Evenflo Modern High Chair Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación, los cuales pueden encontrarse en el respaldo
o la parte inferior de la silla alta.
Número de modelo: Fecha de la fabricación :
IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Es muy importante armar la silla alta como se indica en estas instrucciones. NO USE LA SILLA ALTA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y
ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
Si faltara alguna pieza, no use la silla alta y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al
1-800-233-5921 (EE.UU.) para pedir partes de repuesto.
Información de Registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto
del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal.
Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en
www.evenflo.com/registerproduct.
ADVERTENCIA
Advertencias ............................................................................................................................. abajo
Información importante ............................................................................................................ abajo
Identificación de las partes para ensamble .................................................................................... 21
Herrameintas necessarias .............................................................................................................. 21
Ensamblar la silla alta ................................................................................................................... 22
Ajuste de la altura ......................................................................................................................... 25
Ajuste de la inclinación ................................................................................................................. 25
Cómo usar la sistema de correa .....................................................................................................26
Cómo usar la charola .................................................................................................................... 26
Uso del forro de charola ................................................................................................................ 27
Uso del toallero ............................................................................................................................. 27
Almacenamiento de la charola ...................................................................................................... 27
Cómo plegar las patas de la silla alta ............................................................................................ 28
Cómo installar la correa ................................................................................................................ 28
Cuidado y mantenimiento.............................................................................................................. 29
Garantía limitada .......................................................................................................................... 29
20
21
¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE
PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
• NUNCA descuide al niño. Mientras el bebé esté en la silla alta, manténgalo SIEMPRE al alcance de su vista.
Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; ontiene partes pequeñas y algunos artículos con
bordes afilados.
Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto.
• Prevenga las lesiones graves o hasta la muerte producidas por las caídas o deslizamientos del bebé:
El bebé debe estar sujeto en todo momento a la silla alta con el sistema de correas, ya sea en la posición reclinada o recta. La
charola no está diseñada para sujetar al bebé en la silla. La silla alta puede utilizarse en la posición recta sólo con niños que
puedan sentarse derechos sin la ayuda de un adulto.
• La silla alta sólo debe utilizarse con niños que pesen menos de 18 kg (40 lbs).
• Sujete SIEMPRE al bebé con el sistema de correas.
NO utilice la silla alta si está rota o si falta alguno de sus componentes.
SIEMPRE que el bebé esté en la silla, bloquee las ruedecitas. NUNCA mueva la silla alta mientras el bebé está en ella.
NO ajuste la altura de la silla con el bebé sentado en ella.
NUNCA ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla alta.
Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la silla alta para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas
Desarmador Phillips.
NO USE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hasta que queden firmes. NO apriete más de
lo necesario.
ÍNDICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ensamble del respaldo
del asiento
Ensamble de la base
del asiento
Descansapies
Forro de charola
(en algunos modelos)
Acolchado del asiento
Tornillo de 45 mm (1,75 de pulg) (2)
Pasador de reclinado
Correas para la cintura y
la entrepierna
Ensamble de pata (2)
Base frontal
Ensamble de la
charola
Armazón H
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PARA ENSAMBLE
Para ordenar piezas de repuestos puede hacer el pedido en línea en www.evenflo.com o comunicarse con Evenflo al
1-800-233-5921. Tenga a mano el numero de modelo y la fecha de fabricación cuando se comunique con nosotros.
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
1
B
A
Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora
(cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la
silla alta durante el ensamble.
Coloque la base del asiento A orientada hacia abajo sobre
una superficie plana. Deslice el tubo del descansapiés B
en la parte inferior del asiento, como se muestra.
Asegure el descansapiés con dos tornillos de 45 mm
(1,75 pulg) C. NO apriete más de lo necesario.
2
Coloque el ensamble del asiento D, boca abajo, como se
muestra.
Coloque el ensamble del asiento D, de lado, como se Con
el logotipo de mariposa orientado hacia arriba, inserte el
ensamble de la pata E a través del ajustador de altura
izquierdo F.
D
E
F
4
Voltee el ensamble del asiento D, colocándolo del otro lado,
como se muestra
Con el logotipo de mariposa orientado hacia arriba, inserte el
otro ensamble de la pata G a través del ajustador de altura
derecho H.
H
G
D
D
C
3
22
23
5
Instale el armazón H I en las patas traseras J, como se
muestra.
Asegúrese de que el armazón H encaje en ambas patas
traseras con un chasquido en cada lado.
Jale el ensamble H I para asegurarse de que esté acoplado
firmemente.
Instale la base delantera
K en las patas delanteras L, como
se muestra.
Asegúrese de que la base delantera encaje en ambas patas
delanteras con un chasquido en cada lado.
Jale la base delantera K para asegurarse de que esté acoplado
firmemente.
6
ENSAMBLAR LA SILLA ALTA
ENSAMBLAR LA SILLA ALTA
J
J
I
K
L
L
M
S
R
Apriete el asa A en el respaldo del asiento B e inserte las
barras del asiento C en una de las tres muescas D. Libere el
asa para ajustar firmemente el asiento de nuevo en su
posición.
IMPORTANTE: El respaldo del asiento DEBE ajustarse
firmemente en su posición antes de colocar al bebé en la
silla alta.
A
B
NUNCA ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está
en la silla alta.
SIEMPRE use la silla alta en la posición de reclinado
completo cuando la use con niños que no sean capaces
aún de sentarse erguidos sin ayuda.
ASEGÚRESE de que ambos postes de reclinado estén en las
mismas muescas en ambos lados.
D
C
ADVERTENCIA
Coloque un pie sobre la base frontal A. Apriete los botones
del ajustador de altura B ubicados a cada lado de la silla alta
y levante o baje la silla alta a una de las seis posiciones hasta
que encaje en su posición con un clic.
Jale la silla hacia arriba para asegurarse de que esté bloqueada
en su posición.
Para evitar lesiones, NO ajuste la altura de la silla
con el bebé sentado en ella.
A
B
ADVERTENCIA
Sujete y aparte las correas de sujeción, e instale el respaldo
del asiento M inclinado para que uno de los postes de
reclinado N entre en la primera muesca de reclinado O en la
base del asiento P. Baje el respaldo del asiento para que el
poste de reclinado en el otro lado del asiento se coloque en la
muesca correspondiente.
Alinee las bisagras del respaldo del asiento Q con las bisagras
en la base del asiento P, como se muestra.
Coloque el respaldo del asiento en posición vertical.
24
25
7
ENSAMBLAR LA SILLA ALTA
Para asegurar el respaldo del asiento M a la base, inserte por
completo el pasador de reclinado R en la bisagra del respaldo
del asiento, como se muestra.
IMPORTANTE: Asegúrese de empujar la cabeza del pasador
de reclinado más allá de la lengüeta de fijación S para fijar el
pasador en su lugar .
N
O
M
P
8
Q
9
T
Inserte la correa de la entrepierna T a través de la parte
inferior del acolchado del asiento U, como se muestra.
U
10
ENSAMBLAR LA SILLA ALTA
AJUSTE DE LA ALTURA
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
Empuje la parte inferior del acolchado del asiento U en la
parte inferior del asiento hasta que encaje en su lugar.
U
Algunos modelos vienen con un forro de charola A.
Inserte las lengüetas B del forro de charola en la parte
posterior de la charola, luego baje el forro y presione para que
encaje ajustadamente. Para quitar el forro, jale hacia arriba la
parte delantera del forro de charola. El forro se puede lavar en
la lavadora de platos (rejilla superior únicamente).
B
A
USO DEL FORRO DE CHAROLA
Para instalar la charola A, coloque un pie en la base
delantera B y alinee las ranuras debajo de la charola con los
descansabrazos en la silla alta. Jale con una mano la palanca
de liberación C localizada debajo de la charola y empuje la
charola en una de las cuatro posiciones. Jale la charola para
asegurarse de que está fija en su lugar.
También puede usar ambas manos para apretar las dos
palancas de liberación D en ambos lados de la charola para
instalarla y ajustar su posición.
Para retirar la charola A, jale con una mano la palanca de
liberación de la charola C o apriete con ambas manos las dos
palancas de liberación D y retire la charola de la silla alta.
A
B
C
D
C
CÓMO USAR LA CHAROLA
Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la
entrepierna A entre las piernas del niño. Abroche cada
hebilla B y jale las correas para ajustar el cinturón de
seguridad y las correas para el hombro (las correas para el
hombro solamente con el arnés de 5 puntos) hasta que
queden cómodamente ajustados.
Nota: Para aflojar las correas, presione el botón de liberación C
de la hebilla y jale hacia arriba.
26
27
B
B
C
C
Arnés de 3 puntos
Arnés de 5 puntos
A
A
• El bebé debe estar sujeto en todo momento a la silla alta con
el sistema de correas, ya sea en la posición reclinada o recta.
La charola no está diseñada para sujetar al bebé en la silla.
• NUNCA descuide al niño.
CÓMO USAR LA SISTEMA DE CORREA
ADVERTENCIA
El soporte para toalla A ubicado en la parte posterior del
asiento puede usarse para toallas o paños de limpieza
solamente.
Nota: No cuelgue ni acople ningún otro artículo en el toallero.
USO DEL TOALLERO
A
CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA EL HOMBRO
Retire una correa para el hombro A, a la vez, y luego
insértela en la ranura B apropiada en el respaldo del asiento.
Asegúrese de que la correa para el hombro A pase por
completo a través de la ranura, luego jale la correa para
asegurarse de que esté bien acoplada. Repita el
procedimiento en la otra correa para el hombro.
.
A
B
IMPORTANTE: Cuando use el modo de retención de 5 puntos,
asegúrese de que las correas para el hombro estén sobre los
hombros, no debajo de los brazos.
D
E
Sujete la correa de la cintura A de manera que el
botón de liberación B esté orientado hacia afuera.
Pase los anclajes de la correa de la cintura a través
de las ranuras C ubicadas en el respaldo del
asiento. Pase la correa de la entrepierna D a través
de la ranura E ubicada en la base del asiento.
Asegúrese de que los anclajes queden planos
contra la parte posterior del armazón del
asiento.
Nota: Desabroche las correas de la cintura antes de
instalar el acolchado.
B
A
C
C
CÓMO INSTALAR LA CORREA
28
29
Para plegar las patas de la silla alta:
Sujete los seguros deslizables
A y deslice
hacia abajo mientras desplaza las patas
traseras B hacia adelante hasta que se
ajusten firmemente en su posición.
Para desplegar las patas de la silla alta:
Coloque de pie la silla alta. Sujete los
seguros deslizables A y deslice hacia abajo
mientras desplaza las patas traseras B
hacia atrás hasta que se ajusten
firmemente en su posición.
¡Sugerencia! Para un
almacenamiento más compacto, baje el
asiento antes de doblarla (página 25).
CÓMO PLEGAR LAS PATAS DE LA SILLA ALTA
• Revise los tornillos periódicamente para verificar que estén bien apretados.
• Las piezas de plástico de la silla alta pueden limpiarse con una esponja humedecida en agua tibia y jabón suave. No use
detergentes fuertes. No lave ninguna pieza de la silla alta en el lavavajillas. No lave ninguna parte de la silla alta en la lavadora
de platos, excepto el inserto de la charola.
PARA LIMPIAR LA CHAROLA: Lave la charola con jabón suave y seque bien antes de usar. NO la sumerja en agua. NO lave la
charola en la máquina lavaplatos. Sólo el inserto de la charola puede lavarse en la lavadora de platos (rejilla superior
únicamente).
PARA QUITAR EL ACOLCHADO: Libere las hebillas de la correa de la cintura. Pase las correas por las ranuras del acolchado.
Desenganche los bucles de las lengüetas ubicadas del asiento. Jale el acolchado para quitarlo del respaldo del asiento.
PARA LIMPIAR EL ACOLCHADO DE TELA: El acolchado del asiento se puede lavar en la lavadora de ropa en agua fría, ciclo
para prendas delicadas. Seque el acolchado de tela en la secadora durante 10 a 15 minutos, a baja temperatura. Sáquelo de la
secadora inmediatamente.
PARA LIMPIAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD: Lave a mano con agua fría NO USE BLANQUEADOR. Deje secar al aire.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al
usuario final ("Comprador") que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra.
La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el
servicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde
conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador
original del Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para
obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en
www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE
CUALQUIER TIPO.
GARANTÍA LIMITADA
B
A
B
Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar
la silla alta para evitar lesiones en los
dedos causadas por las áreas
con bisagras.
ADVERTENCIA
www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
Para almacenar la charola
A
, encájela en el tubo transversal
B
,
como se muestra.
ALMACENAMIENTO DE LA CHAROLA
A
A
B

Transcripción de documentos

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PARA ENSAMBLE ÍNDICE Advertencias ............................................................................................................................. abajo Información importante ............................................................................................................ abajo Identificación de las partes para ensamble .................................................................................... 21 Herrameintas necessarias .............................................................................................................. 21 Ensamblar la silla alta ................................................................................................................... 22 Ajuste de la altura ......................................................................................................................... 25 Ajuste de la inclinación ................................................................................................................. 25 Cómo usar la sistema de correa .....................................................................................................26 Cómo usar la charola .................................................................................................................... 26 Uso del forro de charola ................................................................................................................ 27 Uso del toallero ............................................................................................................................. 27 Almacenamiento de la charola ...................................................................................................... 27 Cómo plegar las patas de la silla alta ............................................................................................ 28 Cómo installar la correa ................................................................................................................ 28 Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 29 Garantía limitada .......................................................................................................................... 29 Para ordenar piezas de repuestos puede hacer el pedido en línea en www.evenflo.com o comunicarse con Evenflo al 1-800-233-5921. Tenga a mano el numero de modelo y la fecha de fabricación cuando se comunique con nosotros. Tornillo de 45 mm (1,75 de pulg) (2) Ensamble del respaldo del asiento Ensamble de la base del asiento Descansapies Pasador de reclinado ADVERTENCIA ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • NUNCA descuide al niño. Mientras el bebé esté en la silla alta, manténgalo SIEMPRE al alcance de su vista. • Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; ontiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados. • Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto. • Prevenga las lesiones graves o hasta la muerte producidas por las caídas o deslizamientos del bebé: El bebé debe estar sujeto en todo momento a la silla alta con el sistema de correas, ya sea en la posición reclinada o recta. La charola no está diseñada para sujetar al bebé en la silla. La silla alta puede utilizarse en la posición recta sólo con niños que puedan sentarse derechos sin la ayuda de un adulto. • La silla alta sólo debe utilizarse con niños que pesen menos de 18 kg (40 lbs). • Sujete SIEMPRE al bebé con el sistema de correas. • NO utilice la silla alta si está rota o si falta alguno de sus componentes. • SIEMPRE que el bebé esté en la silla, bloquee las ruedecitas. NUNCA mueva la silla alta mientras el bebé está en ella. • NO ajuste la altura de la silla con el bebé sentado en ella. • NUNCA ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla alta. • Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la silla alta para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas Acolchado del asiento Ensamble de la charola Forro de charola (en algunos modelos) Correas para la cintura y la entrepierna INFORMACIÓN IMPORTANTE IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante armar la silla alta como se indica en estas instrucciones. NO USE LA SILLA ALTA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltara alguna pieza, no use la silla alta y llame a Evenflo ParentLink al 01-800-706-12-00 (México) o al 1-800-233-5921 (EE.UU.) para pedir partes de repuesto. Información de Registro Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct. Para referencia futura, registre el número de modelo y la fecha de fabricación, los cuales pueden encontrarse en el respaldo o la parte inferior de la silla alta. Número de modelo: 20 Fecha de la fabricación : Ensamble de pata (2) Armazón H Base frontal HERRAMIENTAS NECESARIAS Desarmador Phillips. NO USE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos hasta que queden firmes. NO apriete más de lo necesario. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 21 ENSAMBLAR LA SILLA ALTA 1 ENSAMBLAR LA SILLA ALTA B C Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la silla alta durante el ensamble. Coloque la base del asiento A orientada hacia abajo sobre una superficie plana. Deslice el tubo del descansapiés B en la parte inferior del asiento, como se muestra. Asegure el descansapiés con dos tornillos de 45 mm (1,75 pulg) C. NO apriete más de lo necesario. Instale el armazón H muestra. 5 I en las patas traseras J, como se Asegúrese de que el armazón H encaje en ambas patas traseras con un chasquido en cada lado. Jale el ensamble H I para asegurarse de que esté acoplado firmemente. I J A J 2 E F Coloque el ensamble del asiento D, de lado, como se Con el logotipo de mariposa orientado hacia arriba, inserte el ensamble de la pata E a través del ajustador de altura izquierdo F. D 6 K 3 G H Voltee el ensamble del asiento D, colocándolo del otro lado, como se muestra Con el logotipo de mariposa orientado hacia arriba, inserte el otro ensamble de la pata G a través del ajustador de altura derecho H. Instale la base delantera K en las patas delanteras L, como se muestra. Asegúrese de que la base delantera encaje en ambas patas delanteras con un chasquido en cada lado. Jale la base delantera K para asegurarse de que esté acoplado firmemente. L D L 4 Coloque el ensamble del asiento muestra. D, boca abajo, como se D 22 23 ENSAMBLAR LA SILLA ALTA ENSAMBLAR LA SILLA ALTA 7 Sujete y aparte las correas de sujeción, e instale el respaldo del asiento M inclinado para que uno de los postes de reclinado N entre en la primera muesca de reclinado O en la base del asiento P. Baje el respaldo del asiento para que el poste de reclinado en el otro lado del asiento se coloque en la muesca correspondiente. Alinee las bisagras del respaldo del asiento Q con las bisagras en la base del asiento P, como se muestra. Coloque el respaldo del asiento en posición vertical. M O N P 10 Empuje la parte inferior del acolchado del asiento U en la parte inferior del asiento hasta que encaje en su lugar. Q U AJUSTE DE LA ALTURA ADVERTENCIA 8 R Para evitar lesiones, NO ajuste la altura de la silla con el bebé sentado en ella. B Coloque un pie sobre la base frontal A. Apriete los botones del ajustador de altura B ubicados a cada lado de la silla alta y levante o baje la silla alta a una de las seis posiciones hasta que encaje en su posición con un clic. Jale la silla hacia arriba para asegurarse de que esté bloqueada en su posición. S A Para asegurar el respaldo del asiento M a la base, inserte por completo el pasador de reclinado R en la bisagra del respaldo del asiento, como se muestra. IMPORTANTE: Asegúrese de empujar la cabeza del pasador de reclinado más allá de la lengüeta de fijación S para fijar el pasador en su lugar. M AJUSTE DE LA INCLINACIÓN B ADVERTENCIA A 9 T C U Inserte la correa de la entrepierna T a través de la parte inferior del acolchado del asiento U, como se muestra. 24 D • NUNCA ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está en la silla alta. • SIEMPRE use la silla alta en la posición de reclinado completo cuando la use con niños que no sean capaces aún de sentarse erguidos sin ayuda. • ASEGÚRESE de que ambos postes de reclinado estén en las mismas muescas en ambos lados. Apriete el asa A en el respaldo del asiento B e inserte las barras del asiento C en una de las tres muescas D. Libere el asa para ajustar firmemente el asiento de nuevo en su posición. IMPORTANTE: El respaldo del asiento DEBE ajustarse firmemente en su posición antes de colocar al bebé en la silla alta. 25 CÓMO USAR LA SISTEMA DE CORREA CÓMO USAR LA CHAROLA Arnés de 3 puntos ADVERTENCIA • El bebé debe estar sujeto en todo momento a la silla alta con el sistema de correas, ya sea en la posición reclinada o recta. La charola no está diseñada para sujetar al bebé en la silla. • NUNCA descuide al niño. B A Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna A entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla B y jale las correas para ajustar el cinturón de seguridad y las correas para el hombro (las correas para el hombro solamente con el arnés de 5 puntos) hasta que queden cómodamente ajustados. Nota: Para aflojar las correas, presione el botón de liberación C de la hebilla y jale hacia arriba. A C Para instalar la charola A, coloque un pie en la base delantera B y alinee las ranuras debajo de la charola con los descansabrazos en la silla alta. Jale con una mano la palanca de liberación C localizada debajo de la charola y empuje la charola en una de las cuatro posiciones. Jale la charola para asegurarse de que está fija en su lugar. También puede usar ambas manos para apretar las dos palancas de liberación D en ambos lados de la charola para instalarla y ajustar su posición. C D Para retirar la charola A, jale con una mano la palanca de liberación de la charola C o apriete con ambas manos las dos palancas de liberación D y retire 7 la charola de la silla alta. C Arnés de 5 puntos 6 B IMPORTANTE: Cuando use el modo de retención de 5 puntos, asegúrese de que las correas para el hombro estén sobre los hombros, no debajo de los brazos. B 3 USO DEL FORRO DE CHAROLA 2 A Algunos modelos vienen con un forro de charola A. 1 del forro de charola en la parte Inserte las lengüetas B posterior de la charola, luego baje el forro y presione para que encaje ajustadamente. Para quitar el forro, jale hacia arriba la parte delantera del forro de charola. El forro se puede lavar en la lavadora de platos (rejilla superior únicamente). A C CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA EL HOMBRO A B B Retire una correa para el hombro A, a la vez, y luego insértela en la ranura B apropiada en el respaldo del asiento. Asegúrese de que la correa para el hombro A pase por completo a través de la ranura, luego jale la correa para asegurarse de que esté bien acoplada. Repita el procedimiento en la otra correa para el hombro. USO DEL TOALLERO . El soporte para toalla A ubicado en la parte posterior del asiento puede usarse para toallas o paños de limpieza solamente. Nota: No cuelgue ni acople ningún otro artículo en el toallero. A 26 27 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA CHAROLA Para almacenar la charola como se muestra. A, encájela en el tubo transversal B, A B A • Revise los tornillos periódicamente para verificar que estén bien apretados. • Las piezas de plástico de la silla alta pueden limpiarse con una esponja humedecida en agua tibia y jabón suave. No use detergentes fuertes. No lave ninguna pieza de la silla alta en el lavavajillas. No lave ninguna parte de la silla alta en la lavadora de platos, excepto el inserto de la charola. • PARA LIMPIAR LA CHAROLA: Lave la charola con jabón suave y seque bien antes de usar. NO la sumerja en agua. NO lave la charola en la máquina lavaplatos. Sólo el inserto de la charola puede lavarse en la lavadora de platos (rejilla superior únicamente). • PARA QUITAR EL ACOLCHADO: Libere las hebillas de la correa de la cintura. Pase las correas por las ranuras del acolchado. Desenganche los bucles de las lengüetas ubicadas del asiento. Jale el acolchado para quitarlo del respaldo del asiento. • PARA LIMPIAR EL ACOLCHADO DE TELA: El acolchado del asiento se puede lavar en la lavadora de ropa en agua fría, ciclo para prendas delicadas. Seque el acolchado de tela en la secadora durante 10 a 15 minutos, a baja temperatura. Sáquelo de la secadora inmediatamente. • PARA LIMPIAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD: Lave a mano con agua fría – NO USE BLANQUEADOR. Deje secar al aire. GARANTÍA LIMITADA CÓMO PLEGAR LAS PATAS DE LA SILLA ALTA ADVERTENCIA A Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la silla alta para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Para plegar las patas de la silla alta: Sujete los seguros deslizables A y deslice hacia abajo mientras desplaza las patas traseras B hacia adelante hasta que se ajusten firmemente en su posición. Para desplegar las patas de la silla alta: Coloque de pie la silla alta. Sujete los seguros deslizables A y deslice hacia abajo mientras desplaza las patas traseras B hacia atrás hasta que se ajusten firmemente en su posición. B B Durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final ("Comprador") que este Producto (incluidos sus accesorios) está libre de defectos de material y mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía. La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso para el Comprador. Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa al comprador original del Producto solamente y no es asignable ni transferible a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-5921 o en www.evenflo.com. EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO. ¡Sugerencia! Para un almacenamiento más compacto, baje el asiento antes de doblarla (página 25). CÓMO INSTALAR LA CORREA C C A D B E 28 Sujete la correa de la cintura A de manera que el botón de liberación B esté orientado hacia afuera. Pase los anclajes de la correa de la cintura a través de las ranuras C ubicadas en el respaldo del asiento. Pase la correa de la entrepierna D a través de la ranura E ubicada en la base del asiento. Asegúrese de que los anclajes queden planos contra la parte posterior del armazón del asiento. Nota: Desabroche las correas de la cintura antes de instalar el acolchado. • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Evenflo Modern High Chair Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para