.
► Si la tobera del tubo flexible de limpieza de tubos se
sale del tubo:
– Soltar la palanca de la pistola de proyección
– Bloquear la palanca de la pistola de proyección
– Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión
Tubo de proyección acodado y tobera acodada
ADVERTENCIA
■ Un tubo de proyección acodado y la tobera acodada
aumentan las fuerzas de reacción laterales. Debido a las
fuerzas de reacción que se generan, el usuario puede
perder el control sobre el equipo de proyección. El usuario
puede sufrir lesiones graves y pueden provocarse daños
materiales.
► Acoplar solo un prolongador del tubo de proyección.
► Sujetar la pistola de proyección siempre con ambas
manos.
► Trabajar tal y como se especifica en este manual de
instrucciones.
6 Hidrolimpiadora de alta presión lista
para su uso
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta
presión
7.1
Ensamblaje de la hidrolimpiadora de alta
presión
Montar el soporte
Preparar la hidrolimpiadora de alta presión para
el trabajo
3
Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los
siguientes pasos:
► Hay que asegurarse de que la hidrolimpiadora de alta
presión, la manguera de alta presión, el acoplamiento de
la manguera y el cable de conexión se encuentran en
estado conforme a las normas de seguridad, @ 4.6.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión, @ 15.
0458-814-9821-B
1
2
3
0000-GXX-6393-A0
6.1
► Si se usa un filtro de agua y está sucio, limpiar el filtro de
agua, @ 15.4.
► Emplazar la hidrolimpiadora de alta presión sobre una
base estable y llana y asegurarla para que no se vuelque
ni se deslice.
► Montar la manguera de alta presión, @ 7.2.1.
► Acoplar la pistola de proyección, @ 7.3.1.
► Montar el tubo de proyección, @ 7.4.1.
► Acoplar la tobera, @ 7.5.1.
► Si se usa un detergente: trabajar con detergente y el
conjunto de rociado, @ 11.4.
► Si se usan accesorios: montar los accesorios, @ 5.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a una fuente
de agua, @ 8.
► Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de alta
presión, @ 9.1.
► Si no se pueden realizar estos pasos: no utilizar la
hidrolimpiadora de alta presión y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
85
español
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
► Colocar el soporte (1) en las guías (2).
El soporte (1) encaja de forma audible.
► Colocar los tapones (3) en los alojamientos.
Los tapones (3) encastran de forma audible.
Colocar la tobera
Montar la empuñadura y colocar la aguja de limpiar
1
0000-GXX-6395-A0
2
4
1
0000-GXX-6394-A0
2
3
► Colocar la tobera de chorro plano (1) y la tobera del
rotor (2).
Acoplar el conjunto de rociado
► Montar la empuñadura (1) en el soporte (2).
► Enroscar los tornillos (3) y apretarlos firmemente.
► Colocar la aguja de limpiar (4).
2
3
1
2
0000-GXX-6396-A0
Montar el soporte
► Colocar el conjunto de rociado (1).
4
0000-GXX-5545-A0
1
► Enganchar el gancho (1) del soporte (2) en las guías (3).
► Abatir el soporte (2) a la izquierda.
► Enroscar el tornillo (4) y apretarlo firmemente.
86
0458-814-9821-B
español
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
7.2.1
Montar y desmontar la manguera de alta
presión
7.3
7.3.1
Montar y desmontar la pistola de proyección
Montar la pistola de proyección
Montar la manguera de alta presión
2
2
1
► Calar el acoplamiento (1) en el racor (2).
► Girar la tuerca del racor (3) del racor (2).
► Si resulta difícil encajar acoplamiento (1) en el racor:
engrasar el acoplamiento del racor (1) con una grasa para
grifería.
► Si resulta difícil girar la tuerca del racor (3) en el racor:
engrasar la tuerca del racor (3) con una grasa para
grifería.
7.2.2
Desmontar la manguera de alta presión
0000-GXX-4348-A0
0000-GXX-6398-A0
31
► Mover el racor (1) en la pistola de proyección (2).
El racor (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► En caso de que el racor (1) se mueva con dificultad en la
pistola de proyección (2): Engrasar la junta del tubo de
proyección (1) con un acoplamiento.
7.3.2
Desmontar la pistola de proyección
2
1
0000-GXX-6399-A0
1
0000-GXX-4349-A0
7.2
► Presionar la palanca de bloqueo (1) y mantenerla
oprimida.
► Extraer el racor (2).
► Desenroscar la tuerca de racor (1).
► Extraer la manguera de alta presión.
0458-814-9821-B
87
español
7.4.1
Montar y desmontar el tubo de proyección
7.5
Montar el tubo de proyección
2
7.5.1
Montar y desmontar la tobera
Acoplar la tobera
0000-GXX-4350-A0
1
► Desplazar tubo de proyección (1) en la pistola de
proyección (2).
► Girar tubo de proyección (1) hasta que se encastre.
► En caso de que se desplace difícilmente la pistola de
proyección (2) en el tubo de proyección (1): Engrasar la
junta del tubo de proyección (1) con un acoplamiento.
7.4.2
Desmontar el tubo de proyección
3
1
2
► En caso de que se instale una tobera de chorro plano:
Colocar la tobera (1) de forma que el saliente (2) esté
alineado con el rebaje (3) del tubo de proyección (4).
► Presionar la tobera (1) en el tubo de proyección (4).
La tobera (1) se encastra de forma perceptible al oído.
► En caso de que se desplace difícilmente la tobera (1) en
el tubo de proyección (4): Engrasar la junta de la
tobera (1) con un acoplamiento.
7.5.2
Desmontar la tobera
1
2
► Comprimir el tubo de proyección (1) y pistola de
proyección (2) y girarlo hasta el tope.
► Separar el tubo de proyección (1) y la pistola de
proyección (2).
88
0000-GXX-4353-A0
0000-GXX-4351-A0
2
1
4
0000-GXX-4352-A0
7.4
7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión
► Presionar el elemento de bloqueo (1) y mantenerlo
presionado.
► Extraer la tobera (2).
0458-814-9821-B
español
8 Conectar a una fuente de agua
8.2
8 Conectar a una fuente de agua
8.1
Empalmar la manguera de agua
Empalmar filtro de agua
En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta presión
con agua con contenido en arena o agua de cisterna, se
debe conectar entre el grifo de agua y el filtro de agua. El
filtro de agua filtra arena y suciedad del agua y de ese modo
protege la hidrolimpiadora contra daños.
El filtro de agua puede adjuntarse a la hidrolimpiadora de
alta presión en función del mercado.
2
Conectar la hidrolimpiadora de alta presión en
la red de agua
La manguera de agua debe cumplir las siguientes
condiciones:
– La manguera de agua tiene un diámetro de 1/2“.
– La manguera de agua tiene una longitud de entre 10 m y
25 m.
► Conectar la manguera de agua a un grifo de agua.
► Abrir completamente el grifo de agua y enjuagar con agua
la manguera de agua.
Se lava la arena y la suciedad de la manguera de agua.
Se purga la manguera de agua.
► Cerrar el grifo.
2
3
► Desenroscar racor (1) del grifo de agua (2) .
► Girar el filtro de agua (3) del grifo del agua (2) y apretar
firmemente con la mano.
► Girar el racor (1) en el filtro de agua (3) y apretar
firmemente con la mano.
► Desplazar el acoplamiento de la manguera (4) de la
manguera de agua (5) del racor (1).
0458-814-9821-B
4
3
1
2
0000-GXX-6397-A0
1
4
5
0000-GXX-4629-A0
1
► Colocar el tamiz de afluencia de agua (1) en el racor (2).
► Girar el racor (3) en el racor (2) y apretar a mano.
► Calar el acoplamiento (4) en el racor (2).
El acoplamiento (4) encaja de forma audible.
► Abrir el grifo del agua completamente.
► Si el tubo de proyección está acoplado en la pistola de
proyección: desmontar el tubo de proyección.
► Accionar la palanca de la pistola de proyección hasta que
salga un chorro de agua uniforme de la pistola de
proyección.
► Soltar la palanca de la pistola de proyección.
89
español
8 Conectar a una fuente de agua
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Montar el tubo de proyección.
► Acoplar la tobera.
Para que se pueda aspirar el agua, la diferencia de altura
entre la hidrolimpiadora de alta presión y la fuente de agua
no puede superar la altura máxima de aspiración (a),
@ 19.1.
Retirar la manguera de agua
Se debe usar el conjunto de aspiración STIHL adecuado. Al
conjunto de aspiración se adjunta una manguera de agua
con un acoplamiento especial.
El conjunto de aspiración STIHL adecuado se puede
adjuntar a la hidrolimpiadora de alta presión en función del
mercado.
► Cerrar el grifo.
► Para desbloquear el acoplamiento: tirar del anillo (1) o
girar y mantener.
► Sacar el acoplamiento del racor (2).
8.3
Si la hidrolimpiadora de alta presión se usa con agua salada
de cubas de agua de lluvia, cisternas y de masas de agua
corriente o estancada, se debe conectar un filtro de agua
entre la manguera de agua y la hidrolimpiadora de alta
presión.
El filtro de agua se puede adjuntar a la hidrolimpiadora de
alta presión en función del mercado.
3
Conectar la hidrolimpiadora de alta presión a
otra fuente de agua
La hidrolimpiadora de alta presión puede aspirar agua de
cubas de agua de lluvia, cisternas y de masas de agua
corriente o estancada.
2
1
0000-GXX-6402-A0
1
2
0000-GXX-6400-A0
Conectar filtro de agua
A
90
0000-GXX-6401-A0
► Desenroscar el racor (1).
► Girar el filtro de agua (2) en el racor (3) y apretar a mano.
0458-814-9821-B
español
9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión
Empalmar la manguera de agua
9 Conectar a la red eléctrica la
hidrolimpiadora de alta presión
9.1
1 2
3
► Llenar la manguera de agua (1) con agua de manera que
ya no quede nada de aire en la manguera.
► Girar el acoplamiento (2) en el racor de empalme del filtro
de agua (3) y apretar a mano.
► Colgar la ventosa (4) en la fuente de agua de modo que la
ventosa (4) no toque el suelo.
► Si la pistola de proyección está acoplada en la manguera
de alta presión: desmontar la pistola de proyección.
► Sujetar la manguera de alta presión hacia abajo.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión hasta que
salga un chorro de agua homogéneo de la manguera de
alta presión.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
► Acoplar la pistola de proyección en la manguera de alta
presión.
► Accionar la palanca de la pistola de proyección y
mantener accionada.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
0458-814-9821-B
Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de
alta presión
3
1
2
3
0000-GXX-6404-A0
4
0000-GXX-6403-A0
1
► Poner el interruptor (1) en la posición 0.
► Quitar el cable de conexión (2) de los soportes (3).
► Insertar el enchufe del cable de conexión (2) en una caja
de enchufe instalada correctamente.
10 Conectar y desconectar la
hidrolimpiadora de alta presión
10.1 Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
Cuando se conecta la hidrolimpiadora de alta presión, se
pueden producir condiciones desfavorables de la red con
una impedancia de red superior a 0,15 Ohm de oscilaciones
de tensión. Las oscilaciones de tensión pueden afectar a
otros consumidores conectado.
91
español
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta
presión
0000-GXX-5305-A0
11.1 Sujetar y conducir la pistola de proyección
► Poner el conmutador en la posición I.
► Poner el conmutador en la posición 0.
92
0000-GXX-4359-A0
0000-GXX-5306-A0
10.2 Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión.
► Sujetar la pistola de proyección por la empuñadura de
mando con una mano, de manera que el dedo pulgar
abrace la empuñadura.
► Sujetar el tubo de proyección con la otra mano, de manera
que el pulgar rodee el tubo de proyección.
► Orientar la tobera hacia el suelo.
0458-814-9821-B
español
11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión
11.2 Presionar y bloquear la palanca de la pistola de
proyección
11.3 Limpieza
Presionar la palanca de la pistola de proyección
– Tobera de chorro plano: la tobera de chorro plano sirve
para limpiar superficies grandes.
Se puede trabajar con las siguientes toberas dependiendo
del uso:
– Tobera de rotor: la tobera de rotor sirve para eliminar
suciedad persistente.
1
0000-GXX-4360-A0
2
Con menor distancia se podrá trabajar, cuando se debe
retirar suciedad persistente.
► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición .
► Presionar la palanca (2) y mantenerla presionada.
La bomba de alta presión se activa automáticamente y el
agua fluye de la tobera.
Con mayor distancia se podrá trabajar, en caso de que se
tengan que limpiar las siguientes superficies:
– superficie lacada
– Superficie de madera
– Superficie de goma
0000-GXX-4628-A0
Bloquear la palanca de la pistola de proyección
2
0000-GXX-4612-A0
1
► Soltar la palanca (2).
La bomba de alta presión se desactiva automáticamente
y el agua fluye de la tobera. La hidrolimpiadora de alta
presión sigue conectada.
► Empujar el bloqueo de seguridad (1) a la posición .
0458-814-9821-B
La tobera de chorro plano se puede ajustar.
Cuando la tobera de chorro plano se gira en dirección +,
sube la presión de trabajo.
Cuando la tobera de chorro plano se gira en dirección –,
bajará la presión de trabajo.
► Dirigir el chorro de agua antes de la limpieza a una zona
discreta y comprobar, que la superficie no se daña.
► Elegir la distancia de la tobera a la superficie a limpieza,
para que la superficie a limpiar no se dañe.
93
español
12 Después del trabajo
► Instalar la tobera de chorro plano, para que la superficie a
limpiar no se dañe.
3
500 ml
400 ml
300 ml
0000-GXX-5094-A0
200 ml
► Mover el equipo de proyección uniformemente a lo largo
de la superficie a limpiar.
► Caminar hacia delante de forma lenta y controlada.
11.4 Trabajar con detergente
El detergente puede potenciar el efecto de limpieza del
agua. El equipo pulverizador suministrado STIHL debe ser
utilizado.
2
100 ml
0000-GXX-5097-A0
4
► En caso de que una tobera esté montado en el tubo de
proyección (3): desmontar la tobera.
► Montar el equipo pulverizador (4) en el tubo de
proyección (3) .
► Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con
agua.
► Presionar la palanca de la pistola de proyección y
pulverizar detergente en la superficie a limpiar.
► Aplicar el detergente de abajo hacia arriba y no dejar que
se seque.
► Desmontar el equipo pulverizador.
► Acoplar la tobera,
► Limpiar la superficie.
1
0000-GXX-4345-A0
12 Después del trabajo
► Dosificar y utilizar el detergente, como se describe en el
manual de instrucciones del detergente.
► Llenar botellas (1) con un máximo de 500 ml de
detergente.
► Girar la tobera pulverizadora (2) de la botella (1) y apretar
a mano.
94
12.1 Después del trabajo
► Apagar la hidrolimpiadora de alta presión y desenchufar
de la toma de corriente.
► Si la hidrolimpiadora de alta presión está conectada a la
red de agua: cerrar el grifo del agua.
► Accionar la palanca de la pistola de proyección.
Se reduce la presión del agua.
► Bloquear la palanca de la pistola de proyección.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión de la toma
de agua.
0458-814-9821-B
español
12 Después del trabajo
► Desmontar la manguera de agua.
► Desmontar la manguera de alta presión y dejar que salga
el agua restante de la manguera de alta presión.
► Desmontar y limpiar la tobera y el tubo de proyección.
► Desmontar la pistola de proyección y dejar que salga de
la pistola de pulverización el agua restante.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión.
1
2
3
5
6
0000-GXX-6405-A0
7
4
► Enrollar la manguera de alta presión (1) y colgarla en el
soporte (2).
► Enrollar el cable de conexión (3) en el soporte (4).
► Fijar el cable de conexión (3) con el clip (5).
► Colocar el conjunto de rociado (6).
► Colocar la tobera (7).
8
8
8
8
0000-GXX-6406-A0
8
12.2 Proteger la hidrolimpiadora de alta presión con
un anticongelante.
En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
pueda transportar o guardar a prueba de heladas: proteger
la hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante con
base de etileno glicol. El anticongelante evita que el agua se
congele dentro de la hidrolimpiadora de alta presión y que
se dañe.
► Desmontar el tubo de proyección.
► Empalmar una manguera de agua que sea posiblemente
corta a la hidrolimpiadora de alta presión .
Cuanto más corta sea la manguera de agua, menos
anticongelante será necesario.
► Mezclar el anticongelante de manera como se describe en
el manual de instrucciones del anticongelante.
► El anticongelante se debe llenar en un depósito limpio.
► Hundir la manguera de agua en el depósito con
anticongelante.
► Presionar la pistola de proyección y mantener presionado.
► Conectar la hidrolimpiadora de alta presión.
► Mantener presionada la palanca de la pistola de
proyección tanto tiempo hasta que salga un chorro
uniforme con anticongelante de la pistola de proyección y
la pistola de proyección se dirija al depósito.
► Presionar y volver a soltar la palanca de la pistola de
proyección varias veces.
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Desmontar la pistola de proyección, la manguera de alta
presión y la manguera de agua y dejar fluir refrigerante
dentro del depósito.
► Guardar o gestionar los residuos del anticongelante
según las normas y la ecología.
► Guardar el equipo de proyección en los soportes (8) en la
hidrolimpiadora de alta presión.
0458-814-9821-B
95
español
13 Transporte
13 Transporte
14 Almacenamiento
13.1 Transporte de la hidrolimpiadora de alta presión
14.1 Guardar la hidrolimpiadora de alta presión
► Apagar la hidrolimpiadora de alta presión y desenchufar
de la toma de corriente.
► Vaciar o asegurar el recipiente para el detergente de
manera que no se pueda volcar, caer ni mover.
1
1
0000-GXX-1813-A0
2
► Si se tira de la hidrolimpiadora de alta presión: agarrar la
hidrolimpiadora de alta presión por la empuñadura (1).
► Si se transporta la hidrolimpiadora de alta presión: agarrar
la hidrolimpiadora de alta presión por la empuñadura (1) y
llevarla por la empuñadura de transporte (2).
► Si se transporta la hidrolimpiadora de alta presión en un
vehículo, asegurarse de que se cumplen las siguientes
condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión está en posición
vertical o tumbada sobre la parte trasera.
– La hidrolimpiadora de alta presión está asegurada con
correas, correas tensoras o con una red y no se puede
volcar ni moverse.
– Si no se puede transportar la hidrolimpiadora de alta
presión sin congelación: proteger la hidrolimpiadora de
alta presión con un anticongelante.
96
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Guardar la hidrolimpiadora de alta presión, de manera
que se cumplan las siguientes condiciones:
– La hidrolimpiadora de alta presión está fuera del
alcance de los niños.
– La hidrolimpiadora de alta presión está limpia y seca.
– La hidrolimpiadora de alta presión está en un local
cerrado.
– La hidrolimpiadora de alta presión se encuentra en un
margen de temperatura superior a 0°C.
– En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se
pueda guardar a prueba de heladas: proteger la
hidrolimpiadora de alta presión con un anticongelante.
15 Limpiar
15.1 Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión y los
accesorios
► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y
desenchufarla de la corriente.
► Limpiar la hidrolimpiadora de alta presión, manguera de
alta presión, pistola de proyección y accesorios con un
paño húmedo.
► Limpiar el racor y los acoplamientos en la hidrolimpiadora
de alta presión, manguera de alta presión y en la pistola
de proyección con un paño húmedo.
0458-814-9821-B
español
15 Limpiar
15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección
15.3 Limpiar el tamiz de afluencia de agua
0000-GXX-4370-A0
► Lavar la tobera y el tubo de proyección con agua corriente
y secarlos con un paño.
► En caso de que la tobera esté obstruida: limpiar la tobera
con una aguja de limpiar.
0000-GXX-6408-A0
0000-GXX-4369-A0
1
2
► Desenroscar el racor (1) de la conexión de agua.
► Quitar el tamiz de afluencia de agua (2) de la conexión de
agua.
► Enjuagar el tamiz de afluencia de agua (2) bajo agua
corriente.
► Colocar el tamiz de afluencia de agua (2) en la conexión
de agua.
► Enroscar el racor (1) y apretar a mano.
15.4 Limpiar el filtro de agua
Antes de la limpieza el filtro de agua tiene que constituir una
unidad inseparable.
1
1
2
3
4
0000-GXX-4373-A0
5
► Quitar la junta (1) del cierre (2).
► Desenroscar el cierre (2) de la caja del filtro (5).
► Quitar la junta (3) del cierre (2).
0458-814-9821-B
97
español
16 Mantenimiento
► Quitar el filtro (4) de la caja del filtro (5).
► Lavar las juntas (1 y 3), cierre (2) y filtro (4) bajo agua
corriente.
► Engrasar juntas (1 y 3) con un acoplamiento.
► Ensamblar de nuevo el filtro de agua.
16 Mantenimiento
16.1 Intervalos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento dependen de las
condiciones periféricas y las condiciones de trabajo.
STIHL recomienda los siguientes intervalos de
mantenimiento:
Mensualmente
► Limpiar el tamiz de afluencia de agua.
17 Reparación
17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión
El usuario no puede reparar por sí mismo la hidrolimpiadora
de alta presión y los accesorios.
► Si la hidrolimpiadora de alta presión o los accesorios
están dañados: no utilizar ni la hidrolimpiadora de alta
presión ni los accesorios y acudir a un distribuidor
especializado STIHL.
98
0458-814-9821-B
español
18 Subsanar las perturbaciones
18 Subsanar las perturbaciones
18.1 Solucionar las anomalías de la hidrolimpiadora de alta presión
Anomalía
Causa
La hidrolimpiadora de alta El enchufe del cable de conexión o del cable de
presión no funciona
prolongación no está introducido.
aunque la palanca de la
pistola de proyección está
accionada.
El interruptor de potencia (fusible) o el
interruptor protector FI se ha disparado. El
circuito tiene demasiada carga eléctrica o está
defectuoso.
Remedio
► Introducir el conector del cable de conexión o
del cable de prolongación.
► Buscar y subsanar la causa de la activación.
Colocar el interruptor de potencia (fusible) o
el interruptor protector FI.
► Desconectar otros consumidores de
corriente conectados al mismo circuito.
La caja de enchufe tiene demasiados pocos
► Insertar el enchufe del cable de conexión en
fusibles.
una caja de enchufe con suficientes fusibles,
@ 19.1.
El cable de prolongación tiene un corte
► Utilizar un cable de prolongación con un
transversal incorrecto.
corte transversal adecuado, @ 19.2
El cable de prolongación es demasiado largo. ► Emplear un cable de prolongación con la
longitud correcta, @ 19.2
El motor eléctrico está demasiado caliente.
► Dejar enfriar la hidrolimpiadora de alta
presión durante 5 minutos.
► Limpiar la tobera.
La hidrolimpiadora de alta La tensión de red es demasiado baja.
► Accionar la palanca de la pistola de
presión no funciona al
proyección y mantenerla accionada y
encenderse. El motor
encender la hidrolimpiadora de alta presión.
eléctrico zumba.
► Desconectar otros consumidores de
corriente conectados al mismo circuito.
El cable de prolongación tiene un corte
► Utilizar un cable de prolongación con un
transversal incorrecto.
corte transversal adecuado, @ 19.2
El cable de prolongación es demasiado largo. ► Emplear un cable de prolongación con la
longitud correcta, @ 19.2
La hidrolimpiadora de alta El conector del cable de conexión o del cable ► Introducir el conector del cable de conexión o
presión se apaga durante de prolongación se ha retirado de la caja de
del cable de prolongación.
el funcionamiento.
enchufe.
0458-814-9821-B
99
español
18 Subsanar las perturbaciones
Anomalía
Causa
Remedio
El interruptor de potencia (fusible) o el
► Buscar y subsanar la causa de la activación.
interruptor protector FI se ha disparado. El
Colocar el interruptor de potencia (fusible) o
circuito tiene demasiada carga eléctrica o está
el interruptor protector FI.
defectuoso.
► Desconectar otros consumidores de
corriente conectados al mismo circuito.
La caja de enchufe tiene demasiados pocos
► Insertar el enchufe del cable de conexión en
fusibles.
una caja de enchufe con suficientes fusibles,
@ 19.1.
El motor eléctrico está demasiado caliente.
► Dejar enfriar la hidrolimpiadora de alta
presión durante 5 minutos.
► Limpiar la tobera.
La bomba de alta presión La bomba de alta presión, la manguera de alta ► Llevar la hidrolimpiadora de alta presión a un
se apaga y enciende
presión o el equipo de proyección están
distribuidor especializado STIHL para su
repetidamente sin
inestancos.
comprobación.
accionar la palanca de la
pistola de proyección.
La presión de trabajo varía No hay suficiente agua.
► Abrir el grifo del agua por completo.
o desciende.
► Asegúrese de que hay suficiente agua
disponible.
La tobera está obstruida.
► Limpiar la tobera.
El tamiz de afluencia o el filtro de agua se han ► Limpiar el tamiz de afluencia de agua o el
obstruido.
filtro de agua.
La bomba de alta presión, la manguera de alta ► Llevar la hidrolimpiadora de alta presión a un
presión o el equipo de proyección están
distribuidor especializado STIHL para su
inestancos o defectuosos.
comprobación.
El chorro de agua tiene
La tobera está obstruida.
► Limpiar la tobera.
una forma diferente.
La tobera está desgastada.
► Sustituir la tobera.
El detergente adicional no La botella está vacía.
► Llenar la botella con detergente.
se aspira.
La tobera del conjunto de rociado está
► Limpiar la tobera del conjunto de rociado.
obstruida.
Las uniones de las
Las juntas de las uniones no están engrasadas. ► Engrasar las juntas. @ 18.2
hidrolimpiadoras de alta
presión, la manguera de
alta presión, la pistola de
proyección o el tubo de
proyección no se unen con
facilidad.
100
0458-814-9821-B
español
19 Datos técnicos
18.2 Engrasar juntas
– Dimensiones
– Longitud: 290 mm
– Anchura: 330 mm
– Altura: 860 mm
– Longitud de la manguera de alta presión: 6 m
1
1
1
► Engrasar juntas (1) con un acoplamiento.
19 Datos técnicos
19.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90
Ejecución 100 V/50-60 Hz
– Fusible (característica "C" o "K"): 15 A
– Consumo de potencia: 1,45 kW
– Clase de protección eléctrica: II
– Tipo de protección eléctrica: IPX5 (protección contra
chorro de agua en todas las direcciones)
– Presión de trabajo (p): 6,7 MPa (67 bar)
0000-GXX-5311-A0
1
– Temperatura máxima del agua en modo de aspiración:
20 °C
– Peso (m) con accesorio acoplado: 9,0 kg
Ejecución 127 V/60 Hz
– Fusible (característica "C" o "K"): 15 A
– Consumo de potencia: 1,5 kW
– Clase de protección eléctrica: II
– Tipo de protección eléctrica: IPX5 (protección contra
chorro de agua en todas las direcciones)
– Presión de trabajo (p): 7,2 MPa (72 bar)
– Presión máxima admisible (p máx.): 10 MPa (100 bar)
– Presión máxima de alimentación de agua (p en máx.):
1 MPa (10 bar)
– Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 7,5 l/min
(450 l/h)
– Caudal mínimo de agua de paso (Q min): 5,6 l/min
(336 l/h)
– Altura de aspiración máxima: 0,5 m
– Presión máxima admisible (p máx.): 10 MPa (100 bar)
– Temperatura máxima del agua en funcionamiento a
presión (t en máx): 40 °C
– Presión máxima de alimentación de agua (p en máx.):
1 MPa (10 bar)
– Temperatura máxima del agua en modo de aspiración:
20 °C
– Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 7,5 l/min
(450 l/h)
– Dimensiones
– Caudal mínimo de agua de paso (Q min): 5,4 l/min
(324 l/h)
– Altura de aspiración máxima: 0,5 m
– Temperatura máxima del agua en funcionamiento a
presión (t en máx): 40 °C
0458-814-9821-B
– Longitud: 290 mm
– Anchura: 330 mm
– Altura: 860 mm
– Longitud de la manguera de alta presión: 6 m
– Peso (m) con accesorio acoplado: 8,8 kg
101
español
Ejecución 220 V/50 Hz
– Fusible (característica "C" o "K"): 10 A
– Consumo de potencia: 1,8 kW
– Clase de protección eléctrica: II
– Tipo de protección eléctrica: IPX5 (protección contra
chorro de agua en todas las direcciones)
– Presión de trabajo (p): 10 MPa (100 bar)
19 Datos técnicos
– Presión máxima de alimentación de agua (p en máx.):
1 MPa (10 bar)
– Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 8,3 l/min
(500 l/h) hasta 8,6 l/min (516 l/h)
– Caudal mínimo de agua de paso (Q min): 5,8 l/min
(348 l/h)
– Altura de aspiración máxima: 0,5 m
– Presión máxima admisible (p máx.): 12 MPa (120 bar)
– Temperatura máxima del agua en funcionamiento a
presión (t en máx): 40 °C
– Presión máxima de alimentación de agua (p en máx.):
1 MPa (10 bar)
– Temperatura máxima del agua en modo de aspiración:
20 °C
– Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 8,6 l/min
(520 l/h)
– Dimensiones
– Caudal mínimo de agua de paso (Q min): 5,8 l/min
(348 l/h)
– Altura de aspiración máxima: 0,5 m
– Longitud: 290 mm
– Anchura: 330 mm
– Altura: 860 mm
– Longitud de la manguera de alta presión: 6 m
– Temperatura máxima del agua en funcionamiento a
presión (t en máx): 40 °C
– Peso (m) con accesorio acoplado: 9,7 kg hasta 9,8 kg
– Temperatura máxima del agua en modo de aspiración:
20 °C
Ejecución 240 V/50 Hz
– Dimensiones
– Consumo de potencia: 1,8 kW
– Longitud: 290 mm
– Anchura: 330 mm
– Altura: 860 mm
– Longitud de la manguera de alta presión: 6 m
– Clase de protección eléctrica: II
– Peso (m) con accesorio acoplado: 9,7 kg
Ejecución 220 V hasta 240 V / 50 Hz
– Fusible (característica "C" o "K"): 10 A
– Consumo de potencia: 1,8 kW
– Clase de protección eléctrica: II
– Tipo de protección eléctrica: IPX5 (protección contra
chorro de agua en todas las direcciones)
– Presión de trabajo (p): 10 MPa (100 bar)
– Presión máxima admisible (p máx.): 12 MPa (120 bar)
102
– Fusible (característica "C" o "K"): 10 A
– Tipo de protección eléctrica: IPX5 (protección contra
chorro de agua en todas las direcciones)
– Presión de trabajo (p): 10 MPa (100 bar)
– Presión máxima admisible (p máx.): 12 MPa (120 bar)
– Presión máxima de alimentación de agua (p en máx.):
1 MPa (10 bar)
– Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 8,3 l/min
(500 l/h)
– Caudal mínimo de agua de paso (Q min): 5,8 l/min
(348 l/h)
– Altura de aspiración máxima: 0,5 m
– Temperatura máxima del agua en funcionamiento a
presión (t en máx): 40 °C
0458-814-9821-B
español
19 Datos técnicos
– Temperatura máxima del agua en modo de aspiración:
20 °C
– Dimensiones
– Longitud: 290 mm
– Anchura: 330 mm
– Altura: 860 mm
– Longitud de la manguera de alta presión: 6 m
– Peso (m) con accesorio acoplado: 9,8 kg
19.2 Cables de prolongación
Cuando se utiliza un cable de prolongación, hay que tener
un conductor de protección y los hilos del cable,
independientemente de la tensión y la longitud del cable de
prolongación, tienen que tener al menos las siguientes
secciones:
220 V hasta 240 V
– Longitud de cable hasta 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
– Longitud de cable 20 m hasta 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
100 V hasta 127 V
– Longitud de cable hasta 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
– Longitud de cable 10 m hasta 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
19.3 Valores de sonido y vibraciones
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 3 dB(A).
El valor K para el nivel de potencia sonora es de 3 dB(A). El
valor K para el valor de vibración es de 1,5 m/s².
– Nivel de intensidad sonora LpA medido según
EN 60335-2-79:
–
–
–
–
–
220
220
127
100
240
V
V
V
V
V
hasta 240 V / 50 Hz Ejecución: 80 dB(A)
/ 50 Hz Ejecución: 80 dB(A)
/ 60 Hz Ejecución: 80 dB(A)
/ 50-60 Hz Ejecución: 80 dB(A)
/ 50 Hz Ejecución: 80 dB(A)
– Nivel de potencia sonora LwA medido según
EN 60335-2-79:
–
–
–
–
–
220
220
127
100
240
V
V
V
V
V
hasta 240 V / 50 Hz Ejecución: 88 dB(A)
/ 50 Hz Ejecución: 88 dB(A)
/ 60 Hz Ejecución: 88 dB(A)
/ 50-60 Hz Ejecución: 88 dB(A)
/ 50 Hz Ejecución: 88 dB(A)
– Valor de vibraciones ah medido según EN 60335-2-79,
Pistola de proyección: ≤ 2,5 m/s².
Para información relativa al cumplimiento de la pauta de la
patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase
www.stihl.com/vib.
19.4 REACH
REACH designa una ordenanza CE para el registro,
evaluación y homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar la
ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach .
0458-814-9821-B
103
español
20 Piezas de repuesto y accesorios
20 Piezas de repuesto y accesorios
20.1 Piezas de repuesto y accesorios
Estos símbolos caracterizan las piezas de
repuesto STIHL y los accesorios
originales STIHL.
STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y
accesorios originales STIHL.
Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se
pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
21 Gestión de residuos
21.1 Gestión de residuos de la hidrolimpiadora de
alta presión
– Identificación de serie: 4951
corresponde a las prescripciones habituales de las
directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE y que se
ha desarrollado y fabricado en cada caso conforme a las
versiones válidas en la fecha de producción de las normas
siguientes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11.
Para determinar los niveles de potencia sonora medidos y
garantizados, se ha procedido conforme a la
directriz 2000/14/CE, anexo V, aplicándose la norma
ISO 3744.
– Nivel de potencia sonora medido: 88 dB(A)
– Nivel de potencia sonora garantizado: 91 dB(A)
La documentación técnica está depositada en
Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
El año de construcción, el país de fabricación y el número
de máquina figuran en la hidrolimpiadora de alta presión.
El distribuidor especializado STIHL le proporcionará
informaciones relativas a la gestión de residuos.
Waiblingen, 25/04/2018
► Gestionar la hidrolimpiadora de alta presión, la manguera
de alta presión, toberas, accesorios y el embalaje como
residuos con arreglo a las normas y la ecología.
Atentamente,
22 Declaración de conformidad UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner, Director de gestión de productos y servicios
22.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva responsabilidad, que
– Tipo de construcción: hidrolimpiadora de alta presión
– Marca de fábrica: STIHL
– Modelo: RE 90
104
0458-814-9821-B