JB systems ACCU-COMPACT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 1/12 ACCU-COMPACT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por comprar este ®producto de JB Systems. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades y por
su propia seguridad, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Proyector LED que funciona con pilas, basado en LEDs RGBWA de 6varios 10vatios para evitar sombras
de color no deseadas.
Ángulo del haz de luz = 25°
El ángulo de proyección se puede ajustar en más de 25° (de vertical a horizontal)
La solución perfecta para muchas aplicaciones: fiestas, eventos especiales, DJ's móviles, ...
+/- 4 horas de uso en modo de desvanecimiento con una batería completamente cargada.
Cada proyector está equipado con un módulo transceptor inalámbrico (transmisor y receptor) que es 100%
compatible con el protocolo W-DMX G4 de "Wireless Solution Sweden".
El proyector puede seguir utilizándose con la batería vacía: basta con conectarlo a la red eléctrica, utilizando
el cargador de baterías.
Cambios de color RGBWA muy suaves.
El cargador de baterías carga la batería mientras el proyector funciona con la red eléctrica.
El proyector viene con un filtro de escarcha para un mayor ángulo de haz (40°).
Diferentes modos de trabajo:
Independiente: colores personalizados seleccionables o cambios de color automáticos y sincronizados
con el ritmo
Modo maestro/esclavo: maravillosos espectáculos de luces preprogramados y sincronizados con la
música.
Controlado por DMX : inalámbrico. ( 5modos : Ledc-4--5-9-10 canales)
Se controla con un mando a distancia inalámbrico por infrarrojos
ANTES DEL USO
Antes de empezar a usar esta unidad, por favor, compruebe que no hay daños de transporte. Si hubiera
alguno, no utilice el aparato y consulte primero a su distribuidor.
Importante: Este aparato ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias
de este manual de usuario. Cualquier daño causado por un mal manejo no essujeto a la garantía. El
distribuidor no aceptará la responsabilidad de los defectos o problemas resultantes de la falta de atención
a este manual de usuario.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende la luminaria, asegúrese de añadir
este manual de usuario.
Comprueba el contenido:
Compruebe que el embalaje contiene los siguientes elementos:
Instrucciones de uso
ACCU-COMPACT
Cargador AC/DC 16,8V/2,5A + cable de red
Mando a distancia IR inalámbrico
Filtro antiheladas
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 2/12 ACCU-COMPACT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material de embalaje en la medida de lo posible.
Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a las temperaturas del
entorno cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación a veces impide
que la unidad funcione a pleno rendimiento o incluso puede causar daños.
Esta unidad es sólo para uso en interiores.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquido dentro de la unidad. Puede producirse una descarga
eléctrica o un mal funcionamiento. Si un objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente la
alimentación de la red.
Coloque la luminaria en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. La luminaria
debe fijarse como mínimo a 50 cm de las paredes circundantes.
No cubra ninguna de las aberturas de ventilación, ya que esto puede provocar un sobrecalentamiento.
Evite el uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
Las personas inexpertas no deben manejar este aparato.
La temperatura ambiente máxima segura es de 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente más
altas.
Asegúrese de que la zona situada debajo del lugar de instalación esté libre de personas no deseadas
durante el aparejo, el desmontaje y el mantenimiento.
Deje que el aparato se enfríe unos 10 minutos antes de iniciar el mantenimiento.
Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilice durante un tiempo prolongado o antes de iniciar el
mantenimiento.
La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por personal cualificado, de acuerdo con las normas
de seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que la tensión disponible no es superior a la indicada en el aparato.
El cable de alimentación debe estar siempre en perfecto estado. Desconecte inmediatamente el aparato
cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Debe ser sustituido por el fabricante, su agente
de servicio o personas con cualificación similar para evitar un peligro.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables.
Este aparato debe estar conectado a tierra para cumplir con las normas de seguridad.
No conecte la unidad a ningún paquete de regulación.
Utilice siempre un cable de seguridad adecuado y certificado cuando instale la unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la tapa. En el interior no hay piezas reparables por el usuario.
No repare nunca un fusible ni puentee el portafusibles. Sustituya siempre un fusible dañado por otro del
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
retire la cubierta superior. En el interior no hay piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Encargue el
mantenimiento únicamente a personal cualificado.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero pretende alertar sobre el
uso o la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro de la caja del producto que puede
ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña a este aparato.
Este símbolo significa: uso exclusivo en interiores
IP43 al aire libre mientras se utiliza con la cubierta opcional
Este símbolo significa: Leer las instrucciones
Este símbolo determina: la distancia mínima de los objetos iluminados. La distancia mínima entre
la salida de luz y la superficie iluminada debe ser superior a 1 metro
El dispositivo no es adecuado para el montaje directo en superficies normalmente inflamables.
(sólo apto para el montaje en superficies incombustibles)
PRECAUCIÓN: No mire fijamente a la lámpara de funcionamiento.
Puede ser perjudicial para los ojos.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 3/12 ACCU-COMPACT
mismo tipo y especificaciones eléctricas.
En caso de problemas graves de funcionamiento, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con su
distribuidor inmediatamente.
La carcasa y las lentes deben ser sustituidas si están visiblemente dañadas.
Utilice el embalaje original cuando vaya a transportar el aparato.
Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: ¡No mire nunca directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas
que sufran de epilepsia.
DESCRIPCIÓN:
1. Asa para transportar fácilmente el proyector.
2. Lente delante del LED RGBWA 10W
3. Sensor IR.
4. Antena para conexión inalámbrica.
5. Pomo utilizado para fijar el proyector en un ángulo deseado entre 0° y 25°.
6. Base del proyector.
7. Pie de goma
8. Toma de alimentación para el cargador de corriente continua de 16,8 V/2,5 A
9. BOTONES DE MODO DE VISUALIZACIÓN:
[MENÚ]: pulse este botón para volver al menú principal o para salir de los submenús.
Botón [▲] : pulse este botón para subir en el menú.
Botón [▼] : pulse este botón para bajar en el menú.
[ENTER]: pulse este botón para confirmar la función seleccionada en el menú.
10. Mostrar
11. Botón [ID-Set] : se utiliza para conectar el proyector inalámbrico a otro proyector o transmisor. (ver capítulo
: [MENÚ DE CONFIGURACIÓN])
12. botón : pulse este botón para encender o apagar el transmisor/receptor inalámbrico del proyector.
13. Botón [Power ON/OFF] : pulse este botón para encender o apagar el proyector
14. Indicador/LED de estado para DMX inalámbrico. El indicador se enciende cuando el DMX inalámbrico
está activado. El LED de estado muestra el modo DMX inalámbrico (receptor o transmisor).
15. Indicador de capacidad de la batería.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 4/12 ACCU-COMPACT
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Importante: La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por personal cualificado, de
acuerdo con las normas de seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Nota: En las explicaciones que aparecen a continuación suponemos que los proyectores funcionarán con la
batería interna, que ya está completamente cargada. Si desea utilizarlos con un cable de red, simplemente
conecte todos los proyectores a la red eléctrica utilizando el adaptador/cargador suministrado.
Instalación eléctrica para 1 unidad independiente:
Encienda el proyector con el interruptor de encendido (13). La unidad comienza a funcionar
inmediatamente en el último modo autónomo seleccionado.
Consulte el capítulo [MENÚ DE CONFIGURACIÓN] para aprender a cambiar entre los diferentes modos
de trabajo.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en maestro/esclavo:
Asegúrese de que todas las unidades están encendidas.
Configure 1 unidad como maestro (véase [MENÚ DE CONFIGURACIÓN]) y transmisor inalámbrico
(véase [CONFIGURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO]). Configure las otras unidades
como Esclavo (ver [MENÚ DE CONFIGURACIÓN]) y receptor inalámbrico (ver [CONFIGURACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO])
Hecho
Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
Sólo puede controlar el ACCU-COMPACT en modo DMX inalámbrico. Lo único que necesita es un transmisor
100% compatible con el protocolo W-DMX G4 de "Wireless Solution Sweden". (ejemplo: M-DMX
TRANSCEIVER II (código de pedido: B05026) o EZ-CON 24W (código de pedido: B05023) de JB Systems
son 100% compatibles)
SOLUCIÓN INALÁMBRICA
Encienda todos los proyectores.
Ponga todos los proyectores en el modo de canal DMX deseado (véase el capítulo [MENÚ DE
CONFIGURACIÓN]: opción [CHnd])
Ajuste la dirección de inicio DMX deseada en todos los proyectores, ¡tenga en cuenta el número de
canales DMX utilizados por el modo de canal DMX seleccionado! (ver capítulo [MENÚ DE
CONFIGURACIÓN]: opción [Addr] )
Conecte el modo inalámbrico con el interruptor (12).
Sincroniza todos los proyectores con el transmisor DMX inalámbrico.
Una vez hecho esto, todo debería funcionar.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 5/12 ACCU-COMPACT
[MENÚ DE CONFIGURACIÓN]:
MENÚ PRINCIPAL:
Para seleccionar cualquiera de las opciones del menú, pulse el botón [MENU].
Utilice los botones y para elegir la opción de menú deseada..
Seleccione la función con el botón [ENTER]. La pantalla parpadeará.
Una vez seleccionada la opción de menú deseada, pulse el botón [ENTER] para
seleccionarla.
Pulse el botón [MENU] para volver al modo de funcionamiento.
[Addr] Ajuste de la dirección DMX 512
Se utiliza para establecer la dirección de inicio en una configuración DMX.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse el botón ▲ o ▼ hasta que aparezca [Addr] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para cambiar la dirección DMX512.
Una vez que aparezca la dirección correcta en la pantalla, pulse el botón [ENTER]
para confirmar.
[CHnd] Modo de canal
La unidad tiene 5 modos de canal diferentes, consulte la carta DMX para ver las
diferencias.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse el botón o hasta que aparezca [CHnd] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar uno de los modos de canal disponibles.
Una vez seleccionado el modo, pulse el botón [ENTER] para confirmar.
[SLAU] Modo esclavo
El primer proyector de la cadena debe estar configurado, todos los demás proyectores
tienen que estar en modo esclavo.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse el botón o hasta que aparezca [SLAU] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
A continuación, pulse [ENTER] para confirmar el modo esclavo.
[SP--] Modo de velocidad
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [SP--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad deseada.
[Pr--] Modo de selección de preselecciones
Permite seleccionar uno de los colores o fundidos preprogramados cuando se
utiliza en modo autónomo o maestro/esclavo.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [Pr--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar uno de los colores o espectáculos
preprogramados. (Pr01...Pr35)
Una vez seleccionado el color o espectáculo deseado, pulse el botón [ENTER] para
confirmar.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 6/12 ACCU-COMPACT
Modo [ASC-]
Se utiliza para elegir el espectáculo de cambio de color deseado.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [ASC-] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar.
Utilice los botones y para seleccionar uno de los programas disponibles (AC00...AC15)
Una vez seleccionado el programa deseado, pulse el botón [ENTER] para confirmar.
Modo [FAdE]
Se utiliza para elegir un espectáculo de desvanecimiento del color
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [FAdE] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar un valor entre [FA00] (desvanecimiento pido) y [FA15]
(desvanecimiento lento).
Una vez seleccionado el modo deseado, pulse el botón [ENTER] para confirmar.
[FLAS] Modo Estroboscópico
Permite seleccionar la velocidad del estrobo.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [FLAS] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad (FL00...FL15)
Una vez seleccionada la velocidad deseada, pulse [ENTER] para confirmar.
[rL--] Modo
Sirve para fijar el valor mínimo del color rojo
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [rL--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad (r000...r255)
Una vez seleccionado el valor deseado, pulse [ENTER] para confirmar.
Modo [GL--]
Sirve para fijar el valor mínimo del color verde
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [GL--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad (G000...G255)
Una vez seleccionado el valor deseado, pulse [ENTER] para confirmar.
[bL--] Modo
Sirve para fijar el valor mínimo del color azul
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [bL--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad (b000...b255)
Una vez seleccionado el valor deseado, pulse [ENTER] para confirmar.
Modo [UL--]
Sirve para fijar el valor mínimo del color blanco
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [UL--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad (U000...U255)
Una vez seleccionado el valor deseado, pulse [ENTER] para confirmar.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 7/12 ACCU-COMPACT
[AL--] Modo
Sirve para fijar el valor mínimo del color ámbar
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que aparezca [AL--] en la pantalla.
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Utilice los botones y para seleccionar la velocidad (A000...A255)
Una vez seleccionado el valor deseado, pulse [ENTER] para confirmar.
[SoUA] Modo de sonido
Se utiliza para hacer espectáculos que funcionan con sonido o no.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que la pantalla muestre [SoUA].
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear.
Pulse [ENTER], el proyector funciona ahora en modo de sonido.
Si desea volver al modo de funcionamiento normal: pulse el botón [MENÚ].
Modo [Led]
Led [de..] : la pantalla se apaga después de 10, 30, 60 o 90 segundos.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que la pantalla muestre [LEd].
Pulse el botón [ENTER] para seleccionar. La pantalla empieza a parpadear y muestra [oF10], [oF30], [oF60]
o [oF90].
Seleccione el modo deseado pulsando el botón o ▼.
Pulse [ENTER] para seleccionar el modo deseado.
La pantalla se apagará después de 10s [oF10], 30s [oF30], 60s [oF60] o 90s [oF90].
La pantalla se volverá a encender pulsando uno de los botones [MENÚ], [▲], [▼] o [ENTER]
[node] Función
Se utiliza para reducir la velocidad de atenuación.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que la pantalla muestre [node].
Pulse el botón [ENTER]. La pantalla empieza a parpadear y muestra [nod0...nod4].
Utilice los botones y para seleccionar [nod0...nod4] donde 0 es el modo más rápido y 4 el más lento.
Una vez seleccionado el modo deseado, pulse el botón [ENTER] para confirmar.
[UErn] Versión del software
Se utiliza para mostrar la versión de software de la unidad.
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones o hasta que la pantalla muestre [UErn].
Pulse el botón [ENTER]. La pantalla empieza a parpadear y muestra la versión [UE2.0].
Pulse el botón [MENU] para salir.
[EnEY] Modo económico
Permite poner la unidad en modo de rendimiento total (100%) o económico (40%).
Pulse el botón [MENÚ].
Pulse los botones ▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre [EnEY].
Pulse el botón [ENTER]. La pantalla empieza a parpadear y muestra la versión [on] o [oFF].
Seleccione [on] (40% de salida) o [oFF] (100% de salida) pulsando el botón ▲ o ▼.
Pulse [ENTER] para seleccionar el modo deseado.
Pulse el botón [MENU] para salir.
[CONFIGURACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO
INALÁMBRICO]
Cada unidad tiene un transceptor DMX inalámbrico a bordo. Esto significa que cada unidad puede ser
transmisor o receptor.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 8/12 ACCU-COMPACT
Para configurar el sistema, primero hay que asignar cada receptor al universo (transmisor) con el que debe
trabajar.
COSAS MUY IMPORTANTES QUE HAY QUE SABER ANTES DE USARLAS
Antes de empezar a utilizar estas unidades DMX inalámbricas, debería conocer la siguiente información
básica. Le ahorrará mucho tiempo y frustración:
Conecte un controlador DMX (encendido) al transmisor antes de sincronizar los receptores.
Compruebe la información del botón [ID-SET] (11) y del led de estado (14).
o LED de estado (14) BLANCO : (LEDs RGB encendidos) la unidad está en modo de configuración o
desconectada de cualquier transmisor.
o LED de estado (14) AZUL : el aparato está en modo TRANSMISOR y conectado a uno o varios
receptores.
o LED de estado (14) AZUL (parpadeo rápido) : la unidad (transmisor) se está conectando a los
receptores.
o LED de estado (14) AZUL (parpadeo lento) : no hay señal DMX en el transmisor
o LED de estado (14) VERDE : la unidad está conectada a un transmisor
o LED de estado (14) VERDE (parpadeo lento) : la unidad no recibe ninguna señal DMX del
transmisor.
Un receptor lo puede conectarse a un emisor mientras esté completamente desconectado (no
emparejado): el led de estado (14) es BLANCO (los LEDs RGB están encendidos).
CONFIGURACIÓN EN MODO TRANSMISOR (LED = AZUL)
Mantenga pulsado el botón [ID] (11) mientras enciende la parte WIRELESS del proyector ACCU-COMPACT
pulsando el botón correspondiente (12). El LED de estado (14) se volverá BLANCO (LEDs RGB encendidos)
en breve, y luego se volverá AZUL, ROJO o VERDE (el último modo seleccionado).
Elija el color AZUL pulsando brevemente el botón [ID] (11).
Una vez seleccionado BLUE, pulse el botón [ID] (11) durante 3 segundos para confirmar el modo del
transmisor.
El LED de estado se pondrá blanco (LEDs RGB encendidos) y después de unos segundos se pondrá AZUL
(parpadeando si no hay señal DMX presente).
La unidad está ahora en modo transmisor.
CONFIGURACIÓN EN MODO RECEPTOR (LED = VERDE)
Mantenga pulsado el botón [ID] (11) mientras enciende la parte WIRELESS del proyector ACCU-COMPACT
pulsando el botón correspondiente (12). El LED de estado (14) se volverá BLANCO (LEDs RGB encendidos)
en breve, y luego se volverá AZUL, ROJO o VERDE (el último modo seleccionado).
Elija el color VERDE pulsando brevemente el botón [ID] (11).
Una vez seleccionado GREEN, pulse el botón [ID] (11) durante 3 segundos para confirmar el modo de
recepción.
El LED de estado se pondrá de color blanco (LEDs RGB encendidos) y después de unos segundos se pone
de color ROJO (parpadeo rápido si no hay señal DMX presente) o VERDE (cuando el receptor está
emparejado con un transmisor).
La unidad está ahora en modo receptor.
Libere el receptor de cualquier universo (transmisor) pulsando el botón [ID] (11) durante 5 segundos. El led
de estado se pone ahora en BLANCO. La unidad está ahora lista para ser emparejada con un transmisor.
EMPAREJAMIENTO DE TRANSMISOR Y RECEPTOR(ES)
En primer lugar, prepare el transmisor y el receptor como se ha descrito anteriormente.
Para conectar su(s) receptor(es) a un transmisor específico:
a) Asegúrese de que los receptores que se van a conectar no están vinculados a otro transmisor: el led de
estado (14) de estos receptores debe ser BLANCO (LEDs RGB encendidos).
b) Pulse brevemente el botón [ID] (11) del transmisor; el led de estado (14) del transmisor (AZUL) y de los
receptores (VERDE) comienza a parpadear.
c) Espere hasta que deje de parpadear: los receptores están ahora vinculados al transmisor.
d) Compruebe si la conexión se ha realizado correctamente: vuelva a pulsar el botón [ID] (13) del transmisor,
el led de estado (14) de todos los receptores vinculados comenzará a parpadear. Los receptores
vinculados a otro transmisor no parpadean.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 9/12 ACCU-COMPACT
DESCONECTAR LOS RECEPTORES DE UN UNIVERSO DMX (TRANSMISOR)
Para desconectar todos los receptores de un universo/transmisor DMX:
Pulse el botón [ID] (11) del transmisor durante unos 5 segundos hasta que el LED de estado (14) se ponga
en ROJO, el LED de estado del receptor o receptores se pondrá en BLANCO (desconectado).
Al cabo de unos instantes, el LED de estado (14) del transmisor vuelve a ponerse AZUL.
También puede volver a conectar los receptores simplemente pulsando brevemente el botón [ID] (11) del
transmisor. (El LED de estado (14) del receptor o receptores vuelve a ser VERDE).
Para desconectar un receptor individual de un universo/transmisor DMX:
Pulse el botón [ID] (11) del receptor hasta que el LED de estado (14) esté en BLANCO (LEDs RGB
encendidos).
Este receptor está ahora desconectado del transmisor (universo DMX).
INSTRUCCIONES DE USO
A. Independiente de 1 unidad:
Seleccione uno de los modos automáticos o seleccione un color fijo
Selecciona el modo de control estático o sonoro
Consulte el capítulo [MENÚ DE CONFIGURACIÓN] para saber cómo realizar los ajustes anteriores.
B. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:
Conecte 2 o más unidades entre sí. Consulte el capítulo "Instalación eléctrica" para saber cómo hacerlo.
Establezca el modo esclavo para cada proyector excepto el primero. El primero debe estar configurado
en modo DMX o en un modo de espectáculo (por ejemplo : [FAdE])
Encienda todas las unidades. Las unidades comenzarán a funcionar automáticamente y mostrarán los
programas de persecución internos.
C. Se controla con un mando a distancia por infrarrojos:
Encienda el proyector (13). Pulse el botón [ON] del mando a distancia IR. En la
pantalla aparecerá [Jr00]. Ahora está listo para utilizar el mando a distancia por
infrarrojos.
Cuando apague el proyector con el mando a distancia por infrarrojos, se
mostrará [Jr0F] en la pantalla.
Antes de empezar a utilizar el proyector con otro mando, deberá pulsar uno de
los botones situados bajo la pantalla ([MENÚ]-[▲]-[▼]-[ENTER]). El proyector se
desconectará ahora del mando a distancia IR.
También puede utilizar el mando a distancia IR con varios proyectores en modo
maestro-esclavo. Seleccione el color deseado, desvanézcase en el Maestro. Los
esclavos seguirán las instrucciones del proyector Maestro.
D. Controlado por un controlador DMX universal con transmisor DMX inalámbrico:
Encienda todos los proyectores y póngalos en el modo de canal deseado. Consulte el capítulo
"Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX inalámbrico" para saber cómo hacerlo
(¡no olvide direccionar correctamente todas las unidades!)
Encienda el controlador DMX y su transmisor DMX inalámbrico.
Dado que cada unidad tiene su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que
cada unidad utiliza de 4 a 10 canales DMX, como se muestra en las tablas DMX de abajo:
CARTAS DMX
Modo 4CH:
Canal
DMX
Valor DMX
función
observaciones
1
000-255
Mezcla de colores 0% -
100%
2
000-255
Regulador de color blanco
BLANCO
3
000-255
Regulador de color ámbar
ÁMBAR
4
000-255
Master Dimmer 0% - 100%
DIMMER MAESTRO
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 10/12 ACCU-COMPACT
Modo 5CH:
Canal
DMX
Valor DMX
función
observaciones
1
000-255
Regulador de color rojo
ROJO
2
000-255
Regulador de color verde
VERDE
3
000-255
Regulador de color azul
AZUL
4
000-255
Regulador de color blanco
BLANCO
5
000-256
Regulador de color ámbar
ÁMBAR
Modo 9CH:
Canal
DMX
Valor DMX
función
observaciones
1
000-255
Master Dimmer 0% - 100%
DIMMER MAESTRO
2
000-255
Regulador de color rojo
ROJO
3
000-255
Regulador de color verde
VERDE
4
000-255
Regulador de color azul
AZUL
5
000-255
Regulador de color blanco
BLANCO
6
000-255
Regulador de color ámbar
ÁMBAR
7
000-014
Abrir
STROBE
015-255
Estroboscopio De lento a
rápido
8
000-031
Abrir
MODOS AUTOMÁTICOS
032-063
Cerrar-abrir
064-095
Abrir y cerrar
096-127
Abrir-cerrar-abrir (blanco)
128-159
Desvanecimiento del color
160-191
Abrir-cerrar-abrir (colores)
192-223
Cambio de color
224-255
Sonido
9
000-255
Modos automáticos de
velocidad
0% -100%
MODOS AUTOMÁTICOS DE
VELOCIDAD
Modo 10CH:
Canal
DMX
Valor DMX
función
observaciones
1
000-255
Master Dimmer 0% - 100%
DIMMER MAESTRO
2
000-255
Regulador de color rojo
ROJO
3
000-255
Regulador de color verde
VERDE
4
000-255
Regulador de color azul
AZUL
5
000-255
Regulador de color blanco
BLANCO
6
000-255
Regulador de color ámbar
ÁMBAR
7
000-014
Abrir
STROBE
015-255
Estroboscopio De lento a
rápido
8
000-031
Abrir
MODOS AUTOMÁTICOS
032-063
Cerrar-abrir
064-095
Abrir y cerrar
096-127
Abrir-cerrar-abrir (blanco)
128-159
Desvanecimiento del color
160-191
Abrir-cerrar-abrir (colores)
192-223
Cambio de color
224-255
Sonido
9
000-255
Modos automáticos de
velocidad
0% -100%
MODOS AUTOMÁTICOS DE
VELOCIDAD
10
000-005
Utiliza la configuración de nodE
006-055
Dimmer 0 (rápido)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 11/12 ACCU-COMPACT
056-105 Dimmer 1
106-155 Dimmer 2
156-205 Dimmer 3
206-255 Dimmer 4 (lento)
Modo LEdc: todos los píxeles trabajando juntos en RGB + MASTER DIM/SOUND/STROBE
Canal: Valor: Función: Observaciones
1 000-255 Rojo (0-100%)
2 000-255 Verde (0-100%)
3 000-255 Azul (0-100%)
4
000-010 Cerrar
011-190 Regulador principal 000=0% ~ 190=100% (totalmente
abierto)
191-200 Control de sonido (7
colores) Sensibilidad de audio: 191=baja ~
200=alta
201-247 Estroboscopio Velocidad creciente: 201=lento ~
247=rápido
248-255 Regulador principal al 100% El regulador principal está
completamente abierto
MANTENIMIENTO
Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación.
Durante la inspección deben
comprobarse los siguientes puntos:
Cuando
una
lente
óptica
está
visiblemente
dañada
debido
a
grietas
o
arañazos
profundos,
debe
ser
sustituida.
Los cables de la red eléctrica deben estar en un estado impecable y deben ser sustituidos inmediatamente
cuando
se detecte un mínimo problema.
Para proteger el aparato del sobrecalentamiento, los ventiladores (si los hay) y las aberturas de ventilación
deben limpiarse mensualmente.
Mantenimiento de las baterías:
Aconsejamos encarecidamente seguir
los
requisitos de
mantenimiento
impuestos por el distribuidor de la batería. Además, debe hacerlo al menos cada 6 meses:
Realice una comprobación visual de la batería: limpieza, daños en los terminales, cualquier daño de la
carcasa, ...
Compruebe si los polos
de la batería siguen bien apretados a los cables.
...
Atención:
Recomendamos
encarecidamente
que
la
limpieza
interna
sea
realizada
por
personal
cualificado.
RECICLAJE DE LAS BATERÍAS USADAS: las baterías
de iones de litio
usadas deben
considerarse y
tratarse como residuos peligrosos. Cada país tiene su propia normativa para el reciclaje de las baterías
recargables usadas: ¡comprueba la normativa local de tu país o pide a tu proveedor de baterías más
información sobre el reciclaje de las
baterías recargables usadas!
ESPECIFICACIONES
Esta unidad está suprimida de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
europeas
y
nacionales
vigentes.
Se
ha
establecido
la
conformidad
y
el
fabricante
ha
depositado
las
declaraciones y documentos pertinentes.
Este dispositivo fue diseñado para producir una iluminación de efecto decorativo y se utiliza en sistemas de
espectáculos de luz.
Entrada de red:
100-240V, 50/60HZ
Consumo de energía:
60 vatios
Batería recargable:
14,8Vdc /
5200 mAh (Li-ion)
Cargador de baterías:
16,8VDC/2,5A
Tiempo de carga:
4,5 horas
(batería completamente cargada)
Control de sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
Inalámbrico 2.4GHz
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS® 12/12 ACCU-COMPACT
LEDs: 6 LEDs 5IN1 10W
Ángulo del rayo: 25°
Tamaño: 165x 138 x 1mm 29
Peso: 2 kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.jb-
systems.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JB systems ACCU-COMPACT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario