Skymsen BPS-12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Skymsen BPS-12 es una batidora planetaria con una capacidad de tazón de 12 cuartos de galón, adecuada para mezclar pequeñas cantidades de ingredientes. Es ideal para uso doméstico y comercial ligero, como en panaderías, restaurantes y hoteles. Tiene tres velocidades para mezclar, batir y amasar, y viene con tres accesorios: un batidor de alambre, una paleta y un gancho para masa. El Skymsen BPS-12 es fácil de usar y limpiar, y su diseño compacto lo hace ideal para espacios reducidos.

Skymsen BPS-12 es una batidora planetaria con una capacidad de tazón de 12 cuartos de galón, adecuada para mezclar pequeñas cantidades de ingredientes. Es ideal para uso doméstico y comercial ligero, como en panaderías, restaurantes y hoteles. Tiene tres velocidades para mezclar, batir y amasar, y viene con tres accesorios: un batidor de alambre, una paleta y un gancho para masa. El Skymsen BPS-12 es fácil de usar y limpiar, y su diseño compacto lo hace ideal para espacios reducidos.

24595.0 - June / 2013
Planetary Mixer / Batidora Planetaria
Model / Modelos
BPS-12
Instructions Manual / Manual de Instrucciones
Office
Phone: 1-800-503-7534 / 305-868-1603
Fax: 305-866-2704
www.skyfood.us [email protected] -
TOLL FREE 1-800-503-7534
SUMMARY / INDICE
1. ENGLISH 01
2. ESPAÑOL 11
BPS-12
02
02
02
03
03
03
03
06
06
07
08
09
09
08
09
10
09
03
03
04
04
04
04
1.Introduction
1.1.Safety
1.2.Main Spare Parts
1.3.Technical Data
2.Instalation and Pre - Installation
2.1.Installation
2.2.Pre-Installation
3.Operation
3.1.Starting
3.2.Feeding Procedures
3.3.Agitators Assembling
3.4.Bowl Assembling
3.5.Cleaning
4.General Safety Practices
4.1.Basic Operation Procedures
4.2.Warnings before starting the machine.
4.3.Routine Inspections
4.4.Operation
4.5.After work
4.6.Maintenance
5.Problems Analysis and Resolution
5.1.Problems, Causes and Solutions
5.2.Eletric Diagram
SUMMARY
01
02
1. Introduction:
1.1 Safety
When not properly used the Planetary Mixers are potentially dangerous machines.
Maintenance, cleaning or any other operation shall be made by trained people. Plug has to
be off the outlet during any of these operations.
Remove plug from outlet when you wish to remove any removable part during cleaning,
maintenance or any other operation.
Never make use of any tool or instrument that is not originally part of the machine for any
operation. Be sure that removable parts are properly attached to its correct position.
Never throw water directly on the machine.
Keep hands off turning parts.
DO NOT operate the machine wearing wet clothes or wet shoes.
Be sure the machine is grounded.
Operator has to tie his/her hair up before starting the operation.
Keep this manual and have it handy for use any time.
1.2 Main Components:
All components that are part of the machine were designed and made to its proper function
according to pattern tests and experience of Siemsen. The new concept of the steel plate
used in this machine makes it a sanitary safe and clean machine.
03
1.3 Technical Features
2.1 Installation
Planetary Mixer Model BPS-12, shall be installed on a flat and firm preferrably 850mm high
surface .
2. Instalation and Pre Operation
(*) See nameplate for correct voltage and frequency.
2.2 Pre-Operation
Check if the Planetary Mixer is stable on the surface. Before using the machine, remove and
wash all removable parts. For your safety, read carefully iten "3.5 Cleaning" in this Manual.
TABLE 01
Characteristics U.M. BPS-12
Bowl capacity (wiithout agitators)
[qt] 12
Voltage [V] 110 / 220 (*)
Frequency [Hz] 50 or 60 (*)
Rating [HP] 0,50
Consumption [kW/h] 0,37
Height [Inches] 24 7/16”
Width [Inches] 15 3/4”
Depth [Inches] 26 3/8”
Net weight [lb] 107
Gross weight [lb] 136
3.1
3. Operation
To start the machine you have to push the ON/OFF button (No. 2 Pic 01), located on the side
of the cabinet.
Obs: The machine will start only when the safety cage is down.
Model Maximum LoadMinimum Load
BPS-12 3 liter ou 30 eggs
1 liter or 15 eggs
Load Chart
04
3.2 Feeding Procedures
Choose the agitator to be used: Whip (No.1 Pic 03), Racket (No. 01 Pic 02) or Hook (No. 01
Pic 03), put the ingredients into the Bowl (No.01 Pic 05), move down the Safety Cage (No.01
Pic 01), turn the machine on and select the speed (Nº01 Pic. 05).
3.3 Agitators Assembling
All agitators (Pic 01 / 02 and 03) are assembled in the same way.
*Lift the Agitator Shaft Holder (No.01 Pic 07), placed in the shaft (No.02 Pic 07).
*Place the hole, located in the Agitator, in the Pin (No.03 Pic 07).
*Move the Agitator Shaft Holder down(No.01 Pic 07).
3.4 Bowl Assembling
* Place the Bowl on the base of the machine (No.4 Pic.1).
*Turn the Bowl clockwise until the Knob (No.03 Pic 06) is perfectly fitted in the slot (No.02 Pic
06)
*Tighten both Knobs (No.03 Pic 06)
All removable parts must be removed and cleaned. Clean with water and Neutral Soap.
3.5 Cleaning
Important
Never do cleaning with the machine plugged in, always unplug the machine before
cleaning.
Important
Neve throw water directly on the machine.
Important
Only change speeds with the machine turned on.
Pic-01
03
02
04
01
05
05
Pic-02 Pic-03 Pic-04
Pic-06Pic-05
Pic-07
01 01 01
02
03
01
01 02
03
01
service company ("Service Company"). Products held at commercial facilities and weighing
less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either
to SKYFOOD's facility or to a Service Company. Mileage or travel time will NOT be paid.
SKYFOOD offers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial
facilities, whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a
location that is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are
responsible for all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be
provided during regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”).
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”).
This warranty shall not take effect until a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, wit hin thirty
(30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either
in the Instruction Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The
End User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD
according to the instructions posted on the referred website. Failure to do so will VOID
the warranty.
For questions or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1 -800-503-7534 for Customer Support, or visit the Customer Service section
of www.skyfood.us. For faster service please have the items name, serial number, and
proof of purchase for the operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any time
without any prior notice. It also reserves the right to change the design and
specifications of its equipment or any related documentation at any time. The end
user is not entitled to upgrades or refunds resulting from these changes.
Updates
These Terms and Conditions were last updated on August 22th, 2011.
06
The following safety instructions are addressed to both the operator of the machine as well
as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered only in perfect
conditions of use by the Distributor to the user. The user shall operate the machine only after
being well acquainted with the safety procedures described in the present manual. READ
THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Operation Practices
4.1.1 Dangerous parts
Some parts of the electric devices are connected to high voltage points. These parts when
touched may cause severe electrical shocks or even be fatal.
Never touch commands such as buttons, switches and knobs with wet hands, wet clothes
and/or shoes. By not following these instructions operator could be exposed to severe
electrical shocks or even to a fatal situation.
4.1.2 Warnings
The operator has to be well familiar with the position of ON/OFF Switch to make sure the
Switch is easy to be reached when necessary. Before any kind of maintenance, physically
remove plug from the socket.
Provide space for a comfortable operation thus avoiding accidents.
Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor is
clean and dry.
Before giving any manual command (switch, buttons, turn keys or lever) be sure the
command is the correct one. Check this manual for further details if necessary.
Never use a manual command (switch, buttons, lever) unadvisedly.
If any work is to be made by two or more persons, coordination signs will have to be given for
each operation step. Every step of the operation shall be taken only if a sign has been made
and responded.
4. General Safety Practices
IMPORTANT
If any item from the GENERAL SAFETY NOTIONS section is not applicable to
your product, please disregard it.
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For questions or assistance with products FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN,
call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free : 1-800-503-7534, 24h Customer support, or visit
the Customer Service section of www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specified, new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products,
excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only
in the continental United States (collectively, “Products” or singularly, “Product”), are
warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”). Several new
products and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while
others may be subject to travel limitations, as specified on the products Instruction Manual.
Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is
given or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is
expressly conditional upon SKYFOOD being notified of any defects in materials or
workmanship within five (5) days of its occurrence, within the warranted time period. If a
notice of a claim under this warranty is timely made by the End User, SKYFOOD or a
SKYFOOD’s designated service company (“Service Company”), will repair or replace the
Product, at SKYFOOD’s discretion, subject to the additional conditions hereinafter
described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installation or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor
to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operating and maintenance instructions, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other matter unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and
travel to perform adjustments on products and/or accessories. In addition to wear and
tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper
cutting knives, plates, slicing knives, cutting disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat
seal wires, worm gears, self-lubricating bushings, carbon brushes for electric motors, and
other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical
components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this
warranty. THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances shall SKYFOOD be
liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequential damages.
SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third parties selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilities or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facility or a SKYFOOD's designated
07
4.1.3 Advices
In case of power shortage, immediately turn the machine OFF.
Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfunction.
Avoid penetration of water, dirt or dust into mechanical or electrical components of the
machine.
DO NOT modify original characteristics of the machine.
DO NOT remove, tear off or maculate any labels stuck on the machine. If any label has
been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.
READ CAREFULLY AND WITH ATTENTION THE SAFETY OR OPERATION
INSTRUCTIONS LABELS DISPLAYED ON THE MACHINE, AS WELL AS THE
INSTRUCTION MANUAL AND THE TECHNICAL CHARACTERISTICS WRITTEN
INSIDE.
4.2 Safety Procedures and Notes Before Switching Machine ON
IMPORTANT
Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON.
Be sure to be familiar with the instructions and that you have well understood all
information contained in this manual. If you have any question contact your
supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulation could cause
electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check conditions of all wires and
cables.
4.2.2 Advices
Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood. Every
function and operational procedure has to be very clear to the operator. Contact your
nearest Dealer for further questions.
Any manual command (switch, button or lever) shall be given only after being sure it is the
correct one.
20
Tabla - 02
Problemas Causas Soluções
Olor a quemado o humo.
Ruidos anormales
La maquina liga pero
demora en girar la Olla No.
05 (Fig.01).
L a m a q u in a p á r a
durante la operación
Problema en el motor o en
los circuitos eléctricos
Falla del rodamiento
Falla del capacitor de
partida del motor.
Mala tensión de las correas
Llame el asistente técnico.
Llame el asistente técnico.
Llame el asistente técnico.
Llame el asistente técnico.
Falta de energía eléctrica
Mala tensión de las
correas
Falla de la llave
Liga/desliga.
Verifique si el enchufe está
en su soquete, o si hay
energía.
Llame el asistente técnico.
Llame el asistente técnico.
5.2 Diagrama Electrico
Llave liga/desliga
Llave selectora de voltaje
110/220 Volts
Motor
Llave de Seguridad
de la Olla
08
4.2.3 Precautions
The electric cable has to be compatible with the power required by the machine. Cables
touching the floor or close to the machine need to be protected against short circuits.
Oil reservoir has to be full up to the required level as indicated. Check level and add oil if
necessary.
4.3 Routine Inspection
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your fingers between
the belts and the pulleys and nor between the chain and the gears.
4.3.2 Precautions
Check if motors and sliding or turning parts of the machine produce abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt or chain show signs
of being worn out.
When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your fingers between belts and
pulleys, nor between the chains and gears.
Check protections and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 Operation
4.4.1 Advice
Be sure your hair is not loose in order to avoid getting caught by turning parts which could
lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf.
The operation performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden.
Never touch turning parts with your hands or in any other way.
NEVER operate machine without all original safety devices under perfect conditions.
19
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4. 5. 1 Cuidados
Siempre limpie la maquina, para eso DESLÍGUE FÍSICAMENTE EL ENCHUFE DE
SU SOQUETE.
Nunca limpie la maquina antes de su COMPLETA PARADA.
Después de la limpieza recoloque todos los componentes de la maquina en sus
debidos lugares.
Al verificar la tensión de la s correas, NO coloque los dedos entre la correa y la
polea.
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros
Con la maquina ligada cualquier manutención es peligrosa. DESLIGUE LA
MAQUINADE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA MANUTENCIÓN.
4.6.2 Avisos
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por personas calificadas
para hacer el trabajo.
La persona encargada de la manutención debe certificarse que la maquina
trabaje siempre en CONDICIONES DE TOTAL SEGURIDAD.
5 Análisis y Resolución de Problemas
5.1Problemas Causas y Soluciones
Las batidoras Planetarias fueran diseñadas para que necesiten el mínimo de
manutención, sin embargo, pueden ocurrir algunas irregularidades en su
funcionamiento debido al desgaste natural causado por el uso del equipo.
Caso ocurra algún problema, con su Batidora, verifique la Tabla 02, donde están
indicadas algunas posibles soluciones recomendadas.
* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal
09
4.5After Finishing The Work
4.5.1Precautions
Always TURN THE MACHINE OFF by removing the plug from the socket before
cleaning the machine. Never clean the machine unless it has come to a complete stop.
Put all components back to their functional positions before turning it ON again. Check
level of oil. DO NOT place your fingers in between belts and pulleys nor chains and
gears.
4.6 Maintenance
4.6.1Danger
Any maintenance with the machine in working situation is dangerous. TURN IT OFF BY
PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE.
4.6.2Advice
Electrical or mechanical maintenance must be done by qualified personal for such
operation.
Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY conditions
when working.
5 Analysis and Problem Solving
5.1 Problem, causes and solutions
The Planetary Mixers were designed to operate with the need of minimum maintenance
but the natural wearing caused by longer use of the equipment may occasionally cause
some malfunctions.
If any such problem occurs with your mixer refer to Table 02 in which the most common
situations are listed with recommended solutions.
* Service life – 2 years for regular work shift
18
4. 2. 3 Cuidados
El cable de energía eléctrica, responsable por la alimentación de la maquina,
debe tener una sección suficiente para soportar la potencia eléctrica
consumida.
Los cables eléctricos que se queden sobre el suelo junto de la maquina, deben
ser protegidos para evitar corto circuitos.
4.3 Inspección de Rutina
4.3.1Aviso
Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre la correa y la
polea.
4.3.2Cuidados
Verifique las partes girantes de la maquina al oír algún ruido anormal.
Verifique las protecciones y los aparatos de seguridad para que siempre estén
en perfecto funcionamiento.
4. 4 Operación
4. 4. 1 Avisos
No trabaje con pelo largo que podría tocar cualquier parte de la maquina, pues
podría causar serios accidentes. Atelo para arriba y para atrás, o cubralo con un
pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad conectado,
y nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, las partes girantes.
10
Table- 02
Problems Causes Solutions
Burning odor and /or
smoke
Strange Noises
Machine turns on but takes
too long to turn the agitator
(No.1 Pic 07)
Machine stops during
operation
Motor or other electric parts
problem
Defective bearings
Defective Start capacitor
Belts not fastened enough
Call technical assistance
Call technical assistance
Call technical assistance
Call technical assistance
No power source
Belts not fastened
enough
Bad contact in the
ON/OFF button
Check if plug is connected
to the power outlet
C a l l t e c h n i c a l
assistance
C a l l t e c h n i c a l
assistance
5.2 Electric Diagram Mod BPS-12
On/off switch
Contactor
Motor
Safety Switch
17
4.1.3 Avisos
Certifiquese de que las instrucciones deste Manual fueran completamente
entendidas. Cada función o procedimiento de operación y manutención debe
estar completamente claro.
El accionamiento de un comando manual ( botón, pulsante, llave eléctrica,
palanca, etc) debe ser hecho solamente cuando se tenga la certidumbre que
es el comando correcto.
En caso de falta de energía eléctrica, desligue la llave eléctrica
inmediatamente.
Use los óleos lubrificantes o grasas recomendadas, o equivalentes.
Evite choques mecánicos pues podrían causar fallas o malo funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos o
eléctricos de la maquina.
NO ALTERE las características originales de la maquina.
NO SUCIE, TIRE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O
IDENTIFICACIÓN. Caso alguna esté ilegible o fuera perdida, solicite otra a su
proveedor mas próximo.
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE
IDENTIFICACIÓN APLICADAS NA MAQUINA, ASI COMO LS INSTRUCCIONES
DE USO Y LAS TABLAS TÉCNICAS, CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina
IMPORTANTE
Lea atentamente y con cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este
Manual antes de ligar la maquina. Certifiquese de que fueran entendidas
correctamente todas las informaciones. En caso de duda, consulte su
superior o el proveedor.
4.2.1. Peligro
Conductor eléctrico con aislamiento dañado, puede producir una fuga de
corriente eléctrica y provocar choques eléctricos. Antes de usarlo verifique sus
condiciones.
4.2. 2 Avisos
Certifiquese que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, fueran
completamente entendidas. Cada función o procedimiento de operación y
manutención debe estar claro.
El accionamiento de un comando manual ( botón, pulsante, llave eléctrica,
palanca, etc ) debe ser hecho solamente cuando se tenga la certidumbre de
que es el correcto.
INDICE
1.2 Componentes principales
1.3 Datos técnicos
1. 1. Introducción
12
1.1 Seguridad 12
12
13
2. Instalación y Pre-operación
2.1 Instalación
2.2 Pre-operación
13
13
13
4. Nociones Generales de Seguridad
4.1 Practicas básicas de Operación
4.4 Operación
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.3 Inspección de Rutina
4.6 Manutención
16
16
17
18
19
19
18
5. Análisis y Resolución de Problemas
5.1 Problemas Causas y Soluciones 19
5.2 Diagrama Eléctrico
20
19
3. Operación
3.1 Accionamiento
3.5 Limpieza
3.2 Procedimiento para la Alimentación
13
13
14
14
3.3 Montaje de los Agitadores
3.4 Montaje de la Olla
14
14
11 16
4 Nociones Generales de Seguridad
Las Nociones Generales de Seguridad fueran elaboradas para orientar y
instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas y aquellos que serán
responsables por su manutención.
La maquina debe ser entregue al usuario en buenas condiciones de uso, y este
debe ser orientado cuanto al uso y seguridad de la maquina por el revendedor.
El operador debe usar la maquina solamente después de un completo
conocimiento de los cuidados a observar, LEYENDO ATENTAMENTE ESTE
MANUAL.
4.1Practicas básicas para la Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes de los accionamientos eléctricos presentan puntos o terminales
energizados con altos voltajes. Estes, cuando tocados, pueden causar graves
choque eléctricos o hasta la MUERTE de una persona.
Nunca toque un comando manual ( botón, pulsante, llave eléctrica, etc ) con
las manos, zapatos o ropas mojadas. No observar esta recomendación podría
causar choque eléctrico o hasta la MUERTE.
4. 1. 2 Advertencias
La posición de la Llave Liga/Desliga , debe ser bien conocida, para que sea
posible accionarla a cualquier momento sin tener que procurarla.
Antes de cualquier tipo de manutención, desconecte físicamente la maquina de
la red eléctrica.
Arregle espacio suficiente alrededor de la maquina para evitar caídas
peligrosas.
Agua y óleo pueden hacer un piso resbaloso y peligroso. Para evitar accidentes
el piso debe estar seco y limpio.
Si el trabajo debe ser hecho por dos o más personas, habrá que dar señales de
coordinación para cada etapa del trabajo. La etapa siguiente no debe ser
comenzada sin que la respectiva señal haya sido dada y respondida.
IMPORTANTE
En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no
ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.
12
1 Introducción
1.1 Seguridad
Cuando usadas incorrectamente, las Batidoras Planetarias son maquinas
potencialmente PELIGROSAS. La manutención, la limpieza o otra cualquier
actividad de servicio, solamente deben ser hechas por personas
debidamente entrenadas, y con la maquina desconectada de la red
eléctrica.
Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes :
1.1.1 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando sea deseado retirar
cualquier parte removible, para hacer la limpieza, la manutención o otro
cualquier servicio.
1.1.2 Nunca usar instrumentos que no hacen parte de la maquina para
auxiliar en su operación.
1.1.3 Antes de ligar la maquina, verifique si las partes removibles están
firmes en sus posiciones.
1.1.4 Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
1.1.5 Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente en los puños,
durante la operación.
1.1.6 Mantenga las manos alejadas de las partes girantes
1.1.7 Nunca ligue la maquina con las manos, los zapatos o ropas mojadas.
1.1.8 Cuando se haga la instalación de la maquina no sea olvidado de
hacer la conexión de tierra.
1.1.9 Los operadores deben tener el pelo corto, o atado y cubierto con un
pañuelo
1.1.10 Guarde con cuidado este manual para poder consultarlo cuando
necesario.
1.2 Componentes Principales
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con
materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los
padrones de prueba y de la experiencia de SIEMSEN.
Fig-01 03
02
04
01
05
01 - Protección de la Olla
02 - Llave Liga/Desliga
03 - Gabinete
04 - Base
05 - Olla
15
Fig-02 Fig-03 Fig-04
Fig-06Fig-05
Fig-07
01 01 01
02
03
02
03
01
01
01
13
1.3 Características Técnicas
2 Instalación y Pre-operación
2.1 Instalación
Las Batidoras Planetarias Mod. BPS 12, deben ser instaladas sobre una
superficie plana y estable, de preferencia a 850 mm de altura.
El cable de alimentación eléctrica posee dos clavijas y un hilo de atierramiento
hilo tierra. Es obligatorio que los tres puntos estén debidamente conectados
antes de poner en operación el equipo. Antes de ligar la maquina verifique si el
voltaje de la maquina es el mismo de lo de la red eléctrica y se necesario ajústelo
con la llave selectora de voltaje.
2.2 Pre-operación
Certifiquese que la Batidora Planetaria esté firme en su posición. Antes de
usarla todas las partes removibles deben ser retiradas y lavadas. Para su mayor
seguridad, lea atentamente el ítem 3.5 Limpieza.
3 Operación
3.1 Accionamiento
Apriete la Llave Liga/Desliga No. 02 (Fig. 01) que está en la parte lateral del
Gabinete No. 03 (Fig. 01).
Obs. : La maquina solamente se priende con la Protección de la Olla No.01
(Fig.01) bajada.
(**) Ajustable con la Llave selectora de voltaje
(*) La frecuencia será única, de acuerdo con la del motor.
Tabla - 01
Características U.M. BPS-12
Capacidad de la Olla
[litros] 12
Voltaje [V] 110 / 220 (**)
Frecuencia [Hz] 50 o 60 (*)
Potencia [CV] 0,50
Consumo [kW/h] 0,37
Altura [mm] 620(900 con la Reja abierta)
Ancho [mm] 400
Profundidad [mm] 670
Peso Neto [l] 52
Peso Bruto [kg] 60
Modelo Carga MáximaCarga Mínima
BPS-12 3 litros ó 30 huevos
1 litro ó 30 huevos
Tabla de Carga
14
3.2 Procedimiento para la Alimentación
Montese el Agitador eligido : Globo No. 01(Fig.03), Reja No.01 (Fig.02) o
Gancho No.01 (Fig. 04 ), colóquense los ingredientes en la Olla No.5 ( Fig.01 ),
abajese la Protección de la Olla No.01 (Fig.01), liguese la maquina y solamente
en este momento seleccione la velocidad con la palanca No. 01 (Fig.05 ).
IMPORTANTE
La palanca No.01 (Fig.05) de cambio de velocidad, debe solamente ser
movida después de la maquina estar ligada.
3.3 Montaje de los Agitadores
Todos los Agitadores son montados de la misma manera.
. Levante el guante No.01 (Fig.07) localizado en el eje de la maquina No.02
(Fig.07).
. Encaje el agujero del agitador en la clavilla No.03 (Fig.07 ) del eje de la
maquina.
. Abaje el guante No. 01 (Fig. 07).
3.4 Montaje de la Olla
. Traiga la Olla No.01 (Fig.06) hasta la base de la maquina No.04 (Fig.01).
. Gire la Olla en el sentido horario hasta que el corte No.02 (Fig.06) en la chapa
del fundo de la Olla encaje perfectamente en la manipula No.03 (Fig.06)
localizada en la base de la maquina.
. Apriete las dos manipulas No. 03 (Fig.06 ).
3.5 Limpieza
IMPORTANTE
Nunca haga la limpieza con la maquina conectada a la red eléctrica. Retire
del soquete el enchufe.
Todas las partes movibles deben ser retiradas y limpias. Lavelas con agua y
jabón neutro.
IMPORTANTE
Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Skymsen BPS-12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Skymsen BPS-12 es una batidora planetaria con una capacidad de tazón de 12 cuartos de galón, adecuada para mezclar pequeñas cantidades de ingredientes. Es ideal para uso doméstico y comercial ligero, como en panaderías, restaurantes y hoteles. Tiene tres velocidades para mezclar, batir y amasar, y viene con tres accesorios: un batidor de alambre, una paleta y un gancho para masa. El Skymsen BPS-12 es fácil de usar y limpiar, y su diseño compacto lo hace ideal para espacios reducidos.

En otros idiomas