Electrolux EHC3533U Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
EHY 3533 U
949 601 104325 88-9790 rev. 1-406ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Felicidades de Electrolux
Estimado cliente:
Le felicitamos por su nuevo producto.
Es importante que se familiarice con las funciones y características del aparato.
Por ello, lea detenidamente estas instrucciones de empleo ya que le ayudarán a
sacar el mayor provecho del producto. Ponga mayor atención en las secciones
marcadas
W
. Estos son textos de advertencia para evitar accidentes.
Guarde las instrucciones de empleo. Le serán útiles en caso de tener dudas y
deben siempre acompañar al aparato al transferirse a otro dueño.
La estructura de estas instrucciones de empleo permite utilizarlas como un
manual de referencia. La primera parte de ellas contiene una descripción general
de su nuevo producto. Luego sigue una breve introducción de las cosas que hay
que hacer antes de estrenar el aparato. La sección titulada "Operaciones" descri-
be cómo el aparato se utiliza todos los días. Utilice esta sección hasta familiari-
zarse con su nuevo aparato. La sección "Mantenimiento y limpieza" proporciona
información tanto sobre la limpieza diaria como la limpieza profunda de cada
uno de los componentes del aparato. En caso de surgir problemas al utilizar el
producto, puede consultar la sección titulada "Antes de llamar al servicio",
donde hay instrucciones sobre como usted mismo puede remediar algunos pro-
blemas técnicos. Al final de las instrucciones de empleo encontrará el nombre y
el teléfono del Centro de Servicio de su área.
Si usted sigue las instrucciones de empleo, su nuevo aparato le facilitará el tra-
bajo cotidiano en la cocina y lo hará más divertido preparar una comida de
fiesta.
Le deseamos suerte!
3
Contenido Número de página
Para el usuario
Felicidades de Electrolux .............................................................................. 2
Información de seguridad .............................................................................. 5
Descripción del producto .............................................................................. 6
La placa vitrocerámica .......................................................................... 7
Las zonas de cocción ............................................................................ 7
Control electrónico ................................................................................ 7
Antes de que estrene el aparato .................................................................... 8
Protección de la placa vitrocerámica .................................................... 8
Operaciones...................................................................................................... 9
La placa vitrocerámica .......................................................................... 9
El control al tacto .................................................................................. 10
Las zonas de cocción ............................................................................ 10
La zona de cocción doble ...................................................................... 11
El indicador de calor residual ................................................................ 11
AUTOMAX .......................................................................................... 12
El apagado de seguridad ........................................................................ 14
Autostop (parada automática) ................................................................ 14
La seguridad infantil ............................................................................ 15
Minutero ................................................................................................ 16
Temporizador ........................................................................................ 17
Elección de batería de cocina .............................................................. 18
Consejos e indicaciones para el uso de las zonas de cocción .............. 20
Limpieza y mantenimiento de. ...................................................................... 21
Aluminio .............................................................................................. 21
La placa vitrocerámica .......................................................................... 21
Servicio ............................................................................................................ 32
Antes de llamar al servicio - Asesoramiento técnico.............................. 32
Servicio y repuestos .............................................................................. 34
Defectos y carencias / Derecho de reparación .............................................. 22
Responsabilidad del producto ........................................................................ 23
4
Contenido Número de página
Para el instalador
Desembalaje .................................................................................................... 24
Datos técnicos .................................................................................................. 25
Instalación ........................................................................................................ 26
Montaje ............................................................................................................ 27
1... 2...Paso por paso
Consejos y sugerencias
Información de seguridad
Información medioambiental
Como se leen las instrucciones de empleo:
Los productos se desarrollan continuamente y pueden producirse
cambios en las especificaciones del producto después de la impresión
de las presentes instrucciones de empleo. Por lo tanto, nos reservamos
el derecho de posibles cambios o erratas.
5
Información de seguridad
Los niños deben ser vigilados cuan-
do se está utilizando la placa. No
permita nunca que los niños jueguen
con los botones/teclas de control.
No deje nunca la placa sin vigilar
cuando fría, derrita grasas, parafinas
u otros líquidos fácilmente inflama-
bles. En caso de incendio deben
ponerse en cero todos los botones y
se debe apagar la campana.
Apague el fuego con una tapa; no
utilice nunca agua.
Controlar que la placa se haya apa-
gado cuando no se utiliza.
La placa sirve exclusivamente para
la cocción doméstica. Si se utiliza de
otra manera, hay peligro de acciden-
tes.
Seguridad infantil
Utilización
Por razones de seguridad e higiene
las zonas de cocción deben mante-
nerse limpias. Las manchas de grasa
y los reboses producen humos al
calentarse y pueden producir peli-
gros de incendio en el peor de los
casos.
Cualquier trabajo de servicio y repa-
ración debe encargarse al Servicio
Electrolux o a una organización de
servicio autorizada por éste. Se
deben utilizar exclusivamente repu-
estos suministrados por Electrolux.
Procure eliminar el embalaje para
que los niños no tengan acceso al
embalaje usado.
Mantenimiento y limpieza
Servicio
Desembalaje
La instalación de la placa debe ser
realizada por un electricista autoriza-
do o por una persona autorizada por
el fabricante. Los trabajos realizados
por personas no competentes pueden
causar daños en personas y/o daños
materiales, y reducir el funcionami-
ento de la placa. Procure que el
cable eléctrico no quede apretado en
la instalación.
Ayude a evitar accidentes en el
momento de deshacerse de la placa.
Saque el cable del enchufe de la
pared; corte el cable cerca de la
placa.
Instalación
Eliminación
6
Descripción del producto
1. Zona de cocción doble Ø 120 /
180 Mm., 700 / 1700 W
2. Zona de cocción simple Ø 140
Mm., 1200 W
3. Panel de controles
3
2
1
722
3
6
55 43
2
2
1
8
9
8
Panel de controles
1. On/Off
2. Regulación de los pasos
3. AUTOMAX
4. Zona doble
5. Regulación de los minutos
6. Minutero
7. Seguridad infantil
8. Pantalla para regulación de la zona de cocción
9. Pantalla para minutos
7
El vidrio es duro, resistente al calor
y al frío y a repentinos cambios de
temperatura, pero como todo vidrio,
es sensible a golpes. No pise nunca
la placa vitrocerámica; no aguanta
cargas extremas.
La placa vitrocerámica
La placa vitrocerámica tiene una
zona de cocción simple y una zona
de cocción doble. Al activarse, la
zona de cocción se enciende en dife-
rentes intervalos según la posición
elegida. Hasta en su posición máxi-
ma la zona de cocción se apaga a
veces para que la placa no se sobre-
caliente.
La placa está provista de un control
electrónico que asegura un control
preciso del calor en las zonas de
cocción. El sistema electrónico
incluye las siguientes funciones:
- Regulación de las zonas de cocci-
ón dobles.
- AUTOMAX. Recocido automá-
tico.
- Apagado de seguridad.
- Autostop (parada automática),
apagado automático de las zonas
de cocción.
- Seguridad infantil.
- Temporizador y minutero.
Las zonas de cocción
Control electrónico
8
Antes de que estrene al aparato
Protección de la placa vitro-
cerámica
Antes de estrenar la placa, se quitan
los residuos de la producción, como
por ejemplo, polvo, ensuciamiento,
etc. Aplique una película protectora
a la placa vitrocerámica antes de
usarla. De esta manera es más fácil
limpiar la placa y usted evita que los
derrames se peguen a las superficies.
Procedimiento:
1. Aplicar algunas gotas del deter-
gente incluido a un papel de coci-
na y frotar toda la placa con el
detergente.
2. Limpiar la placa con un paño
limpio hasta que se seque.
9
La placa vitrocerámica
No utilice nunca una placa vit-
rocerámica rota. En caso de
rebose y/o limpieza, el líquido
puede penetrar a las partes bajo
tensión. Desconecte la corriente
del aparato y llame al servicio.
No coloque nunca lámina,
papel, plástico, etc. sobre la
placa vitrocerámica. Una zona
de cocción caliente puede
encender/derretir dichos materi-
ales.
No deje nunca la placa sin vigi-
lar cuando fría, derrita grasas,
parafinas u otros líquidos fácil-
mente inflamables. En caso de
incendio deben ponerse en cero
todos los botones y se debe
apagar la campana.
Apague el fuego con una
tapa; no utilice nunca agua.
Elimine de inmediato los derra-
mes de la placa en caliente
mediante el rascador (con hoja
de afeitar). Los restos de azúcar
y de productos con un alto con-
tenido de azúcar (mermelada,
zumos, etc.), plástico derretido
y lámina pueden dañar la placa.
No coloque nunca batería de
cocina mojada sobre la placa
vitrocerámica. Cerciórese de
que no haya arena, azúcar ni sal
en la batería. La arena puede
rayar, el azúcar y la sal pueden
dañar la placa vitrocerámica.
Operaciones
Seque siempre la batería de
cocina antes de colocarla en
la placa vitrocerámica.
El decorado coloreado en la
placa vitrocerámica puede
desgastarse y rayarse según el
uso.
No utilice la placa vitrocerá-
mica sin que la regleta de alu-
minio se haya montado.
Si desea utilizar la placa vitro-
cerámica para colocar cosas,
ésta debe estar fría. Si se enci-
ende una o más de las zonas
de cocción cuando la placa
vitrocerámica se utiliza para
colocar cosas, hay peligro de
incendio o derretido de sustan-
cias. Una placa vitrocerámica
encendida que se utiliza para
colocar cosas, representa un
peligro para el usuario y el
entorno. Una placa vitrocerá-
mica encendida que se utiliza
para colocar cosas, puede cau-
sar daños en ella. Los objetos
que se colocan en la placa vit-
rocerámica, deben tener una
base/una superficie plana de
modo que la placa vitrocerá-
mica no se exponga a cargas
extremas provocando
roturas/rayas en la placa.
10
Para activar los botones, hay que
tocarlos durante 1 segundo, como
mínimo.
Control al tacto
Las zonas de cocción
Las zonas de cocción permiten regu-
lación de 0 a 9, siendo 9 la posición
máxima.
1. Pulse el botón
k
.
2. Pulse el botón
l
o
m
para
regular la zona de cocción que
desear utilizar.
La regulación de las zonas de cocci-
ón debe realizarse en 10 segundos.
En caso contrario, la placa vuelve a
apagarse.
Una pulsación del botón
m
regula
la zona de cocción en posiciones de
0 a 9.
Una pulsación del botón
l
regula
la zona de cocción en posiciones de
9 a 0.
Una pulsación continua del botón
l
o
m
hace que la regulación se
realice más rápido; se pasa por las
posiciones de 1 a 9 y el proceso se
interrumpe cada vez que se llega a
"0".
Para apagar una zona de cocción
individual, pulse los botones
l
y
m
al mismo tiempo hasta que la
pantalla indique "0".
Para apagar todas las zonas de cocci-
ón, pulse el botón
k
.
11
Zona de cocción doble
Indicador de calor residual
Para conectar la zona de cocción
doble se debe proceder de la siguien-
te manera:
1. Encienda la placa, pulse
k
.
2. Regule la zona de cocción, pulse
l
o
m
.
3. Pulse
1
.
Para desconectar la zona de cocción
doble, se pulsa
1
.
Para cada zona de cocción hay un
indicador de calor residual. Al apa-
garse la zona de cocción, se enci-
ende "H" en la pantalla hasta enfriar-
se la zona de cocción. "H" advierte
que la zona de cocción sigue calien-
te.
12
Automax
Con el automatismo de cocción
máximo no hay necesidad de bajar el
fuego. Al utilizar AUTOMAX la
zona de cocción recibe el calor máx-
imo durante un tiempo determinado,
luego la zona de cocción baja auto-
máticamente a la regulación elegida
por usted.
Para conectar AUTOMAX, se debe
proceder de la siguiente manera:
1. Encienda la sección de cocción,
pulse
k
.
2. Sitúe la zona de cocción deseada
en la posición que desea utilizar
para preparar la comida, con
excepción de "9" ya que ésta es
la regulación que utiliza AUTO-
MAX.
3. Pulse
N
.
Al conectarse AUTOMAX, se enci-
ende la lámpara piloto de "A".
Para desconectar AUTOMAX, se
pulsa
N
.
Vea la tabla de abajo "Pasos de regu-
lación de AUTOMAX", para encon-
trar la posición apropiada para cont-
inuar la cocción.
13
Pasos de
preparación
0
1
2
3-4
4
5-6
6-7
7
7-8
8
Tipo de preparación
Derretido
Calentamiento
Cocción a fuego muy lento
Cocción a fuego lento
Cocción
Freír
Dorar
Dorar, refreír
Dorar
Ejemplos
Mantener calientes pequeñas porciones.
Gelatina, chocolate, mantequilla.
Calentamiento, salsa holandesa, etc.
Arroz, platos con leche.
Cocción de caldos, sopas, etc.
Recocción de verduras y patatas.
Hígado, salchichas, cubitos de pan
recocción de bistecs.
Huevos fritos, chuletas, albóndigas
verduras, patatas.
Panqueques , buñuelos,
patatas fritas, bistecs.
Pasos de regulación de AUTOMAX
14
Autostop (parada automática)
Si por error una o varias de las zonas
de cocción no se han apagado,
Autostop Automático (parada auto-
mática) las apagará después de un
tiempo determinado. El intervalo de
tiempo dependerá del ajuste. Véase
el esquema de abajo. Después de una
activación de Autostop (parada auto-
mática), destellará la lámpara piloto
de
k
. Pulsar
k
para poner a cero
Autostop.
Paso
Horas máximas hasta
apagado automático
6
5
4
1,5
1-2
3-4
5
6-9
Apagado de seguridad
Si uno de los botones se activa
durante más de 10 segundos (por
ejemplo por un niño, batería de coci-
na, comida rebosada, etc.) la placa se
apagará automáticamente.
15
Seguridad infantil
La seguridad infantil impide que los
niños u otras personas de manera no
intencionada enciendan la placa.
Con la seguridad infantil conectada,
usted puede seguir utilizando el
botón
k
y el minutero.
Conexión de la seguridad infantil
1. Encienda la placa, pulse el botón
k
.
2. Pulse el botón
j
durante 3
segundos. Se enciende la lámpara
piloto de la seguridad infantil.
Si intenta encender la placa mientras
está conectada la seguridad infantil,
se encenderán las lámparas piloto
k
y
j
.
Vuelva a pulsar
k
para apagar.
Para utilizar la placa mientras está
conectada la seguridad infantil, se
debe proceder de la siguiente mane-
ra:
1. Pulse el botón
k
.
2. Pulse simultáneamente el botón
j
y el botón que desea utilizar.
La seguridad infantil está desconec-
tada el tiempo que utilice la placa.
Al apagar la placa, la seguridad
infantil se conectará automáticamen-
te.
16
Desconexión de la seguridad infan-
til
1. Pulse el botón
k
.
2. Pulse el botón
j
durante 3
segundos. Se apaga la lámpara
piloto de la seguridad infantil.
El minutero
Regulación del minutero.
El minutero solamente puede elegir-
se cuando el temporizador está fuera
de servicio.
1. Encienda la sección de cocción,
pulse
k
.
2. Pulse una vez
A
.
3. Pulse el botón
l
o
m
hasta
que la pantalla indique el tiempo
deseado.
Cuando el tiempo ha pasado, se pro-
duce una señal acústica.
Desconexión del minutero
Cuando el tiempo ha pasado, se pro-
duce una señal acústica.
Desconexión del minutero
Para interrumpir el minutero antes
de que pase el tiempo, usted debe
hacer lo siguiente:
l
y
m
.
La pantalla indica "0". A los pocos
segundos la pantalla se apaga.
17
El temporizador
Esta función puede interrumpir auto-
máticamente las zonas de cocción en
un momento determinado.
Si esta opción no se ha elegido, el
reloj puede utilizarse como minute-
ro. (Ver la sección "El minutero").
El temporizador y el minutero no
pueden utilizarse al mismo tiempo.
Ajuste del temporizador
1. Encienda una zona de cocción.
2. Pulse el botón
A
dos o tres
veces para elegir la zona de coc-
ción que desea que controle el
temporizador.
La lámpara piloto se enciende
para la zona de cocción actual. La
pantalla indica "0".
3. Pulse la tecla
l
o
m
para ajus-
tar el tiempo. El tiempo se indica
en minutos. Si se pulsan los dos
botones durante más de tres
segundos, usted puede ajustar el
temporizador más rápido, con
intervalos de 5 minutos (5-10-
15.....min.). El último minuto se
indica en segundos.
Ambas zonas de cocción pueden
ajustarse simultáneamente con dos
Temporizador de la zona de cocción trasera
Temporizador de la zona de cocción delantera
18
tiempos diferentes. Cuando ambas
zonas de cocción se han ajustado, se
lee el tiempo de cada una de las
zonas de la siguiente manera: El
tiempo de la pantalla pertenece a la
zona de cocción que indica la lámpa-
ra piloto. Pulse
A
para ver el tiem-
po de la otra zona de cocción.
Cuando el tiempo ajustado haya
expirado, sonará una señal acústica.
El temporizador y la zona de cocci-
ón se desconectarán automáticamen-
te.
La lámpara piloto de la otra zona de
cocción destellará mientras está fun-
cionando el primer temporizador.
Cuando expire el tiempo de la pri-
mera zona de cocción, el tiempo
residual de la otra zona de cocción
se indicará en la pantalla.
Desconexión del temporizador
Para interrumpir el temporizador
antes de que pase el tiempo, usted
debe hacer lo siguiente:
l
y
m
.
La pantalla indica "0". A los pocos
segundos la pantalla se apaga.
19
Elección de batería de cocina
La batería para la placa vitrocerámi-
ca debe:
- Cubrir toda la zona de cocción;
puede ser un poco más grande.
- Ser plana o levemente cóncava
(máx. 1 Mm.) ya que la base al
calentarse quedará convexa.
- Tener una base gruesa:
- Las cacerolas de aluminio deben
tener un espesor de base mínimo
de 3,5 Mm.
- Las cacerolas de acero deben
tener un espesor de base mínimo
de 5 Mm.
- Las sartenes deben tener un espe-
sor de base mínimo de 5 Mm.
- Tener una base totalmente lisa o
con dibujo fino.
Controlar si la batería es plana colo-
cándola en un tablero de mesa
apuntando la base hacia arriba y
colocar una regla en la base. Una
base curvada, tanto cóncava como
convexa, prolongará el tiempo de
cocción e incrementará el consumo
energético. Si el diámetro de la base
es demasiado pequeño, el consumo
energético aumentará, y la comida
rebosada se quemará en la zona de
cocción caliente. Los utensilios de
cocción con bases muy
brillantes/claras, prolongarán ligera-
mente el tiempo de cocción en com-
paración con utensilios con bases
opacas/oscuras.
20
Consejos e indicaciones para el uso de las zonas de cocción
!
La batería debe cubrir toda la
zona de cocción. Puede ser un
poco más grande. Tener en cuenta
que una cacerola grande puede
contener también pequeñas canti-
dades.
!
La base del utensilio debe ser
plana - puede ser un poco cónca-
va. Si la base es convexa, se pro-
longará significativamente el
tiempo de cocción. Una base
desigual aumentará el consumo
de electricidad hasta el 50 %.
!
Cubrir la cacerola con una tapa
. Si la cacerola no tiene tapa, se
consumirá más del triple de elect-
ricidad.
!
Hacer economía de agua:
Calentar la menor cantidad de
agua posible. Cocinar las patatas
y las verduras en 1, 2 ó 3 dl de
agua. Usar 1 dl de agua en la
zona de cocción de 14 cm. Usar 2
dl de agua en la zona de cocción
de 18 cm. Usar 3 dl de agua en la
zona de cocción de 21 cm.
!
Cubrir la cacerola con una tapa
. Llevar al punto de ebullición en
la posición máxima y bajar al
fuego más lento cuando sale
mucho vapor de la tapa. Calcular
el tiempo de cocción desde el
momento de bajar el fuego. No
fijarse en las patatas/verduras
hasta no expirar el tiempo de coc-
ción.
!
Bajar a fuego lento en seguida
cuando empieza a hervir.
Elegir la posición correcta.
Comenzar en la posición máxima
y bajar lo más posible sin que la
comida cese de hervir.
!
Explotar el calor residual:
Apagar la zona de cocción 5 min-
utos antes de que termine el tiem-
po de cocción.
!
Utilizar la zona de cocción
caliente para la próxima cocción.
!
Descongelar primero la comida
en la nevera.
!
Se ahorra energía preparando la
comida en una cacerola en una
zona de cocción en vez de hacer-
lo en el horno.
Si sigue los consejos de
abajo, usted ahorrará energía
y la limpieza será más fácil.
21
Mantenimiento y limpieza
La limpieza diaria debe llevarse a
cabo con un paño bien escurrido. En
caso de fuerte suciedad, se debe
utilizar un paño o una esponja de
plástico blanda y un detergente a
mano o un agente universal.
No usar nunca lana de acero para
cocina, jabón blando/líquido, espon-
ja metálica, esponja de plástico duro,
polvo para fregar ni otros agentes
abrasivos o cáusticos.
Aluminio
Eliminar de inmediato comida que
rebosa, restos de azúcar, platos con
azúcar (mermelada, zumo, etc.),
plástico derretido y hojita de alumi-
nio mientras está caliente la placa. Si
ésta llega a enfriarse, podrá sufrir
daños. Una placa sucia disminuye la
transferencia de calor entre las zonas
de cocción y las cacerolas. Después
del uso, las zonas de cocción deben
limpiarse con un paño húmedo con
detergente. En caso de fuerte sucie-
dad, deben seguirse los siguientes
pasos:
1. Quitar las manchas, etc. con
ayuda del raspador (con hoja de
afeitar).
La placa vitrocerámica
2. Procurar que la placa se haya
enfriado. Utilizar el detergente
suministrado. Seguir las instruc-
ciones de empleo del detergente.
3. Limpiar la placa con un paño
húmedo o papel de cocina. Las
manchas duras se quitan frotando
fuertemente con un papel de coci-
na mojado en detergente.
4. Limpiar el detergente sobrante
con un paño húmedo.
5. Limpiar con un paño seco si
fuera necesario.
Procurar que la placa esté seca al
volver a calentarla. Una placa húme-
da puede desarrollar rayas tipo arco
iris al calentarse.
22
Defectos y carencias/
Derecho de reparación
Cuando el producto se ha comprado
nuevo de fábrica, serán reparados los
errores de materiales y de fabricaci-
ón que se comprueban en el uso
doméstico normal del aparato en este
país. Para Groenlandia y las Islas
Feroe rigen disposiciones especiales.
Si Electrolux Service A/S estima que
es necesario enviar el producto al
taller, el envío y el retorno será por
nuestra cuenta y riesgo.
Los defectos y carencias de este pro-
ducto serán reparados gratuitamente
en conformidad con la legislación
vigente. En el período de reclamaci-
ón, los trabajos de servicio serán
realizados por la compañía de servi-
cio Electrolux Service A/S. Véase el
número de teléfono en el apartado
titulado "Servicio".
Alcance y disposiciones
La reparación de defectos o daños
como consecuencia directa o indirec-
ta de un tratamiento inadecuado,
abuso, manejo incorrecto, conexión
o instalación equivocada, cambios en
los componentes electrónicos/mecá-
nicos del producto, errores en las
instalaciones eléctricas de la red de
distribución o fusibles defectuosos.
El derecho de reparación no incluye
la intervención no justificada del
Dpto. de Servicio. Las presentes dis-
posiciones no le quitan el derecho de
reclamar a la casa distribuidora
donde ha adquirido el producto, en
conformidad con la ley de compra-
venta. Su reclamación a nosotros es
a la vez una reclamación a la casa
distribuidora donde usted ha com-
prado el producto.
El derecho de reparación no
incluye
23
Responsabilidad del producto
Este producto se rige por "Lov om
produktansvar" (ley sobre responsa-
bilidad del producto). Esta ley
incluye los daños materiales y perso-
nales que se producen como conse-
cuencia de defectos en el producto
instalado, propiamente dicho.
La responsabilidad del producto no
cubre los casos, en los que el daño
se debe a una o a varias de las sigu-
ientes reservaciones:
Que la instalación del producto no se
haya llevado a cabo de acuerdo con
nuestras instrucciones para la insta-
lación.
Que el producto se haya utilizado
para otros fines que no sea el descri-
to.
Que las reglas de seguridad conteni-
das en las instrucciones de empleo e
instalación no se hayan respetado.
Que una reparación se haya realiza-
do por otros que no sea nuestra orga-
nización de servicio autorizada.
Que se hayan utilizado repuestos no
originales.
Reservaciones
Que el daño sea un daño de trans-
porte que se haya producido en un
transporte posterior, por ejemplo en
una mudanza o reventa.
24
Desembalaje
Cualquier daño que se produzca en
un transporte fuera de su responsabi-
lidad, debe comunicarse al minorista
en el término de una semana de la
entrega. En la placa de característi-
cas, situada en el lado posterior del
producto, encontrará información
sobre el marcado CE y el número de
serie del producto. Anote el número
de serie en la portada del presente
manual para que lo encuentre fácil-
mente cuando haya necesidad de
recurrir al servicio.
Todo el embalaje es reciclable.
Diríjase a la municipalidad si tiene
dudas sobre su eliminación.
Controlar que el producto no tenga
defectos ni daños en la entrega.
Daños de transporte
Eliminación del embalaje
25
Modelo EHY 3533 Ul:
Dimensiones del producto:
Ancho: 360 Mm.
Profundo: 520 Mm.
Alto: 49 Mm.
Efecto total: 2900 W
Dimensiones de montaje:
Ancho: 340 Mm.
Profundo: 490 Mm.
Alto: 38 Mm.
Dimensiones/potencia
Zona de cocción delantera 120/180 Mm. 700/1700 W
Zona de cocción trasera 140 Mm. 1200 W
Datos técnicos
26
Instalación
Instalación eléctrica
Conexión del aparato
La instalación debe ser reali-
zada solamente por un elec-
tricista autorizado o por una
persona con autorización del
fabricante. Los trabajos
realizados por personas no
competentes pueden causar
daños en personas y/o daños
materiales, y reducir el fun-
cionamiento del producto.
1 fase - Neutro - Tierra (mín. 16A)
Tipo de cable: 1,5 mm² HO5VV-F
El diámetro exterior del cable debe
ser entre 7,5 y 10,5 Mm.
La instalación debe responder a las
normas fijadas por la compañía
distribuidora local. El producto debe
conectarse mediante un interruptor
externo que desconecte todos los
polos con una distancia de contacto
mínima de 3 Mm. (Puede ser el
interruptor general).
L
L1
N
PE
L2
N
27
Montaje
La unidad permite montaje en cual-
quier tipo de tablero de cocina con
un espesor de 28 a 40 Mm.
Encastre
Para el montaje de este producto:
Lea las instrucciones de esta página.
Para el montaje de este producto
junto con otras unidades: Lea las
instrucciones de la página siguiente.
Para el montaje de este producto,
usted debe utilizar un destornillador
en estrella y los accesorios de fijaci-
ón incluidos (Ver Fig.)
Distancia a la pared: Mín. 150 Mm.
a materiales inflamables. Mín. 50
Mm. a materiales no inflamables.
1. Haga un agujero en el tablero con
la sierra de acuerdo con las
dimensiones indicadas, ver
"Datos técnicos, dimensiones de
montaje".
2. Coloque la unidad en una superfi-
cie blanda apuntando la base
hacia arriba. Procure de que la
parte superior no se raye.
3. Monte los accesorios de fijación
en los agujeros de los costados de
la caja de fondo. (Ver Fig.)
4. Introduzca la unidad en el aguje-
ro y una los accesorios de fijaci-
ón al tablero mediante un destor-
nillador en estrella.
Accesorios de fijación
Accesorios de fijación montados
28
Montaje de varias unidades
Encastre
La medida del agujero para la combinación elegida se calcula de la siguiente
manera:
Profundo: 490 Mm.
Ancho:
1. Calcule la suma del ancho de todas las unidades.
2. Reste 20 Mm. del ancho total.
Un ejemplo:
Una placa de 720 Mm. + una campana de mesa de 180 Mm. + una placa de gas
de 360 Mm.
1. 720+180+360 = 1260 Mm.
2. Ancho del agujero: 1260 - 20 = 1240 Mm.
Distancia a la pared:
Mín. 150 Mm. a materiales inflamables
Mín. 50 Mm. a materiales no inflamables.
4
9
0
m
m
Vigas de refuerzo
Distancia mín. a la pared
(material no inflamable):
50 Mm.
Distancia mín.
a la pared:
150 Mm
29
Silicona
Montaje:
En el montaje de varias unidades juntas se debe colocar una viga de refuerzo
entre cada unidad, aplicándose la silicona incluida. (Ver Fig.)
1. Haga un agujero en el tablero con la sierra de acuerdo con la medida calcula-
da.
2. Coloque el producto en una superficie blanda apuntando la base hacia arriba.
Procure de que la parte superior no se raye.
3. Monte los accesorios de fijación en los agujeros de los costados de las cajas
de fondo. (Ver Fig.)
4. Introduzca el producto en el agujero.
5. Aplique silicona a las dos esquinas que entran en contacto con el producto al
lado. (Ver Fig.)
Atención:
Aplique solamente la silicona incluida ya que resiste la alta temperatura del
aparato.
6. Acerque una viga de refuerzo al producto. Aplique silicona a la viga de refu-
erzo. (Ver Fig.)
7. Una los accesorios de fijación al tablero mediante un destornillador en estrel-
la.
8. Repita el proceso para los demás productos.
30
Para optimizar la unión entre las unidades instaladas, se puede rellenar la hendi-
dura entre los vidrios con silicona:
1. Quitar los paneles de aluminio de las unidades.
2. Aplicar un hilo de silicona en la hendidura entre los dos vidrios. Aplique
solamente la silicona incluida ya que resiste las altas temperaturas del apara-
to. (Fig. 1)
3. Rociar con un poco de agua jabonosa (detergente a mano) en el hilo de silico-
na.
4. Empujar el taco de goma fuertemente contra los vidrios y moverlo despacio
del borde posterior al borde delantero (Fig. 2)
5. Dejar endurecer la silicona hasta el día siguiente.
6. Quitar la película de silicona que queda en la placa de vidrio con ayuda del
raspador suministrado. Tener cuidado de no dañar la silicona en la hendidura.
Siempre proceder a lo largo de la unión.
7. Para limpiar la placa de vidrio, frotar con el detergente suministrado para pla-
cas vitrocerámicas.
1
2
31
Cuadro de los anchos exte-
riores de las unidades:
180 Mm.
Campana de mesa.
360 Mm.
Placa vitrocerámica con 2 zonas.
Placa de gas con 2 quemadores.
Placa a inducción con 2 zonas.
Parrilla
Parrilla / Freidora.
Wok.
580 Mm.
Placa vitrocerámica con 4 zonas.
Placa de gas con 4 quemadores.
720 Mm.
Placa vitrocerámica con 4 zonas.
Placa de gas con 4 quemadores.
Placa a inducción con 4 zonas.
32
Antes de llamar al servicio - Asesoramiento técnico
Problemas
La placa no funciona.............
La placa superior se calienta..........
Los fusibles se queman permanente-
mente.....
.
Las zonas de cocción no calientan lo
suficiente......
Reparación
Controlar si la placa está encendida.
Controlar el diferencial HPFI/HFI
del hogar. Controlar los fusibles de
la placa.
La placa superior puede alcanzar
una temperatura de hasta 80°C. Sin
embargo, en caso de que se utilicen
utensilios sin una base plana o si el
tamaño no es el adecuado para la
zona de cocción, la placa se puede
calentar más todavía.
Puede ser que se utilicen demasia-
dos aparatos eléctricos al mismo
tiempo. Si la placa está conectada a
un grupo de fusibles de 10 ampe-
rios, existe un alto riesgo de sobre-
carga.
La batería debe corresponder al
tamaño de las zonas de cocción.
Controlar que los utensilios tengan
una base plana colocando, por ejem-
plo, una regla en la base. Llevar al
punto de ebullición un litro de agua
en una cacerola con tapa. La zona
de cocción debe situarse en la posi-
ción máxima. El tiempo de cocción
de la zona de cocción de 12 cm. es
de aprox. 25 minutos. El tiempo de
cocción de la zona de cocción de 14
cm. es de aprox. 13 minutos. El
tiempo de cocción de la zona de
cocción de 18 cm. es de aprox. 10
minutos.
Servicio
Problemas
Las zonas de cocción no encienden.
En la pantalla se presentan los sigu-
ientes símbolos:
Las zonas de cocción no encienden.
En la pantalla se presentan los sigu-
ientes símbolos:
33
Reparación
La seguridad infantil está conectada.
Puede pulsar
j
al mismo tiempo
que pulsa un ajuste, o puede desco-
nectar la seguridad infantil, véase el
apartado "Operaciones...Seguridad
infantil".
Autostop está conectado. Pulse el
botón
k
. Ahora la placa está lista
para usar.
34
Los trabajos realizados por personas no competentes pueden causar daños en
personas y/o daños materiales, y reducir el funcionamiento del aparato.
Cualquier intervención en el aparato durante el período de reclamación debe ser
realizada únicamente por Electrolux Service o por una organización de servicio
reconocida por dicho servicio.
Si se producen problemas en el aparato, hay propuestas para su solución en la
sección "Antes de llamar al servicio". Si llama al servicio para solucionar un
problema cuya solución está descrita en la referida sección, tendrá que pagar la
visita de servicio. Esto también es el caso si el aparato ha sido utilizado para otro
fin que no sea el apropiado. Si el problema no se puede solucionar consultando
la sección "Antes de llamar al servicio", o si hay que utilizar repuestos, usted
puede dirigirse al siguiente teléfono:
902 11 63 88
Al marcar este número, será conectado automáticamente con el Centro de
Servicio de su área.
Al solicitar servicio o repuestos, usted debe informar el número de modelo, el
número de producto y el número de serie que encuentra en la portada de estas
instrucciones de empleo.
Se deben utilizar exclusivamente repuestos originales.
Servicio y repuestos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Electrolux EHC3533U Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario