Taymor 33-D5030BL Sliding Door Locks Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
DD
N
EE
DD
OR
OU
DD-1
A. Do not attempt to disassemble any internal components of the lockset personally. You will void the limited warranty.
B. Do not drop or hit the lockset. Too much shock may result in permanent damage.
C. Do not use pins or sharp objects to press on the keypad.
D. Always create a backup of information you want to keep (such as the admin code and user codes). Please use
the last page of this booklet as your reference.
E. The lockset comes WITHOUT the default Admin Code. Please follow the instructions to set up the Admin Code.
A. No intente desmontar los componentes internos del juego de cerradura usted mismo. Anulará la garantía limitada.
B. No deje caer o golpee el juego de cerradura. Muchos golpes pueden causar daño permanente.
C. No use clavijas u objetos afilados para oprimir el teclado.
D. Cree siempre una copia de seguridad de la información que desee conservar(como el código de administrador y los códigos de entrada).
Utilice la última página de este folleto como referencia.
E. La cerradura viene SIN el código de administrador predeterminado. Siga las instrucciones para configurar el código de administrador .
1
3
2
NOTE: Drill from both sides of the door to prevent wood splitting.
NOTA: Perfore de ambos lados para evitar dañar la madera.
Safety Information
Información de seguridad
Pre-installation – Tools Required / Hardware Included
Instalación previa - Herramientas requeridas/Hardware incluido
Pre-installation (continued) – Door Preparation
Instalación Previa (Continuación) - Preparación de la Puerta
NOTE: If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size. If they are the proper size, skip to the INSTALLATION
section.
NOTA: Si su puerta ya está perforada, verifique el tamaño de los orificios para asegurarse de que son del tamaño correcto.
Si son del tamaño correcto, pase a la sección de instalación.
G26-KPDAJ19A-XP Rev. 22/06-02
E Power Cable / Cable de alimentación 1
F Mounting Plate / Placa de montaje 1
G Interior Assembly / Ensamble interior 1
H Battery Cover / Cubierta de la batería 1
I Latch / Pestillo
J Bottom Plate (Optional) / Placa inferior (opcional)
K Square Or Radius Faceplate (Optional) / Placa frontal cuadrada o redonda (Opcional)
L Drive-in Collar (Optional) / Collarín rotativo (opcional)
M Drive-in Collar (Optional) / Collarín rotativo (opcional)
N Strike Plate / Cerradero
1
1
1
1
1
1
A Key / Llave
B Exterior Assembly / Ensamble exterior
C Cylinder / Cilindro
D Torque Blade / Hoja de torsión
1
2
Part
Pieza
Description
Descripción
Quantity
Cantidad
1
1
A
F
E
B
G
H
C
D
I
K
J
L
M
AA
BB
CC
12 3
45 6
78 9
C0
12 3
45 6
78 9
C0
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Using the template, mark the door and drill the holes, and chisel out a mortise.
Con la plantilla, marque la puerta y perfore lo orificios, y cincele una muesca.
Read the precautions and instructions in this manual before installing and using this lock. Save this manual for future reference.
Lea las precauciones e instrucciones de esta manual antes de instalar y usar esta cerradura. Guarde este manual para consultarlo en
el futuro.
CAUTION / ADVERTENCIA :
Please use four alkaline batteries for the best performance.
Use cuatro baterías alcalinas para obtener un mejor desempeño.
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
The following instructions should be followed to properly protect and maintain your lockset:
Se deben seguir las siguientes instrucciones para proteger y mantener correctamente su juego de cerradura:
A. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
C. Do not use any abrasives or chemical products containing alcohol, benzene, acids, and avoid using sharp or abrasive objects to clean this
lockset.
D. Do not allow any water or liquids into the lockset during installation.
A. Retire las cerraduras, o no instale una cerradura, antes de pintar la puerta.
B. Limpie periódicamente con jabón y paño suaves.
C. No use productos abrasivos o químicos que contengan alcohol, benceno, ácido clorhídrico o nítrico, y evite usar objetos afilados o
abrasivos para limpiar este juego de cerradura.
D. No permita que entre agua o cualquier líquido al juego de cerradura durante el proceso de instalación.
WARNING / ADVERTENCIA:
If the door needs to be drilled, be familiar with how to use your drill safely, and understand all the door preparation steps
before proceeding.
Si debe perforar la puerta, familiarícese con el uso seguro del taladro y entienda todos los pasos de preparación de la
puerta antes de proceder.
2
2-1/16" (52 mm) Mounting Bolt / Perno de montaje de 2-1/16" (52 mm)
1
1-1/4" (31.7 mm) Screw The correct hole sizes. Ø 2-1/8” (54 mm)
Tornillo de 1-1/4" (31.7 mm) Los tamaños correctos de los orificios. Ø 2-1/8” (54 mm)
BB
2
CC 3/4" (19 mm) Screw / Tornillo de 3/4" (19 mm)
4
DD 3/4" (19 mm) Wood Screw / Tornillo de 3/4" (19 mm)
Part
Pieza
Description
Descripción
Quantity
Cantidad
AA
2DD-1 1-1/4" (31.7 mm) Wood Screw / Tornillo de 1-1/4" (31.7 mm)
2
EE 3" (76 mm) Wood Screw / Tornillo de 3” (76 mm)
1"(25.4mm)
2-1/8" (54 mm)
1-1/2" (38 mm)
or o
Backset
Entrada
Centerline
Línea central
2-1/8" (54 mm)
1-1/2" (38 mm)
or o
Note: For drive-in latch. Simply insert latch.
Nota: Para el pestillo de accionamiento rotativo.
solo inserte el pestillo.
For 2-3/8” (60 mm) backset: 3-7/16” (87.3 mm)
For 2-3/4” (70 mm) backset: 3-13/16” (96.8 mm)
Para entrada de 2-3/8” (60 mm): 3-7/16” (87.3 mm)
Para entrada de 2-3/4” (70 mm): 3-13/16” (96.8 mm)
1”
25.4mm
Depth of latch hole
Profundidad del orificio
del cerrojo
Outline
Línea
externa
Faceplate
Placa frontal
Chisel 5/32” (3 mm) deep
Cincele hasta 5/32" (3 mm)
de profundidad.
Prepare the door jamb – use the strike plate as a template to drill the latch and screw holes and chisel out the mortise. The
strike plate must fit flush with the surface of the door jamb.
Prepare el portante de la puerta: usando el cerradero como plantilla, perfore los orificios de la cerradura y el cerradero, y
cincele una muesca hasta que el cerradero entre perfectamente.
CENTINEL 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTALACIÓN
CC
BB
DD
AA
EE DD-1
Door jamb hole dimension
Dimensión del orificio del marco
de la puerta
a.
b.
c.
Strike dimentions
Dimensión del cerradero
d.
e.
f.
1" (25 mm)
3/32" (2.5 mm)
2-3/4" (70 mm)
1-1/8" (28 mm)
1-1/8" (28 mm)
1" (25 mm)
Item/No.: 33-D5030BL
CUSTOMER SERVICE | SERVICIO AL CLIENTE
WESTERN CANADA | OESTE DE CANADA 1-800-267-4774
EASTERN CANADA | ESTE DE CANADA 1-800-387-7064
taymor.com
06/2022
3/4" (19 mm) Screws
Tornillos de 3/4" (19 mm)
1-1/4" (31.7 mm) Screws
Tornillos de 1-1/4" (31.7 mm)
3" (76 mm)Screws
Tornillos de 3"(76 mm)
Strike plate
Cerradero
EE
DD OR
OU DD-1
c
b
f
e
ad
4
A. Attach the correct faceplate
Coloque la placa frontal correcta
B. Set the latch backset length
Ajuste de la longitud de la entrada del pestillo C. Install the latch
Instale el pestillo
INSTALLING THE LATCH
INSTALACIÓN DEL PESTILLO
OR O
OR
O
Installation
Instalación
CAUTION: Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la leva del pestillo está en posición vertical antes de ajustar
la entrada.
OR O
For 2-3/4" (70 mm)
backset.
Para entrada
de 2-3/4" (70 mm).
Wood block (not included)
Bloque de madera (no se incluye)
Drive-in latch
Pestillo rotativo Tap latch flush
Coloque el pestillo
Edge of door
Borde de la puerta
Faceplate
Placa frontal
Edge of door
Borde de la puerta
Drive-in collar
Collarín rotativo
Flat head screwdriver
Destornillador de cabeza plana
Backset
Entrada
DD
2
8
3
2
8
3
2
-3
/8
(6
0
m
m
)
180º
2
8
3
2
8
3
2
4
3
24
3
2
-
3/
4
(70 mm)
CAUTION / ADVERTENCIA :
1.Please use four alkaline batteries for better performance.
2.Please set up the lock and perform bolt direction determination to complete the installation.
1.Use cuatro baterías alcalinas para obtener un mejor desempeño.
2.Configure la cerradura y determine la dirección del perno para completar la instalación.
A. Door bore options
Opciones de orificio de la puerta
B. Install the lock assemblies
Instale los ensambles de la cerradura
INSTALLING THE LOCK ASSEMBLIES
INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA CERRADURA
Thread the cable through
the hole and under the latch.
Pase el cable a través del
orificio y por debajo
del pestillo.
Interior
Interior
Exterior
Exterior
The latch bolt MUST be in
retracted position.
El perno del pestillo debe
estar en posición retraída.
12 3
45 6
78 9
C0
The bulged part of the mounting plate must face
towards the door.
La parte cóncava de la placa de montaje debe
estar hacia la puerta.
Slide the cable through the notch in
mounting plate.
Deslice el cable a través de la ranura
de la placa de montaje.
for Ø 2-1/8” (54 mm)
para Ø 2-1/8” (54 mm)
for Ø 1-1/2” (38 mm)
para Ø 1-1/2” (38 mm)
AA
BB
The correct hole sizes.
Ø 2-1/8” (54 mm)
Los tamaños correctos de los orificios.
Ø 2-1/8” (54 mm)
AA
AA
AA
AA
Download APP
on the App Store
and Google Play
Descarga la aplicación en
App Store y Google Play
Install batteries
Instalar Baterias
Install battery cover
Instalar la cubierta
de la batería
Set Admin Code by entering
4-8 digits PIN code and press
Establezca el código de
administrador introduciendo
el código PIN de 4-8 dígitos y presione
Repeat Admin Code and
press to complete setup.
The lock will automatically
set up bolt direction
after Admin Code is set.
Repita el código de
administrador y presione
para completar la configuración.
La cerradura configurará
automáticamente la dirección
del cerrojo después de configurar
el código de administración.
AA
AA
AA
AA
Scan QR code
Escanear código QR
AA
AA
AA
AA
Press [SET] button to
start Bluetooth enrollment
Presione el botón [SET] para iniciar
el registro de Bluetooth.
OR
O
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
Set Admin Code on APP
and press Complete
Establecer código de
administrador en la
aplicacióny presione
Completar
The lock will automatically
set up bolt direction
after Admin Code is set.
La cerradura configurará
automáticamente la
dirección del cerrojo
después de configurar el
código de administración.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
TEMPLATE
PLANTILLA
NOTE: Double check your product for the correct hole sizes.
NOTA: Verifique nuevamente los tamaños correctos de los
orificios para su producto.
1-3/4”
(45 mm)
1-3/8”
(35 mm)
1-9/16”
(40 mm)
2”
(51 mm)
Ø 2-1/8” (54 mm)
2-3/4” (70 mm)
2-3/8” (60 mm)
Drill a 1” (25.4 mm) diameter
hole at the center of the door
edge.
Perfore un orificio de 1"
(25.4 mm) en el centro del
borde de la puerta.
Fold here.
Place on the door edge.
Doble aquí.
Coloque sobre el borde
de la puerta.
Backset
Entrada
Backset
Entrada
1-3/4”
(45 mm)
1-3/8”
(35 mm)
1-9/16”
(40 mm)
2”
(51 mm)
Ø 1-1/2” (38 mm)
2-3/4” (70 mm)
2-3/8” (60 mm)
Drill a 1” (25.4 mm) diameter
hole at the center of the door
edge.
Perfore un orificio de 1"
(25.4 mm) en el centro del
borde de la puerta.
Fold here.
Place on the door edge.
Doble aquí.
Coloque sobre el borde
de la puerta.
Backset
Entrada
Backset
Entrada
Insert screws (2) and tighten
Inserte los tornillos
(2) y apriete. CC
The cable must be arranged as shown in the diagram.
El cable debe quedar como se muestra en el diagrama.
Note : The metal connector side should face outward.
Nota: El lateral del conector de metal debe quedar
hacia afuera.
Connect the cable firmly into connector port .
Conecte el cable al puerto conector firmemente.
Remove the Battery Cover
Retire la Tapa de la Batería
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Taymor 33-D5030BL Sliding Door Locks Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación