Electrolux EHY3532U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EHY 3532 U
949 601 208325 88-9750 rev. 2-410ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Felicidades de Electrolux
Estimado cliente:
Le felicitamos por su nuevo producto.
Es importante que se familiarice con las funciones y características del aparato.
Por ello, lea detenidamente estas instrucciones de empleo ya que le ayudarán a
sacar el mayor provecho del producto. Ponga mayor atención en las secciones
marcadas
W
. Estos son textos de advertencia para evitar accidentes.
Guarde las instrucciones de empleo. Le serán útiles en caso de tener dudas y
deben siempre acompañar al aparato al transferirse a otro dueño.
La estructura de estas instrucciones de empleo permite utilizarlas como un
manual de referencia. La primera parte de ellas contiene una descripción general
de su nuevo producto. Luego sigue una breve introducción de las cosas que hay
que hacer antes de estrenar el aparato. La sección titulada "Operaciones" descri-
be cómo el aparato se utiliza todos los días. Utilice esta sección hasta familiari-
zarse con su nuevo aparato. La sección "Mantenimiento y limpieza" proporciona
información tanto sobre la limpieza diaria como la limpieza profunda de cada
uno de los componentes del aparato. En caso de surgir problemas al utilizar el
producto, puede consultar la sección titulada "Antes de llamar al servicio",
donde hay instrucciones sobre como usted mismo puede remediar algunos pro-
blemas técnicos. Al final de las instrucciones de empleo encontrará el nombre y
el teléfono del Centro de Servicio de su área.
Si usted sigue las instrucciones de empleo, su nuevo aparato le facilitará el tra-
bajo cotidiano en la cocina y lo hará más divertido preparar una comida de
fiesta.
Le deseamos suerte!
3
Contenido Número de página
Para el usuario
Felicidades de Electrolux .............................................................................. 2
Información de seguridad............................................................................... 5
Descripción del producto .............................................................................. 7
La placa vitrocerámica .......................................................................... 8
Quemadores ............................................................................................ 8
Antes de que estrene el aparato .................................................................... 9
Protección de la placa vitrocerámica .................................................... 9
Limpieza de los quemadores ................................................................ 9
Operaciones .................................................................................................... 10
La placa vitrocerámica .......................................................................... 10
Los quemadores .................................................................................... 11
Elección de batería de cocina .............................................................. 12
Consejos e indicaciones para el uso de las zonas de cocción .............. 13
Limpieza y mantenimiento de ........................................................................ 14
Aluminio .............................................................................................. 14
La placa vitrocerámica .......................................................................... 14
Los quemadores .................................................................................... 15
Servicio ............................................................................................................ 28
Antes de llamar al servicio - Asesoramiento técnico. .......................... 28
Servicio y repuestos .............................................................................. 29
Defectos y carencias / Derecho de reparación ............................................ 16
Responsabilidad del producto ...................................................................... 17
4
Contenido Número de página
Para el instalador
Desembalaje .................................................................................................... 18
Datos técnicos .................................................................................................. 19
Instalación ...................................................................................................... 20
Montaje ............................................................................................................ 22
1... 2...Paso por paso
Consejos y sugerencias
Información de seguridad
Información medioambiental
Como se leen las instrucciones de empleo:
Los productos se desarrollan continuamente y pueden producirse
cambios en las especificaciones del producto después de la impresión
de las presentes instrucciones de empleo. Por lo tanto, nos reservamos
el derecho de posibles cambios o erratas.
5
Información de seguridad
Los niños deben ser vigilados cuan-
do se está utilizando la placa. No
permita nunca que los niños jueguen
con los botones/teclas de control.
La placa sirve exclusivamente para
la cocción doméstica. Si se utiliza de
otra manera, hay peligro de acciden-
tes.
Seguridad infantil
Procure que los anillos y las tapas de
los quemadores estén colocados
correctamente sobre la cabeza.
No deje nunca la placa sin vigilar
cuando fría, derrita grasas, parafinas
u otros líquidos fácilmente inflama-
bles. No sitúe nunca papel, trapos,
lámina u otros materiales inflama-
bles cerca del producto. El calor del
producto puede encender/derretir
dichos materiales.
En caso de incendio deben ponerse
en cero todos los botones y debe
apagarse la campana. Apague el
fuego con una tapa; no utilice
nunca agua.
Controlar que el producto se haya
apagado cuando no se utiliza.
Utilización
Tenga en cuenta que la placa supe-
rior, las rejillas y los quemadores
permanecen calientes durante mucho
tiempo después de apagar.
Por razones de seguridad e higiene
los quemadores de gas deben mante-
nerse limpios. Las manchas de grasa
y los derrames producen humos al
calentarse y pueden producir peli-
gros de incendio en el peor de los
casos.
Cualquier trabajo de servicio y repa-
ración debe encargarse al Servicio
Electrolux o a una organización de
servicio autorizada por éste. Se
deben utilizar exclusivamente repu-
estos suministrados por Electrolux.
Procure eliminar el embalaje para
que los niños no tengan acceso al
embalaje usado.
Mantenimiento y limpieza
Servicio
Desembalaje
6
La instalación del producto debe ser
realizada solamente por un instala-
dor-montador autorizado. Los trabaj-
os realizados por personas no com-
petentes pueden causar daños en per-
sonas y/o daños materiales, y reducir
el funcionamiento del producto.
Procure que el cable eléctrico no
quede apretado en la instalación.
Ayude a evitar accidentes en el
momento de deshacerse de la placa.
Saque el cable del enchufe de la
pared; corte el cable cerca de la
placa.
Instalación
Eliminación
7
Descripción del producto
1. Quemador pequeño
2. Quemador grande
3. Panel de controles
2
1
3
12
Panel de controles
1. Control del quemador delantero
2. Control del quemador trasero
8
El vidrio es duro, resistente al calor
y al frío y a repentinos cambios de
temperatura, pero como todo vidrio,
es sensible a golpes. No pise nunca
la placa vitrocerámica; no aguanta
cargas extremas.
La placa vitrocerámica
Los quemadores
Los quemadores están compuestos
por una corona y una tapa quemador.
Cada quemador dispone de un
encendido eléctrico lo que permite
encender sin cerillas. En cada
quemador hay un piloto electrónico.
Si la llama se apaga, el piloto elec-
trónico asegura que la entrada de gas
se interrumpa automáticamente.
Anillo Tapa quemador
Corona Piloto electrónico
9
Antes de que estrene al aparato
Protección de la placa vitro-
cerámica
Limpieza de los quemadores
Antes de estrenar el producto, se
quitan los residuos de la producción,
como por ejemplo, polvo, ensucia-
miento, etc. Aplique una película
protectora a la placa vitrocerámica
antes de usarla. De esta manera es
más fácil limpiar la placa y usted
evita que los derrames se peguen a
las superficies. Procedimiento:
1. Desmontar las rejillas y las tapas
quemador.
2. Aplicar algunas gotas de un
detergente para placas vitrocerá-
micas a un papel de cocina y fro-
tar toda la placa con el detergen-
te.
3. Pulir la placa con un paño limpio
hasta que se seque.
Limpiar las rejillas, las tapas quema-
dor y los anillos en agua caliente y
detergente a mano.
10
La placa vitrocerámica
No utilice nunca una placa
vitrocerámica rota. En caso
de rebose y/o limpieza, el
líquido puede penetrar a las
partes bajo tensión.
Desconecte la corriente del
producto y llame al servicio.
No deje nunca la placa sin
vigilar cuando fría, derrita
grasas, parafinas u otros
líquidos fácilmente inflama-
bles. No sitúe nunca papel,
trapos, lámina u otros mate-
riales inflamables cerca del
producto. El calor del pro-
ducto puede encender/derre-
tir dichos materiales.
En caso de incendio deben
ponerse en cero todos los
botones y debe apagarse la
campana. Apague el fuego
con una tapa; no utilice
nunca agua.
Elimine de inmediato los
derrames de la placa en cali-
ente mediante el rascador
(con hoja de afeitar). Los
restos de azúcar y de pro-
ductos con un alto contenido
de azúcar (mermelada,
zumos, etc.), plástico derre-
tido y lámina pueden dañar
la placa.
Operaciones
11
Los quemadores
Procure que el anillo y las
tapas del quemador estén
colocados correctamente
sobre la cabeza.
Para obtener una combustión correc-
ta, la tapa quemador debe situarse
correctamente sobre la cabeza. Si el
sombrerete está torcido, la llama de
gas quemará de manera incorrecta y
la tapa quemador puede destruirse en
poco tiempo.
Los botones de control
Los botones de control disponen de
las siguientes posiciones:
Apagado:
O
Mínimo:
f
Máximo:
e
1. Pulse el botón de control del
quemador deseado.
2. Mantener apretado el botón al
mismo tiempo que lo gira hacia
la izquierda hasta
e
.
3. Mantener apretado el botón
durante 4-5 segundos. Luego sol-
tarlo y girarlo a la posición dese-
ada.
Anillo Tapa quemador
Cabeza Piloto electrónico
Correcto
Equivocado
12
Al apretar el botón de control, se
producen chispas. El encendido eléc-
trico permite encender fuego sin
cerillas. Si no es posible una conexi-
ón eléctrica, usted puede encender
los fuegos con cerillas.
Explote al máximo la energía utiliz-
ando batería de buena calidad. Se
pueden utilizar todos los utensilios
hechos para electricidad y gas.
El tamaño de los utensilios
Cual de los quemadores se debe
utilizar depende del diámetro de la
base del utensilio.
Quemador pequeño, tamaño reco-
mendado de cacerola:
130-210 Mm.
Quemador grande, tamaño recomen-
dado de cacerola:
180-280 Mm.
Usted puede controlar si utiliza el
quemador correcto fijándose en la
llama.
En la posición e la llama debe que-
mar aprox. 1 cm. desde el borde del
utensilio.
Las llamas no deben "lamer" el
utensilio.
Elección de batería de cocina
13
Consejos e indicaciones para el uso de los quemadores
!
La batería debe corresponder a
los quemadores.
En la posición e las llamas deben
quemar aprox. 1 cm. desde el
borde del utensilio.
!
Cubrir la cacerola con una
tapa.Si la cacerola no tiene tapa,
se consumirá el triple de gas.
Sitúe las cacerolas y sartenes en
la zona de cocción antes de
encenderla.
!
Hacer economía de agua:
Calentar la menor cantidad de
agua posible. Cocinar las patatas
y las verduras en 1, 2 ó 3 dl de
agua. Usar 2 dl de agua en la
llama de gas pequeña. Usar 3 dl
de agua en la llama de gas gran-
de.
!
Cubrir la cacerola con una
tapa. Llevar al punto de ebullici-
ón en la posición máxima y bajar
al fuego más lento cuando sale
mucho vapor de la tapa. Calcular
el tiempo de cocción desde el
momento de bajar el fuego. No
fijarse en las patatas/verduras
hasta no expirar el tiempo de coc-
ción.
!
Bajar a fuego lento enseguida
cuando empieza a hervir.
Elegir la posición correcta.
Comenzar en la posición máxima
y bajar lo más posible sin que la
comida cese de hervir.
!
Descongelar primero la comida
en el frigorifico.
!
Usted ahorra energía preparando
la comida en los quemadores de
gas de la placa en vez de hacerlo
en el horno.
Si sigue los consejos de
abajo, usted ahorrará energía
y la limpieza será más fácil.
14
Mantenimiento y limpieza
La limpieza diaria debe llevarse a
cabo con un paño bien escurrido. En
caso de fuerte suciedad, se debe
utilizar un paño o una esponja de
plástico blanda y un detergente a
mano o un agente universal.
No usar nunca lana de acero para
cocina, jabón blando/líquido, espon-
ja metálica, esponja de plástico duro,
polvo para fregar ni otros agentes
abrasivos o cáusticos.
Por razones de seguridad e
higiene los quemadores
deben mantenerse limpios.
Las manchas de grasa y los
derrames producen humos al
calentarse y pueden producir
incendio en el peor de los
casos.
Aluminio
Eliminar de inmediato la comida
derramada, restos de azúcar, platos
con azúcar (mermelada, zumo, etc.),
plástico derretido y hojita de alumi-
nio mientras está caliente la placa. Si
ésta llega a enfriarse, podrá sufrir
daños.
La placa vitrocerámica
1. Quitar las manchas, etc. con
ayuda de un rascador (con hoja
de afeitar).
2. Procurar que la placa se haya
enfriado. Utilice un detergente
para la placa vitrocerámica.
Seguir las instrucciones de
empleo del detergente.
3. Limpiar la placa con un paño
húmedo o papel de cocina. Las
manchas duras se quitan frotando
fuertemente con un papel de coci-
na mojado en detergente.
4. Limpiar el detergente sobrante
con un paño húmedo.
5. Limpiar con un paño seco si
fuera necesario.
Procurar que la placa esté seca al
volver a calentarla. Una placa húme-
da puede desarrollar rayas tipo arco
iris al calentarse.
15
Los quemadores
Limpie los sombreretes en agua cali-
ente con un detergente a mano.
No usar nunca lana de acero para
cocina, esponjas metálicas ni otros
agentes abrasivos.
Las rejillas
Limpie las rejillas en agua caliente
con un detergente a mano.
No usar nunca lana de acero para
cocina, esponjas metálicas ni otros
agentes abrasivos.
Las cabezas
Si el derrame entra en la cabeza, hay
que quitarlo antes de que el quema-
dor se vuelva a encender. Quite los
derrame dentro de la cabeza con un
paño sin pelusa.
No usar nunca lana de acero para
cocina, esponjas metálicas ni otros
agentes abrasivos.
16
Defectos y carencias/
Derecho de reparación
Cuando el producto se ha comprado
nuevo de fábrica, serán reparados los
errores de materiales y de fabricaci-
ón que se comprueban en el uso
doméstico normal del aparato en este
país. Para Groenlandia y las Islas
Feroe rigen disposiciones especiales.
Si Electrolux Service A/S estima que
es necesario enviar el producto al
taller, el envío y el retorno será por
nuestra cuenta y riesgo.
Los defectos y carencias de este pro-
ducto serán reparados gratuitamente
en conformidad con la legislación
vigente. En el período de reclamaci-
ón, los trabajos de servicio serán
realizados por la compañía de servi-
cio Electrolux Service A/S. Véase el
número de teléfono en el apartado
titulado "Servicio".
Alcance y disposiciones
La reparación de defectos o daños
como consecuencia directa o indirec-
ta de un tratamiento inadecuado,
abuso, manejo incorrecto, conexión
o instalación equivocada, cambios en
los componentes electrónicos/mecá-
nicos del producto, errores en las
instalaciones eléctricas de la red de
distribución o fusibles defectuosos.
El derecho de reparación no incluye
la intervención no justificada del
Dpto. de Servicio. Las presentes dis-
posiciones no le quitan el derecho de
reclamar a la casa distribuidora
donde ha adquirido el producto, en
conformidad con la ley de compra-
venta. Su reclamación a nosotros es
a la vez una reclamación a la casa
distribuidora donde usted ha com-
prado el producto.
El derecho de reparación no
incluye
17
Responsabilidad del producto
Este producto se rige por "Lov om
produktansvar" (ley sobre responsa-
bilidad del producto). Esta ley
incluye los daños materiales y perso-
nales que se producen como conse-
cuencia de defectos en el producto
instalado, propiamente dicho.
La responsabilidad del producto no
cubre los casos, en los que el daño
se debe a una o a varias de las sigu-
ientes reservaciones:
Que la instalación del producto no se
haya llevado a cabo de acuerdo con
nuestras instrucciones para la insta-
lación.
Que el producto se haya utilizado
para otros fines que no sea el descri-
to.
Que las reglas de seguridad conteni-
das en las instrucciones de empleo e
instalación no se hayan respetado.
Que una reparación se haya realiza-
do por otros que no sea nuestra orga-
nización de servicio autorizada.
Que se hayan utilizado repuestos no
originales.
Reservaciones
Que el daño sea un daño de trans-
porte que se haya producido en un
transporte posterior, por ejemplo en
una mudanza o reventa.
18
Desembalaje
Cualquier daño que se produzca en
un transporte fuera de su responsabi-
lidad, debe comunicarse al minorista
en el término de una semana de la
entrega. En la placa de característi-
cas, situada en el lado posterior del
producto, encontrará información
sobre el marcado CE y el número de
serie del producto. Anote el número
de serie en la portada del presente
manual para que lo encuentre fácil-
mente cuando haya necesidad de
recurrir al servicio.
Todo el embalaje es reciclable.
Diríjase a la municipalidad si tiene
dudas sobre su eliminación.
Controlar que el producto no tenga
defectos ni daños en la entrega.
Daños de transporte
Eliminación del embalaje
19
Modelo EHY 3532 U:
Dimensiones del producto:
Ancho: 360 Mm.
Profundo: 520 Mm.
Alto: 66 Mm.
Dimensiones de montaje:
Ancho: 340 Mm.
Profundo: 490 Mm.
Alto: 55 Mm.
Potencia (p. gas butano)
Delantero 2 kW
Trasero 2,8 kW
Efecto total 4,8 kW
Potencia (p. gas natural)
Delantero 1,9 kW
Trasero 3,0 kW
Efecto total 4,9 kW
Consumo de gas
Gas natural 0,48 m3/h
Gas butano 368 g/h
Este aparato de gas cuenta con la homologación y el marcado CE en conformi-
dad con la Directiva sobre los aparatos de gas (90/396/CEE), la Directiva Baja
Tensión (73/23/CEE) y la Directiva EMC (89/336/CEE), con sus respectivas
modificaciones.
Autoridad de homologación: 0048 (Danmarks Gasmateriel Prøvning)
Datos técnicos
El consumo está indicado c/ consumo
nominal máx. qs
Categoría y presión:
ES: II2H3+ - 20 - 28/37 mbar
Presión de boquilla/conexión
Gas natural 20 mbar
Gas butano 30 mbar
EHY 3532 U está ajustado para gas
natural G20 - 20 mbar.
Se incluye Kit de Conversión para gas
butano G30-30 mbar.
Tensión:
220-230 V
Transformador de encendido:
50 Hz, 0,6 VA
Nº de identificación CE:
048BN-0041
20
Instalación
Instalación de gas
La instalación debe ser reali-
zada solamente por un insta-
lador-montador autorizado o
por una persona con autori-
zación del fabricante. Los
trabajos realizados por per-
sonas no competentes pue-
den causar daños en perso-
nas y/o daños materiales, y
reducir el funcionamiento
del producto.
Este aparato de gas cuenta con la
homologación y el marcado CE en
conformidad con la Directiva sobre
los aparatos de gas (90/396/CEE), la
Directiva Baja Tensión (73/23/CEE)
y la Directiva EMC (89/336/CEE),
con sus respectivas modificaciones.
La instalación de gas debe realizarse
en conformidad con el reglamento
de gas (GR).
No debe modificarse la construcción
técnica del aparato de gas.
Prueba de la tasa de fuga
En la prueba de la tasa de fuga, el
aparato no debe someterse a presio-
nes superiores a 150 mbar.
21
Control electrónico
Tipo de cable: 0,75 mm² HO5 VV-F
La instalación debe responder a las
normas fijadas por la compañía
distribuidora local. El producto debe
conectarse mediante un interruptor
externo con una distancia de contac-
to mínima de 3 Mm. (Puede ser el
interruptor general).
L
L1
N
PE
L2
N
22
Montaje
Encastre
La unidad permite montaje en cual-
quier tipo de tablero de cocina con
un espesor de 28 a 40 Mm. Si usted
desea montar un horno abajo, el
espesor del tablero no debe ser infe-
rior a 40 Mm.
Para el montaje de esta placa: Lea
las instrucciones de esta página y de
la página siguiente. Para el montaje
de esta placa junto con otras uni-
dades de este programa: Lea las
instrucciones de la sección "Montaje
de varias unidades".
Para el montaje de esta unidad, usted
debe utilizar un destornillador en
estrella y los accesorios de fijación
incluidos. (Ver Fig.)
Distancia a la pared:
Mín. 150 Mm. a materiales inflama-
bles
Mín. 50 Mm. a materiales no infla-
mables
Accesorios de fijación
23
1. Haga un agujero en el tablero
con la sierra de acuerdo con las
dimensiones indicadas, ver
"Datos técnicos", "dimensiones
de montaje".
2. Coloque la placa en una superfi-
cie blanda apuntando la base
hacia arriba. Procure de que la
parte superior no se raye.
3. Monte los accesorios de fijación
en los agujeros de los costados de
la caja de fondo. (Ver Fig.)
4. Introduzca la placa en el agujero
y una los accesorios de fijación al
tablero mediante un destornilla-
dor en estrella.
En general, debe haber una
distanciá mínima de 50 Mm.
entre el borde posterior del
hueco y la pared de atrás
para poder acceder a la
conexión del gas.
Accesorios de fijación montados
24
Montaje de varias unidades
Encastre
La medida del agujero para la combinación elegida se calcula de la siguiente
manera:
Profundo: 490 Mm.
Ancho:
1. Calcule la suma del ancho de todas las unidades.
2. Reste 20 Mm. del ancho total.
Un ejemplo:
Una placa de 720 Mm. + una campana de mesa de 180 Mm. + una placa de gas
de 360 Mm.
1. 720+180+360 = 1260 Mm.
2. Ancho del agujero: 1260 - 20 = 1240 Mm.
Distancia a la pared:
Mín. 150 Mm. a materiales inflamables
Mín. 50 Mm. a materiales no inflamables.
4
9
0
m
m
Vigas de refuerzo
Distancia mín. a la pared
(material no inflamable):
50 Mm.
Distancia mín.
a la pared:
150 Mm
25
Silicona
Montaje:
En el montaje de varias unidades juntas se debe colocar una viga de refuerzo
entre cada unidad, aplicándose la silicona incluida. (Ver Fig.)
1. Haga un agujero en el tablero con la sierra de acuerdo con la medida calcula-
da.
2. Coloque el producto en una superficie blanda apuntando la base hacia arriba.
Procure de que la parte superior no se raye.
3. Monte los accesorios de fijación en los agujeros de los costados de las cajas
de fondo. (Ver Fig.)
4. Introduzca el producto en el agujero.
5. Aplique silicona a las dos esquinas que entran en contacto con el producto al
lado. (Ver Fig.)
Atención:
Aplique solamente la silicona incluida ya que resiste la alta temperatura del
aparato.
6. Acerque una viga de refuerzo al producto. Aplique silicona a la viga de refu-
erzo. (Ver Fig.)
7. Una los accesorios de fijación al tablero mediante un destornillador en estrel-
la.
8. Repita el proceso para los demás productos.
26
Para optimizar la unión entre las unidades instaladas, se puede rellenar la hendi-
dura entre los vidrios con silicona:
1. Quitar los paneles de aluminio de las unidades.
2. Aplicar un hilo de silicona en la hendidura entre los dos vidrios. Aplique
solamente la silicona incluida ya que resiste las altas temperaturas del apara-
to. (Fig. 1)
3. Rociar con un poco de agua jabonosa (detergente a mano) en el hilo de silico-
na.
4. Empujar el taco de goma fuertemente contra los vidrios y moverlo despacio
del borde posterior al borde delantero (Fig. 2)
5. Dejar endurecer la silicona hasta el día siguiente.
6. Quitar la película de silicona que queda en la placa de vidrio con ayuda del
raspador suministrado. Tener cuidado de no dañar la silicona en la hendidura.
Siempre proceder a lo largo de la unión.
7. Para limpiar la placa de vidrio, frotar con el detergente suministrado para pla-
cas vitrocerámicas.
1
2
27
Cuadro de los anchos exte-
riores de las unidades:
180 Mm.
Campana de mesa.
360 Mm.
Placa vitrocerámica con 2 zonas.
Placa de gas con 2 quemadores.
Placa a inducción con 2 zonas.
Parrilla
Parrilla / Freidora.
Wok.
580 Mm.
Placa vitrocerámica con 4 zonas.
Placa de gas con 4 quemadores.
720 Mm.
Placa vitrocerámica con 4 zonas.
Placa de gas con 4 quemadores.
Placa a inducción con 4 zonas.
28
Antes de llamar al servicio - Asesoramiento técnico
Problemas
La placa no funciona.............
La llama de gas quema mal.......
El encendido eléctrico no funcio-
na.....
La llama se apaga cuando el botón
de control se suelta.
Reparación
Controlar si se ha abierto la
conexión del gas. Controlar si la
bombona de gas está vacía.
Controlar que el anillo y el som-
brerete estén correctamente situa-
dos. Véase el apartado
"Operaciones...Los quemadores"
Controlar el diferencial HFI y los
fusibles.
Procure pulsar a fondo el botón y
mantenerlo apretado durante 10
segundos.
Servicio
29
Los trabajos realizados por personas no competentes pueden causar daños en
personas y/o daños materiales, y reducir el funcionamiento del aparato.
Cualquier intervención en el aparato durante el período de reclamación debe ser
realizada únicamente por Electrolux Service o por una organización de servicio
reconocida por dicho servicio.
Si se producen problemas en el aparato, hay propuestas para su solución en la
sección "Antes de llamar al servicio". Si llama al servicio para solucionar un
problema cuya solución está descrita en la referida sección, tendrá que pagar la
visita de servicio. Esto también es el caso si el aparato ha sido utilizado para otro
fin que no sea el apropiado. Si el problema no se puede solucionar consultando
la sección "Antes de llamar al servicio", o si hay que utilizar repuestos, usted
puede dirigirse al siguiente teléfono:
902 11 63 88
Al marcar este número, será conectado automáticamente con el Centro de
Servicio de su área.
Al solicitar servicio o repuestos, usted debe informar el número de modelo, el
número de producto y el número de serie que encuentra en la portada de estas
instrucciones de empleo.
Se deben utilizar exclusivamente repuestos originales.
Servicio y repuestos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EHY3532U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario