iRiver iFP-700 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El iRiver iFP-700 es un reproductor digital de audio, grabadora y sintonizador de FM que te permitirá escuchar música en cualquier lugar. Con su amplia compatibilidad con formatos de audio, desde MP3 y WMA hasta OGG y ASF, tendrás la libertad de reproducir tus canciones favoritas sin preocuparte por conversiones. Además, con su capacidad de grabación, podrás capturar tus momentos favoritos en audio y almacenarlos para siempre. ¡Y eso no es todo! Con su sintonizador de FM integrado, podrás escuchar tus emisoras favoritas mientras te desplazas.

El iRiver iFP-700 es un reproductor digital de audio, grabadora y sintonizador de FM que te permitirá escuchar música en cualquier lugar. Con su amplia compatibilidad con formatos de audio, desde MP3 y WMA hasta OGG y ASF, tendrás la libertad de reproducir tus canciones favoritas sin preocuparte por conversiones. Además, con su capacidad de grabación, podrás capturar tus momentos favoritos en audio y almacenarlos para siempre. ¡Y eso no es todo! Con su sintonizador de FM integrado, podrás escuchar tus emisoras favoritas mientras te desplazas.

Serie iFP-700
www.iRiver.com
Manual de instrucciones del hardware
Gracias por su adquisición.
Lea este manual detenidamente antes de utilizar
su nuevo reproductor.
www.iRiver.com
Reproductor digital de audio/
Grabadora/Sintonizador FM
Modelo Serie iFP-700
PRIMEROS PASOS
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE PARA PC
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
FUNCIONES ÚTILES
INFORMACIÓN ADICIONAL
1
2
3
4
5
6
Índice
ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL
HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS
DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE,
INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE.
NOTA
PRIMEROS PASOS
CONTENIDO
1
INTERNET
CARACTERÍSTICAS
SUMINISTRO ELÉCTRICO
1-1
1-2
1-3
Primeros pasos
ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL
HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS
DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE,
INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE.
NOTA
Primeros pasos
1-2
Primeros pasos
1-1
Dirección URL: www.iRiver.com
Busque información sobre nuestra empresa, sus productos, la asistencia al
cliente y el servicio técnico.
Actualice el reproductor mediante descargas de firmware. Las
actualizaciones de firmware ofrecen admisión para CODECS nuevos y
amplían las funciones del producto.
Consulte las preguntas más frecuentes relativas al producto.
Registre el producto iRiver en línea para que el servicio de asistencia al
cliente pueda ofrecerle la ayuda más adecuada posible.
Todo el contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso a fin
de mejorar la capacidad de este reproductor o de acuerdo con cambios de
las especificaciones.
iRiver Limited no asume responsabilidad alguna por errores u omisiones en
este documento ni se compromete a actualizar la información aquí incluida.
iRiver es una marca registrada de iRiver Limited en la República de Corea y/o
demás países y es utilizada bajo licencia. Microsoft Windows Media y el
logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
El resto de las marcas y nombres de productos son marcas comerciales de sus
respectivas compañías y organizaciones. Los demás nombres de productos
pueden ser marcas comerciales de las empresas con las que se asocian.
1999-2004 iRiver Limited. Reservados todos los derechos.
INTERNET
Reproductor multicódec
Admite los formatos MP3, WMA, OGG y ASF.
Actualización de firmware
Ofrece las funciones más recientes gracias a las actualizaciones de firmware.
Pantalla LCD gráfica multilenguaje
La serie iFP-700 incorpora una pantalla LCD gráfica que admite varios (40) idiomas.
Función FM
Las funciones de Presintonía automática y de Memoria de frecuencias le permiten escuchar
emisoras de FM y establecer sus emisoras favoritas.
6 ecualizaciones predefinidas : Normal, Rock, Jazz, Classic, U Bass, Metal
Xtreme EQ y Xtreme 3D
Personalice su propio EQ con Xtreme EQ y mejore los graves y el sonido envolvente con
Xtreme 3D.
Sistema de menús de la interfaz gráfica de usuario
Navegación simple
El sencillo sistema de navegación facilita la búsqueda de canciones.
Admite 8 niveles de subcarpetas, 500 carpetas en total y hasta 1500 archivos
simultáneamente.
Cree sus propias listas de reproducción.
Codificación directa
11,025 KHz ~ 44,1 KHz, 8 Kbps ~ 320 Kbps
Grabación de radio FM, voz o entrada de línea desde otro dispositivo
El nivel de grabación de voz se controla automáticamente mediante la función AGC.
Útil cinta para el cuello.
Admite USB 2.0 (iFP-780 admite USB 1.1 solamente)
CARACTERÍSTICAS
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Cierre la tapa del alojamiento
de las pilas.
Inserte la pila. (tipo AA
1.5V x 1ea)
Asegúrese de que los
extremos + y - de la pila
coinciden con el diagrama del
interior del compartimiento.
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Colocación de la pila
Primeros pasos
1-3
Si la batería se ha agotado,
aparecerá "Low Battery" en la
pantalla LCD. Inserte una pila
nueva.
Para evitar la corrosión, quite la pila si no
va a utilizar el reproductor durante un
período prolongado.
Quite las pilas agotadas inmediatamente
para evitar daños causados por la corrosión.
Si se produce la corrosión, limpie
inmediatamente el compartimiento de la pila
con un paño seco e inserte una pila nueva.
NOTA
Situación de los controles
Situación de los controles
Índice
2
Vista frontal
Vista lateral
Pantalla LCD
2-1
2-2
2-3
ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL
HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS
DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE,
INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE.
NOTA
Situación de los controles
2-2
Situación de los controles
2-1
Situación de los controles
Vista lateral
Situación de los controles
Vista frontal
MICRÓFONO
Pantalla LCD
Volumen +
Volumen -
(Anterior/Retroceso rápido)
(Siguiente/Avance rápido)
NAVI/MENU
ESTÉREO
Encendido/Apagado
/ (Reproducir/Parar)
MEMORY/EQ
A-B (Repetición de intervalo)
MODE/REC
Puerto de
conexión USB
HOLD
LINE IN
Pila
Auriculares
ASF WMA
OGG MP3
FORMATO DE ARCHIVO
2-3
NÚMERO DE CANCIÓN
TASA DE BITS
TIEMPO DE
REPRODUCCIÓN
MODO DE REPRODUCCIÓN
INDICADOR DE LA PILA
VOLUMEN
ECUALIZADOR
VISUALIZATION
NOMBRE DE CARPETA
TASA DE MUESTREO
PROGRAMA
INTÉRPRETE/TÍTULO
HOLD
Situación de los controles
Pantalla LCD
IRM (iRiver Rights Management)
iRiver Rights Management es un formato de música digital.
Para obtener más detalles sobre este formato, visite nuestro sitio web.
IRM
Situación de los controles
Instalación del software para PC
Conexión del reproductor
Desconexión del reproductor
3-1
3-4
3-7
Instalación del software para PC
Instalación del software para PC
3
Índice
ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL
HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS
DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE,
INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE.
NOTA
ESTA SECCIÓN CUBRE LA INSTALACIÓN EN SISTEMAS
OPERATIVOS WINDOWS SOLAMENTE. PARA VER LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA MAC OS,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE.
NOTA
Instalación del software para PC
3-2
Instalación del software para PC
3-1
Instalación del software para PC
Instalación del software
Requisitos del sistema (Windows)
Pentium 133 MHz o más
Puerto USB
Windows 98SE/ME/2000/XP
Unidad de CD-ROM
10 MB de espacio libre en el disco duro
Nota
El reproductor puede almacenar archivos MP3 o de cualquier otro tipo. Utilice el programa
iRiver Music Manager para cargar archivos no musicales (MP3, WMA, OGG, ASF) al PC.
Descargue las últimas versiones de los controladores y del software iRiver Music Manager en
www.iRiver.com
Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
Después de insertar el CD aparecerá la pantalla siguiente.
Si la instalación no se inicia automáticamente,
ejecute el archivo "setup.exe" del CD de
instalación. El programa de instalación se
iniciará.
El CD de instalación contiene los siguientes
elementos:
- Controlador de dispositivo
- Programa iRiver Music Manager
- Programa administrador para Mac
Asegúrese de iniciar la sesión con privilegios de Administrador si se utiliza Windows 2000 o
Windows XP.
Complete los pasos en esta sección ANTES DE CONECTAR EL
REPRODUCTOR A SU PC.
IMPORTANTE
Instalación del software para PC
Instalación del software
Haga clic en “Next” para instalar iRiver
Music Manager.
Seleccione la carpeta de instalación.
Haga clic en “Next”.
3
3
4
4
Tenga en cuenta que las pantallas de instalación pueden ser ligeramente
distintas a las mostradas en este manual ya que el software puede pertenecer a
una versión más reciente. Si sus pantallas con coinciden, visite
www.iRiver.com/software para ver una guía de usuario actualizada.
Nota
Inserte el CD de instalación en la unidad
de CD-ROM. La instalación comienza de
forma automática.
2
2
1
1
Haga clic en “Next” después de
seleccionar el idioma de la instalación.
3-4
3-3
Instalación del software para PC
Instalación del software para PC
Instalación del software para PC
Instalación del software
Haga clic en “Install” para iniciar la
instalación.
5
5
6
6
7
7
Haga clic en “Next” después de confirmar
la carpeta de instalación.
La instalación está en curso.
Haga clic en “Finish” cuando la instalación se haya completado.
Conexión del reproductor
Conexión al PC
Conecte el cable USB (incluido) al puerto USB de su sistema.
Tipo “A”
Tipo “B”
Puerto USB del PC
Puerto USB del reproductor
Cable USB
Tipo “A”
Tipo “B”
Encienda el reproductor pulsando el botón
de STEREO. Levante la tapa protectora
del puerto USB y conecte el cable USB al
reproductor.
En la pantalla LCD del reproductor
aparecerá el mensaje “USB
CONNECTED”.
1
1
2
2
Cuando conecte el cable USB al PC, asegúrese de que no se está reproduciendo
ningún archivo para evitar errores.
El iFP-780 admite USB 1.1 (Velocidad máxima) e iFP-790/ 795/ 799 admite USB 2.0
(Velocidad alta).
Nota
3
3
3-6
3-5
Instalación del software para PC
Instalación del software para PC
Conexión del reproductor
Instalación de hardware nuevo
Seleccione “Instalar el software
automáticamente (Recomendado)” y
haga clic en “Siguiente”.
Si aparece un mensaje de advertencia
de “Instalación de hardware”, haga clic
en “Continuar”.
(Windows XP) El controlador de software
iRiver no dañará su ordenador.
1
1
3
3
4
4
Después de instalar el iRiver Music
Manager del CD y de conectar el
reproductor a su PC, aparecerá la
pantalla "Nuevo hardware encontrado".
2
2
El ordenador buscará automáticamente
para encontrar el nuevo hardware.
Conexión del reproductor
Instalación de hardware nuevo
Aparece la pantalla de información en el PC. El hardware nuevo está instalado
correctamente y listo para utilizar.
5
5
7
7
La instalación continuará.
Haga clic en “Finish”.
Instalación de “Nuevo hardware”
finalizada.
6
6
"
Los sistemas operativos Windows 98SE, Windows ME y Windows 2000 no necesitan
que se instalen otros controladores de dispositivos.
"
Instale el nuevo hardware después de instalar el programa iRiver Music Manager.
Nota
3-7
Funcionamiento básico
Índice
4
Audición de música
Funcionamiento básico
Accionamiento de la sintonización FM
Grabación
4-1
4-3
4-7
4-11
Funcionamiento básico
Instalación del software para PC
Desconexión del reproductor
Cómo desconectar el reproductor del PC de forma segura
Haga clic en “Aceptar” después de
confirmar el hardware que desea quitar.
Haga clic en “Cerrar” después de
confirmar mensaje de quitar hardware
con seguridad. (En el caso de
Windows XP)
1
1
3
3
4
4
Seleccione “Quitar hardware con
seguridad” después de hacer clic en el
icono de “Quitar hardware con
seguridad” con el botón derecho del ratón.
2
2
Haga clic en “Detener” después de
seleccionar el dispositivo que desee quitar.
Si el reproductor se desconecta de
forma incorrecta puede dañarse o
no funcionar correctamente.
Para poner en marcha el reproductor
Para reproducir
Para cambiar los modos
(MP3 FM Grabación de voz
ENTRADA DE LÍNEA)
Para parar
Para avanzar
Para retroceder
Para reproducir la carpeta siguiente
Para reproducir la carpeta anterior
Para avanzar rápidamente
Para retroceder rápidamente
Para apagar el
reproductor
Audición de música
4-2
4-1
Audición de música
Lo
AUDICIÓN DE MÚSICA
Ponga el interruptor de bloqueo HOLD en
“OFF”.
Conecte los auriculares como se indica a
continuación.
Pulse el botón PLAY/STOP para poner
en marcha el reproductor. Vuelva a
pulsarlo para iniciar la reproducción.
Para seleccionar una canción
:
Para seleccionar la canción anterior
:
Para seleccionar la canción siguiente
Para ajustar el volumen
+:
Para subir el volumen
-:
Para bajar el volumen
- Si el interruptor de bloqueo "Hold" está en ON, los
botones del reproductor no funcionarán.
- En estado de parada o de espera de la grabación
de voz, el reproductor se apaga automáticamente
según la configuración de “STOP POWER OFF”
en el menú. (Consulte la página 5-17.)
OFF
NOTA
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
para subirlo
para bajarlo
Pulse + en el mando de volumen para
aumentar el volumen y pulse – para
disminuirlo.
Pulse el botón STEREO para
seleccionar STEREO o MONO.
Mantenga pulsado el botón MODE para visualizar la función actual. Pulse el botón
NAVI/MENU hacia
o para seleccionar la función deseada, a continuación
haga clic en el botón NAVI/MENU para acceder a ese modo.
(Consulte la página 4-8.)
Reproducción MP3 Receptor FM Grabación de voz Grabación de
entrada de línea
4-4
MP3
FM
RADIO
VOICE
LINE
IN
FM
FM
RADIO
FM
VOICE
LINE
IN
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
1. Ventana LCD: muestra el estado de funcionamiento del reproductor.
2. Para saltar a la pista o una emisora FM anterior.
3. Para aumentar el volumen.
4. Para saltar a la siguiente canción o emisora FM.
5. Para seleccionar la función de NAVI/MENU.
6. Para reducir el volumen.
7. Para iniciar o detener la reproducción, para seleccionar el modo FM o para
encender/apagar.
8. Para seleccionar el modo EQ, A-B repeat o memorizar emisoras FM automáticamente.
Ecualización : NORMAL ROCK JAZZ CLASSIC U BASS METAL
Xtrm EQ Xtrm 3D
9. Para seleccionar la función, el modo de reproducción o iniciar/parar la grabación.
Navegación Menú
4-3
Funcionamiento básico
Selección del modo
de sintonizador FM
Cómo ajustar el volumen
Cómo cambiar las funciones
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Al efectuar una pulsación larga en el botón NAVI/MENU se abrirá el
sistema de menús.
Desplazamiento entre menús: Pulse o (VOL +o VOL -).
Salir: Haga clic en el botón PLAY/STOP (o haga un clic largo en
el botón NAVI/MENU)
Selección de función: Presione el botón NAVI/MENU.
Durante la reproducción MP3, puede seleccionar el modo de reproducción pulsando
el botón MODE/REC.
MODO
MENÚ
Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
Reproducción de introducción
4-6
Funcionamiento básico
4-5
Pulse y mantenga pulsado el botón MODE/REC: Puede seleccionar MP3 o FM, o
las funciones grabación de voz o de entrada de línea. (El modo de reproducción se
activa automáticamente al seleccionar MP3.)
NAVEGACIÓN
Pulse el botón NAVI/MENU y busque la pista deseada pulsando el botón VOL + o
VOL –. Para seleccionar la pista, pulse el botón de NAVI/MENU,
o el botón .
Para ir a la carpeta superior pulse el botón
.
Si no hay ninguna carpeta superior, la navegación se detiene.
Funcionamiento básico
FILE DELETE
FOLDER DELETE
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
BORRADO DE ARCHIVOS EN EL REPRODUCTOR
Detenga la
reproducción.
Presione el botón
NAVI/MENU.
Seleccione el archivo que
desee borrar mediante VOL +
oVOL-.
Pulse el botón “MODE”. En la pantalla se mostrará
“FILE DELETE ARE YOU SURE?”. Seleccione “YES”
por medio de
o (VOL + o VOL -) para borrar. A
continuación, pulse el botón NAVI/MENU.
Detenga la
reproducción.
Seleccione la carpeta que
desea borrar.
Pulse el botón “MODE”. En la pantalla se mostrará
“FOLDER DELETE ARE YOU SURE?”. Seleccione
“YES” por medio de
y (VOL + o VOL -) para
borrar. A continuación, presione el botón NAVI/MENU.
Sólo pueden borrar una carpeta vacía.
Presione el botón
NAVI/MENU.
BORRADO DE CARPETAS EN EL REPRODUCTOR
NOTA
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
4-7
4-8
1
1
2
2
3
3
MP3
FM
RADIO
VOICE
LINE
IN
FM
VOICE
LINE
IN
MP3
FM
RADIO
FM
o
(por ejemplo: 87.5 87.6)
o
(por ejemplo :89.1 91.9 93.1)
Accionamiento de la sintonización FM
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR DE FM
Para cambiar el sintonizador FM, mantenga pulsado el botón MODE/REC.
Se visualiza la función actual.
Pulse el botón
,
para seleccionar FM RADIO. Pulse el botón NAVI/MENU para
confirmar.
Pulse el botón NAVI/MENU hacia
o para seleccionar la emisora deseada.
Se muestra en la pantalla LCD el
gráfico de selección de función.
Para localizar automáticamente una emisora, mantenga pulsado el botón NAVI/MENU hacia la
derecha o hacia la izquierda. El reproductor buscará rápidamente cada frecuencia y parará en
la siguiente emisora sintonizada.
Accionamiento de la sintonización FM
Selección de STEREO/MONO
Para seleccionar una emisora guardada en la memoria, pulse el botón NAVI/MENU para
acceder al modo PRESET y busque a continuación la emisora guardada pulsando
o
hacia la derecha o hacia la izquierda.
Función de exploración automática
Modo PRESET
Pulse el botón STEREO/PLAY/STOP para seleccionar Stereo/Mono.
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
4-9
1
1
2
2
3
3
4-10
1
1
2
2
Mantenga pulsado el botón MEMORY A/B para
seleccionar automáticamente las emisoras y
guardarlas en orden secuencial.
(Sólo está activa mientras el reproductor no está en
modo PRESET.)
Pulse o y
seleccione la
emisora deseada.
Seleccione CH02
otra vez
Seleccione una emisora pulsando o hacia la izquierda o la derecha.
Se pueden guardar hasta 20 emisoras.
Función de memorización automática
La función de memorización automática puede no funcionar en zonas en las
que la potencia de las emisiones es débil.
saldrá de la función
de memoria sin guardar.
Para cancelar y
no guardar
Operación de
guardar finalizada
Accionamiento de la sintonización FM
Función de memoria (guardar emisoras)
Seleccione la emisora que desea
borrar en modo PRESET
La recepción del sintonizador de FM varía en función de la zona.
En modo PRESET, las funciones de exploración automática y memoria automática no
están disponibles.
Si no hay emisoras presintonizadas en el reproductor, en modo PRESET se mostrará la
palabra EMPTY en la pantalla y luego desaparecerá.
Pulse el botón PLAY/STOP para apagar el reproductor.
Accionamiento de la sintonización FM
Función de borrado de memoria (borrar emisoras guardadas)
- Cuando finalice el borrado aparecerá la emisora siguiente.
Pulse el botón MEMORY de nuevo si también desea borrar la emisora siguiente.
Pulse y mantenga pulsado el botón
MEMORY.
Para apagar el reproductor
NOTA
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
4-12
4-11
1
1
2
2
3
3
4
4
MP3
FM
RADIO
VOICE
LINE
IN
FM
VOICE
LINE
IN
MP3
FM
RADIO
FM
MONO 32KHz 32KBPS
Pulse el botón MODE/REC
durante la recepción de FM.
La emisora se grabará y el
tiempo de grabación restante
aparecerá en la pantalla LCD.
Vuelva a pulsar el botón de MODE/REC para detener la grabación.
El archivo grabado se guardará como TUNER000.REC Se guarda en la carpeta RECORD.
Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una
pausa en la grabación. Vuelva a pulsar el
botón PLAY/STOP para reiniciar la grabación.
Para detener la grabación de FM
Para grabar FM
Para hacer una pausa
durante la grabación de FM
Para reproducir un archivo grabado
Después de seleccionar el modo MP3, seleccione el archivo grabado que quiera escuchar y pulse el
botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción.
Grabación de la sintonización FM
No es posible controlar el volumen de grabación.
Los archivos REC grabados se pueden convertir a archivos MP3 con el iRiver Manager.
(Consulte el Manual de instrucciones iRiver Music Manager, páginas 32~34/37~39)
NOTA
Pulse y mantenga pulsado el botón
MODE/REC.
Pulse el botón NAVI/MENU (o
PLAY/STOP) para ir al modo Voice
recording. (La grabadora estará en
modo de espera).
Vuelva a pulsar el botón MODE/REC
para iniciar la grabación.
Pulse el botón
o (VOL + o VOL -)
para seleccionar el modo Voice.
o
Grabación de voz
Grabación de voz
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
MONO 32KHz 32KBPS
4-14
4-13
LINEIN RECORDING MODE
MONO STEREO
44.1KHz
128KBPS
1
1
2
2
3
3
MP3
FM
RADIO
VOICE
LINE
IN
FM
- Seleccione el modo Line-In en el menú para utilizar un micrófono externo.
El archivo grabado se guarda como VOICE000.REC en la carpeta VOICE.
Si en la pantalla LCD se muestra “00:00:00”, la memoria del reproductor está llena. Para
poder grabar deberá borrar archivos o carpetas del reproductor a fin de disponer de espacio
suficiente. (Para borrar: Consulte la página 4-6, iRiver Music Manager)
El reproductor no puede grabar si la memoria está llena o las pilas bajas.
Mantenga el reproductor suficientemente alejado de la fuente de sonido para evitar
distorsiones durante la grabación.
Los archivos REC grabados se pueden convertir a archivos MP3 con el iRiver Manager.
(Consulte el Manual de instrucciones iRiver Music Manager, páginas 4~32/4~34)
Pulse el botón MODE/REC.
Pulse el botón PLAY/STOP.
Pulse el botón durante la grabación.
Vuelva a pulsar el botón para reiniciar
la grabación.
Para detener la grabación
Para reproducir un
archivo grabado
Para realizar una pausa
durante la grabación de voz
Grabación de voz
NOTA
ConectelasalidaLINEOUTdelequipoexternoalaentradaLINEINdelreproductor.
Pulse y mantenga pulsado el botón
MODE/REC.
Defina “Line In Recording Mode” en
el menú. (Consulte los detalles en la
página 5-22.)
Grabación de una fuente de audio externa
Grabación desde una fuente de audio externa
NOTA
Después de detener una grabación,
el reinicio creará un nuevo archivo
de voz.
NOTA
Al hacer una pausa durante la grabación no se
creará un archivo nuevo.
La grabación se añadirá a la grabación actual.
NOTA
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
5
5
6
6
4
4
STEREO 44.1KHz 128KBPS
AUDIO001
VOICE
LINE
IN
MP3
FM
RADIO
FM
4-16
4-15
STEREO 44.1KHz 128KBPS
1
1
2
2
Pulse el botón MODE/REC y se iniciará
la grabación de entrada de línea.
Pulse el botón
o (VOL + o
VOL -) para seleccionar el modo LINE-IN.
Pulse el botón NAVI/MENU (o
PLAY/STOP) para ir al modo LINE-IN
recording. (Modo de espera de
grabación)
Grabación de una fuente de audio externa
Grabación desde una fuente de audio externa
o
Presione Play en el equipo externo (si
fuera necesario) para comenzar la
grabación.
7
7
Pulse el botón MODE/REC.
Para reproducir un archivo grabado [2]
Después de pulsar el botón
NAVI/MENU, seleccione un archivo
grabado mediante el
botónVOL+oVOL-.
Pulse el botón PLAY/STOP.
Pulse el botón PLAY/STOP.
Grabación de una fuente de audio externa
Para detener la grabación
Para reproducir un
archivo grabado [1]
- Los archivos grabados se guardan
secuencialmente como AUDIO000.REC,
AUDIO001.REC, etc. Los archivos se
guardanenlacarpetaRECORD.
- Seleccione Ext. Mic en el menú CONTROL
line-in/ ext. mic para utilizar un micrófono
externo. (Consulte la página 4-23.)
- Los archivos que se graban con un micrófono
externo se guardan como EXMIC000.REC.
NOTA
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Índice
5
NAVEGACIÓN (BÚSQUEDA)
MODO DE REPRODUCCIÓN
MODO PROGRAM
MODO EQ
MENÚ
Funcionamiento básico
General
Display
Timer
Control
Mode
Name
Sound
5-1
5-3
5-5
5-8
5-9
5-10
5-12
5-14
5-17
5-20
5-24
5-26
5-27
ASF WMA
OGG MP3 REC
Funciones cómodas
Navegación (Búsqueda)
Navegación
5-2
Navegación (Búsqueda)
Funciones cómodas
Navegación
5-1
Navegue para localizar las pistas que desee reproducir.
Para seleccionar una canción, pulse el botón
NAVI/MENU y utilice los botones VOL + y VOL -.
Botón NAVI/MENU
1
1
2
2
Seleccione la pista
4
4
Seleccionar carpeta o desplazarse hasta carpeta
superior
3
3
Desplazamiento
hacia arriba
Desplazamiento
hacia abajo
Seleccionar carpeta
superior
Desplazamiento hacia
arriba
Seleccionar
carpeta o archivo
Desplazamiento hacia abajo
Desplazamiento hacia arriba
Desplazamiento hacia abajo
Seleccione la pista
FORMATO DE ARCHIVO
IRM (iRiver Rights Management)
iRiver Rights Management es un formato de música digital.
Para obtener más detalles sobre este formato, visite nuestro sitio web.
IRM
MODE (Modo de reproducción)
INTRO
5-4
MODE (Modo de reproducción)
MODE(Mododereproducción)
5-3
Las funciones Repeat y Shuffle permiten
diversas opciones que se pueden seleccionar
en Mode. Cambie el modo Repeat o Shuffle
pulsando el botón MODE. Consulte los
controles de función MODE (página 5-24) para
crear una configuración definida por el usuario.
Al pulsar el botón MODE/REC, el icono del
indicador del modo de reproducción cambia.
Reproduce una pista de forma repetida.
Reproduce todas las pistas de la carpeta y se para.
Reproduce todas las pistas de la carpeta de forma repetida.
Reproduce todas las pistas del reproductor de forma repetida.
REPEAT
Reproduce aleatoriamente todas las pistas del reproductor y se para.
Reproduce una pista de forma repetida. Si se salta a la siguiente pista se
selecciona una nueva pista aleatoria para reproducirla de forma repetida.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta y se para.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta de forma repetida.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas del reproductor de forma repetida.
SHUFFLE
Repetición de intervalo [A-B]
Repite un intervalo seleccionado.
Se repetirá el intervalo A-B.
Pulse una vez el botón
para seleccionar el punto
inicial <A>.
Pulse de nuevo vez el botón
para seleccionar el punto final
<B>.
IINTRO : Reproduce los primeros 10 segundos de cada pista
secuencialmente.
INTRO HIGHLIGHT : Reproduce 10 segundos después del primer
minuto de cada pista en orden secuencial. Esta función se puede
establecer en la función MENU (consulte la página 5-25).
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Reproducción programada
Activación del modo Program
5-6
Reproducción programada
Activación del modo Program
5-5
Puede escuchar sus canciones favoritas con el modo Program.
Haga clic en el botón MEMORY/EQ con la reproducción parada.
Se visualiza la lista de programación. Si el reproductor ya ha sido programado, se visualiza
la lista de programación actual.
1
1
2
2
Para guardar todos los archivos en la carpeta como la lista de programación
Después de seleccionar la carpeta en la que desee guardar, pulse el botón MEMORY/EQ
para guardar todos los archivos en la carpeta. Las subcarpetas no se añaden.
3
3
4
4
Después de efectuar la programación, pulse
el botón PLAY/STOP para reproducir las
pistas en orden secuencial.
Reproducción programada
Desplácese hasta el modo PROGRAM.
Nombre de la
selección musical
Números de la lista
de programación
Aparece el icono del modo PROGRAM.
Pulse el botón VOL +, VOL – para seleccionar el número a programar.
Pulse el botón NAVI/MENU una vez y navegue hacia la pista deseada. Vuelva a
pulsar el botón NAVI/MENU para guardar la pista en la lista de programación.
Pulse el botón MEMORY/EQ para guardar la lista de programación.
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Modo EQ
MODO EQ
5-8
Reproducción programada
Para eliminar archivos de la lista de programación
5-7
Pulse el botón MENU/NAVI hacia VOL - en el modo Stop.
Se cancela la reproducción programada y comienza la reproducción normal.
Cancelación del modo Program
Pulse el botón MODE/REC después de seleccionar el archivo que desea borrar
mediante el botón MEMORY/EQ. La lista de programación se modifica
automáticamente.
Puede seleccionar el modo EQ según el tipo
de música que vaya a reproducir.
Pulse y mantenga pulsado el botón
MEMORY/EQ para mostrar el modo de
ecualización actual. Pulse repetidamente el
botón para elegir un ecualizador distinto.
Xtrm EQ y 3D están establecidos en el MENU, consulte de la página 5-27 a la 5-29 para ver
más detalles.
Para borrar todas las canciones programadas, pulse el botón MEMORY/EQ durante unos
segundos.
En el modo Stop
Puede seleccionar su ecualizador preferido como valor establecido en el menú EQ SELECT.
El valor establecido en el menú se guarda pero el modo EQ no se cambia si no se selecciona
Xtreme EQ y Xtreme 3D.
NOTA
PRECAUCIÓN
Funciones cómodas
Funciones cómodas
MENÚ
Configuración
5-9
Las funciones pueden cambiar en función de la versión del firmware.
Los usuarios pueden crear su propia configuración.
resume
language
load default
back light
lcd contrast
visualization
scroll speed
tag information
play time information
battery select
sleep Power Off
stop Power Off
set Time
alarm/Record Select
set Alarm
tuner Rec. Reservation
fast skip
scan speed
voice recording mode
voice auto detection
tuner recording mode
line-in recording mode
line-in recording volume
line-in auto-sync
line-in/ext. mic
repeat
shuffle
intro
study
name
Xtreme EQ
Xtreme 3D
DBE setting
3D EQ setting
sound balance
eq limit
eq select
beep volume
fade in
GENERAL DISPLAY
TIMER
SOUND
CONTROL
MODE
5-10
Funcionamiento básico del menú
Funcionamiento básico
MENÚ PRINCIPAL SUBMENÚ Ventana para el ajuste
del Submenú
Pulse y mantenga pulsado el botón NAVI/MENU para mostrar el sistema de menús.
Se compone de 6 menús principales con sus correspondientes submenús.
Ventana para el ajuste del Submenú
Del menú principal al submenú
Cambio entre menús
Pulse el botón
o para desplazarse
entre el menú principal y el submenú.
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Funcionamiento básico del menú
Para seleccionar el submenú
5-12
5-11
Puede seleccionar, cancelar o cambiar el submenú pulsando el botón
NAVI/MENU hacia
, oVOL+,VOL-.
Haga clic en el botón PLAY/STOP salir
del menú principal.
Haga clic en el botón PLAY/STOP para
volver al menú principal desde el
submenú.
Salida del submenú Salida del menú principal
Entrada en submenú
Menú-General
GENERAL
ON : reanuda la reproducción desde el mismo
punto que estaba cuando se paró o apagó el
reproductor.
OFF : La reproducción comienza desde la primera
pista después de parar o apagar el reproductor.
Resume
Admite 40 idiomas
El título de la canción y la información de la etiquet a
ID3 para l os archi vos MP3 dependen de la versión
del sistema operativo utilizada para crearlas. (Por
ejemplo, si se crea un archivo MP3 en una versión
inglesa de Windows, el idioma configurado para que
el título se visualice correctamente deberá ser el
inglés.)
LANGUAGE (Admite 40 idiomas)
RESUME
LANGUAGE
LOAD DEFAULT
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Menú-General
5-14
5-13
Inicializa los menús con los valores originales de
fábrica.
El orden de funcionamiento de los botones es el
siguiente.
Haga clic en el botón NAVI/MENU (seleccione el menú
predeterminado)
o VOL+ (seleccione YES)
Pulse NAVI/MENU (seleccione YES : Initialization)
Load Default Value
RESUME
LANGUAGE
LOAD DEFAULT
Menú-Display
Display
Puede ajustar el tiempo que la luz de fondo se
mantiene encendida.
SEC : La luz de fondo se mantiene encendida entre 0 y 30
segundos.
MINUTE : La luz de fondo se mantiene encendida entre 0
y 30 minutos.
Pulse el botón NAVI/MENU para establecer SEC/MINUTE.
Back-Light
BACK LIGHT
LCD CONTRAST
VISUALIZATION
Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD.
El contraste se ajusta con los botones o
(VOL + o VOL -).
LCD Contrast
BACK LIGHT
LCD CONTRAST
VISUALIZATION
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Menú-Display
Scroll Speed
5-16
5-15
Durante la reproducción, puede ver
visualizaciones como el tiempo transcurrido de
la pista o la memoria libre del reproductor
ON :MuestralainformacióndeetiquetaID3dela
pista
OFF : Muestra la pista con el nombre del archivo.
El nombre del archivo aparecerá de forma
predeterminada en las canciones que no
tengan información ID3.
Ajustar la velocidad de desplazamiento en
1x/2x/4x/Vertical/Horizontal.
Vertical : El desplazamiento es hacia arriba y hacia
abajo
Horizontal : El desplazamiento va de izquierda a
derecha.
Visualization
Tag Information
BATTERY SELECT
WAVEFORM
LEVEL METER
PROGRESSIVE
FREE SPACE
CLOCK
VISUALIZATION
SCROLL SPEED
TAG INFORMATION
Menú-Timer
NORMAL : muestra el tiempo transcurrido.
REMAIN : muestra el tiempo restante.
Nota: El tiempo mostrado puede no ser exacto en
losarchivoscodificadosenformatosdetasade
bits variable.
Play time Information
Seleccione la pila actual.
El reproductor gestionará el icono indicador de
cargadelapiladeformaqueseajustemejoral
nivel de utilización.
TAG INFORMATION
PLAY TIME
BATTERY SELECT
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Menú-Timer
Timer
Apaga automáticamente la unidad si está en modo
de parada. (El período de tiempo puede ajustarse
entre 1 y 60 minutos en intervalos de un minuto).
Utilice los botones o (VOL + o VOL -) para
ajustar el tiempo.
Apaga automáticamente la unidad al transcurrir un
tiempo fijo. (El período de tiempo puede ajustarse
entre 1 y 180 minutos en intervalos de un minuto).
Utilice los botones o (VOL + o VOL -) para
ajustar el tiempo.
Active o desactive BEEP pulsando el botón NAVI/MENU.
Beep
ON : Sonará un pitido un minuto antes de que se apegue el reproductor.
OFF : No sonará ningún pitido.
Sleep Power Off
Stop Power Off
SLEEP POWER OFF
STOP POWER OFF
SET TIME
5-17
Menú-Timer
Set Time
Alarm/Record Select
Set Alarm
Seleccione el tiempo actual.
Mueva el botón NAVI/MENU hacia
o
para seleccionar un elemento o hacia VOL + o
VOL - para ajustar el reloj.
Utilice los botones o para ajustar el tiempo.
OFF : Las funciones de Alarm y Tuner Record
están desactivadas y el reproductor no se
encenderá a la hora indicada.
ALARM : El reproductor se encenderá a la hora
indicada en el ajuste "Set Alarm" (véase abajo) y
comenzará a reproducir música.
TUNER RECORD : El reproductor se encenderá y comenzará a grabar la
emisora seleccionada a la hora indicada en el ajuste "Tuner Rec.
Reservation" (consulte la página 5-19)
Establecer el tiempo de funcionamiento de la alarma.
Mueva el botón NAVI/MENU hacia
o para
seleccionar un elemento o hacia VOL + o VOL -
para ajustar la alarma.
SUN ~SAT :La alarma suena a la misma hora de
un día repetidamente.
ALL : La alarma suena a la misma hora todos los días.
5-18
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Una vez apagado, el apagado automático volverá a 0.
5-20
Menú-Control
Control
La velocidad de exploración rápida puede variar
entre 1x/2x/4x/6x.
OFF : Salto desactivado.
10 : Salta 10 pistas de una vez.
DIRECTORY : Salta a la carpeta anterior o
siguiente.
Define el método de funcionamiento de la
pulsación breve o larga del botón
o .
Fast Skip
FF/RW Scan Speed
5-19
Menú-Timer
Tuner Rec. Reservation
Establecer el tiempo y la emisora que se
quiere grabar.
Mueva el botón NAVI/MENU hacia
o
para seleccionar un elemento o hacia VOL + o
VOL - para ajustar el tiempo de grabación.
SUN ~SAT : La grabación de sintonizador comienza a la misma hora de un
día repetidamente.
ALL : La grabación de sintonizador comienza a la misma hora todos los días.
Funciones cómodas
Funciones cómodas
5-22
5-21
MENÚ-CONTROL
Voice Recording Mode
El modo de grabación de voz se detiene
automáticamente durante el silencio. Esto resulta útil
para grabar durante un largo período de tiempo para
ahorrar memoria.
AGC ON : Durante la grabación de voz, el nivel de
grabación se controla automáticamente y el sonido
procedente de una fuente lejana se graba con normalidad.
AGC OFF : Control AGC desactivado.
OFF : La detección automática de voz está desactivada.
Detección automática de voz (primera barra): Establece el
nivel de sonido relativo necesario para activar la grabadora. (Nivel 1-10)
Tiempo de pausa de la grabación (segunda barra): Establece el número de segundos de
silencio que se van a grabar antes de la pausa. (1-10 Seg)
Voice Auto Detection
Se puede ajustar la calidad de grabación al grabar
desde el sintonizador de FM.
Tasa de bits: 8 Kbps ~ 320 Kbps
Frecuencia de muestreo: 11,025 KHz ~ 44,1 KHz
TUNER RECORDING MODE
TUNER RECORDING MODE
MONO STEREO
32KHz
128KBPS
MENÚ-CONTROL
LINE-IN RECORDING MODE
Se puede ajustar la calidad de grabación al grabar
desde un equipo externo.
Tasa de bits: 8 Kbps ~ 320 Kbps
Frecuencia de muestreo: 11,025 KHz ~ 44,1 KHz
Se puede ajustar el nivel de grabación al grabar
desde un equipo externo.
(El ajuste de nivel va desde 0 hasta 64.)
LINE-IN RECORD VOLUME
LINEIN RECORDING MODE
MONO STEREO
44.1KHz
128KBPS
LINEIN RECORD VOLUME
45
Entrada de línea, se crea un nuevo archivo para
cada pista del CD automáticamente.
- OFF : La detección de la señal de audio está
desactivada.
- Tiempo de detección de señal de audio (1-5
segundos): El tiempo de silencio que el reproductor
usará para determinar cuándo ha terminado una
pista y comenzar otro archivo.
LINE-IN AUTO-SYNC
LINE-IN RECORDING
LINE-IN RECORDING
LINE-IN AUTO-SYNC
LINEIN AUTO-SYNC
(off)
0
Se puede ajustar la calidad de grabación de la voz.
Tasa de bits: 8 Kbps ~ 160 Kbps
Frecuencia de muestreo: 11,025 KHz ~ 44,1 KHz
AGC : Control automático de ganancia
NOTA
Funciones cómodas
Funciones cómodas
5-23
Menú-Control
Line-in/Ext. Mic
Puede seleccionar el micrófono externo o la entrada
de línea durante la grabación.
Line-In : Para grabar mediante entrada de línea
Ext. Mic : Para grabar mediante un micrófono
externo
LINE-IN RECORDING
LINE-IN AUTO-SYNC
LINE-IN/EXT. MIC
Line-in/Ext. Mic
Line-in
Ext. Mic
- Para grabar desde un micrófono externo,
elija el modo de grabación LINE-IN (consulte la página 5-14, 5-15).
- El nivel de calidad de grabación se establecerá en los valores elegidos para
la grabación LINE-IN (consulte la página 5-22).
NOTA
MENÚ-Mododereproducción
Modo de reproducción
Repeat Mode/ Shuffle Mode
Dispone de un determinado número de modos Repeat y Shuffle. Seleccione el
modo que deseepulsando el botón MODE (puede seleccionar varias opciones)
(consulte la página 5-3, 5-4)
Pulse los botones o
Cómo seleccionar
y el botón para seleccionar.
Al pulsar el botón MODE/REC solamente estará disponible el modo de reproducción
seleccionado (consulte la página 5-3, 5-4 para ver más detalles)
Y el botón para salir.
REPEAT
SHUFFLE
INTRO
REPEAT
SHUFFLE
INTRO
5-24
Funciones cómodas
Funciones cómodas
5-26
5-25
MENÚ-Mode
Intro Mode
Intro : Reproduce los primeros 10 segundos de
cada pista.
Intro Highlight : Reproduce 10 segundos
después del primer minuto de cada pista en orden
secuencial.
REPEAT
SHUFFLE
INTRO
SHUFFLE
INTRO
STUDY
Durante la reproducción, un desplazamiento
corto del botón
o (o VOL +, VOL -)
avanzará el tiempo de la pista actual.
OFF : Study Mode desactivado.
Elrangovade1a60segundos.
STUDY MODE
Puede escribir su nombre o un texto personalizado. El
texto guardado se visualiza al parar la reproducción.
Seleccione el carácter mediante el botón y
y pulse el botón Navi/Menu para introducir
el carácter.
Si desea borrar el carácter, utilice el botón
MODE.
Para desplazarse del inglés a su idioma
preferido, utilice el botón MEMORY/EQ.
Si desea mover el cursor en la ventana del
nombre, utilice los botones de volumen + y -.
Guardar y salir
Name
Reproducción parada.
Funcionamiento del botón
MENÚ-Name
NOTA
La función Name no admite caracteres chinos.
Funciones cómodas
Funciones cómodas
5-27
5-28
MENÚ-Sound
Sound
Se puede ajustar el sonido de acuerdo a sus
preferencias personales.
Hay cinco bandas de frecuencia, de –15 dB a
+15 dB a intervalos de 3 dB.
1. Seleccione la banda
de frecuencia
mediante los botones
o .
2. Ajuste el nivel
mediante los botones
VOL+oVOL-.
3. Para salir de la
configuración de
Xtreme EQ.
Seleccionar la frecuencia
Ajustar el nivel
Xtreme EQ
Cómo establecer Xtreme EQ
MENÚ-Sound
Xtreme 3D
Puede ajustar el nivel del sonido 3D (minimum,
Natural y Maximum). Puede extender el sonido 3D
seleccionando Bass Boost o 3D EQ. También
puede ajustar el nivel del sonido 3D con el botón
o (o VOL +, VOL -). Seleccione DBE o
·3D EQ con el botón Navi/Menu.
Puede seleccionar el nivel Bass Center Band de 1
a 4. También puede ajustar el Bass Boost de 0 dB
a15dBaintervalosde3dB.
DBE (Dynamic Bass Enhancement) realza las
frecuencias bajas y medias y funciona solamente
cuando se usa el Xtreme 3D.
Ajuste el ecualizador a User EQ para utilizar 3DEQ
Se puede ajustar el sonido de acuerdo a sus
preferencias personales.
Hay cinco bandas de frecuencia, de –15 dB a +15
dB a intervalos de 3 dB.
DBE Setting
Ajuste de 3D EQ
Funciones cómodas
Funciones cómodas
5-29
5-30
MENÚ-Sound
Sound Balance
Ajuste el balance hacia la derecha o la izquierda o
manténgalo en el centro, según su gusto. Si se
mueve la barra Sound Balance hacia L (izquierda,
20), el sonido sale por el auricular izquierdo. Al
mover la barra a R (Derecha, 20), el sonido sale por
el auricular derecho. El valor predeterminado es
0; en el que el nivel de sonido de ambos auriculares es el mismo.
ON :Limitaelcontroldelafrecuenciadel
ecualizador para evitar distorsiones del sonido.
OFF : Puede disfrutar del sonido original aunque
se produzcan distorsiones del sonido.
Puede seleccionar varios modos EQ.
Pulse el botón NAVI/MENU después de
seleccionar EQ con
o (VOL +, VOL -).
No puede seleccionar NORMAL EQ.
Si no selecciona Xtrm EQ o Xtrm 3D, los modos Xtrm EQ o Xtrm 3D no estarán
disponibles durante la reproducción.
EQ Limit
EQ Select
SOUND BALANCE
EQ LIMIT
EQ SELECT
NOTA
AjusteelvolumendepitidoenON/OFFoelnivel.
Para desactivarlo seleccione "0".
Beep Volume
EQ LIMIT
EQ SELECT
BEEP VOLUME
Sound Fade in
Al activarlo, el volumen se incrementa gradualmente
en modo de reproducción para impedir una
subida repentina.
EQ SELECT
BEEP VOLUME
FADE IN
MENÚ-Sound
Funciones cómodas
Funciones cómodas
Información adicional
Información adicional
Índice
6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIONES
ACCESORIOS
ESPECIFICACIONES
6-1
6-3
6-5
6-6
En caso de que algún problema persista después de haber comprobado
estos síntomas, consulte a un distribuidor de iRiver o póngase en contacto
con la asistencia técnica en www.iRiver.com.
Información adicional
6-2
Solución de problemas
Información adicional
6-1
La unidad no se pone en
marcha
No hay sonido, o hay
distorsión durante la
reproducción.
Aparecen caracteres
extraños en la pantalla
LCD
Compruebe si el interruptor de Retención del
reproductor se encuentra en posición ON.
ColóqueloenlaposiciónOFF.
Compruebe el estado de la pila.
Inserte una pila nueva.
Compruebe si VOLUME está establecido en “0”.
Conecte la clavija de los auriculares con
firmeza.
Compruebe si la clavija está sucia. Limpie la
clavija con un paño suave y seco.
Los archivos MP3 o WMA dañados pueden
producir un ruido estático y hacer que
desaparezca el sonido. Escuche los archivos en
el PC para verificar que no estén dañados.
Verifique Menu
General Language y
confirme que se haya seleccionado el idioma
correcto. (Consulte la página 5-12.)
En caso de que algún problema persista después de haber comprobado
estos síntomas, consulte a un distribuidor de iRiver o póngase en contacto
con la asistencia técnica en www.iRiver.com.
Solución de problemas
La recepción FM es débil
No se puede descargar un
archivo MP3
Ajuste la posición del reproductor y de los
auriculares.
Apague los dispositivos eléctricos situados
cerca del reproductor.
El cable de los auriculares actúa de antena, por
lo que éstos deberán estar conectados para una
óptima recepción.
Compruebeelestadodelapila.
Compruebe la conexión entre el ordenador y el
reproductor para asegurarse de que el cable
está bien conectado.
Compruebe el programa Manager para
asegurarse de que funciona.
Compruebe si la memoria del reproductor está
llena.
Seguridad
Precauciones
Evite caídas y golpes al reproductor.
El reproductor está diseñado para funcionar en movimiento, pero las caídas y los
impactos excesivos pueden dañarlo.
Evite que el reproductor se moje.
Si el reproductor se moja pueden dañarse las piezas internas. En caso de que el
reproductor se moje, seque el exterior con un paño suave lo más rápidamente posible.
No deje el reproductor cerca de focos de calor o en un lugar sometido a la luz
solar directa, polvo o arena, humedad, lluvia o golpes mecánicos, ni en un
desnivel o en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
Quite la pila si el reproductor no se utiliza durante un período de tiempo
prolongado.
Si deja la pila en el reproductor durante un período prolongado, podría corroerse y
dañar la unidad.
Toda la información almacenada en la unidad podría borrarse por golpes fuertes,
truenos o fallos eléctricos, etc.
El fabricante no garantiza y no se considerará responsable de los daños o pérdidas de
datos, incluyendo los datos almacenados en la unidad, como resultado de golpes
fuertes, trueno o fallos eléctricos. Usted será responsable de almacenar de forma
segura los datos almacenados en esta unidad.
Seguridad en la conducción
No utilice auriculares al conducir, ir en bicicleta o manejar cualquier vehículo
motorizado. Podría ser arriesgado y en ciertos lugares es ilegal. También puede
representar un peligro escuchar los auriculares a gran volumen mientras camina,
especialmente en pasos de peatones. Debe tener un cuidado extremo o dejar de
utilizar los auriculares en situaciones de peligro potencial.
Prevención de daños auditivos
Evite utilizar los auriculares a un volumen muy alto. Los expertos en audición
aconsejan no utilizar auriculares a volumen alto durante períodos prolongados. Si
nota un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
Consideración hacia los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma podrá escuchar los
sonidos del exterior y ser educado con las personas que le rodean.
Sobre los auriculares
Precauciones
Información adicional
6-4
Información adicional
6-3
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
Cable USB
Funda portátil
CD de instalación
Los accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso y pueden variar de la
imagen mostrada.
Audio
Sintonizador
de FM
Formato de
archivo
admitidos
20 Hz ~ 20 KHz
(L)18 mW + (R)18 mW (16 Ohm) max. Volume
(L)12 mW + (R)12 mW (32 Ohm) max. Volume
90 dB (MP3)
87,5 MHz ~ 108 MHz
60 dB
Antena de cable de auriculares
MPEG 1/2/2.5 Layer 3, WMA, OGG, ASF
8 Kbps ~ 320 Kbps
(OGG : 44,1 kHz, 96Kbps~225Kbps)
ID3VI,ID3V22.0,ID3V23.0,ID3V24.0
11,025 KHz ~ 44,1 KHz, 8 Kbps ~ 320 Kbps
Gráfico de 4 líneas con retroiluminación
40 idiomas
Aproximadamente 40 horas (128 kbps, MP3, Volumen: 20,
EQ Normal, Alkaline “AA” 2400mAh)
87 (An.) x 32 (Prof.) x 26.7 (Alt.) mm
37 g (sin pilas)
62 g (pila incluida)
1 pila alcalina tipo AA
-5
~40
Categoría
ELEMENTO
Especificaciones
Codificación
Pantalla LCD
Idioma
Grabación de voz
Tiempo de reproducción máximo
Dimensión
Peso
Pila
Temperatura de funcionamiento
Memoria
N.º Modelo
Versión USB
128MB
iFP-780
1.1
(Velocidad máxima)
256MB
iFP-790
2.0
(Velocidad alta)
Rango de frecuencias
Salida de auriculares
Relación señal/ruido
Rango de frecuencias FM
Relación señal/ruido
Antena
Tipo de archivo
Tasa de bits
Información de etiqueta
Aprox. 36:00 horas
(8kbps, 128MB)
Aprox. 72:00 horas
(8kbps, 256MB)
512MB
iFP-795
2.0
(Velocidad alta)
Aprox. 144:00 horas
(8kbps, 512MB)
La memoria no es ampliable.
Especificaciones
6-6
Accesorios
6-5
1GB
iFP-799
2.0
(Velocidad alta)
Bandadebrazo
Manual del usuario/
Tarjeta de garantía/
Guía de inicio rápido
Auricular/
cubierta de auricular
Pila (Tipo AA 1EA)
288,00 horas aprox.
(8kbps, 1GB)
Información adicional
Información adicional
Correa para el cuello
(transporte)
Cable de audio
(Entrada de línea)
6-7
6-8
NotaNota

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones del hardware Reproductor digital de audio/ Grabadora/Sintonizador FM Modelo Serie iFP-700 Serie iFP-700 Gracias por su adquisición. Lea este manual detenidamente antes de utilizar su nuevo reproductor. www.iRiver.com www.iRiver.com Índice PRIMEROS PASOS 1 SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 2 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE PARA PC 3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 4 FUNCIONES ÚTILES 5 INFORMACIÓN ADICIONAL 6 NOTA ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE. PRIMEROS PASOS CONTENIDO 1-1 CARACTERÍSTICAS 1-2 SUMINISTRO ELÉCTRICO 1-3 NOTA Primeros pasos INTERNET ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE. 1 INTERNET CARACTERÍSTICAS iRiver Limited no asume responsabilidad alguna por errores u omisiones en este documento ni se compromete a actualizar la información aquí incluida. iRiver es una marca registrada de iRiver Limited en la República de Corea y/o demás países y es utilizada bajo licencia. Microsoft Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. El resto de las marcas y nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas compañías y organizaciones. Los demás nombres de productos pueden ser marcas comerciales de las empresas con las que se asocian. Reproductor multicódec Admite los formatos MP3, WMA, OGG y ASF. Actualización de firmware Ofrece las funciones más recientes gracias a las actualizaciones de firmware. Pantalla LCD gráfica multilenguaje La serie iFP-700 incorpora una pantalla LCD gráfica que admite varios (40) idiomas. Función FM Las funciones de Presintonía automática y de Memoria de frecuencias le permiten escuchar emisoras de FM y establecer sus emisoras favoritas. 6 ecualizaciones predefinidas : Normal, Rock, Jazz, Classic, U Bass, Metal Xtreme EQ y Xtreme 3D Personalice su propio EQ con Xtreme EQ y mejore los graves y el sonido envolvente con Xtreme 3D. Sistema de menús de la interfaz gráfica de usuario Navegación simple El sencillo sistema de navegación facilita la búsqueda de canciones. Admite 8 niveles de subcarpetas, 500 carpetas en total y hasta 1500 archivos simultáneamente. Cree sus propias listas de reproducción. Codificación directa 11,025 KHz ~ 44,1 KHz, 8 Kbps ~ 320 Kbps Grabación de radio FM, voz o entrada de línea desde otro dispositivo El nivel de grabación de voz se controla automáticamente mediante la función AGC. Útil cinta para el cuello. Admite USB 2.0 (iFP-780 admite USB 1.1 solamente) Primeros pasos Primeros pasos Dirección URL: www.iRiver.com Busque información sobre nuestra empresa, sus productos, la asistencia al cliente y el servicio técnico. Actualice el reproductor mediante descargas de firmware. Las actualizaciones de firmware ofrecen admisión para CODECS nuevos y amplían las funciones del producto. Consulte las preguntas más frecuentes relativas al producto. Registre el producto iRiver en línea para que el servicio de asistencia al cliente pueda ofrecerle la ayuda más adecuada posible. Todo el contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso a fin de mejorar la capacidad de este reproductor o de acuerdo con cambios de las especificaciones. 1999-2004 iRiver Limited. Reservados todos los derechos. 1-1 1-2 SUMINISTRO ELÉCTRICO Situación de los controles Colocación de la pila Inserte la pila. (tipo AA 1.5V x 1ea) Asegúrese de que los extremos + y - de la pila coinciden con el diagrama del interior del compartimiento. Cierre la tapa del alojamiento de las pilas. Vista frontal 2-1 Vista lateral 2-2 Pantalla LCD 2-3 Situación de los controles Primeros pasos Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Índice NOTA Si la batería se ha agotado, aparecerá "Low Battery" en la pantalla LCD. Inserte una pila nueva. 1-3 Para evitar la corrosión, quite la pila si no va a utilizar el reproductor durante un período prolongado. Quite las pilas agotadas inmediatamente para evitar daños causados por la corrosión. Si se produce la corrosión, limpie inmediatamente el compartimiento de la pila con un paño seco e inserte una pila nueva. NOTA ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE. 2 Situación de los controles Situación de los controles Vista frontal Vista lateral (Siguiente/Avance rápido) LINE IN Volumen + NAVI/MENU ESTÉREO Encendido/Apagado / (Reproducir/Parar) Puerto de conexión USB MODE/REC MEMORY/EQ A-B (Repetición de intervalo) Situación de los controles Situación de los controles MICRÓFONO Pantalla LCD HOLD Volumen (Anterior/Retroceso rápido) Auriculares Pila 2-1 2-2 Situación de los controles Instalación del software para PC Pantalla LCD Índice TIEMPO DE REPRODUCCIÓN NÚMERO DE CANCIÓN MODO DE REPRODUCCIÓN INDICADOR DE LA PILA NOMBRE DE CARPETA 3-4 INTÉRPRETE/TÍTULO PROGRAMA Desconexión del reproductor VOLUMEN ECUALIZADOR VISUALIZATION TASA DE MUESTREO TASA DE BITS FORMATO DE ARCHIVO ASF WMA OGG MP3 IRM IRM (iRiver Rights Management) iRiver Rights Management es un formato de música digital. Para obtener más detalles sobre este formato, visite nuestro sitio web. 2-3 Conexión del reproductor 3-1 3-7 NOTA ESTA SECCIÓN CUBRE LA INSTALACIÓN EN SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS SOLAMENTE. PARA VER LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA MAC OS, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE. NOTA ESTE MANUAL CUBRE LA INSTALACIÓN Y EL USO DEL HARDWARE DEL REPRODUCTOR. SI DESEA CONOCER MÁS DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, INCLUIDA LA TRANSFERENCIA DE MÚSICA AL REPRODUCTOR, CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE. 3 Instalación del software para PC Situación de los controles Instalación del software para PC HOLD Instalación del software para PC Instalación del software para PC Instalación del software Instalación del software IMPORTANTE Complete los pasos en esta sección ANTES DE CONECTAR EL REPRODUCTOR A SU PC. Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Después de insertar el CD aparecerá la pantalla siguiente. El reproductor puede almacenar archivos MP3 o de cualquier otro tipo. Utilice el programa iRiver Music Manager para cargar archivos no musicales (MP3, WMA, OGG, ASF) al PC. Descargue las últimas versiones de los controladores y del software iRiver Music Manager en www.iRiver.com distintas a las mostradas en este manual ya que el software puede pertenecer a una versión más reciente. Si sus pantallas con coinciden, visite www.iRiver.com/software para ver una guía de usuario actualizada. el CD de instalación en la unidad clic en “Next” después de 1 Inserte 2 Haga de CD-ROM. La instalación comienza de seleccionar el idioma de la instalación. forma automática. clic en “Next” para instalar iRiver 3 Haga Music Manager. la carpeta de instalación. 4 Seleccione Haga clic en “Next”. Instalación del software para PC Instalación del software para PC Si la instalación no se inicia automáticamente, ejecute el archivo "setup.exe" del CD de instalación. El programa de instalación se iniciará. El CD de instalación contiene los siguientes elementos: - Controlador de dispositivo - Programa iRiver Music Manager - Programa administrador para Mac Nota Tenga en cuenta que las pantallas de instalación pueden ser ligeramente Asegúrese de iniciar la sesión con privilegios de Administrador si se utiliza Windows 2000 o Windows XP. Nota Requisitos del sistema (Windows) Pentium 133 MHz o más Puerto USB Windows 98SE/ME/2000/XP 3-1 Unidad de CD-ROM 10 MB de espacio libre en el disco duro 3-2 Instalación del software para PC Conexión del reproductor Instalación del software clic en “Next” después de confirmar clic en “Install” para iniciar la 5 Haga 6 Haga la carpeta de instalación. instalación. Conexión al PC 1 Conecte el cable USB (incluido) al puerto USB de su sistema. Tipo “A” Tipo “A” Tipo “B” está en curso. 7 LaHagainstalación clic en “Finish” cuando la instalación se haya completado. el reproductor pulsando el botón 3 2 Encienda de STEREO. Levante la tapa protectora del puerto USB y conecte el cable USB al reproductor. Nota 3-3 Cable USB Puerto USB del reproductor Tipo “B” En la pantalla LCD del reproductor aparecerá el mensaje “USB CONNECTED”. Instalación del software para PC Instalación del software para PC Puerto USB del PC Cuando conecte el cable USB al PC, asegúrese de que no se está reproduciendo ningún archivo para evitar errores. El iFP-780 admite USB 1.1 (Velocidad máxima) e iFP-790/ 795/ 799 admite USB 2.0 (Velocidad alta). 3-4 Conexión del reproductor Conexión del reproductor Instalación de hardware nuevo de instalar el iRiver Music 1 Después Manager del CD y de conectar el Instalación de hardware nuevo buscará automáticamente 2 Elparaordenador encontrar el nuevo hardware. 5 La instalación continuará. finalizada. reproductor a su PC, aparecerá la pantalla "Nuevo hardware encontrado". haga clic en “Siguiente”. un mensaje de advertencia 4 Sideaparece “Instalación de hardware”, haga clic en “Continuar”. (Windows XP) El controlador de software iRiver no dañará su ordenador. la pantalla de información en el PC. El hardware nuevo está instalado 7 Aparece correctamente y listo para utilizar. Nota 3-5 Instalación del software para PC Instalación del software para PC “Instalar el software 3 Seleccione automáticamente (Recomendado)” y clic en “Finish”. 6 Haga Instalación de “Nuevo hardware” Los sistemas operativos Windows 98SE, Windows ME y Windows 2000 no necesitan que se instalen otros controladores de dispositivos. " Instale el nuevo hardware después de instalar el programa iRiver Music Manager. " 3-6 Desconexión del reproductor Funcionamiento básico Cómo desconectar el reproductor del PC de forma segura “Quitar hardware con 1 Seleccione seguridad” después de hacer clic en el 2 Índice Haga clic en “Detener” después de seleccionar el dispositivo que desee quitar. icono de “Quitar hardware con seguridad” con el botón derecho del ratón. clic en “Cerrar” después de 4 Haga confirmar mensaje de quitar hardware 4-1 Funcionamiento básico 4-3 Accionamiento de la sintonización FM 4-7 con seguridad. (En el caso de Windows XP) Grabación Funcionamiento básico Instalación del software para PC clic en “Aceptar” después de 3 Haga confirmar el hardware que desea quitar. Audición de música 4-11 Si el reproductor se desconecta de forma incorrecta puede dañarse o no funcionar correctamente. 3-7 4 Audición de música Audición de música AUDICIÓN DE MÚSICA Conecte los auriculares como se indica a continuación. Ponga el interruptor de bloqueo HOLD en “OFF”. OFF Para poner en marcha el reproductor Para reproducir la carpeta siguiente Para reproducir Pulse el botón PLAY/STOP para poner en marcha el reproductor. Vuelva a pulsarlo para iniciar la reproducción. Para reproducir la carpeta anterior Para cambiar los modos (MP3 FM Grabación de voz ENTRADA DE LÍNEA) Lo Para avanzar rápidamente Para parar Para ajustar el volumen + : Para subir el volumen - : Para bajar el volumen NOTA - Si el interruptor de bloqueo "Hold" está en ON, los botones del reproductor no funcionarán. - En estado de parada o de espera de la grabación de voz, el reproductor se apaga automáticamente según la configuración de “STOP POWER OFF” en el menú. (Consulte la página 5-17.) Para avanzar Para retroceder Para retroceder rápidamente Funcionamiento básico Funcionamiento básico 4-1 Para seleccionar una canción : Para seleccionar la canción anterior : Para seleccionar la canción siguiente Para apagar el reproductor 4-2 Funcionamiento básico Funcionamiento básico Funcionamiento básico Cómo cambiar las funciones Mantenga pulsado el botón MODE para visualizar la función actual. Pulse el botón o para seleccionar la función deseada, a continuación NAVI/MENU hacia haga clic en el botón NAVI/MENU para acceder a ese modo. Ecualización : NORMAL Xtrm EQ Xtrm 3D ROCK JAZZ CLASSIC U BASS METAL 9. Para seleccionar la función, el modo de reproducción o iniciar/parar la grabación. Navegación Menú MP3 FM FM RADIO VOICE Reproducción MP3 entrada de línea LINE IN Receptor FM Selección del modo de sintonizador FM Pulse el botón STEREO para seleccionar STEREO o MONO. (Consulte la página 4-8.) 4-3 FM FM RADIO VOICE Grabación de voz LINE IN Grabación de Cómo ajustar el volumen Pulse + en el mando de volumen para aumentar el volumen y pulse – para disminuirlo. para subirlo Funcionamiento básico Funcionamiento básico 1. Ventana LCD: muestra el estado de funcionamiento del reproductor. 2. Para saltar a la pista o una emisora FM anterior. 3. Para aumentar el volumen. 4. Para saltar a la siguiente canción o emisora FM. 5. Para seleccionar la función de NAVI/MENU. 6. Para reducir el volumen. 7. Para iniciar o detener la reproducción, para seleccionar el modo FM o para encender/apagar. 8. Para seleccionar el modo EQ, A-B repeat o memorizar emisoras FM automáticamente. para bajarlo 4-4 Funcionamiento básico Funcionamiento básico NAVEGACIÓN BORRADO DE ARCHIVOS EN EL REPRODUCTOR Pulse el botón NAVI/MENU y busque la pista deseada pulsando el botón VOL + o o el botón VOL –. Para seleccionar la pista, pulse el botón de NAVI/MENU, Para ir a la carpeta superior pulse el botón . Si no hay ninguna carpeta superior, la navegación se detiene. . la 1 Detenga reproducción. el botón 2 Presione NAVI/MENU. el archivo que 3 Seleccione desee borrar mediante VOL + o VOL -. MODO Durante la reproducción MP3, puede seleccionar el modo de reproducción pulsando el botón MODE/REC. el botón “MODE”. En la pantalla se mostrará 4 Pulse “FILE DELETE ARE YOU SURE?”. Seleccione “YES” por medio de o (VOL + o VOL -) para borrar. A continuación, pulse el botón NAVI/MENU. Repetir reproducción Reproducción aleatoria Reproducción de introducción Pulse y mantenga pulsado el botón MODE/REC: Puede seleccionar MP3 o FM, o las funciones grabación de voz o de entrada de línea. (El modo de reproducción se activa automáticamente al seleccionar MP3.) MENÚ Al efectuar una pulsación larga en el botón NAVI/MENU se abrirá el sistema de menús. Desplazamiento entre menús: Pulse o (VOL +o VOL -). Salir: Haga clic en el botón PLAY/STOP (o haga un clic largo en el botón NAVI/MENU) Selección de función: Presione el botón NAVI/MENU. BORRADO DE CARPETAS EN EL REPRODUCTOR 1 Detenga la reproducción. 2 Presione el botón NAVI/MENU. el botón “MODE”. En la pantalla se mostrará 4 Pulse “FOLDER DELETE ARE YOU SURE?”. Seleccione y (VOL + o VOL -) para “YES” por medio de borrar. A continuación, presione el botón NAVI/MENU. la carpeta que 3 Seleccione desea borrar. Funcionamiento básico Funcionamiento básico 4-5 FILE DELETE FOLDER DELETE NOTA Sólo pueden borrar una carpeta vacía. 4-6 Accionamiento de la sintonización FM Accionamiento de la sintonización FM FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR DE FM Selección de STEREO/MONO cambiar el sintonizador FM, mantenga pulsado el botón MODE/REC. 1 Para Se visualiza la función actual. Se muestra en la pantalla LCD el gráfico de selección de función. el botón 2 Pulse confirmar. , FM FM RADIO VOICE LINE IN para seleccionar FM RADIO. Pulse el botón NAVI/MENU para 3 Pulse el botón NAVI/MENU hacia o FM FM RADIO Para localizar automáticamente una emisora, mantenga pulsado el botón NAVI/MENU hacia la derecha o hacia la izquierda. El reproductor buscará rápidamente cada frecuencia y parará en la siguiente emisora sintonizada. o VOICE LINE IN para seleccionar la emisora deseada. (por ejemplo: 87.5 Función de exploración automática 87.6) Modo PRESET Para seleccionar una emisora guardada en la memoria, pulse el botón NAVI/MENU para acceder al modo PRESET y busque a continuación la emisora guardada pulsando o hacia la derecha o hacia la izquierda. (por ejemplo :89.1 91.9 93.1) Funcionamiento básico Funcionamiento básico MP3 o 4-7 MP3 Pulse el botón STEREO/PLAY/STOP para seleccionar Stereo/Mono. 4-8 Accionamiento de la sintonización FM Accionamiento de la sintonización FM Función de borrado de memoria (borrar emisoras guardadas) Función de memoria (guardar emisoras) 1 Seleccione una emisora pulsando 2 o hacia la izquierda o la derecha. Pulse o y seleccione la emisora deseada. Seleccione CH02 y mantenga pulsado el botón 2 Pulse MEMORY. otra vez Operación de guardar finalizada Para cancelar y no guardar saldrá de la función de memoria sin guardar. Función de memorización automática Mantenga pulsado el botón MEMORY A/B para seleccionar automáticamente las emisoras y guardarlas en orden secuencial. (Sólo está activa mientras el reproductor no está en modo PRESET.) La función de memorización automática puede no funcionar en zonas en las que la potencia de las emisiones es débil. - Cuando finalice el borrado aparecerá la emisora siguiente. Pulse el botón MEMORY de nuevo si también desea borrar la emisora siguiente. NOTA La recepción del sintonizador de FM varía en función de la zona. En modo PRESET, las funciones de exploración automática y memoria automática no están disponibles. Si no hay emisoras presintonizadas en el reproductor, en modo PRESET se mostrará la palabra EMPTY en la pantalla y luego desaparecerá. Para apagar el reproductor Funcionamiento básico Funcionamiento básico 4-9 3 Se pueden guardar hasta 20 emisoras. la emisora que desea 1 Seleccione borrar en modo PRESET Pulse el botón PLAY/STOP para apagar el reproductor. 4-10 Grabación de la sintonización FM Para hacer una pausa durante la grabación de FM Para grabar FM Pulse el botón MODE/REC durante la recepción de FM. La emisora se grabará y el tiempo de grabación restante aparecerá en la pantalla LCD. Grabación de voz Pulse el botón PLAY/STOP para hacer una pausa en la grabación. Vuelva a pulsar el botón PLAY/STOP para reiniciar la grabación. Vuelva a pulsar el botón de MODE/REC para detener la grabación. El archivo grabado se guardará como TUNER000.REC Se guarda en la carpeta RECORD. y mantenga pulsado el botón 1 Pulse MODE/REC. MP3 FM FM RADIO VOICE LINE IN el botón NAVI/MENU (o 3 Pulse PLAY/STOP) para ir al modo Voice recording. (La grabadora estará en modo de espera). o el botón o (VOL + o VOL -) 2 Pulse para seleccionar el modo Voice. MP3 FM FM RADIO VOICE LINE IN a pulsar el botón MODE/REC 4 Vuelva para iniciar la grabación. Funcionamiento básico Funcionamiento básico Para detener la grabación de FM Grabación de voz Para reproducir un archivo grabado Después de seleccionar el modo MP3, seleccione el archivo grabado que quiera escuchar y pulse el botón PLAY/STOP para iniciar la reproducción. NOTA 4-11 No es posible controlar el volumen de grabación. Los archivos REC grabados se pueden convertir a archivos MP3 con el iRiver Manager. (Consulte el Manual de instrucciones iRiver Music Manager, páginas 32~34/37~39) MONO 32KHz 32KBPS 4-12 Grabación de voz Para detener la grabación Pulse el botón MODE/REC. Grabación de una fuente de audio externa Para reproducir un archivo grabado Pulse el botón PLAY/STOP. Grabación desde una fuente de audio externa 1 Conecte la salida LINE OUT del equipo externo a la entrada LINE IN del reproductor. Para realizar una pausa durante la grabación de voz MONO 32KHz 32KBPS NOTA Pulse el botón durante la grabación. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar la grabación. NOTA Al hacer una pausa durante la grabación no se creará un archivo nuevo. La grabación se añadirá a la grabación actual. El archivo grabado se guarda como VOICE000.REC en la carpeta VOICE. Si en la pantalla LCD se muestra “00:00:00”, la memoria del reproductor está llena. Para poder grabar deberá borrar archivos o carpetas del reproductor a fin de disponer de espacio suficiente. (Para borrar: Consulte la página 4-6, iRiver Music Manager) El reproductor no puede grabar si la memoria está llena o las pilas bajas. Mantenga el reproductor suficientemente alejado de la fuente de sonido para evitar distorsiones durante la grabación. Los archivos REC grabados se pueden convertir a archivos MP3 con el iRiver Manager. (Consulte el Manual de instrucciones iRiver Music Manager, páginas 4~32/4~34) “Line In Recording Mode” en 2 Defina el menú. (Consulte los detalles en la y mantenga pulsado el botón 3 Pulse MODE/REC. página 5-22.) LINEIN RECORDING MODE MONO STEREO Funcionamiento básico Funcionamiento básico 4-13 NOTA Después de detener una grabación, el reinicio creará un nuevo archivo de voz. 44.1KHz 128KBPS MP3 FM FM RADIO VOICE LINE IN NOTA - Seleccione el modo Line-In en el menú para utilizar un micrófono externo. 4-14 Grabación de una fuente de audio externa Grabación de una fuente de audio externa Grabación desde una fuente de audio externa Para detener la grabación o (VOL + o el botón el botón NAVI/MENU (o 4 Pulse 5 Pulse PLAY/STOP) para ir al modo LINE-IN VOL -) para seleccionar el modo LINE-IN. Pulse el botón MODE/REC. Para reproducir un archivo grabado [1] Pulse el botón PLAY/STOP. recording. (Modo de espera de grabación) o STEREO 44.1KHz 128KBPS VOICE LINE IN el botón MODE/REC y se iniciará Play en el equipo externo (si 6 Pulse 7 Presione la grabación de entrada de línea. fuera necesario) para comenzar la grabación. NOTA AUDIO001 4-15 STEREO 44.1KHz 128KBPS - Los archivos grabados se guardan secuencialmente como AUDIO000.REC, AUDIO001.REC, etc. Los archivos se guardan en la carpeta RECORD. - Seleccione Ext. Mic en el menú CONTROL line-in/ ext. mic para utilizar un micrófono externo. (Consulte la página 4-23.) - Los archivos que se graban con un micrófono externo se guardan como EXMIC000.REC. Para reproducir un archivo grabado [2] de pulsar el botón 1 Después NAVI/MENU, seleccione un archivo grabado mediante el botón VOL + o VOL -. 2 Pulse el botón PLAY/STOP. Funcionamiento básico Funcionamiento básico MP3 FM FM RADIO 4-16 Funciones cómodas Índice NAVEGACIÓN (BÚSQUEDA) MODO DE REPRODUCCIÓN MODO PROGRAM MODO EQ MENÚ 5-3 5-5 5-8 5-9 5-10 5-12 5-14 Funciones cómodas Funcionamiento básico General Display Timer Control Mode Name Sound 5-1 5-17 5-20 5-24 5-26 5-27 5 Navegación (Búsqueda) Navegación (Búsqueda) Navegación Navegación Navegue para localizar las pistas que desee reproducir. carpeta o desplazarse hasta carpeta 3 Seleccionar superior Para seleccionar una canción, pulse el botón NAVI/MENU y utilice los botones VOL + y VOL -. Desplazamiento hacia arriba Seleccionar carpeta o archivo Seleccionar carpeta superior 1 Botón NAVI/MENU Desplazamiento hacia abajo 4 Seleccione la pista Desplazamiento hacia arriba Seleccione la pista 2 Desplazamiento hacia abajo 5-1 FORMATO DE ARCHIVO ASF WMA IRM OGG MP3 REC IRM (iRiver Rights Management) iRiver Rights Management es un formato de música digital. Para obtener más detalles sobre este formato, visite nuestro sitio web. Funciones cómodas Funciones cómodas Desplazamiento hacia abajo Desplazamiento hacia arriba 5-2 MODE (Modo de reproducción) MODE (Modo de reproducción) MODE (Modo de reproducción) Las funciones Repeat y Shuffle permiten diversas opciones que se pueden seleccionar en Mode. Cambie el modo Repeat o Shuffle pulsando el botón MODE. Consulte los controles de función MODE (página 5-24) para crear una configuración definida por el usuario. INTRO Al pulsar el botón MODE/REC, el icono del indicador del modo de reproducción cambia. IINTRO : Reproduce los primeros 10 segundos de cada pista secuencialmente. INTRO HIGHLIGHT : Reproduce 10 segundos después del primer minuto de cada pista en orden secuencial. Esta función se puede establecer en la función MENU (consulte la página 5-25). REPEAT Reproduce una pista de forma repetida. Repetición de intervalo [A-B] Reproduce todas las pistas de la carpeta y se para. Reproduce todas las pistas de la carpeta de forma repetida. Reproduce todas las pistas del reproductor de forma repetida. Pulse una vez el botón para seleccionar el punto inicial <A>. Pulse de nuevo vez el botón para seleccionar el punto final <B>. Reproduce aleatoriamente todas las pistas del reproductor y se para. Reproduce una pista de forma repetida. Si se salta a la siguiente pista se selecciona una nueva pista aleatoria para reproducirla de forma repetida. Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta y se para. Reproduce aleatoriamente todas las pistas de la carpeta de forma repetida. Funciones cómodas Funciones cómodas SHUFFLE Repite un intervalo seleccionado. Se repetirá el intervalo A-B. Reproduce aleatoriamente todas las pistas del reproductor de forma repetida. 5-3 5-4 Reproducción programada Reproducción programada Activación del modo Program Activación del modo Program Puede escuchar sus canciones favoritas con el modo Program. 1 Se visualiza la lista de programación. Si el reproductor ya ha sido programado, se visualiza Haga clic en el botón MEMORY/EQ con la reproducción parada. el botón NAVI/MENU una vez y navegue hacia la pista deseada. Vuelva a 3 Pulse pulsar el botón NAVI/MENU para guardar la pista en la lista de programación. la lista de programación actual. Desplácese hasta el modo PROGRAM. 4 Pulse el botón MEMORY/EQ para guardar la lista de programación. 2 Pulse el botón VOL +, VOL – para seleccionar el número a programar. Reproducción programada Números de la lista de programación Nombre de la selección musical Después de efectuar la programación, pulse el botón PLAY/STOP para reproducir las pistas en orden secuencial. Funciones cómodas Funciones cómodas Para guardar todos los archivos en la carpeta como la lista de programación Después de seleccionar la carpeta en la que desee guardar, pulse el botón MEMORY/EQ para guardar todos los archivos en la carpeta. Las subcarpetas no se añaden. Aparece el icono del modo PROGRAM. 5-5 5-6 Reproducción programada Modo EQ Para eliminar archivos de la lista de programación Pulse el botón MODE/REC después de seleccionar el archivo que desea borrar mediante el botón MEMORY/EQ. La lista de programación se modifica automáticamente. MODO EQ Puede seleccionar el modo EQ según el tipo de música que vaya a reproducir. Pulse y mantenga pulsado el botón MEMORY/EQ para mostrar el modo de ecualización actual. Pulse repetidamente el botón para elegir un ecualizador distinto. Para borrar todas las canciones programadas, pulse el botón MEMORY/EQ durante unos segundos. Cancelación del modo Program En el modo Stop NOTA Xtrm EQ y 3D están establecidos en el MENU, consulte de la página 5-27 a la 5-29 para ver más detalles. Funciones cómodas Funciones cómodas Pulse el botón MENU/NAVI hacia VOL - en el modo Stop. Se cancela la reproducción programada y comienza la reproducción normal. PRECAUCIÓN 5-7 Puede seleccionar su ecualizador preferido como valor establecido en el menú EQ SELECT. El valor establecido en el menú se guarda pero el modo EQ no se cambia si no se selecciona Xtreme EQ y Xtreme 3D. 5-8 MENÚ Funcionamiento básico del menú Configuración Funcionamiento básico Las funciones pueden cambiar en función de la versión del firmware. Los usuarios pueden crear su propia configuración. GENERAL resume language load default CONTROL back light lcd contrast visualization scroll speed tag information play time information battery select MODE repeat shuffle intro study name MENÚ PRINCIPAL SUBMENÚ Ventana para el ajuste del Submenú TIMER sleep Power Off stop Power Off set Time alarm/Record Select set Alarm tuner Rec. Reservation SOUND Xtreme EQ Xtreme 3D DBE setting 3D EQ setting sound balance eq limit eq select beep volume fade in Ventana para el ajuste del Submenú Cambio entre menús o para desplazarse Pulse el botón entre el menú principal y el submenú. Del menú principal al submenú Funciones cómodas Funciones cómodas 5-9 fast skip scan speed voice recording mode voice auto detection tuner recording mode line-in recording mode line-in recording volume line-in auto-sync line-in/ext. mic DISPLAY Pulse y mantenga pulsado el botón NAVI/MENU para mostrar el sistema de menús. Se compone de 6 menús principales con sus correspondientes submenús. 5-10 Funcionamiento básico del menú Menú-General GENERAL Para seleccionar el submenú Entrada en submenú Puede seleccionar, cancelar o cambiar el submenú pulsando el botón NAVI/MENU hacia , o VOL +, VOL -. Salida del menú principal Haga clic en el botón PLAY/STOP salir del menú principal. ON : reanuda la reproducción desde el mismo punto que estaba cuando se paró o apagó el reproductor. OFF : La reproducción comienza desde la primera pista después de parar o apagar el reproductor. LANGUAGE (Admite 40 idiomas) Admite 40 idiomas El título de la canción y la información de la etiquet a ID3 para l os archi vos MP3 dependen de la versión del sistema operativo utilizada para crearlas. (Por ejemplo, si se crea un archivo MP3 en una versión inglesa de Windows, el idioma configurado para que el título se visualice correctamente deberá ser el inglés.) RESUME LANGUAGE LOAD DEFAULT Funciones cómodas Funciones cómodas 5-11 Salida del submenú Haga clic en el botón PLAY/STOP para volver al menú principal desde el submenú. Resume 5-12 Menú-General Menú-Display Display Load Default Value Inicializa los menús con los valores originales de fábrica. El orden de funcionamiento de los botones es el siguiente. Haga clic en el botón NAVI/MENU (seleccione el menú predeterminado) o VOL+ (seleccione YES) Pulse NAVI/MENU (seleccione YES : Initialization) RESUME LANGUAGE LOAD DEFAULT Back-Light Puede ajustar el tiempo que la luz de fondo se mantiene encendida. SEC : La luz de fondo se mantiene encendida entre 0 y 30 segundos. MINUTE : La luz de fondo se mantiene encendida entre 0 y 30 minutos. Pulse el botón NAVI/MENU para establecer SEC/MINUTE. LCD Contrast Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD. El contraste se ajusta con los botones (VOL + o VOL -). o BACK LIGHT LCD CONTRAST VISUALIZATION Funciones cómodas Funciones cómodas 5-13 BACK LIGHT LCD CONTRAST VISUALIZATION 5-14 Menú-Display Menú-Timer Visualization Play time Information Durante la reproducción, puede ver visualizaciones como el tiempo transcurrido de la pista o la memoria libre del reproductor NORMAL : muestra el tiempo transcurrido. REMAIN : muestra el tiempo restante. Nota: El tiempo mostrado puede no ser exacto en los archivos codificados en formatos de tasa de bits variable. WAVEFORM LEVEL METER PROGRESSIVE FREE SPACE CLOCK Seleccione la pila actual. El reproductor gestionará el icono indicador de carga de la pila de forma que se ajuste mejor al nivel de utilización. Ajustar la velocidad de desplazamiento en 1x/2x/4x/Vertical/Horizontal. Vertical : El desplazamiento es hacia arriba y hacia abajo Horizontal : El desplazamiento va de izquierda a derecha. Tag Information VISUALIZATION SCROLL SPEED TAG INFORMATION TAG INFORMATION PLAY TIME BATTERY SELECT Funciones cómodas Funciones cómodas 5-15 PLAY TIME INFORMATION BATTERY SELECT Scroll Speed ON : Muestra la información de etiqueta ID3 de la pista OFF : Muestra la pista con el nombre del archivo. El nombre del archivo aparecerá de forma predeterminada en las canciones que no tengan información ID3. SCROLL SPEED TAG INFORMATION 5-16 Menú-Timer Menú-Timer Timer Set Time Seleccione el tiempo actual. o Mueva el botón NAVI/MENU hacia para seleccionar un elemento o hacia VOL + o VOL - para ajustar el reloj. Utilice los botones Apaga automáticamente la unidad al transcurrir un tiempo fijo. (El período de tiempo puede ajustarse entre 1 y 180 minutos en intervalos de un minuto). Utilice los botones o (VOL + o VOL -) para ajustar el tiempo. Active o desactive BEEP pulsando el botón NAVI/MENU. Beep ON : Sonará un pitido un minuto antes de que se apegue el reproductor. OFF : No sonará ningún pitido. Una vez apagado, el apagado automático volverá a 0. Stop Power Off Apaga automáticamente la unidad si está en modo de parada. (El período de tiempo puede ajustarse entre 1 y 60 minutos en intervalos de un minuto). o (VOL + o VOL -) para SLEEP POWER OFF STOP POWER OFF SET TIME OFF : Las funciones de Alarm y Tuner Record están desactivadas y el reproductor no se encenderá a la hora indicada. ALARM : El reproductor se encenderá a la hora indicada en el ajuste "Set Alarm" (véase abajo) y comenzará a reproducir música. TUNER RECORD : El reproductor se encenderá y comenzará a grabar la emisora seleccionada a la hora indicada en el ajuste "Tuner Rec. Reservation" (consulte la página 5-19) Set Alarm Establecer el tiempo de funcionamiento de la alarma. o para Mueva el botón NAVI/MENU hacia seleccionar un elemento o hacia VOL + o VOL para ajustar la alarma. SUN ~SAT :La alarma suena a la misma hora de un día repetidamente. ALL : La alarma suena a la misma hora todos los días. Funciones cómodas Funciones cómodas 5-17 para ajustar el tiempo. Alarm/Record Select Sleep Power Off Utilice los botones ajustar el tiempo. o 5-18 Menú-Timer Menú-Control Tuner Rec. Reservation Control Establecer el tiempo y la emisora que se quiere grabar. Mueva el botón NAVI/MENU hacia o para seleccionar un elemento o hacia VOL + o VOL - para ajustar el tiempo de grabación. SUN ~SAT : La grabación de sintonizador comienza a la misma hora de un día repetidamente. ALL : La grabación de sintonizador comienza a la misma hora todos los días. OFF : Salto desactivado. 10 : Salta 10 pistas de una vez. DIRECTORY : Salta a la carpeta anterior o siguiente. Define el método de funcionamiento de la pulsación breve o larga del botón o . FF/RW Scan Speed La velocidad de exploración rápida puede variar entre 1x/2x/4x/6x. Funciones cómodas Funciones cómodas 5-19 Fast Skip 5-20 MENÚ-CONTROL MENÚ-CONTROL Voice Recording Mode Se puede ajustar la calidad de grabación de la voz. LINE-IN RECORDING MODE Se puede ajustar la calidad de grabación al grabar desde un equipo externo. Tasa de bits: 8 Kbps ~ 160 Kbps Frecuencia de muestreo: 11,025 KHz ~ 44,1 KHz AGC ON : Durante la grabación de voz, el nivel de grabación se controla automáticamente y el sonido procedente de una fuente lejana se graba con normalidad. AGC OFF : Control AGC desactivado. NOTA AGC : Control automático de ganancia Voice Auto Detection LINEIN RECORD VOLUME TUNER RECORDING MODE MONO STEREO 32KHz 128KBPS LINE-IN AUTO-SYNC Entrada de línea, se crea un nuevo archivo para cada pista del CD automáticamente. - OFF : La detección de la señal de audio está desactivada. - Tiempo de detección de señal de audio (1-5 segundos): El tiempo de silencio que el reproductor usará para determinar cuándo ha terminado una pista y comenzar otro archivo. LINE-IN LINEINRECORDING AUTO-SYNC (off) LINE-IN RECORDING 0 LINE-IN AUTO-SYNC Funciones cómodas Funciones cómodas 5-21 44.1KHz 128KBPS 45 OFF : La detección automática de voz está desactivada. Detección automática de voz (primera barra): Establece el nivel de sonido relativo necesario para activar la grabadora. (Nivel 1-10) Tiempo de pausa de la grabación (segunda barra): Establece el número de segundos de silencio que se van a grabar antes de la pausa. (1-10 Seg) Tasa de bits: 8 Kbps ~ 320 Kbps Frecuencia de muestreo: 11,025 KHz ~ 44,1 KHz LINEIN RECORDING MODE MONO STEREO LINE-IN RECORD VOLUME Se puede ajustar el nivel de grabación al grabar desde un equipo externo. (El ajuste de nivel va desde 0 hasta 64.) El modo de grabación de voz se detiene automáticamente durante el silencio. Esto resulta útil para grabar durante un largo período de tiempo para ahorrar memoria. TUNER RECORDING MODE Se puede ajustar la calidad de grabación al grabar desde el sintonizador de FM. Tasa de bits: 8 Kbps ~ 320 Kbps Frecuencia de muestreo: 11,025 KHz ~ 44,1 KHz 5-22 Menú-Control Line-in/Ext. Mic Puede seleccionar el micrófono externo o la entrada de línea durante la grabación. Line-In : Para grabar mediante entrada de línea Ext. Mic : Para grabar mediante un micrófono externo MENÚ-Modo de reproducción Modo de reproducción LINE-IN RECORDING Line-in/Ext. Mic Ext. Mic Line-in AUTO-SYNC LINE-IN LINE-IN/EXT. MIC NOTA - Para grabar desde un micrófono externo, elija el modo de grabación LINE-IN (consulte la página 5-14, 5-15). - El nivel de calidad de grabación se establecerá en los valores elegidos para la grabación LINE-IN (consulte la página 5-22). Dispone de un determinado número de modos Repeat y Shuffle. Seleccione el modo que deseepulsando el botón MODE (puede seleccionar varias opciones) (consulte la página 5-3, 5-4) Cómo seleccionar Pulse los botones y el botón Y el botón o REPEAT SHUFFLE INTRO para seleccionar. para salir. REPEAT SHUFFLE INTRO Al pulsar el botón MODE/REC solamente estará disponible el modo de reproducción seleccionado (consulte la página 5-3, 5-4 para ver más detalles) Funciones cómodas Funciones cómodas 5-23 Repeat Mode/ Shuffle Mode 5-24 MENÚ-Mode MENÚ-Name Intro Mode Intro : Reproduce los primeros 10 segundos de cada pista. Intro Highlight : Reproduce 10 segundos después del primer minuto de cada pista en orden secuencial. Name REPEAT SHUFFLE INTRO Puede escribir su nombre o un texto personalizado. El texto guardado se visualiza al parar la reproducción. Funcionamiento del botón Seleccione el carácter mediante el botón y y pulse el botón Navi/Menu para introducir el carácter. STUDY MODE Durante la reproducción, un desplazamiento corto del botón o (o VOL +, VOL -) avanzará el tiempo de la pista actual. OFF : Study Mode desactivado. El rango va de 1 a 60 segundos. Reproducción parada. Si desea mover el cursor en la ventana del nombre, utilice los botones de volumen + y -. SHUFFLE INTRO STUDY Si desea borrar el carácter, utilice el botón MODE. Funciones cómodas Funciones cómodas Para desplazarse del inglés a su idioma preferido, utilice el botón MEMORY/EQ. Guardar y salir NOTA 5-25 La función Name no admite caracteres chinos. 5-26 MENÚ-Sound MENÚ-Sound Sound Xtreme 3D Puede ajustar el nivel del sonido 3D (minimum, Natural y Maximum). Puede extender el sonido 3D seleccionando Bass Boost o 3D EQ. También puede ajustar el nivel del sonido 3D con el botón o (o VOL +, VOL -). Seleccione DBE o ·3D EQ con el botón Navi/Menu. Xtreme EQ DBE Setting Se puede ajustar el sonido de acuerdo a sus preferencias personales. Hay cinco bandas de frecuencia, de –15 dB a +15 dB a intervalos de 3 dB. Seleccionar la frecuencia 3. Para salir de la configuración de Xtreme EQ. Ajuste de 3D EQ Ajuste el ecualizador a User EQ para utilizar 3DEQ Se puede ajustar el sonido de acuerdo a sus preferencias personales. Hay cinco bandas de frecuencia, de –15 dB a +15 dB a intervalos de 3 dB. Funciones cómodas Funciones cómodas 5-27 Cómo establecer Xtreme EQ 1. Seleccione la banda 2. Ajuste el nivel de frecuencia mediante los botones mediante los botones VOL + o VOL -. o . Ajustar el nivel Puede seleccionar el nivel Bass Center Band de 1 a 4. También puede ajustar el Bass Boost de 0 dB a 15 dB a intervalos de 3 dB. DBE (Dynamic Bass Enhancement) realza las frecuencias bajas y medias y funciona solamente cuando se usa el Xtreme 3D. 5-28 MENÚ-Sound MENÚ-Sound Sound Balance Beep Volume Ajuste el balance hacia la derecha o la izquierda o manténgalo en el centro, según su gusto. Si se mueve la barra Sound Balance hacia L (izquierda, 20), el sonido sale por el auricular izquierdo. Al mover la barra a R (Derecha, 20), el sonido sale por el auricular derecho. El valor predeterminado es 0; en el que el nivel de sonido de ambos auriculares es el mismo. Ajuste el volumen de pitido en ON/OFF o el nivel. Para desactivarlo seleccione "0". EQ Limit ON : Limita el control de la frecuencia del ecualizador para evitar distorsiones del sonido. OFF : Puede disfrutar del sonido original aunque se produzcan distorsiones del sonido. Sound Fade in SOUND BALANCE EQ LIMIT EQ SELECT EQ Select Puede seleccionar varios modos EQ. Pulse el botón NAVI/MENU después de o (VOL +, VOL -). seleccionar EQ con NOTA No puede seleccionar NORMAL EQ. Si no selecciona Xtrm EQ o Xtrm 3D, los modos Xtrm EQ o Xtrm 3D no estarán disponibles durante la reproducción. Al activarlo, el volumen se incrementa gradualmente en modo de reproducción para impedir una subida repentina. EQ SELECT BEEP VOLUME FADE IN Funciones cómodas Funciones cómodas 5-29 EQ LIMIT EQ SELECT BEEP VOLUME 5-30 Información adicional Índice SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6-1 PRECAUCIONES 6-3 ACCESORIOS 6-5 ESPECIFICACIONES 6-6 Información adicional 6 Solución de problemas Solución de problemas En caso de que algún problema persista después de haber comprobado estos síntomas, consulte a un distribuidor de iRiver o póngase en contacto con la asistencia técnica en www.iRiver.com. No hay sonido, o hay distorsión durante la reproducción. Compruebe si VOLUME está establecido en “0”. Conecte la clavija de los auriculares con firmeza. Compruebe si la clavija está sucia. Limpie la clavija con un paño suave y seco. Los archivos MP3 o WMA dañados pueden producir un ruido estático y hacer que desaparezca el sonido. Escuche los archivos en el PC para verificar que no estén dañados. Aparecen caracteres extraños en la pantalla LCD Verifique Menu General Language y confirme que se haya seleccionado el idioma correcto. (Consulte la página 5-12.) La recepción FM es débil Ajuste la posición del reproductor y de los auriculares. Apague los dispositivos eléctricos situados cerca del reproductor. El cable de los auriculares actúa de antena, por lo que éstos deberán estar conectados para una óptima recepción. No se puede descargar un archivo MP3 Compruebe el estado de la pila. Compruebe la conexión entre el ordenador y el reproductor para asegurarse de que el cable está bien conectado. Compruebe el programa Manager para asegurarse de que funciona. Compruebe si la memoria del reproductor está llena. Información adicional Información adicional 6-1 La unidad no se pone en marcha Compruebe si el interruptor de Retención del reproductor se encuentra en posición ON. Colóquelo en la posición OFF. Compruebe el estado de la pila. Inserte una pila nueva. En caso de que algún problema persista después de haber comprobado estos síntomas, consulte a un distribuidor de iRiver o póngase en contacto con la asistencia técnica en www.iRiver.com. 6-2 Precauciones Seguridad Evite caídas y golpes al reproductor. El reproductor está diseñado para funcionar en movimiento, pero las caídas y los impactos excesivos pueden dañarlo. Evite que el reproductor se moje. Si el reproductor se moja pueden dañarse las piezas internas. En caso de que el reproductor se moje, seque el exterior con un paño suave lo más rápidamente posible. Sobre los auriculares Seguridad en la conducción No utilice auriculares al conducir, ir en bicicleta o manejar cualquier vehículo motorizado. Podría ser arriesgado y en ciertos lugares es ilegal. También puede representar un peligro escuchar los auriculares a gran volumen mientras camina, especialmente en pasos de peatones. Debe tener un cuidado extremo o dejar de utilizar los auriculares en situaciones de peligro potencial. No deje el reproductor cerca de focos de calor o en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo o arena, humedad, lluvia o golpes mecánicos, ni en un desnivel o en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas. Prevención de daños auditivos Evite utilizar los auriculares a un volumen muy alto. Los expertos en audición aconsejan no utilizar auriculares a volumen alto durante períodos prolongados. Si nota un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso. Quite la pila si el reproductor no se utiliza durante un período de tiempo prolongado. Si deja la pila en el reproductor durante un período prolongado, podría corroerse y dañar la unidad. Consideración hacia los demás Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma podrá escuchar los sonidos del exterior y ser educado con las personas que le rodean. Toda la información almacenada en la unidad podría borrarse por golpes fuertes, truenos o fallos eléctricos, etc. El fabricante no garantiza y no se considerará responsable de los daños o pérdidas de datos, incluyendo los datos almacenados en la unidad, como resultado de golpes fuertes, trueno o fallos eléctricos. Usted será responsable de almacenar de forma segura los datos almacenados en esta unidad. Información adicional Información adicional 6-3 Precauciones 6-4 Accesorios 1 Auricular/ cubierta de auricular 2 Cable USB 3 CD de instalación Memoria N.º Modelo Versión USB Categoría del usuario/ 4 Manual Tarjeta de garantía/ 5 Pila (Tipo AA 1EA) para el cuello 6 Correa (transporte) 8 Banda de brazo de audio 9 Cable (Entrada de línea) Guía de inicio rápido 7 Funda portátil 128MB iFP-780 512MB iFP-795 ELEMENTO 1GB iFP-799 2.0 (Velocidad alta) 2.0 (Velocidad alta) Especificaciones Rango de frecuencias 20 Hz ~ 20 KHz (L)18 mW + (R)18 mW (16 Ohm) max. Volume Salida de auriculares Audio (L)12 mW + (R)12 mW (32 Ohm) max. Volume Relación señal/ruido 90 dB (MP3) Rango de frecuencias FM 87,5 MHz ~ 108 MHz Sintonizador Relación señal/ruido 60 dB de FM Antena Antena de cable de auriculares Tipo de archivo MPEG 1/2/2.5 Layer 3, WMA, OGG, ASF Formato de 8 Kbps ~ 320 Kbps archivo Tasa de bits (OGG : 44,1 kHz, 96Kbps~225Kbps) admitidos Información de etiqueta ID3 VI,ID3 V2 2.0,ID3V23.0,ID3 V2 4.0 Codificación 11,025 KHz ~ 44,1 KHz, 8 Kbps ~ 320 Kbps Pantalla LCD Gráfico de 4 líneas con retroiluminación Idioma 40 idiomas Dimensión Aprox. 36:00 horas Aprox. 72:00 horas Aprox. 144:00 horas 288,00 horas aprox. (8kbps, 128MB) (8kbps, 256MB) (8kbps, 512MB) (8kbps, 1GB) Aproximadamente 40 horas (128 kbps, MP3, Volumen: 20, EQ Normal, Alkaline “AA” 2400mAh) 87 (An.) x 32 (Prof.) x 26.7 (Alt.) mm 37 g (sin pilas) 62 g (pila incluida) Pila 1 pila alcalina tipo AA Temperatura de funcionamiento -5 ~ 40 Peso Información adicional Información adicional Tiempo de reproducción máximo Los accesorios están sujetos a cambio sin previo aviso y pueden variar de la imagen mostrada. 256MB iFP-790 1.1 (Velocidad máxima) 2.0 (Velocidad alta) Grabación de voz 6-5 Especificaciones La memoria no es ampliable. 6-6 Nota 6-7 Nota 6-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

iRiver iFP-700 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

El iRiver iFP-700 es un reproductor digital de audio, grabadora y sintonizador de FM que te permitirá escuchar música en cualquier lugar. Con su amplia compatibilidad con formatos de audio, desde MP3 y WMA hasta OGG y ASF, tendrás la libertad de reproducir tus canciones favoritas sin preocuparte por conversiones. Además, con su capacidad de grabación, podrás capturar tus momentos favoritos en audio y almacenarlos para siempre. ¡Y eso no es todo! Con su sintonizador de FM integrado, podrás escuchar tus emisoras favoritas mientras te desplazas.