Philips Baby Monitor SC478 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 16
Modo de empleo
Español 28
Bedienungsanleitung
Deutsch 40
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 52
Istruzioni per l’uso
Italiano 64
Instruções de uso
Português 76
 
 88
Bruksanvisning
Svenska 100
Vejledning
Dansk 112
Bruksanvisning
Norsk 124
Käyttöohje
Suomi 136
baby monitor
SC478 DECT
SBC
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 1
2
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/
Belgien & Luxemburg/
Belgique & Luxembourg
(Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
France
Phone: 08 25 88 97 89
 (Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Portugal
Phone: 2416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
(Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 2
3
1
3
2
4
5
6
!
9
0
8
@
7
%
#
^
$
¡
£
)
&
*
(
A) Baby Unit
B) Parent Unit
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 3
ESPAÑOL28
Su vigilabebés
SBC SC478
Philips se dedica a la fabricación de productos fiables para el cuidado de los
bebés que verdaderamente necesitan las madres y los padres. Son productos
que, gracias a la seguridad y la calidad en su funcionamiento, le ofrecen
tranquilidad. Puede confiar en este vigilabebés Philips para garantizarle una
vigilancia durante las 24 horas del día, asegurándole que siempre podrá
escuchar de forma clara a su bebé desde cualquier lugar de su casa.La
tecnología de teléfono inalámbrico DECT 100% digital le garantiza que oirá
solamente a su bebé sin ningún ruido que pueda distraerle.
Philips Baby Care,Taking care together
Información importante
Lea esta guía cuidadosamente antes de utilizar el vigilabebés y guárdela para
consultarla en el futuro. Este vigilabebés se considera una ayuda, es decir, no
es un sustituto para la supervisión adulta responsable y correcta y no debe
ser utilizado como tal.
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre
fuera del alcance del bebé, al menos a un metro de distancia.
¡Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cuna o corralito del bebé!
Nunca cubra el vigilabebés con una toalla, manta, etc.
Limpie el vigilabebés con un trapo húmedo.
Nunca utilice el vigilabebés cerca del agua.
Deseche las baterías usadas según las recomendaciones
medioambientales.
Instrucciones de seguridad
Compruebe que el voltaje indicado en la placa de los adaptadores es el
adecuado para la red eléctrica local antes de conectar el aparato a la
toma de corriente.
No utilice el aparato en lugares húmedos o cerca del agua.
No exponga el aparato a temperaturas extremas (por ejemplo, los rayos
directos del sol).
Para prevenir las sacudidas eléctricas, no abra los armarios de la unidad
del bebé, la unidad de los padres ni el cargador.
Evite el contacto metálico (por ejemplo clips metálicos, llaves) entre los
contactos de las pilas y los contactos en la base de carga.
Si la pila se cambia por un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
No utilice nunca pilas no recargables.
Las pilas NiMH deben desecharse de acuerdo con las normas aplicables
respecto a la eliminación de desechos.
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 28
Información medioambiental
No se utilizó material de empaquetamiento innecesario. Hemos procurado
que el material de empaquetamiento pueda separarse fácilmente en dos
tipos: cartón (caja), y polietileno (bolsas, espuma protectora).
Sírvase observar las normas locales relacionadas con la
eliminación de desechos de materiales de empaquetamiento,
pilas agotadas y equipo viejo.
Contenido
Línea de ayuda 2
General 28
Información importante 28-29
Perspectiva funcional 29-30
Preparar el vigilabebés 31-33
Escuchar a su bebé 33-35
Explicación de funciones 35-36
Solución de problemas 37
Especificaciones técnicas 38
Reajustar las configuraciones de los fallos de fábrica 39
Perspectiva funcional
A) Unidad del bebé
1 Botón de localización
localiza la unidad de los padres en caso de que no la encuentre.
2 Luz de noche (ɨ) enciende la luz de noche.
3 Luz DECT system LINK
encendida de color naranja: la unidad está activada
parpadea en rojo: no ha habido conexión durante más de
30 segundos, el sistema de comprobación
de alarma de la unidad de los padres
parpadea cuando las unidades no se
comunican
parpadea lentamente en
color verde: buscando conexión
verde intermitente rápido: transmitiendo sonido al pulsarse el botón
TALK
verde continuo: conexión correcta
4 Luces de noche
5 Botón de encendido/apagado (A)
enciende y apaga la unidad del bebé.
6 Micrófono (MIVC)
7 Adaptador de alimentación de CA
8 Tapa del compartimento de pilas
9 Altavoz
10 Luz testigo de las pilas ( )
encendida de color rojo cuando la pila está casi descargada.
11 Botones de subir/bajar volumen ( )
12 Enchufe de alimentación de CC
+
ESPAÑOL 29
Ilustración del producto
en la solapa interior
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 29
B) Unidad de los padres
13 Botones de subir/bajar el volumen ( )
ajusta el volumen de la unidad de los padres.
14 Botón de sensibilidad
ajusta la sensibilidad del altavoz de la unidad del bebé.
15 Luz DECT SYSTEM LINK
encendida de color naranja: la unidad está activada
parpadea en rojo: no hay conexión durante más de
30 segundos. El sistema de comprobación
de alarma de la unidad de los padres
parpadea cuando las unidades no se
comunican
destella lentamente en verde: busca conexión
verde intermitente rápido: transmitiendo sonido al pulsarse el botón
TALK
verde continuo: conexión en orden
16 Altavoz
17 Base de carga
18 Luz de carga
19 Adaptador de alimentación de CA
20 Tapa del compartimento de pilas
21 Luz testigo de las pilas
parpadea en rojo cuando la carga de las pilas está baja
22 Clip de correa
23 Botón de encendido/apagado (A)
activa y desactiva la unidad de los padres.
24 Botón de habla (TALK)
para hablar al bebé a través de la unidad del bebé.
25 Luces del nivel de sonido
– indica que el sonido es detectado por la unidad del bebé.
– indica el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé.
– indica el nivel del volumen del altavoz de la unidad de los padres y de
la unidad del bebé.
+
+
ESPAÑOL30
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 30
Preparar el vigilabebés
Unidad del bebé
Para su comodidad la unidad del bebé puede funcionar conectado a la
toma de red o a pilas.
Funcionamiento con conexión a la toma de red
Conecte el adaptador de alimentación de CA (7) a una toma de red y el
cable al enchufe de alimentación de CC (12) de la unidad del bebé.
> La unidad del bebé ya está preparada para funcionar conectada a la
toma de red.
Funcionamiento a pilas
1 Retire la tapa del compartimento de pilas (8).
Gire el botón de la pila hacia la izquierda (para esto, utilice una moneda) y
deslice la tapa hacia abajo.
2 Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V, observando la configuración de + y - del
interior del compartimiento de las pilas.
(Las pilas no se incluyen. Recomendamos las pilas no recargables alcalinas
Philips).
3 Monte la tapa de nuevo en su posición
Deslice la tapa hacia arriba hasta que encaje en posición, haciendo un clic.
Gire el botón de bloqueo de la pila hacia la derecha (para esto, utilice una
moneda).
> La unidad del bebé ya está preparada para funcionar a pilas.
La unidad del bebé funciona un mínimo de 25 horas con pilas nuevas
> Cuando la luz testigo de pilas (10) parpadea en rojo significa que la
carga está baja.
> Ahora la unidad del bebé debería seguir funcionando durante
15 minutos, después de los cuales debe colocar pilas nuevas.
Consejos:
Apague la luz de noche del bebé para ahorrar energía cuando la unidad
funcione a pilas.
Retire las pilas gastadas de la unidad del bebé.
Reserva de pilas
Al insertar las pilas se activará la reserva de pilas. En caso de que se
produzca un fallo en la toma de red durante el funcionamiento con
conexión a la toma de red, la unidad activará automáticamente la
alimentación a pilas.Tan pronto como se restablezca la alimentación
eléctrica, la unidad activa de nuevo el funcionamiento con conexión a la
toma de red.
ESPAÑOL 31
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 31
Unidad de los padres
1 Retire la tapa del compartimiento de pilas (20) levantando la cubierta
hacia afuera desde el fondo.
2 Inserte las dos nuevas pilas AA recargables adjuntas, observando la
configuración de + y - de interior del compartimiento de las pilas.
3 Coloque la tapa del compartimento de batería en su posición.
En primer lugar, deslizándola, introduzca la parte superior de la tapa en las
ranuras del compartimiento de pilas. Seguidamente, empuje la parte inferior
hacia abajo hasta que encaje en posición, haciendo un clic.
4 Conecte el adaptador de alimentación de CA (19) a una toma de red.
5 Coloque la unidad de los padres dentro de la base de carga (17).
> La luz testigo roja de carga (17) se ilumina.
> Ahora la unidad de los padres puede ponerse en funcionamiento, pero
debe dejarla en la base de carga hasta que las pilas estén
completamente cargadas (por lo menos 16 horas).
Cuando las pilas estén completamente cargadas, la unidad de los padres
puede retirarse de la base de carga y utilizarse inalámbricamente
durante hasta 16 horas.
> Cuando la luz testigo de la pila (21) está encendida en rojo, indica que
la pila está casi descargada. Coloque la unidad de los padres dentro de
la base de carga para recargar las pilas.
> Si las pilas recargables empiezan a perder su eficacia, cámbielas por dos
nuevas pilas recargables.
Nota: ¡Utilice pilas recargables solamente!
¡Nunca haga funcionar la unidad de los padres con otros tipos de pilas!
Eliminación de las baterías
Deseche las baterías usadas según las recomendaciones
medioambientales.
No mezcle baterías antiguas y nuevas o de diferentes tipos.
Retire la batería de la unidad del bebé si el vigilabebés no se va a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
ESPAÑOL32
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 32
Clip de correa
Conexión a la unidad de los padres
1 Deslizándolo, introduzca la parte más ancha del clip en la parte posterior
de la unidad de los padres.Asegúrese de que las espigas de la parte de
debajo estén encima de la ranura circular.
2 Apriete el clip hasta que se acople en posición, haciendo un clic.
Desconexión de la unidad de los padres
Empuje hacia arriba la espiga visible en la ranura circular y levante el clip
hacia arriba
Escuchar a su bebé
Cómo encender las unidades
1 Coloque la unidad del bebé al menos a un metro de distancia de su bebé.
Nunca coloque la unidad del bebé en la cuna o el corralito.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón A (5) de la unidad del bebé para
activarla.
3 Pulse y mantenga pulsado el botón A (19) de la unidad de los padres
para activarla.
>Todas las luces se encienden durante 2 segundos y vuelven a apagarse
> Las luces DECT system LINK (3 y 15) de ambas unidades se encienden
de color naranja y empiezan a parpadear (en verde). Ahora las unidades
buscan la conexión entre sí.
> Las luces DECT system LINK (3 y 15) de ambas unidades están
encendidas continuamente (en verde) cuando las unidades han
establecido conexión. Ahora puede monitorizar a su bebé.
Para desactivar las unidades de nuevo, pulse y mantenga pulsados los
botones A (5 y 19).
> Las unidades emiten un pitido cuando se desactivan.
Nota: La unidad de los padres emite un pitido cuando es desactivada
(accidentalmente) durante la monitorización.
ESPAÑOL 33
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 33
Cómo ajustar el volumen del altavoz
Utilice los botones (13) de la unidad de los padres para
aumentar/reducir el volumen del altavoz de dicha unidad.
Utilice los botones (11) de la unidad del bebé para
aumentar/reducir el volumen del altavoz de dicha unidad.
> Las luces de nivel de sonido (25) de la unidad de los padres proporcionan
información visual sobre los ajustes de volumen de ambas unidades durante
unos 2 segundos:
Ninguna luz = el volumen de la unidad de los padres está desactivado;
1 luz = monitorización silenciosa del bebé;
5 luces = máximo.
Notas:
El volumen de la unidad de los padres puede desactivarse (ninguna luz).
El volumen de la unidad del bebé no puede desactivarse.
Puede oírse una señal acústica aguda si las unidades están demasiado
cerca la una de la otra. Para evitar esto, debe desactivar el volumen de la
unidad de los padres antes de colocar una unidad cerca de la otra.
Sólo puede cambiar el volumen de la unidad del bebé si ambas unidades
están conectadas entre sí.
Cómo ajustar la sensibilidad del micrófono
1 Pulse el botón SENSITIVITY (14) de la unidad de los padres.
> Las luces de nivel de sonido (25) proporcionan información visual sobre
el nivel de sensibilidad actual durante unos 2 segundos.
2 Utilice los botones (14) de la unidad de los padres para
aumentar/reducir la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé.
> Las luces de nivel de sonido (25) de la unidad de los padres se
mantienen encendidas durante aproximadamente 2 segundos.
1 luz = significa que está al nivel mínimo / baja sensibilidad
Todas las 8 luces (5 verdes y 3 rojas) = nivel máximo (transmisión
continua) / alta sensibilidad
Nota:
Cuando se ajusta al máximo nivel (transmisión continua), los sonidos de la
unidad del bebé se escuchan sin interferencias y todos los sonidos,
independientemente del nivel, se pueden escuchar. El tiempo de duración de
la batería puede disminuir aproximadamente hasta 12 horas en caso de
que haya transmisión continua.
Solamente puede cambiar la sensibilidad del micrófono de la unidad del
bebé si está establecida la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de
los padres.
+
+
+
+
+
ESPAÑOL34
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 34
Intercomunicación para tranquilizar a su bebé
1 En la unidad de los padres, pulse y mantenga pulsado el botón TALK (24)
hasta que las luces DECT SYSTEM LINK (3 y 15) de ambas unidades
parpadeen (en verde). Después hable claramente en la rejilla del altavoz.
> Mientras el botón de habla de la unidad de los padres se mantiene
presionado, no se escucha en el altavoz de la unidad de los padres
ningún sonido de la unidad del bebé.
2 Deje de pulsar el botón TALK cuando haya terminado o cuando quiera
volver a oír a su bebé.
Explicación de funciones
Cómo vigilar a su bebé de manera silenciosa
Ajuste el volumen de la unidad de los padres al nivel más bajo, utilizando
los botones (13).
> Las luces del nivel de sonido (25) le indican visualmente los sonidos de
su bebé. Cuanto más alto sea el nivel del sonido que emita su bebé, más
puntos de luz se iluminarán.
> Cuando no se detecta ningún sonido, todas las luces estarán apagadas.
> Si el volumen de la unidad de los padres está desactivado, la unidad
emitirá un pitido tan pronto como la segunda luz de nivel de sonido
(25) se encienda en rojo.
Cómo comprobar que las unidades han establecido
una conexión
Compruebe que la luz DECT SYSTEM LINK (15) de la unidad de los
padres esté encendida continuamente (en verde) para confirmar que la
conexión entre ambas unidades es fiable.
> La luz DECT SYSTEM LINK parpadea en verde cuando las unidades
pierden la conexión entre sí. Si no se establece una conexión antes de
30 segundos, la luz DECT SYSTEM LINK parpadea en rojo y la alarma
de comprobación del sistema situada en la unidad de los padres emite
un pitido cada 30 segundos. Este pitido puede suprimirse durante
3 minutos pulsando cualquier botón de una de las unidades.
+
+
ESPAÑOL 35
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 35
Apagado y encendido de las luces de noche
Pulse el botón ɨ (2) de la unidad del bebé para encender las luces de
noche.
Pulse el botón
ɨ de nuevo para apagar las luces de noche.
> Las luces de noche se atenúan gradualmente hasta apagarse.
Nota: Cuando haga funcionar la unidad del bebé utilizando pilas, apague las
luces de noche para ahorrar energía.
Localización de la unidad de los padres
Si la unidad de los padres se ha extraviado y el volumen está desactivado,
puede utilizar el botón de localización para encontrarla.
Pulse el botón de localización (1) de la unidad del bebé.
> La unidad de los padres se restaurará automáticamente al nivel de
volumen mediano y sonará la alerta de localización.
•Para desactivar la alerta de localización, vuelva a pulsar el botón de
localización o cualquier botón de la unidad de los padres.
Alcance de operación
El Vigilabebés digital SBC SC 478 tiene un alcance operativo en espacio
abierto de 300 metros. Las paredes, los techos, y otros objetos de
tamaño grande pueden reducir este alcance.
Dependiendo de sus circunstancias particulares, el alcance puede
reducirse hasta aproximadamente 50 metros. El sistema de chequeo
funcional (luces 4, 15 y alarma sonora en la unidad de los padres) le
indicará la fiabilidad de la conexión entre la unidad del bebe y la suya, así
como cuando estén fuera de alcance.
ESPAÑOL36
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 36
Solución de problemas
Si ocurriera algún fallo, en primer lugar consulte la lista de problemas que
viene a continuación. Si no es capaz de solucionar un problema siguiendo
estos procedimientos, póngase en contacto con nuestra línea de ayuda (vea
el siguiente párrafo) o consulte a su distribuidor. En ningún caso debe
intentar arreglar el aparato por sí mismo, ya que anulará la garantía.
Problema Causa posible Solución
La luz DECT Unidad de los padres: la unidad no Pulse el botón A (23).
SYSTEM LINK no está encendida
se enciende Unidad del bebé: la unidad del bebé Pulse el botón A (5)
no está encendida.
Las pilas están gastadas. Sustituya o recargue las pilas.
El adaptador de corriente no está Enchufe el adaptador de corriente o
enchufado o las pilas están gastadas. sustituya las pilas.
No hay colocadas pilas recargables en Coloque pilas recargables.
la unidad de los padres
Sonido de tono alto Las unidades se encuentran demasiado Alejar más la unidad de los padres de
cerca la una de la otra. la unidad del bebé.
Volumen demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad de
los padres.
La batería de la La vida útil de la batería ha llegado Cambie las pilas recargables, utilizando
unidad de los padres al final. solamente pilas recargables NiMH.
no se carga Los polos de la pila están mal orientados. Coloque la pila con los polos
en las posiciones correctas.
Mal contacto entre la unidad y el cargador. Limpie el contacto del cargador con un
paño suave seco.
No hay sonido El volumen de la unidad de los padres Aumente el volumen de la unidad de
está muy bajo. los padres.
La sensibilidad de la unidad de los padres Ajuste el mando de sensibilidad de la
es demasiado baja unidad de los padres.
Las unidades están fuera de alcance. Mueva la unidad de los padres más
cerca de la unidad del bebé.
La luz DECT Una de las unidades está apagada. Compruebe el botón A (23) de la
SYSTEM LINK es unidad de los padres y el botón A (5)
roja (intermitente) de la unidad del bebé.
La luz de La potencia de la batería está baja o gastada.
comprobación de la Unidad de los padres: Recargue o cambie las pilas.
pila se enciende Unidad del bebé: Sustituya o deseche las pilas.
(unidad del bebé)
o parpadea
(unidad de los padres)
La luz DECT Las unidades están colocadas muy lejos Disminuya la distancia entre las unidades.
SYSTEM LINK la una de la otra. Sustituya o recargue las pilas.
(parpadea en rojo)/ Las pilas tienen poca carga. Intente solucionarlo utilizando el modo
La alarma testigo del Las unidades no pueden establecer la de inicialización de fábrica.Vea
sistema de la unidad conexión incluso permaneciendo cerca Modo de inicialización de fábrica
de los padres la una de la otra.
parpadea
ESPAÑOL 37
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 37
Especificaciones técnicas
Alimentación: –2 pilas recargables AA (1,5 V, NiMH)
para la unidad de los padres (incluidas)
– 4 pilas opcionales de 1,5 V de tipo AA para la unidad
del bebé (no se incluyen)
Adaptador de alimentación CA de 230 V, 50 Hz.
Utilice solamente el adaptador de CC 9 V/
CA 300 mA incluido.
Alcance de Hasta 300 metros en condiciones óptimas.
funcionamiento: El alcance se verá afectado por paredes, puertas, etc.
En zonas interiores el alcance puede reducirse a 50 m.
Rango de temp.: De 0 °C a 40 °C
Estándar: Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT)
Reajustar las configuraciones
Modo de inicialización de fábrica
Mediante este modo, ambas unidades pueden restablecerse a la
configuración de fábrica. Este método se puede utilizar si se producen
problemas que no se pueden resolver siguiendo las sugerencias del
apartado ‘Resolución de problemas’. La restauración debe realizarse
separadamente para cada unidad.
1 Pulse y mantenga pulsado el botón A (5 y 23) para activar la unidad.
ESPAÑOL38
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 38
2 Cuando las luces de la unidad se enciendan, apriete y mantenga apretado
el botón de reducción de volumen ( - 11 y -13).
> Ahora la unidad ha sido restaurada a los ajustes preestablecidos en
fábrica.
Nota:Al ejecutar el modo de inicialización de fábrica el volumen de la unidad
de los padres, el volumen de la unidad del bebé y la sensibilidad de la
unidad del bebé automáticamente se reajustan sus configuraciones de los
fallos de fábrica. Se necesitan las preferencias personales para ejecutarlas
de nuevo. Las configuraciones de los fallos de fábrica son:
Volumen de la unidad de los padres: nivel 1 (1luz)
Volumen de la unidad del bebé: nivel 3 (3 luces)
– Sensibilidad de la unidad del bebé: nivel 5 (5 luces)
¿Necesita ayuda?
En caso de que tenga algunas dudas sobre el vigilabebés SBC SC478,
contacte con nuestra línea de ayuda para recibir asistencia. Puede encontrar
nuestro número en la lista de la página 2.
Se le recomienda que lea este manual cuidadosamente antes de llamar.
Podrá solucionar muchos problemas.
El número del modelo del vigilabebés es SBC SC478.
Fecha de compra: _____ /_____ /______
día /mes /año
+
+
ESPAÑOL 39
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 39
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 149
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia
(
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 %
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
##, %$    #. #$
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G##  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E% 6 #  # #
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
Type: SBC SC478
Serial nr:_____________________________________________________________
SC478_book.qxd 06-07-2004 09:47 Pagina 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips Baby Monitor SC478 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para