BABYTREND Kid Cafe Snap Fit 3-in-1 High Chair El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HC38XXXC
Kid Café Snap Fit™ 3-in-1 High Chair
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
HC38xxxC_3L_081320
www.babytrend.com
www.babytrend.com
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
22
ADVERTENCIA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIEZAS
21
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Conjunto de marco superior (X2)
Accesorio de la BandejaBandeja
Patas (X2) Rueditas (X4)
Apoya Piés
Ajustador Altura
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar.
*Almohadilla
del Asiento
Booster Silla
*Cubiertas de las Correas
(X2)
*El tipo puede variar
BOOSTER DE SILLA
ADVERTENCIA: Hay niños que
han sufrido lesiones de cabeza, incluidas
fracturas de cráneo, luego de caerse de las
sillitas elevadas.
• Verique que la sillita elevada esté sujeta de
manera segura a la silla de adultos antes de
cada uso.
SIEMPRE use sujeciones hasta que el niño
pueda entrar y salir de la sillita elevada sin
ayuda. (aproximadamente 2 años y medio de
edad) Ajustar ceñido.
NUNCA permita que el niño se empuje para
apartarse de la mesa.
NUNCA levante y traslade al niño en una sillita
elevada.
Manténgase CERCA y vigile a su hijo durante
su uso.
SIEMPRE controle que se adapte de manera
segura a la silla de adultos antes de cada uso
y la limitación del producto.
NUNCA use este producto sobre una banqueta
o banco sin respaldo.
WARNING
23
WARNING
24
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: La inobservancia de las
advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la
muerte por caídas o deslizamiento. Siempre use el sistema
de restricción
• NUNCA deje al niño solo. Siempre mantenga su niño
donde pueda verlo cuando esté en éste producto. Nunca
permita que el niño se empuje para alejarse de la mesa.
PELIGRO DE STRANGULAMIENTO:
No
coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya cordones,
tales como cordones de cortinas, persianas, cables de
teléfono, etc.
ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en
la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema
de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable,
semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada
para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla
alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede
sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 30 para
obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del
cinturón de seguridad.
Aprobado SOLAMENTE Snap Fit™ productos pueden ser utilizados en el armazón.
• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una
condición inestable peligrosa; utilice Snap Fit™ Productos solament aprobados por Baby
Trend.
Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta
antes de que el niño se acerque a ésta.
• Si un niño que pesa más de 40 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y una
tensión excesivos en la silla alta.
NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete.
RIESGO DE CAÍDA: Nunca levante o mueva la sillita alta con el niño en ella.
NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones ojas, piezas
rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica
durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de
atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas.
ADVERTENCIA: Evite
una lesión grave o la muerte. No
utilizar en los vehículos de motor.
ADVERTENCIA: La
bandeja no fue diseñada para
sostener al niño en la silla.
ADVERTENCIA:
Es recomendable que el asiento
elevador se utiliza en posición
vertical sólo por los niños capaces
de sentarse erguido por sí solos.
ADVERTENCIA:
Asegure siempre el asiento infantil
a una silla por medio de las cintas
de ajuste inferior y posterior. Nunca
use este asiento infantil en un banco
o banqueta sin respaldo. Tamaño
mínimo de la silla para adultos:
ancho: 16.1 pulgadas, profundidad:
16.9 pulgadas, altura del respaldo:
4.7 pulgadas.
NUNCA levante este producto con su hijo encima.
NO use este producto si está dañado o roto.
Min 16.9"
Min.
4.7"
Min 16.1"
25
26
ASAMBLEA ASAMBLEA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del
producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el
producto para detectar accesorios dañados, uniones ojas, piezas ausentes
o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas.
IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo.
IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la
posición abierta antes de usarla.
ATENCIÓN:
Retire cuidadosamente las piezas de la caja.
Antes de armar la silla alta, verique que
tenga todas las piezas de este modelo.
MONTAJE DEL ARMAZÓN
WARNING:
No se siente
en el armazón cuando el asiento
no esté colocado. No use el
armazón como escalón.
1) • Tome de los Montajes del armazón
superior (izquierdo y derecho), tire
de las patas hasta que se abran
completamente y queden trabadas.
Empuje hacia abajo las palancas de
plegar (izquierda y derecha) para
asegurarse de que el armazón se abra y
se trabe (Fig 1a).
Fig. 1a
Fig. 1b
Presione
Presione hacia abajo
para abrir y trabar
• Introduzca el tubo delantero del Montaje
del armazón superior del lado izquierdo
y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 1b).
El tubo delantero se distingue fácilmente
del tubo trasero por el despliegue de
agujeros situados en la parte posterior
del tubo delantero.
2)
Apriete izquierda y derecha las Manijas
de liberación simultáneamente y empuje
el tubo por los Ajustador Altura hasta que
se traben en la posición más alta (Fig. 2).
3)
Introduzca las patas en los extremos del
tubo delantero de los conjuntos de marco
superior izquierdo y derecho (Fig. 3a).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
• Introduzca otra pata en los extremos del
tubo trasero de los conjuntos de marco
superior izquierdo y derecho (Fig. 3b).
NOTA: Las patas se conectan
correctamente cuando los botones
pulsadores se alinean con los oricios
ubicados en los extremos de los
conjuntos de marco superior. Asegúrese
de que los botones pulsadores estén
conectados antes del uso.
4) • Una cada ruedita a las patas de la
silla alta (Fig 4). Coloque a presión las
rueditas en la parte inferior de las patas.
Controle que las cuatro rueditas estén
trabadas correctamente a la silla alta.
Manija de liberació
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3a
Fig. 3b
27
28
ASAMBLEA ASAMBLEA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA ARMAR EL
BOOSTER DE SILLA
Aprobado SOLAMENTE Snap Fit™ productos
pueden ser utilizados en el armazón.
5) • Deslice los postes del apoyapiés hacia
el interior del frente de la sillita hasta
que se traben (Fig 5a).
• Conecte la sillita y trábela (Fig. 5b).
Asegúrese de que esté bien trabada
antes de usarla (Fig. 5c).
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 5c
PARA SUJETAR Y UTILIZAR
LA BANDEJA
ADVERTENCIA:
Controle siempre que la silla
alta esté trabada en la posición
abierta antes de usarla.
ADVERTENCIA: La
bandeja no está diseñada para
contener al niño en la silla. El
niño debe estar sujeto en la
sillita alta en todo momento con
el sistema de restricción de 5
puntos, ya sea en la posición
reclinada, semi reclinada o
erguida. No fuerce la bandeja
contra el cuerpo del niño.
6) • Para sujetar la Bandeja, alinee las
muescas en la parte inferior de la
bandeja con los apoyabrazos de la sillita
alta. Apriete la manija de liberación
delantera y deslice la bandeja dentro de
los apoyabrazos (Fig. 6a). La Bandeja
tiene un ajuste de 2-posiciones. Para
ajustar la posición, apriete la manija de
liberación delantera ubicada debajo de la
bandeja, y vuelva a colocar la bandeja en
la posición deseada. Suelte la manija de
la Bandeja. Asegúrese de que la Bandeja
esté bien trabada en su nueva posición
antes de usarla.
ATENCIÓN:
Nunca deje la bandeja posicionada de manera
que se vean las señales de advertencia (Fig. 6b).
Fig. 6a
Fig. 6b
Manija de liberació
Ranura
30
FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29
ASAMBLEA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA SUJETAR LA BANDEJA
DE ACCESORIO
7) • El accesorio de la bandeja de alimentos
apta para lavavajillas se encaja en la
bandeja de la silla alta y se sostiene
en su lugar mediante lengüetas en los
costados de la bandeja. Al instalar el
accesorio de la bandeja, asegúrese
de que quede encajado en su lugar
para que el niño no pueda retirarlo.
Para retirar el accesorio, destrabe las
lengüetas de la bandeja (Fig. 7a).
• La bandeja podrá guardarse en las
piernas traseras de la sillita alta. Alinee
los oricios en la parte trasera de la
bandeja con los ganchitos de las piernas
de atrás (Fig. 7b).
Fig. 7a
Fig. 7b
La bandeja no está diseñada para contener al
niño en la silla. Siempre mantenga al niño a
la vista mientras esté en la silla alta.
NUNCA deje al nino solo.
8) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 2 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro
del niño (Fig. 8a).
Coloque cuidadosamente al niño en
la sillita y pase el arnés de seguridad
por la cintura del niño y por encima de
los hombros. Coloque la correa de la
entrepierna entre las piernas del niño.
Introduzca el extremo macho del cinturón
de cada hombro o de la cintura en la
hebilla de la correa de la entrepierna.
Ajuste el arnés de modo que esté ceñido
alrededor de la cintura del niño y por
encima de sus hombros (Fig. 8b).
PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse en
posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición
erguida.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave o la muerte por caídas o resbalones.
Siempre use el sistema de restricción. El niño debe estar sujeto
en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción
de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o
erguida.
Fig. 8a
Fig. 8b
Regule para lograr un buen ajuste
31
32
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TO RELEASE THE CHILD
9) • Para soltar el arnés, presione Botón en
el Broche Central y se desprenderán las
dos Hebillas del Arnés (Fig. 9).
ASIENTO RECLINABLE
10) • Presione la palanca de reclinación en la
parte posterior del asiento y ajuste en la
posición que desee, ya sea reclinable o
erguida (Fig. 10).
Tenga la precaución de no atrapar los
brazos, manos y dedos al ajustar las
posiciones de reclinación.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL ASIENTO
ADVERTENCIA:
No ajuste la altura del asiento
mientras el niño esté en él.
Ajuste la altura del asiento antes
de colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Verique que el soporte de
ajuste de altura esté nivelado y
los lados izquierdo y derecho
estén trabados antes de
colocar al niño en la silla alta.
ADVERTENCIA:
Nunca descansa el soporte
de ajuste de altura en los
pasadores de seguridad.
11)
Apriete izquierda y derecha las Manijas de
liberación simultáneamente y empuje el tubo
por los Ajustador Altura (Fig. 11a) y coloque
en la posición que desee (Fig. 11b).
NO ajuste con el niño en la silla.
Fig. 10
Fig. 9
Presilla central
Fig. 11a
Fig. 11b
Manija de
liberación
Posición más alta
Posición más baja
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el bloqueo de los soportes
de altura en la posición más baja. NO
descansan los soportes de ajuste de altura
en los pasadores de seguridad (Fig. 11c).
CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS
12) • Presione los botones de los dos lados
del apoyapiés para ajustarlo hacia arriba
o hacia abajo (Fig. 12).
FRENOS
13) • Para enganchar los frenos, aplique
presión hacia abajo a las chas del
freno. Compruebe que la silla de comer
no se moverá y que frenos se aplican
correctamente. Para liberar, levante las
chas del freno (Fig. 13).
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 11c
34
ADVERTENCIA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
33
FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones
de altura.
14)
Coloque el asiento en la posición de altura
deseada. Coloque el respaldo del asiento
en la posición más erguida (Fig. 14).
15) • Presione la manija de liberación de
la bandeja y deslice la bandeja hacia
afuera (Fig. 15).
16) • Tome los ganchos de la bandeja
ubicados en la parte posterior de la pata
de atrás (Fig. 16).
17) • Tire hacia arriba las palancas de
liberación (ubicadas a los costados del
armazón) y empuje las patas traseras en
dirección a las patas delanteras hasta
que se plieguen (Fig. 17). La silla ya
está lista para guardarla.
Este no es un juguete. NO permita que su
hijo juegue cerca de una sillita alta plegada.
PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA
Invierta los pasos mencionados anteriormente.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 17
Fig. 16
Manija de liberació
ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la
muerte por resbalones, caídas o vuelcos.
- Siempre sujete al niño en el dispositivo de restricción hasta que pueda subir y bajar
de la sillita elevada sin ayuda (aproximadamente a los 2 años y medio de edad).
- NUNCA pierda de vista al niño.
- NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa.
- Siempre sujete el producto a una silla usando las correas de sujeción de la parte
inferior y del respaldo. NUNCA use este producto sobre una banca o banco que no
tengan respaldo.
ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la
muerte. No utilizar en los vehículos de motor.
ADVERTENCIA: Hasta que el niño pueda subir
o bajar de la sillita elevada sin ayuda (aproximadamente a
los 2 años y medio de edad), se lo debe sujetar en la sillita
elevada en todo momento con el sistema de restricción. La
bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla.
ADVERTENCIA: Es recomendable que el
asiento elevador se utiliza en posición vertical sólo por los
niños capaces de sentarse erguido por sí solos.
NUNCA levante este producto con su hijo encima.
NO use este producto si está dañado o roto.
PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA
35
36
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARA REMOVER LA
SILLITA ELEVADA
21) • Desabroche las tiras inferiores y
traseras (remítase al paso 20). Gire la
Sillita Elevada boca abajo. Deslice para
abrir el compartimento de las correas en
la parte inferior de la Sillita Elevada
(Fig. 21a).
• Doble las correas y meta las en el
compartimiento, entonces deslice la
puerta para cerrar el compartimiento
(Fig. 21b).
35
PARA COLOCAR
BOOSTER DE SILLA
ADVERTENCIA:
Siempre sujete la Sillita elevada
a una silla usando las correas
de sujeción de la parte inferior
y del respaldo. Nunca use
esta Sillita elevada sobre una
banqueta o banco que no
tengan respaldo.
18) • Desprenda la Sillita del Montaje de las
patas armazón superior ambos botones
centrales a cada lado de la sillita y
levantando la sillita (Fig. 18).
NOTA: Sólo para el asiento de la silla
alta: NO la retire con el niño en el
asiento de la silla alta.
19) • Retire el Apoyapiés presionando el
botón de liberación a cada lado del
asiento y tirando del Apoyapiés hacia
fuera del Asiento (Fig. 19).
20) • Gire la Sillita Elevada boca abajo
(Fig. 20a). Deslice para abrir el
compartimento de las correas en la
parte inferior de la Sillita Elevada.
• Quité las correas afuera del
compartimiento. Entonces coloque el
Sillita Elevada en una silla que tenga un
respaldo sin apoyabrazos. Asegúrese de
que no hay relleno de más o cojines en
la silla (Fig. 20b).
Botones de liberació
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 20a
Fig. 20b
• Envuelva las correas alrededor del
respaldo de la silla. Enganche las
hebillas asegurándose que escuche el *
CLIC* de la hebilla cerrando (Fig. 20c).
• Jale los extremos libres de la correa
para apretar rmemente la Sillita
Elevada a la silla (Fig. 20d).
• Envuelva las correas inferiores
alrededor de la parte inferior de la silla.
Enganche las hebillas asegurándose
que escuche el * CLIC * de las hebillas
cerrando
(Fig. 20e).
• Jale los extremos libres de la correa
para apretar rmemente la Sillita
Elevada a la silla (Fig. 20d).
• Compruebe que el Booster este
completamente ajustado por agarrar el
Booster y tratar de mover el Booster de
lado a lado y arriba. La Sillita Elevada
no debe moverse más de 1 pulgada.
Installer le siège portable sur une chaise
munie d’un dossier.
Fig. 20c
Fig. 20d
Fig. 20e
Fig. 21a
Fig. 21b
38
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
37
FUNCIONAMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Evite
lesiones graves por caídas o
resbalones, siempre use el arnés
de la sillita para el automóvil.
Aprobado SOLAMENTE SNAP FIT
TM
productos
pueden ser utilizados en el armazón.
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
No
ajuste la altura del sillita para el
automóvil mientras el niño esté
en él. Ajuste la altura del asiento
antes de colocar al niño en la silla.
ADVERTENCIA:
Verique que el soporte de ajuste
de altura esté nivelado y los
lados izquierdo y derecho estén
trabados antes de colocar al niño
en la sillita para el automóvil.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice el modo de asiento
de coche en cualquiera de las
posiciones más altas. Siempre
utilice el asiento en la posición
más baja.
ADVERTENCIA:
Nunca descansa el soporte de
ajuste de altura en los pasadores
de seguridad.
24)
Presione las Manijas derecha e izquierda
del soporte de ajuste de altura y coloque
en la posición más bajo (Fig. 24a).
NO ajuste con el niño en la sillita.
VUELVA A COLOCAR LOS
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
22)
Pase el extremo sin hebilla de las
correas del arnés denominadas
lengüetas de sujeción del arnés por
las ranuras en la tela del asiento, el
respaldo (Fig. 22a) y la base del asiento
(Fig. 22b). Una vez que las lengüetas de
sujeción del arnés hayan atravesado las
ranuras, gire las lengüetas 90 grados.
Asegúrese de que las correas están
colocadas rmemente en su lugar.
23)
Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior del respaldo del asiento (Fig.
23a). Sujete la almohadilla del asiento
al respaldo del asiento con dos lazos
elásticos. Éstos se ajustan a las lengüetas
de sujeción ubicadas cerca de las ranuras
superiores del arnés (Fig. 23b).
• Inserte las cubiertas del arnés a través
de los tirantes del arnés (Fig. 23c).
PARA QUITAR LA ALMOHADILLA
DEL ASIENTO
Invierta los pasos mencionados
anteriormente.
Fig. 24a
Fig. 24b
Manija de liberació
Posición más baja
Fig. 23a Fig. 23b Fig. 23c
Fig. 22a
Fig. 22b
40
INFORMACIÓN
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
39
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ATENCIÓN:
El soporte de ajuste de altura deben ser
ajustado a la posición más baja antes de
colocar la silla de auto
(Fig. 24b)
.
PARA ARMAR EL SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL
25)
Conecte la sillita para el automóvil y
trábela (Fig. 25a). Asegúrese de que esté
bien trabada antes de usarla (Fig. 25b).
PARA RETIRAR LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
26) • Desprenda la sillita para el automóvil del
Montaje de las patas armazón superior
ambos botones centrales a cada lado de
la sillita y levantando la sillita (Fig. 26).
Fig. 25a
Fig. 25b
Fig. 26
Aprobado SOLAMENTE Snap Fit™ productos pueden ser utilizados en el armazón.
Sillita Para El Automóvil Modo
La sillita puede quedar mirando hacia
cualquiera de las direcciones, ya sea hacia
adelante o hacia atrás.
Asiento infantil para automóvil se vende por separado
PIÈCES
42
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
41
MANTENIMIENTO
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Las correas del arnés y la cesta
NO son lavables.
Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es
apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el
accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la supercie y el accesorio será
más difícil de limpiar.
Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con
jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves,
una esponja o un paño para limpiar la supercie o eliminar las partículas de
alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las
supercies.
Almohadilla del asiento
Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las
lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo,
la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de
sujeción en la base y el respaldo del asiento.
Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las
instrucciones de la parte 22 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad
de manera correcta.
(Para limpiar el cojín del asiento, accesorio corporal y las cubiertas del arnés, por
favor consulte la etiqueta de cuidados en el cojín del asiento).
Almohadilla del asiento no lavable: Use jabón suave y limpie con trapo
húmedo. NO LAVE A MÁQUINA la almohadilla del asiento.
Almohadilla del asiento lavable: En la lavadora, use el CICLO
DELICADO CON AGUA FRÍA con detergente para ropa sin cloro. NO USE
BLANQUEADOR. CUELGUE PARA DEJAR SECAR. NO SEQUE CON
MÁQUINA.
Assemblage supérieur de
l’armature (X2)
Plateau Pour AlimentsTablette
Pattes (X2) Roulettes (X4)
Repose-pieds
Crochet D’ajustement
en Hauteur
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour
ce modèle avant de monter
Booster Siège *Coussin Du Siège
*Housses De Ceinture
(X2)
*Peut varier selon le modèle

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. www.babytrend.com www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 13048 Valley Blvd. Fontana CA 92335 HC38XXXC Kid Café Snap Fit™ 3-in-1 High Chair Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com HC38xxxC_3L_081320 PIEZAS ADVERTENCIA Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar. BOOSTER DE SILLA ADVERTENCIA: Booster Silla *Cubiertas de las Correas (X2) *Almohadilla del Asiento Conjunto de marco superior (X2) Patas (X2) Apoya Piés 21 Ajustador Altura Hay niños que han sufrido lesiones de cabeza, incluidas fracturas de cráneo, luego de caerse de las sillitas elevadas. • Verifique que la sillita elevada esté sujeta de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso. • SIEMPRE use sujeciones hasta que el niño pueda entrar y salir de la sillita elevada sin ayuda. (aproximadamente 2 años y medio de edad) Ajustar ceñido. • NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. • NUNCA levante y traslade al niño en una sillita elevada. • Manténgase CERCA y vigile a su hijo durante su uso. • SIEMPRE controle que se adapte de manera segura a la silla de adultos antes de cada uso y la limitación del producto. • NUNCA use este producto sobre una banqueta o banco sin respaldo. Rueditas (X4) Bandeja Accesorio de la Bandeja *El tipo puede variar Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 WARNING WARNING ADVERTENCIA: Evite ADVERTENCIA: una lesión grave o la muerte. No utilizar en los vehículos de motor. La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: La ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o la bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. ADVERTENCIA: " 6.9 Asegure siempre el asiento infantil a una silla por medio de las cintas de ajuste inferior y posterior. Nunca use este asiento infantil en un banco o banqueta sin respaldo. Tamaño mínimo de la silla para adultos: ancho: 16.1 pulgadas, profundidad: 16.9 pulgadas, altura del respaldo: 4.7 pulgadas. • NUNCA levante este producto con su hijo encima. • NO use este producto si está dañado o roto. 23 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. n1 Min 16.1" Mi Es recomendable que el asiento elevador se utiliza en posición vertical sólo por los niños capaces de sentarse erguido por sí solos. Min. 4.7" ADVERTENCIA: muerte por caídas o deslizamiento. Siempre use el sistema de restricción • NUNCA deje al niño solo. Siempre mantenga su niño donde pueda verlo cuando esté en éste producto. Nunca permita que el niño se empuje para alejarse de la mesa. PELIGRO DE STRANGULAMIENTO: No coloque la sillita alta en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, cables de teléfono, etc. ADVERTENCIA: Todo el tiempo que esté en la silla alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción de cinco puntos, en la posición reclinable, semirreclinable o erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Se recomienda que la silla alta se utilice en la posición erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. Consulte la página 30 para obtener instrucciones sobre el uso correcto del sistema del cinturón de seguridad. • Aprobado SOLAMENTE Snap Fit™ productos pueden ser utilizados en el armazón. • Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una condición inestable peligrosa; utilice Snap Fit™ Productos solament aprobados por Baby Trend. • Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta antes de que el niño se acerque a ésta. • Si un niño que pesa más de 40 libras utiliza la silla, se generarán un desgaste y una tensión excesivos en la silla alta. • NUNCA deje que la silla alta se utilice como un juguete. • RIESGO DE CAÍDA: Nunca levante o mueva la sillita alta con el niño en ella. • NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. NUNCA reemplace piezas. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24 ASAMBLEA ASAMBLEA IMPORTANTE! Para garantizar la operación segura del producto,siga estas instrucciones cuidadosamente. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. IMPORTANTE! Antes del armado y de cada uso, examine el producto para detectar accesorios dañados, uniones flojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas. IMPORTANTE! Un adulto debe armar el equipo. IMPORTANTE! Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. ATENCIÓN: Retire cuidadosamente las piezas de la caja. Antes de armar la silla alta, verifique que tenga todas las piezas de este modelo. MONTAJE DEL ARMAZÓN Presione hacia abajo para abrir y trabar WARNING: No se siente en el armazón cuando el asiento no esté colocado. No use el armazón como escalón. Presione Fig. 1a 1) • Tome de los Montajes del armazón superior (izquierdo y derecho), tire de las patas hasta que se abran completamente y queden trabadas. Empuje hacia abajo las palancas de plegar (izquierda y derecha) para asegurarse de que el armazón se abra y se trabe (Fig 1a). Fig. 1b 25 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. • Introduzca el tubo delantero del Montaje del armazón superior del lado izquierdo y derecho en el Ajustador Altura (Fig. 1b). El tubo delantero se distingue fácilmente del tubo trasero por el despliegue de agujeros situados en la parte posterior del tubo delantero. 2) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura hasta que se traben en la posición más alta (Fig. 2). 3) • Introduzca las patas en los extremos del tubo delantero de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho (Fig. 3a). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. • Introduzca otra pata en los extremos del tubo trasero de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho (Fig. 3b). NOTA: Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos de los conjuntos de marco superior. Asegúrese de que los botones pulsadores estén conectados antes del uso. 4) • Una cada ruedita a las patas de la silla alta (Fig 4). Coloque a presión las rueditas en la parte inferior de las patas. Controle que las cuatro rueditas estén trabadas correctamente a la silla alta. Manija de liberació Fig. 2 Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 26 ASAMBLEA ASAMBLEA PARA ARMAR EL BOOSTER DE SILLA PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA • Aprobado SOLAMENTE Snap Fit™ productos pueden ser utilizados en el armazón. ADVERTENCIA: Controle siempre que la silla alta esté trabada en la posición abierta antes de usarla. 5) • Deslice los postes del apoyapiés hacia el interior del frente de la sillita hasta que se traben (Fig 5a). • Conecte la sillita y trábela (Fig. 5b). Asegúrese de que esté bien trabada antes de usarla (Fig. 5c). Fig. 5a Fig. 5b ADVERTENCIA: La Ranura bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. No fuerce la bandeja contra el cuerpo del niño. 6) • Para sujetar la Bandeja, alinee las muescas en la parte inferior de la bandeja con los apoyabrazos de la sillita alta. Apriete la manija de liberación delantera y deslice la bandeja dentro de los apoyabrazos (Fig. 6a). La Bandeja tiene un ajuste de 2-posiciones. Para ajustar la posición, apriete la manija de liberación delantera ubicada debajo de la bandeja, y vuelva a colocar la bandeja en la posición deseada. Suelte la manija de la Bandeja. Asegúrese de que la Bandeja esté bien trabada en su nueva posición antes de usarla. Manija de liberació Fig. 6a ATENCIÓN: Fig. 5c Nunca deje la bandeja posicionada de manera que se vean las señales de advertencia (Fig. 6b). Fig. 6b 27 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 28 ASAMBLEA FUNCIONAMIENTO PARA SUJETAR LA BANDEJA DE ACCESORIO 7) • El accesorio de la bandeja de alimentos apta para lavavajillas se encaja en la bandeja de la silla alta y se sostiene en su lugar mediante lengüetas en los costados de la bandeja. Al instalar el accesorio de la bandeja, asegúrese de que quede encajado en su lugar para que el niño no pueda retirarlo. Para retirar el accesorio, destrabe las lengüetas de la bandeja (Fig. 7a). PARA USAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Se recomienda que sólo los niños que pueden sentarse en posición erguida sin supervisión usen la silla alta en la posición erguida. ADVERTENCIA: Fig. 7a • La bandeja podrá guardarse en las piernas traseras de la sillita alta. Alinee los orificios en la parte trasera de la bandeja con los ganchitos de las piernas de atrás (Fig. 7b). Evite una lesión grave o la muerte por caídas o resbalones. Siempre use el sistema de restricción. El niño debe estar sujeto en la sillita alta en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos, ya sea en la posición reclinada, semi reclinada o erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en la silla. Siempre mantenga al niño a la vista mientras esté en la silla alta. NUNCA deje al nino solo. Fig. 7b 8) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 2 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 8a). • Coloque cuidadosamente al niño en la sillita y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 8b). Fig. 8a Regule para lograr un buen ajuste Fig. 8b 29 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 30 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO TO RELEASE THE CHILD ATENCIÓN: 9) • Para soltar el arnés, presione Botón en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés (Fig. 9). Asegúrese de que el bloqueo de los soportes de altura en la posición más baja. NO descansan los soportes de ajuste de altura en los pasadores de seguridad (Fig. 11c). Presilla central Fig. 11c ASIENTO RECLINABLE Fig. 9 10) • Presione la palanca de reclinación en la parte posterior del asiento y ajuste en la posición que desee, ya sea reclinable o erguida (Fig. 10). Tenga la precaución de no atrapar los brazos, manos y dedos al ajustar las posiciones de reclinación. CÓMO AJUSTAR EL APOYAPIÉS PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO Fig. 10 ADVERTENCIA: No ajuste la altura del asiento mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla alta. 12) • Presione los botones de los dos lados del apoyapiés para ajustarlo hacia arriba o hacia abajo (Fig. 12). Fig. 12 Manija de liberación ADVERTENCIA: Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la silla alta. ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. 31 11) • Apriete izquierda y derecha las Manijas de liberación simultáneamente y empuje el tubo por los Ajustador Altura (Fig. 11a) y coloque en la posición que desee (Fig. 11b). NO ajuste con el niño en la silla. Fig. 11a Posición más alta Posición más baja FRENOS 13) • Para enganchar los frenos, aplique presión hacia abajo a las fichas del freno. Compruebe que la silla de comer no se moverá y que frenos se aplican correctamente. Para liberar, levante las fichas del freno (Fig. 13). Fig. 13 Fig. 11b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 32 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA PARA PLEGAR LA SILLA ALTA La silla alta puede plegarse con el asiento colocado en cualquiera de las posiciones de altura. 14) • Coloque el asiento en la posición de altura deseada. Coloque el respaldo del asiento en la posición más erguida (Fig. 14). ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la muerte por resbalones, caídas o vuelcos. - Siempre sujete al niño en el dispositivo de restricción hasta que pueda subir y bajar de la sillita elevada sin ayuda (aproximadamente a los 2 años y medio de edad). - NUNCA pierda de vista al niño. - NUNCA permita que el niño se empuje para apartarse de la mesa. - Siempre sujete el producto a una silla usando las correas de sujeción de la parte inferior y del respaldo. NUNCA use este producto sobre una banca o banco que no tengan respaldo. Fig. 14 ADVERTENCIA: Evite una lesión grave o la 15) • Presione la manija de liberación de la bandeja y deslice la bandeja hacia afuera (Fig. 15). muerte. No utilizar en los vehículos de motor. Manija de liberació 16) • Tome los ganchos de la bandeja ubicados en la parte posterior de la pata de atrás (Fig. 16). Fig. 15 17) • Tire hacia arriba las palancas de liberación (ubicadas a los costados del armazón) y empuje las patas traseras en dirección a las patas delanteras hasta que se plieguen (Fig. 17). La silla ya está lista para guardarla. Este no es un juguete. NO permita que su hijo juegue cerca de una sillita alta plegada. ADVERTENCIA: Hasta que el niño pueda subir o bajar de la sillita elevada sin ayuda (aproximadamente a los 2 años y medio de edad), se lo debe sujetar en la sillita elevada en todo momento con el sistema de restricción. La bandeja no fue diseñada para sostener al niño en la silla. ADVERTENCIA: Es recomendable que el asiento elevador s  e utiliza en posición vertical sólo por los niños capaces de sentarse erguido p  or sí solos. • NUNCA levante este producto con su hijo encima. • NO use este producto si está dañado o roto. Fig. 16 PARA DESPLEGAR LA SILLA ALTA Invierta los pasos mencionados anteriormente. 33 Fig. 17 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 34 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA COLOCAR BOOSTER DE SILLA • Envuelva las correas alrededor del respaldo de la silla. Enganche las hebillas asegurándose que escuche el * CLIC* de la hebilla cerrando (Fig. 20c). ADVERTENCIA: Siempre sujete la Sillita elevada a una silla usando las correas de sujeción de la parte inferior y del respaldo. Nunca use esta Sillita elevada sobre una banqueta o banco que no tengan respaldo. 18) • Desprenda la Sillita del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 18). NOTA: Sólo para el asiento de la silla alta: NO la retire con el niño en el asiento de la silla alta. • Jale los extremos libres de la correa para apretar firmemente la Sillita Elevada a la silla (Fig. 20d). • Envuelva las correas inferiores alrededor de la parte inferior de la silla. Enganche las hebillas asegurándose que escuche el * CLIC * de las hebillas cerrando (Fig. 20e). Fig. 18 • Quité las correas afuera del compartimiento. Entonces coloque el Sillita Elevada en una silla que tenga un respaldo sin apoyabrazos. Asegúrese de que no hay relleno de más o cojines en la silla (Fig. 20b). 35 Fig. 20d • Jale los extremos libres de la correa para apretar firmemente la Sillita Elevada a la silla (Fig. 20d). Botones de liberació • Compruebe que el Booster este completamente ajustado por agarrar el Booster y tratar de mover el Booster de lado a lado y arriba. La Sillita Elevada no debe moverse más de 1 pulgada. Installer le siège portable sur une chaise munie d’un dossier. Fig. 19 19) • Retire el Apoyapiés presionando el botón de liberación a cada lado del asiento y tirando del Apoyapiés hacia fuera del Asiento (Fig. 19). 20) • Gire la Sillita Elevada boca abajo (Fig. 20a). Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada. Fig. 20c Fig. 20e PARA REMOVER LA SILLITA ELEVADA Fig. 20a Fig. 20b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 21) • Desabroche las tiras inferiores y traseras (remítase al paso 20). Gire la Sillita Elevada boca abajo. Deslice para abrir el compartimento de las correas en la parte inferior de la Sillita Elevada (Fig. 21a). 35 • Doble las correas y meta las en el compartimiento, entonces deslice la puerta para cerrar el compartimiento (Fig. 21b). Fig. 21a Fig. 21b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 36 FUNCIONAMIENTO SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL VUELVA A COLOCAR LOS ALMOHADILLA DEL ASIENTO SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: Evite 22) • Pase el extremo sin hebilla de las correas del arnés denominadas lengüetas de sujeción del arnés por las ranuras en la tela del asiento, el respaldo (Fig. 22a) y la base del asiento (Fig. 22b). Una vez que las lengüetas de sujeción del arnés hayan atravesado las ranuras, gire las lengüetas 90 grados. Asegúrese de que las correas están colocadas firmemente en su lugar. 23) • Sujete con un lazo la aleta de la parte posterior de la almohadilla a la parte superior del respaldo del asiento (Fig. 23a). Sujete la almohadilla del asiento al respaldo del asiento con dos lazos elásticos. Éstos se ajustan a las lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las ranuras superiores del arnés (Fig. 23b). lesiones graves por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la sillita para el automóvil. • A  probado SOLAMENTE SNAP FIT productos pueden ser utilizados en el armazón. TM PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Fig. 22a ajuste la altura del sillita para el automóvil mientras el niño esté en él. Ajuste la altura del asiento antes de colocar al niño en la silla. ADVERTENCIA: • Inserte las cubiertas del arnés a través de los tirantes del arnés (Fig. 23c). PARA QUITAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO ADVERTENCIA: No Fig. 22b Verifique que el soporte de ajuste de altura esté nivelado y los lados izquierdo y derecho estén trabados antes de colocar al niño en la sillita para el automóvil. ADVERTENCIA: Nunca utilice el modo de asiento de coche en cualquiera de las posiciones más altas. Siempre utilice el asiento en la posición más baja. Invierta los pasos mencionados anteriormente. Manija de liberació Fig. 24a ADVERTENCIA: Nunca descansa el soporte de ajuste de altura en los pasadores de seguridad. 37 Fig. 23a Fig. 23b Fig. 23c Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24) • Presione las Manijas derecha e izquierda del soporte de ajuste de altura y coloque en la posición más bajo (Fig. 24a). NO ajuste con el niño en la sillita. Posición más baja Fig. 24b Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 38 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ATENCIÓN: INFORMACIÓN • Aprobado SOLAMENTE Snap Fit™ productos pueden ser utilizados en el armazón. El soporte de ajuste de altura deben ser ajustado a la posición más baja antes de colocar la silla de auto (Fig. 24b). Sillita Para El Automóvil Modo PARA ARMAR EL SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 25) • Conecte la sillita para el automóvil y trábela (Fig. 25a). Asegúrese de que esté bien trabada antes de usarla (Fig. 25b). PARA RETIRAR LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL Fig. 25a 26) • Desprenda la sillita para el automóvil del Montaje de las patas armazón superior ambos botones centrales a cada lado de la sillita y levantando la sillita (Fig. 26). Fig. 25b La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones, ya sea hacia adelante o hacia atrás. Asiento infantil para automóvil se vende por separado Fig. 26 39 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 40 PIÈCES MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter ADVERTENCIA: Las correas del arnés y la cesta NO son lavables. Accesorio de la bandeja apta para lavavajillas: El accesorio de la bandeja es apto para el lavavajillas a 160º F (71º C). No use almohadillas de limpieza en el accesorio de la bandeja, ya que pueden dañar la superficie y el accesorio será más difícil de limpiar. Silla alta y bandeja: Limpie la silla alta y la bandeja después de cada uso con jabón suave de uso doméstico. Utilice únicamente un cepillo de cerdas suaves, una esponja o un paño para limpiar la superficie o eliminar las partículas de alimento. NO sumerja la silla alta ni la bandeja en agua. Pueden limpiarse sólo las superficies. Almohadilla del asiento Para retirar la almohadilla del asiento: Quite las correas del arnés al presionar las lengüetas de sujeción del arnés a través de las ranuras del arnés en el respaldo, la base y la almohadilla del asiento. Quite los lazos elásticos de las lengüetas de sujeción en la base y el respaldo del asiento. Para colocar la almohadilla del asiento: Asegúrese de seguir atentamente las instrucciones de la parte 22 sobre cómo volver a ensartar el arnés de seguridad de manera correcta. (Para limpiar el cojín del asiento, accesorio corporal y las cubiertas del arnés, por favor consulte la etiqueta de cuidados en el cojín del asiento). Booster Siège *Housses De Ceinture (X2) *Coussin Du Siège Assemblage supérieur de l’armature (X2) Crochet D’ajustement en Hauteur Almohadilla del asiento no lavable: Use jabón suave y limpie con trapo húmedo. NO LAVE A MÁQUINA la almohadilla del asiento. Almohadilla del asiento lavable: En la lavadora, use el CICLO DELICADO CON AGUA FRÍA con detergente para ropa sin cloro. NO USE BLANQUEADOR. CUELGUE PARA DEJAR SECAR. NO SEQUE CON MÁQUINA. Pattes (X2) Repose-pieds 41 Roulettes (X4) Tablette Plateau Pour Aliments *Peut varier selon le modèle Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BABYTREND Kid Cafe Snap Fit 3-in-1 High Chair El manual del propietario

Categoría
Sillas altas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para