Craftsman 247.770550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido Pagina Contenido Pagina
Garantfa 39 Servicioyajustes 51
Seguridad 40 Almacenamiento 53
Montaje 42 Localizaci6ndeaverfas 54
Operaci6n 45 Listaderepuestos 19
Mantenimiento 49
Garantia de un a_o sobre la aspiradora para jardines Craftsman
Por un perfodo de un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparara gratis cualquier defecto en el material o
fabricaci6n de esta aspiradora para jardines Craftsman, siempre y cuando haya sido mantenida, lubricada y
afinada de acuerdo alas instrucciones de manejo y mantenimiento dadas en el manual del operador.
Esta garantia excluye las cuchillas, cuchillas astilladoras, flagelos, filtros de aire, bujfas, recolectores y
neumaticos, consideradas piezas consumibles que se gastan durante el uso normal.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN EE.UU. ESTA GARANTIATIENE VALIDEZ SOLAMENTE MIENTRAS
EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN USO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa le da derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, II 60179
ASPIRADORA PARA JARDINES
ATENCION: Antes de usar este producto, lea este manual y respete todas
las reglas de seguridad e instrucciones de manejo.
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Potencia:
Tipo de aceite de motor
Capacidad de aceite de motor
Capacidad de combustible:
Buj fa
Distancia entre electrodos
de bujfa
6.0 caballos de fuerza
SAE 30
20 onzas
1 1/2 cuartos de gal6n
Champion RJ-19LM
0.030"
NQmero de modelo ......... 2.47.77..0..5..5...0..............
NQmero de serie ..................................................
Fecha de compra .................................................
Anote el nQmero de serie y la fecha de compra y
guardelos en un lugar seguro para usar de
referencia en el futuro.
39
ADVERTENCIA: Este sfmbolo indica instrucciones de seguridad muy importantes las que, si no
se siguen, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o causar dafios fisicos. Antes de
intentar manejar esta aspiradora para jardines, se debe leer y seguir todas las instrucciones que
aparecen en este manual. Si no se cumplen estas instrucciones se corre el riesgo de sufrir lesiones.
Cuando en el manual aparece este simbolo, respetar su advertencia.
ADVERTENCIA: El gas de escape emitido por el motor de esta maquina contiene componentes
qufmicos que en el Estado de California son considerados como causantes de cancer, defectos de
nacimiento u otros dares a los organos de la reproduccion.
ADVERTENCIA: La aspiradora para jardines fue fabricada para ser manejada de acuerdo alas reglas
de seguridad descritas en este manual. Come sucede con cualquier tipo de equipo motorizado, el descuido
o error de parte del operador puede tenet come resultado graves lesiones. Esta maquina es capaz de
amputar dedos y manes y lanzar objetos con fuerza. Si no se siguen las instrucciones de seguridad
siguientes se esta. expuesto a sufrir graves lesiones o la muerte.
OPERACIONENGENERAL
Leer todo este manual del operador
cuidadosamente antes de intentar armar la
maquina. Leer, comprender y seguir todas las
instrucciones que se encuentran en la maquina y
en el manual (manuales) antes de manejarla.
Aprender completamente el manejo de los
controles y el uso correcto de la m&quina antes de
manejarla. Guardar este manual en un lugar
seguro para usarlo como un libro de consulta en el
future y cuando sea necesario pedir piezas de
repuesto.
La aspiradora para jardines es una herramienta
muy potente, no es un juguete. Per Io tanto, actuar
con sumo cuidado en todo momento. La maquina
fue disehada para astillar, triturar, aspirar y soplar
(cuando estA equipada con el accesorio) la
vegetaci6n encontrada en un jardin o patio normal.
No se debe usar para ningQn otro prop6sito.
No dejar nunca que nihos menores de 16 ares de
edad manejen esta mAquina. Los niSos mayores
de 16 ares siempre deben manejarla bajo la
supervisi6n de un adulto. Solamente debe
permitirseles manejar esta m&quina alas personas
responsables que conozcan bien estas reglas de
seguriclad de manejo.
Mantener el lugar de trabajo despejado de
personas, especialmente nihos pequehos. Apagar
el motor cuando se encuentren cerca de la
maquina.
Cuando se este introduciendo material a este
equipo, tenet mucho cuidado de no incluir pedazos
de metal, rocas, botellas, latas u otros objetos
extrahos. Se podrfa causar lesiones personales o
daSar la maquina.
Siempre usar anteojos o gafas de seguridad,
durante el manejo y mientras se hacen ajustes o
reparaciones, para protegerse los ojos contra
objetos extrahos que puedan ser lanzados por la
maquina.
Usar zapatos de trabajo gruesos y con suela
aspera, y pantalones y camisa bien ceSidos. Se
recomienda usar camisas y pantalones que cubran
los brazos y las piernas, y zapatos con puntas de
acero. No usar ropa suelta o joyas, y atarse el
cabello mas arriba de los hombres. Pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento. Nunca
manejar la ma.quina descalzo, con sandalias o
zapatillas. Ponerse guantes para introducir el
material en el tube de triturado.
No manejar la mAquina si se ha ingerido alcohol o
drogas.
No tratar de alcanzar mas lejos de Io normal.
Mantener bien apoyado los pies y buen equilibrio
en todo momento.
No porter nunca las manes ni ninguna parte del
cuerpo o indumentaria cerca de las piezas que
estan girando. Siempre mantenerse alejado de las
bocas de descarga. Nunca meter las manes ni
ninguna parte del cuero o indumentaria en la
boquilla, tubo de triturar o boca de descarga, pues
el rotor giratorio puede causar graves lesiones.
Si per cualquier razon es necesario desatascar la
toma de alimentaci6n o la boca de descarga o
inspeccionar o reparar alguna pieza de la maquina
en una parte donde una pieza en movimiento
podrfa quedar en contacto con el cuerpo o
indumentaria, apagar el motor, esperar hasta que
se enfrfe, desconectar el cable de la bujia y
apartarlo de la bujia antes de intentar desatascar,
inspeccionar o reparar.
Nunca manejar la maquina sin que tenga instalado
el recolector de la aspiradora o, siesta equipada
con tube soplador, bien conectado a la maquina. El
extreme abierto grande del recolector (bolsa) debe
estar cerrado para impedir que salgan objetos
soplados por la parte trasera del recolector.
Cuando se trabaje con la funci6n de soplador (esta
maquina puede tener incluido el accesorio de tube
de soplado opcional):
No situarse ni caminar delante de la boca de
descarga del soplador ni apuntarsela alas
personas, animales, vehiculos, etc. que se
encuentren cerca. Los objetos que salen
lanzados per la boca de descarga puede
causar lesiones personales o daSos a la
propiedad.
No dirigir la descarga del soplador contra una
pared u otra obstrucci6n vertical. El material
descargado puede rebotar hacia el operador.
Ajustar la altura de la boquilla de aspiraci6n a
la posici6n mas alta para reducir la posibilidad
de que aspiren objetos mas pesados (per ej.,
4O
piedras,pedazosdevidrioodemetal)ysean
lanzadosporlabocadedescarga.AIelevarla
boquillaa la posici6nmasalta tambien
incrementala admisi6nde aireparaIograr
mejorfuncionamientodelsoplador.
No intentarnuncaretiraro vaciarel recolector
mientrasel motorestafuncionando.Apagarel
motory esperarhastaqueel rotorestedetenido
antesde retirarel recolector(bolsa).El rotor
contint]agirandoperalgunossegundosdespues
deapagarelmotor.Nuncaacercarningunaparte
delcuerpoalAreadelrotorsinantesasegurarse
dequehaparadedegirar.
Mantenertodoslosprotectoresy dispositivosde
seguridaden su lugaryen buenestadode
funcionamiento.
Nodejarqueseacumulematerialtratadoenel
Areade descarga,puesimpedirala descarga
adecuada.
Cuandoseintroduzcamaterialenlaastilladora,no
situarseconla carao el cuerpodirectamente
delantedeltubedelaastilladora.Situarsea un
lade.Elmaterialqueseesta.introduciendopuede
rebotarfueradeltubo.
Siel mecanismodecortechequeconunobjeto
extrafioosilamaquinaempiezaahacerunruidoo
vibracioninusual,apagarinmediatamenteelmotor,
desconectarelcabledelabujiay apartarlodela
bujia.Dejarquelamaquinasepareyprecederde
lamanerasiguiente:
Buscarsihaydafio
Repararocambiarlaspiezasdafiadas.
Buscarpiezasflojasyapretarlasparaasegurar
unbuenfuncionamiento.
El silenciadory el motorse calientany puede
causarquemaduras.Notocarlos.
No dejarquelas hojasu otrosdesechosse
acumulenenelsilenciadordelmotor.Losdesechos
puedenencenderseycausarunincendio.
Nohacerfuncionarelmotorsielfiltrodeaireola
tapaencimadelatomadeairedelcarburadorno
estacolocada.Elretirededichaspiezaspuede
crearunpeligrodeincendio.
NII OS
Pueden ocurrir accidentes de tragicas consecuencias si el
operador no esta alerta a la presencia de nifios pequefios.
Los nifios son frecuentemente atraidos a los lugares
donde se esta astillando y aspirando hojas, ramas, etc.
Nunca suponer que los nifios van a permanecer en el
lugar donde se les viola t]ltima vez.
No dejar que los nifios se acerquen al lugar de
trabajo y mantenerlos vigilados por un adulto
aparte del operador.
Estar alerta y apagar el motor si un nifio se
aproxima al lugar.
Nunca permitir que nifios menores de 16 aries de
edad manejen la aspiradora para jardines.
SERVlCIO
Tener sumo cuidado cuando se maneje gasolina y
otros combustibles. Son muy inflamables y sus
vapores son explosives.
Guardar el combustible y el aceite en
contenedores aprobados, lejos del calory
llamas expuestas, y lejos del alcance de los
nifios.
Revisar el nivel y cargar combustible antes de
arrancar el motor. Nunca quitar la tapa del
tanque de combustible ni afiadir combustible
mientras el motor esta funcionando. Siempre
dejar que el motor se enfrie por Io menos
durante dos minutes antes de cargar
combustible.
Antes de arrancar el motor, colocar la tapa del
tanque de gasolina bien apretada y limpiar con
un trapo la gasolina que pueda haberse
derramado ya que podrfa causar un incendio o
explosion.
Apagar los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de ignici6n.
Nunca cargar combustible en el interior de
edificios porque pueden acumularse vapores
inflamables en el Area.
Nunca guardar la maquina o el contenedor de
combustible en interiores donde haya una
llama expuesta o chispas, come per ejemplo,
un calentador de agua caliente, secadora de
ropa o un calefactor de gas.
No hacer funcionar nunca la maquina en un lugar
cerrado pues el gas de escape del motor contiene
mon6xido de carbono, el cual es un gas inodoro,
insipido y mortalmente venenoso.
Para reducir el peligro de incendio, mantener el
motor y el silenciador libres de hojas, paste y otra
acumulaci6n de desechos. Limpiar el combustible y
aceite derramado. Dejar que la maquina se enfrfe
durante per Io menos 5 minutes antes de guardarla.
Antes de limpiar reparar o inspeccionar, cerciorarse
de que el rotor y todas las piezas m6viles se hayan
detenido. Desconectar el cable de la bujia y
apartarlo de la bujia para impedir el arranque
accidental del motor. No usar soluciones
inflamables para limpiar el filtro de aire.
Mantener todas las tuercas, pernos y tomillos
apretados para asegurar que el equipo este en
buenas condiciones de funcionamiento.
Nunca estorbar los dispositivos de seguridad.
Probar su funcionamiento periodicamente.
Despues de chocar con un objeto extrafio, apagar
inmediatamente el motor, desconectar el cable de
la bujia y hacer una inspeccion minuciosa de la
maquina en busca de algt]n dafio. Reparar el dafio
antes de arrancar el motor y manejar la maquina.
No alterar ni estorbar el ajuste del gobernador del
motor. El gobernador controla la velocidad maxima
segura del motor. El hacer funcionar el motor a
sobrevelocidad es peligroso y se dafiara el motor y
las otras piezas m6viles de la ma.quina.
Revisar el recolector (bolsa) de la aspiradora
frecuentemente. Cambiarlo siesta desgastado o
dafiado.
Mantener el recolector sin desechos cuando no
este en uso.
41
Botella de 20 oz.
aceite para
motor
Tubo de
soplado \\
Guia de
Manillar
inferior
//
Tuercas de
mariposa
\
\
Tornillo\de
carruaje
_\\\\
"Manija
Montaje
Tuerca de
mariposa
/i
Tuercas
mariposa
Manillar
/superior
Bolsa
//
i/
NOTE: Para determinar los lados derecho e
izquierdo de la aspiradora para jardines, situarse
detras de la maquina, en posicidn de manejarla. Ver
la flgura 1.
La aspiradora para jardines fue armada en la fabrica,
con la excepci6n del manillar, recolector y tubo de
soplado. Estos componentes se envfan sueltos en la
caja de cart6n. En la caja tambien se incluyen
anteojos de seguridad y una botella de 20 onzas de
aceite para motor. Ver la figura 1.
DESEMBALAJE
Cortar las esquinas de la caja.
Quite todas las piezas flojas.
Quite el material de embalaje.
Levante la unidad de la parte posterior para
desechar el material de embalaje de la unidad
inferior y de la unidad del rodillo de cart6n.
Controle el cart6n a conciencia para saber si hay
cualquier otra pieza floja.
PIEZASSUELTAS
Ver la figura 1
Montaje del manillar
Recolector (bolsa)
Montaje del tubo de soplado
Anteojos de seguridad (no se muestran)
Botella de 20 onzas de aceite para motor
Manual del operador
DESCONEXIONDELABUJIA
Antes de comenzar a armar la nueva aspiradora para
jardines, desconectar el cable de la bujfa y conectarlo
a tierra en el pilar retenedor en el motor. Esto
impedira el arranque accidental del motor. Ver la
figura 2.
Pilaf retenedor
©
Figura 2
Figura 1
IMPORTANT: Esta maquina sali6 de fabrica sin
gasolina y sin aceite en el motor. Despues de
armada, ver la secci6n OPERACION en este manual
para informarse sobre el Ilenado de aceite del motor y
el tipo de combustible.
INSTALACIONDELMANILLAR
Plegar el manillar superior hasta que quede
alineado con el manillar inferior. Ver la figura 1.
Fijarlo bien apretando las tuercas de mariposa
superiores, las cuales conectan juntos los dos
manillares.
42
Retirar las chavetas de las escuadras del
manillar y los tornillos de carruaje (cabeza de
hongo y cuello cuadrado) y tuercas de mariposa
del manillar inferior. Ver la figura 3.
Colocar el manillar inferior sobre los pasadores
en las escuadras y fijarlos con las chavetas,
tornillos de carruaje y tuercas de mariposa.
Tuercas de
mariposa
Figura 3
En el lado derecho del manillar superior se
encuentra una gufa para la cuerda. Aflojar la
tuerca de mariposa que sujeta la gufa.
Tirar la cuerda de arranque fuera del motor
lentamente y deslizarla a traves de la gufa.
Apretar la tuerca de mariposa. Tolva de Soplador
Instalaci6ndelm0ntajedelamanguera
Deslice el adaptador para manguera del montaje
de la misma hacia el interior del adaptador base
ubicado a la izquierda y al frente de la aspiradora
para patios. Ver Figure 4.
Tire del perno con resorte del lado exterior de la
base y ponga el perno en Ifnea con el primer
agujero del adaptador para manguera.
Suelte el perno para ajustar la manguera en su
lugar.
Conecte la manija de la manguera ubicada cerca
del extremo con pico de la misma al soporte
lateral de la manija superior. Consulte Figure 4.
Manguera
Resorte
Figure 4
Una a presi6n la manija de la manguera con el
soporte de la manija inferior para ajustarla en su
lugar y coloque el caSo de la manguera en el
gancho del soporte lateral que se encuentra
pr6ximo al canal de la cortadora. Consulte
Figura 7.
INSTALACIONDELRECOLECTOR
Asir el mango del recolector con una mano y, con
la otra mano, tirar de la varilla de fijaci6n en la
escuadra de montaje hacia el motor. Use el final
de soporte de montaje como el apalancamiento
deslizando la barra que se cierra. Ver la Figura5.
Deslizar el recolector por encima del borde de la
boca de descarga y soltar la varilla de fijaci6n
para sujetar el recolector en su lugar.
Colocar las correas inferiores del recolector
sobre el manillar inferior, enganchb.ndolas en los
esparragos.
Encajar el clip del recolector en la parte superior
del manillar inferior.
Manija de
Bolso \
\
Tachor
Figura 5
NOTE: Cuando se coloque el recolector en la
maquina, el boton interruptor de seguridad adosado
a la escuadra de montaje debe quedar totalmente
oprimido por la lengfJeta delantera ubicada en el
mango del recolector, de Io contrario el motor no
arrancara.
INSTALACIONDELTUBODESOPLADO
NOTE: Antes de instalar el tubo de soplado se debe
retirar el recolector.
43
Asireltubodesopladoconunamanoy,conlaotra
mano,tirardelavarilladefijaci6nenlaescuadra
demontajehaciaelmotor.Useelfinaldesoporte
demontajecomoelapalancamientodeslizandola
barraquesecierra.VerlaFigura6.
Deslizareltubodesopladopotencimadelborde
delabocadedescargaysoltarlavarilladefijaci6n
parasujetareltuboensulugar.
Cuandosevaausareltubodesoplado,elevarla
boquillaalaposici6nmasalta.Verelajustedela
boquillaenlasecci6nAJUSTES.
NOTE:El boron interruptor de seguridad adosado a la
escuadra de montaje debe quedar totalmente oprimido
por la lengdeta delantera ubicada en tubo de soplado,
de Io contrario el motor no arrancara.
Cierre de
Barra
Tolva de
_Soplador
Etiqueta
Delantera
Cierre de
Barra
Figura 6
44
Conozca su aspiradora para jardines
Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de manejar su aspiradora para jardines.
Compare las ilustraciones presentadas mas abajo con su equipo para que conozca bien la ubicaci6n de los
distintos controles y ajustes. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
El manejo de cualquier aspiradora para jardines sopladora puede causar el lanzamiento de
objetos extraSos contra los ojos y lesionarlos gravemente. Use siempre los anteojos de
seguridad, suministrados con la aspiradora para jardines Craftsman, para manejar este
equipo o mientras le hace trabajos de ajuste o reparaci6n.
Manija del arrancador
\
Soporte
Soporte de .....
Control la manija
del Acelerador Manija de
Bolsa
Manija de la bolsa
\
Canal de
la cortadora
Pico / Manguera
Manija de la aspiradora
Gancho lateral
Montaje de la manguera
_PPico Canal de soplado
//
Palanca de
Estrangulador
Altura del pico
Palanca de ajuste
Figura 7
CONTROLESDEOPERACION
Tubo de astillado
Permite introducir ramillas y ramas peque_as de
hasta 1-1/2" de diametro en el rotor para astillarlas.
Boquilla
Los desechos del jardfn tal como hojas y agujas de
pino pueden aspirarse a traves de la boquilla para
luego triturarlos.
Recolector
Junta todo el material triturado que rue introducido a
traves del tubo de astillado o que fue aspirado a
traves de la boquilla.
Tubo de soplado
Cuando esta instalado en la m_.quina, este tubo se
usa para soplar o esparcir los desechos del jardfn tal
como hods, agujas de pino o ramillas pequeSas.
Mango del recolector
Se usa para agarrar el recolector y poderlo instalar,
retirar y vaciar.
Palanca de ajuste de altura de la boquilla
Se usa para ajustar la altura entre la boquilla y el
suelo, variando de 5/8" a 4 1/8".
Palanca de control del acelerador
Esta palanca enica controla la velocidad del motor.
Pasando por cuatro posiciones separadas en la
palanca, de izquierda a derecha, el funcionamiento
es el siguiente:
Rapido Lento Motor
apagado
NOTE: De conformidad con las normas de seguridad de ANSI
NOTE: Las maquinas aspiradoras para jardines Craftsman cumplen con las normas de seguridad del
Instituto de Normalizaci6n Nacional de EE.UU. (ANSI).
45
M0ntajede lamanguera
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar
los desechos que se acumulan en los patios como
por ejemplo las hojas o las agujas de los pinos que
se encuentran en lugares de diffcil acceso.
Manija delamanguera
Se utiliza para guiar el montaje de la manguera
mientras se aspira.
Manija delpic0/ mangueradela aspirad0ra
La manija del pico / manguera de la aspiradora se
encuentra en la parte superior del pico y se utiliza
para regular la aspiraci6n entre el pico y el montaje
de la manguera.
Mango de arranque
Se usa para arrancar el motor.
LLENADODEGASOLINAYACEITE
Aceite (una botella de 20 onzas enviada
con la maquina)
Usar Qnicamente aceite detergente de buena calidad
clasificado con la clasificaci6n de servicio SF, SG o
SH de la API. Escoger el grado de viscosidad SAE
del aceite de acuerdo con la temperatura de trabajo
anticipada. Guiarse por el grafico siguiente.
M_.s _ Mas
frio _ 32°F _-_ caluroso
5W30 SAE 30
Grafico de viscosidad
NOTE: Aunque los aceites de mdltiple viscosidad
(5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque del motor
en climas frfos, causaran un mayor consumo de
aceite cuando se usan a temperaturas sobre 32°F.
(O°C). Revisar el nivel de aceite del motor
frecuentemente para evitar el posible da#o del motor
en caso de funcionar con muy poco aceite.
Retirar la varilla de medici6n de aceite.
Con la aspiradora para jardines en suelo piano,
usar un embudo para Ilenar el motor con aceite
hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. La
capacidad es de aproximadamente 20 onzas.
Tener cuidado de no Ilenar demasiado. El
exceso de aceite puede hacer humear el motor y
reducir su buen funcionamiento. La botella de
aceite incluida con la aspiradora para jardines
contiene 20 onzas de aceite.
Revisar el nivel de aceite asegurandose de no
frotar la varilla a Io largo de las paredes interiores
del tubo de Ilenado de aceite. Esto producirfa
una indicaci6n err6nea del nivel en la varilla.
Llenar hasta la marca FULL, si es necesario.
Volver a colocar la varilla de medici6n y apretarla.
Revisar el nivel de aceite tres veces antes de
arrancar el motor para cerciorarse de que se
obtiene una indicaci6n correcta en la varilla. Si se
hace funcionar el motor con muy poco aceite se
puede daSar para siempre.
Gasolina
Quitar la tapa del tanque de gasolina.
Asegurarse de que el contenedor del cual se
vertera gasolina este limpio y sin 6xido o
particulas extraSas. Nunca usar gasolina vieja
que haya estado mucho tiempo guardada en el
contenedor. La gasolina que ha estado en el
contenedor por mb.sde cuatro semanas debera
considerarse vieja.
Llenar el tanque enicamente con gasolina para
autom6viles regular sin plomo, superior sin
plomo o reformulada. NO usar etilo o gasolina de
alto octanaje. No usar gasolina que contenga
METANOL. Volver a colocar la tapa.
Para evitar problemas en el motor, vaciar el
sistema de combustible antes de guardar la
maquina por 30 dfas o mas tiempo. Vaciar el
tanque de gasolina, arrancar el motor y dejar que
funcione hasta que la tuberfa de combustible y el
carburador esten vacios. En la pr6xima
temporada, usar combustible fresco. Para mas
informaci6n, ver la secci6n ALMACENAMIENTO.
Nunca usar productos limpiadores del motor o
carburador en el tanque de combustible, se
puede causar da5o permanente.
ADVERTENCIA: Nunca Ilenar el tanque
de gasolina en el interior de un edificio,
con el motor funcionando o mientras el
motor esta caliente. No fumar mientras
se Ilena el tanque de gasolina. Para
evitar derrames y permitir la expansibn
del combustible, Ilenar solamente hasta
112 pulgada de la parte superior del
tanque de gasolina.
Revisar el nivel de combustible peri6dicamente
para evitar que se acabe la gasolina mientras la
aspiradora para jardines esta funcionando. Si a la
maquina se le agota el combustible mientras esta
astillando, sera necesario desatascar la maquina
antes de volver a arrancar el motor. Ver la
secci6n SERVICIO Y AJUSTES.
PARAAPAGARELMOTOR
Mover la palanca de control del acelerador a la
posici6n STOP (APAGAR).
46
Desconectarelcabledelabujfayconectarloa
tierraenelpilarretenedorparaimpedirel
arranqueaccidentalmientraslamaquinaesta
sol&
ADVERTENCIA: AI mover la palanca de
mando de valvula reguladora, tenga
cuidado de superficies calentadas y de
bordes sostenidos del silenciador
guarde.
PARAARRANCARELMOTOR
1. Asocie el cargador del programa inicial del
alambre y del caucho del enchufe de chispa al
enchufe de chispa.
2. El bot6n del interruptor de bag/chute se debe
presionar completamente por la extremidad de la
tabulaci6n delantera en la manija del bolso o el
canal inclinado del soplador para que el motor
comience.
3. Cerci6rese de que alambre del interruptor de
bag/chute este conectado con el motor y que
puesto a tierra al corchete de montaje.
4. El dep6sito de gasolina se debe Ilenar 3/4 por
completo antes a empezar.
5. Mover la palanca de control del acelerador a la
posici6n RAPIDO.
6. Mover la palanca de estrangulador a la palanca
de control del acelerador. Vease El Cuadro 8.
Palanca de
control del acelerador
7.
8.
9.
estrangulador
Figura 8
Estando parado detras de la unidad, agarre la
manija del arrancador y saque la cuerda hasta
que usted siente una fricci6n.
Tire de la cuerda con un movimiento rapido,
continuo, completo del brazo. Guarde un
apret6n firme en la manija del arrancador. Deje
la cuerda rebobinar lentamente.
Repetici6n, en caso de necesidad, hasta que el
motor comienza. Cuando el motor comienza,
mueva la palanca de la valvula reguladora / de
la estrangulaci6n gradualmente a la posici6n de
START/run.
10. Si el motor vacila, mueva la palanca de mando a
la posici6n de la ESTRANGULACIOn, entonces
de nuevo a la posici6n de START/run.
11. Mantenga SIEMPRE el control de valvula
reguladora la posici6n de START/run al
funcionar el vacfo de la yarda.
Descargadela b01sa
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija
inferior y desabroche el broche de la bolsa de la
parte superior de la manija inferior. Ver Figure 9.
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire
de la varilla de seguridad del soporte de montaje
hacia el motor con la otra mano para soltarla.
Saque la bolsa del borde de la abertura de
descarga. Consulte Figura 4.
Gire los dos botones de la parte posterior de la
bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Ver
Figure 9.
Botones
Broche de
la bolsa
Aleta interior
Manija de
la bolsa
Aleta exterior
Figure 9
Sostenga la manija y el broche de la bolsa
mientras vacfa el contenido.
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta
interior sobre la abertura.
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e
inserte los botones de la bolsa a traves de las
salidas metalicas,
Gire los botones para cerrar la bolsa.
Extracci6ndelcanaldes0plad0
Tome el canal de soplado con una mano y tire de
la varilla de seguridad del soporte de montaje
47
hacia el motor con la otra mano para soltarlo.
Consulte Figura 6.
Saque el canal de soplado del borde de la
abertura de descarga.
Us0delpic0de la aspirad0ra
Coloque la manija del pico / manguera de la
aspiradora en la posici6n superior del pico para
aspirar a traves del mismo. Ver Figure 10.
El perno con resorte debe estar en el primer
agujero de la adaptaci6n de la manguera para
operar el pico de la misma.
Coloque ambas manos en la parte superior de la
manija superior para desplazar la unidad por
encima de los desechos acumulados en el patio.
El desecho que se acumula en los patios como por
ejemplo las hojas y las agujas de los pinos pueden
aspirarse a traves del pico para triturarlos. Despues
clue ha triturado el material con las hojas de
desgranar del montaje del motor, el mismo sera
descargado a la bolsa colectora o a traves del canal
de soplado. $61o utilice la maquina para triturar o
picar el material integrante de la vegetaci6n que se
encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas,
ramas pequeSas, etc.) Evite las plantas fibrosas
como por ejemplo las de tomates hasta que esten
totalmente secas. Se pueden introducir materiales
como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta
1 1/2" de diametro en el canal de la cortadora.
Pico / manguera
Manija de la aspirador
Posicion superior
\
Us0delm0ntajede la manguera
Coloque la manija del pico / manguera de la
aspiradora en la posici6n de la base del pico
para volvera dirigir la aspiraci6n al montaje de la
manguera. Ver Figure 11.
Para operar el ensamblado de la manguera, el
perno con resorte debe estar en el segundo
agujero del adaptador de la misma.
Desenganche la manguera del soporte de la
manija superior y tome la manija de la manguera
para dirigirla mientras aspira los desechos que
se acumulan en los patios como por ejemplo
hojas o agujas de pinos que se encuentran en
lugares de diffcil acceso.
Pico / manguera
Manija de la as
(Posicion de la base,
/
Perno con resorte
(Segundo agujero,
Figure 11
Ajustedelaalturadelpic0
Puede ajustar el pico en seis posiciones que vafian
desde 5/8" a 4 1/8" de distancia del suelo. Debe
ajustar la altura del pico segen las condiciones.
Mueva las palancas para ajustar la altura hacia
adelante o hacia atras para ajustar el pico hacia
arriba o hacia abajo. Ver Figure 11.
Perno con resorte j
(Primer agujero)
Figure 10
IMPORTANTE:La pantalla de desgranado esta
ubicada dentro de la caja en la zona de descarga. Si
se tapa la pantalla de desgranado, saquela y Ifmpiela
como se indica en SECCION 5: MANTENIMIENTO
DE LA ASPIRADORA PARA PATIOS. Para obtener
el mejor resultado es importante tambien mantener
afilada la hoja de la cortadora.
,_ ADVERTENClA: Siempre detenga el motor
y desconecte el cable de la bujia antes de
realizar cualquier ajuste.
48
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO S
o
_ Lubricaci6n
a
o Limpiar el equipo
n
Revisar nivel aceite
Campiar aceite motor
_ Limpiar filtro de aire
o
Limpiar la bujia
Limpiar el silenciador
/7
Limpiar el motor _,,:._
REC01VlENDACIONESGENERALES
Siempre respetar las reglas de seguridad durante
los trabajos de mantenimiento.
La garantia de esta maquina no cubre los
componentes que han estado sujetos a maltrato o
descuido. Para recibir todo el valor de la garantia,
el operador debe conservar el equipo tal como se
indica en este manual.
Serb.necesario hacer algunos ajustes
peri6dicamente para mantener el equipo en buen
estado.
Seguir el programa de mantenimiento.
Revisar peri6dicamente todos los pernos, tornillos,
tuercas, etc. y asegurarse que esten bien
apretados.
ADVERTENCIA: Siempre apagar el motor,
desconectar el cable de la bateria y
conectarlo a tierra antes de ejecutar el
mantenimiento o los ajustes.
LUBRICACION
Ruedas - Una vez en la temporada, colocar unas
pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo de
reborde. Ver la Figura 7.
Palancas de ajuste de altura de la boquilla -
Lubricar estas palancas con aceite ligero. Ver la
Figura 7.
Varilla de fijaci6n - Lubricar la varilla y los resortes
de compresi6n que se encuentra fijados a la
escuadra de montaje. Ver la Figura 5.
LIMPIEZADELEQUIPO
Limpiar a rondo la aspiradora para jardines
despues de cada uso.
Lavar el recolector peri6dicamente con agua. Dejar
secar a la sombra.
Si la rejilla se obstruye, retirarla y limpiarla como se
indica en la secci6n SERVlClO Y AJUSTES.
NOTE: No se recomienda limpiar la maquina con un
chorro fuerte de agua ya que se podrfa contaminar el
sistema de combustible.
REVISIONDELACEITEDELMIOTOR
Retirar la varilla de medici6n de nivel de aceite.
Revisar el nivel de aceite en la varilla. Debe estar
hasta la marca FULL (LLENO).
Volver a colocar la varilla y apretarla.
CAIVlBI0DEACEITEDELMIOTOR
Usar Qnicamente aceite detergente de buena
calidad clasificado con la clasificaci6n de servicio
SF, SG o SH de la API. Escoger el grado de
viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la
temperatura de trabajo anticipada. Guiarse por el
grb.fico de viscosidad.
Apagar el motor y dejar pasar varios minutos antes
de revisar el nivel de aceite. Con la maquina en
suelo nivelado, el aceite debe estar en la marca
FULL (LLENO) en la varilla de medici6n.
Cambiar el aceite despues de las primeras cinco
horas de funcionamiento, y de alli en adelante
hacerlo cada veinticinco horas.
49
PARAVACIARELACEITE
Vaciar el aceite mientras el motor est,. caliente.
Seguir las instrucciones siguientes.
Vaciar el tanque de gasolina, arrancar el motor y
dejarlo funcionando hasta que la tuberfa de
combustible y el carburador esten vacfos.
Retirar la varilla de medici6n de Ilenado de
aceite.
Inclinar la maquina sobre su costado para vaciar
el aceite por el tubo de Ilenado.
Una vez que se ha vaciado todo el aceite del
motor, volver a Ilenar con aproximadamente 20
onzas de aceite fresco. Ver el parrafo sobre
Llenado de gasolina y aceite en la secci6n
OPERACION.
Volver a colocar la varilla de medici6n.
SERVlCIODELFILTRODEAIRE
El filtro de aire impide la tierra, polvo, etc. dafiinos
entren al carburador y sean empujados al interior del
motor, yes importante para la duraci6n y
funcionamiento del motor. El filtro de aire es un filtro
de espuma de uretano. Nunca hacer funcionar el
motor sin tener el filtro de aire totalmente armado.
Paralimpiarelfiltr0 deaire:
Retirar el filtro de espuma de la caja de plastico
ubicada encima del motor.
Lavar en una soluci6n de agua y detergente, y
exprimirlo (sin estrujarlo) hasta quitarle todas las
impurezas.
Enjuagar completamente en agua limpia.
Envolverlo en un patio limpio y exprimirlo (sin
estrujar) hasta que este completamente seco, o
dejar secar al aire.
Saturar con aceite para motor y exprimirlo para
distribuir el aceite y eliminar el aceite sobrante.
Colocar el filtro de espuma dentro de la caja de
plastico.
NOTE: Si el filtro de espuma esta desgarrado o tiene
cualquier da#o, cambiarlo.
ADVERTENCIA: La temperatura del
silenciador y las areas cercanas puede
sobrepasar de 150°F (65°C). Evitar tocar
esas areas.
SERVlCIODELABUJIA
Limpiar la bujfa y ajustar la distancia entre
electrodos a 0.030 pulgada por Io menos una vez
en la temporada o cada 50 horas de
funcionamiento. Ver la Figura 12. Se recomienda
cambiar la bujfa al comienzo de cada temporada
o estaci6n. Consultar la lista de repuestos del
motor para determinar el tipo correcto de bujfa.
NOTE: No limpiar la bujfa con un chorro de arena.
Hacerlo con un cepillo de alambre o una rasqueta y
lavarla con un solvente comercial.
Calibrador de separaciones_e 0.030"
/
/
Bujfa
Figura 12
SERVlCIODELSILENCIADOR
Inspeccionar el silenciador peri6dicamente y
reemplazarlo cuando sea necesario.
Si el motor tiene un chispero, retirarlo cada 50
horas de uso para limpieza e inspecci6n.
Reemplazarlo si esta dafiado.
WARNING: No manejar la aspiradora
para jardines sin que tenga instalado el
silenciador. No estorbar el sistema de
escape. El silenciador o chispero dafiado
puede crear un peligro de incendio.
LIIVlPIEZADELMIOTOR
Para limpiar el motor, quitarle la tierra y residuos
con un patio o cepillo.
Quitar frecuentemente los restos de pasto, tierra
y residuos de las aletas de enfriamiento, tamiz de
la toma de aire, palancas y varillaje. Esto
ayudara a asegurar el enfriamiento adecuado y
la velocidad del motor.
50
_ ADVERTENCIA: Nunca hacer ningdn
ajuste a la maquina sin primero apagar el
motor y desconectar el cable de la bujia.
Ajustedelaalturadelpico
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varian
desde 5/8" a 4 1/8" de distancia del suelo. Debe
ajustar la altura del pico segQn las condiciones.
Mueva las palancas para ajustar la altura hacia
adelante o hacia atras para ajustar el pico hacia
arriba o hacia abajo. Ver Figure 13.
pico
maquina a un centro de servicio Sears para
reparacidn y ajuste.
,_ WARNING: No intentar alterar la
velocidad del motor moviendo el
varillaje del gobernador del motor. El
hacerlo podria resultar en graves
lesiones personales y dafio al motor.
La velocidad (rpm) del motor fue
ajustada en la fabrica.
ADVERTENCIA: Si al motor se le hace
cualquier ajuste (por ej., carburador)
mientras esta funcionando, mantenerse
movimiento. Tener cuidado de no tocar
el silenciador y todas las superficies
RETIR0DELAREJILLADEFLAGELOS
En el caso de que el Area de descarga esta obstruida,
retirar la rejilla de flagelos y limpiar el Area de la
manera siguiente.
Apagar el motor. Asegurarse que la maquina
esta totalmente detenida.
Desconectar el cable de la bujia y conectarlo
a tierra antes de desatascar el tubo de descarga.
Ver tener acceso a la rejilla de trituraci6n, retirar
el recolector o el tubo de soplado de la maquina
como se indica en la secci6n OPERACION. Ver
la Figura 14.
Ajuste
Pic Palanca
Figure 13 m m
AJUSTEDELCARBURADOR
ITENC _.:Si _ not 's,
ier aj ;te (p ej. ca
_sest runcio ndc m_
alejado de todas las piezas en
movimien
el silenci;
calientes, j'
El carburador rue preajustado en la fabrica y no
deberia necesitar ningQn ajuste. Si el motor no
funciona debidamente debido a posibles problemas
en el carburador, Ilevar la mb.quina a un centro de
servicio Sears para reparacidn y ajuste.
NOTE: El filtro de aire sucio causara el
funcionamiento irregular del motor. Asegurarse de
Iimpiar el filtro de aire y que est# conectado al
carburador antes de proceder a ajustar el carburador.
VELOCIDADDELMOTOR
La velocidad del motor de la aspiradora para
jardinesaspiradora para jardines rue ajustada en la
fabric& No intentar aumentar las revoluciones por
minuto del motor. En el caso de que el motor este
funcionando demasiado rapido o lento, Ilevar la
onal
//
/
/
Contratuerca Rejillade flagelos
VISTA POSTERIOR
Figura 14
En el lado derecho de la maquina, quitar el
tornillo hexagonal que sujeta la rejilla de flagelos.
Verla Figura 15.
Tornillo
hexag,
Figura 15
51
Retirar el tornillo hexagonal ubicados encima de
la carcasa trasera cerca de la escuadra de
montaje y la contratuerca que sujeta la rejilla de
flagelos. Ver las Figura 14.
Retirar y limpiar la rejilla con una rasqueta o
lavarla con agua. Volver a instalar la rejilla.
AFILADO0 REEMPLAZODELA
CUCHILLAASTILLADORA
Debido a que el motor de esta m_.quina tiene el
cigQefial c6nico, se necesita un extractor especial
(nQmero de pieza 753-0900) para retirar el impulsor.
Para asistencia tecnica, comunicarse con el centro
de servicio Sears.
NOTE: Cuando se vaya a inclinar la maquina, vaciar
el tanque de combustible y mantener el lado con la
bujfa del motor hacia arriba.
Desconectar el cable de la bujfa y conectarlo a
tierra.
Quite los tapacuboss delanteros, cierrese
chiflado, ruedas delanteras, y las arandelas de
onda(ola) que atan alas asambleas de brazo de
pivote. Ver la Figura 16.
Montaje giratorio
del brazo
Arandela de campana
Arandela
ondulatoria
b Tapa del cubo
Con
Tornillo
seguridad
Figura 16
Quite los tornillos de hombro y las arandelas de
campana que examinan las armas(brazos) de
pivote a la abrazadera de apoyo delantera.
Quitar los tres tornillos en la carcasa superior que
sujetan la cubierta de la boquilla y los nueve
tornillos que sujetan la carcasa inferior a la
superior. Ver la Figura 17.
Quitar la contratuerca que sujeta la rejilla de
trituraci6n a la carcasa inferior. No es necesario
retirar la rejilla. Ver las Figura 14.
Caja
Caja inferior
Pic Tornillos
Tornillos
Figura 17
Quitar el perno hexagonal, la arandela de
seguridad y la arandela plana que sujetan el
conjunto rotor al cigQefial. Ver la Figura 18.
o1 Carcasa
Cuchilla "t " super or
astilladora H
Conjunto
hexagonal
seguridad
Arandela
plana
,Cuchilla
de flagelos
VISTA DE ABAJO ARRIBA
Figura 18
Aplicar lubricante alas roscas del extractor del
rotor y luego enroscar el extractor en el cigQefial.
Parar cuando el rotor se pueda mover en el
cigQeSal.
Retirar el rotor del cigQeSal. Desenroscar el
extractor del rotor.
Retirar la cuchilla astilladora utilizando para ello
una Ilave allen de 3/16" en el exterior de la
cuchilla y una Ilave de 1/2" en el lado inferior del
rotor.
Reemplazar o afilar la cuchilla astilladora.
Para afilar la cuchilla, protegerse las manos con
guantes y seguir el _.ngulo original de afilado.
Volver a ensamblar ejecutando los pasos
previosos en orden inverso.
52
Cuchilla de
flagelos
Apretar los tornillos de la cuchilla a 210 - 250
pulg-lbs.
Apretar el perno del rotor a 375-425 pulg-lbs.
NOTE: Asegurar de instalar la cuchflla astilladora con
el fllo hacia arriba. Ver la Figura 19.
J_............ Cuchilla
__ astilladora
\
Rotor
Figura 19
Preparar la aspiradora para jardines Crafstman para su
almacenamiento al final de la temporada o si la
maquina va a estar sin usar durante 30 dfas o mas.
Una revisi6n anual por el centro de servicio Sears local
es una buena manera de asegurar que la maquina
funcione perfectamente la temporada siguiente.
Aspirad0raparajardines
Limpiar el equipo completamente.
Frotarlo con un trapa aceitado para impedir que se
oxide. Frotar con aceite ligero o silicona.
Preparar el motor de acuerdo alas instrucciones
siguientes.
Guardar la maquina en un lugar limpio y seco. No
hacerlo cerca de materiales corrosivos tal como los
fertilizantes.
Motor
IMPORTANT:Es importante impedir la formaci6n de
dep6sitos gomosos en las piezas del sistema de
combustible tales como el carburador, filtro, manguera
y tanque de combustible durante el almacenamiento.
Ademas, los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o el uso de etanol o metanol)
pueden atraer humedad la que conduce a la
separaci6n y formaci6n de acidos durante el
almacenamiento. El gas acido puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, vaciar el sistema de
combustible antes de guardar la maquina por 30 dias o
mas. Proceder de la manera siguiente:
Vaciar el tanque de combustible.
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que la
tuberia de combustible y el carburador esten
vacios.
Vaciar el carburador.
Nunca usar productos para limpiar motores o
carburadores en el tanque de combustible pues
podria ocurrir un da_o permanente.
NOTE: El uso de un estabilizador de combustible es
una altemativa aceptable para reducir la formacidn de
depositos gomosos de combustible durante el
almacenamiento.
A_adir estabilizador a la gasolina en el tanque o en
el contenedor de almacenamiento.
Siempre seguir la relaci6n de mezcla indicada en el
envase del estabilizador.
Hacer funcionar el motor durante por Io menos 10
minutos despues de a_adir el estabilizador para
que este Ilegue al carburador.
No vaciar el tanque de combustible y el carburador
si se usa estabilizador de combustible. Vaciar el
aceite del carter (hacerlo despues de haber hecho
funcionar el motor y que todavia este caliente) y
Ilenar el carter con aceite fresco.
Si se vaci6 el tanque de combustible, proteger el
interior del motor de la manera siguiente:
Retirar la bujia, verter aproximadamente 1/2 onza
(aprox. una cucharada) de aceite de motor en el
cilindro y hacer girar lentamente el motor para
distribuir el aceite.
Colocar la bujia.
Otr0s
No guardar la gasolina de una temporada a otra.
Reemplazar la gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o impurezas en la gasolina causaran
problemas.
Guardar la maqina en un lugar limpio y seco. No
hacerlo cerca de materiales corrosivos, tal como
los fertilizantes.
NOTE: Si se va a guardar la maquina en un galpdn sin
ventilacion o de metal, asegurarse de protegerla contra
oxidacidn aplicandole una capa de aceite Iigero o
silicon&
53
Problema Soluci6n
El motor no arranca 1.
Perdida de potenica;
funcionamiento
irregular
Causas posibles
1. El tanque de combustible est,,
vacfo o combustible esta viejo.
El motor se
sobrecalienta
La maquina no
descarga
2. El cable de la bujfa esta
desconectado.
3. No se puede tirar de la cuerda
de arranque.
4. El estrangulador esta en la
posici6n ON (conectado).
5. La bujfa est_,mala.
6. No se oprimi6 el interruptor de
seguridad.
7. El alambre del interruptor de
seguridad no esta conectado al
motor o est,, mal conectado a
tierra.
1. El cable de la bujfa esta suelto.
2. La maquina estafuncionando
en CHOKE (estrangulador).
3. La manguera de combustible
esta obstruida o el combustible
esta viejo.
4. Hay agua o tierra en el sistema
de combustible.
5. El carburador esta desajustado.
Demasiada vibraci6n 1. Piezas sueltas o rotor dafiado.
1. Carburador mal ajustado.
2. Bajo nivel de aceite del motor.
1. El tubo de descarga esta
obturado.
2.
3.
4.
5.
Hay un objeto extrafio atascado
en el rotor.
Baja velocidad (rpm) del motor.
El recolector esta Ileno.
La cuchilla astilladora est,.
desafilada.
2.
Llenar el tanque con gasolina limpia y fresca.
El combustible no durara mas de treinta dfas
a menos que se le afiada un estabilizador.
Conectar el cable de la bujfa.
3. Hay una obstrucci6n atascada en el rotor.
Desconectar el cable de la bujfa y quitar el
objeto atascado.
4. Mover de la posici6n CHOKE a la posici6n
ON.
5. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos
o cambiar la bujfa.
6. El interruptor de seguridad debe estar
oprimido por la leng0eta delantera ubicada
en el mango del recolector cuando se instala
este tJltimo.
7. Conectar el alambre del interruptor de
seguridad al conector del motor y conectarlo
a tierra en la escuadra de montaje.
1. Conectar el cable de la bujfa y apretarlo.
2. Mover la palanca de estrangulaci6n a la
posici6n OFF (desconectado).
3. Limpiar la manguera de combustible; Ilenar
el tanque con gasolina limpia y fresca. El
combustible no durara mas de treinta dfas a
menos que se le afiada un estabilizador.
4. Desconectar la manguera de combustible al
carburador y vaciar el tanque. Llenar con
combustible fresco.
5. Contactar al centro de servicio Sears.
1. Apagar el motor inmediatamente y
desconectar el cable de la bujfa. Llevar la
maquina a un centro de servicio Sears.
1. Conctactar al centro de servicio Sears.
2. Llenar el carter con el tipo correcto de aceite.
1. Apagar el motor inmediatamente y
desconectar el cable de la bujfa. Limpiar la
rejilla de trituraci6n y el interior de la boca de
descarga. Ver la secci6n Mantenimiento en
este manual.
2. Apagar el motor inmediatamente y
desconectar el cable de la bujfa. Quitar el
objeto atascado.
3. Siempre hacer funcionar el motor con el
acelerador a fondo.
4. Vaciarel recolector.
Cambiar la cuchilla astilladora o contactar al centre de
servicio Sears.
NOTE: Para otros tipos de reparaciones aparte de los ajustes menores indicados mas arriba, rogamos dirigirse al
centro de servicio Sears de la Iocalidad.
54
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.Your new
Craftsman® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require repair from time to time. That's when
having a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
Product replacement if your covered product
can't be fixed
Discount of 10% from regular price of service
and service-related parts not covered by the
agreement; also, 10% off regular price of
preventive maintenance check
Fast help by phone- phone support from a
Sears technician on products requiring in-home repair,
plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can
call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Acuerdo De Proteccibn Para Reparaciones
Felicitaciones por haber realizado una adquisici6n
inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido
esta diseSado yfabricado para brindar muchos aSos de
funcionamiento confiable. Pero como todos los
productos a veces puede requerir de reparaciones. Es
en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de
protecci6n para reparaciones le puede ahorrar dinero y
problemas. Adquiera ahora un Acuerdo de protecci6n
para reparaciones y protejase de problemas y gastos
inesperados. A continuaci6n se detallan los puntos
incluidos en el Acuerdo:
Servicio experto prestado por nuestros 12.000
especialistas en reparaciones profesionales
Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y
la mano de obra en todas las reparaciones
cubiertas
Reemplazo del producto isi no es posible
reparar el producto cubierto
Descuento de 10% del precio normal del
servicio y de las piezas relacionadas con el
mismo que no esten cubiertas por el acuerdo;
ademas, 10% del precio normal de la
verificaci6n de mantenimiento preventivo
Ayuda rapida por tel_fono - asistencia telef6nica a
cargo de un tecnico de Sears para los productos que
requieren reparaci6n a domicilio ademas de una
programaci6n conveniente para la reparaci6n
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el
servicio con tan s61orealizar una Ilamada telef6nica.
Puede Ilamar en cualquier momento del dfa o de la
noche o programar un servicio en Ifnea.
Sears dispone de mas de 12.000 especialistas en
reparaciones profesionales que tienen acceso a mas
de 4.5 millones de piezas y accesorios de buena
calidad. Este es el tipo de profesionalismo en el que
puede confiar para que le ayude a prolongar la vida Qtil
del producto recientemente adquirido en los aSos por
venir, iAdquiera hoy su acuerdo de protecci6n para
reparaciones!
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones.
Por precios e informaci6n adicional Ilame al 1-800-827-
6655. Sears Installation Service (servicio de
instalaciones de Sears). Si desea solicitar la instalaci6n
profesional de Sears de aparatos domesticos,
dispositivos para abrir portones, calentadores de agua
y otros artfculos domesticos importantes, en los
Estados Unidos Ilame al 1-800-4-MY-HOME®

Transcripción de documentos

Contenido Garantfa Seguridad Montaje Operaci6n Mantenimiento Pagina 39 40 42 45 49 Contenido Servicioyajustes Almacenamiento Localizaci6n deaverfas Listaderepuestos Garantia de un a_o sobre la aspiradora Pagina 51 53 54 19 para jardines Craftsman Por un perfodo de un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparara gratis cualquier defecto en el material o fabricaci6n de esta aspiradora para jardines Craftsman, siempre y cuando haya sido mantenida, lubricada y afinada de acuerdo alas instrucciones de manejo y mantenimiento dadas en el manual del operador. Esta garantia excluye las cuchillas, cuchillas astilladoras, flagelos, filtros de aire, bujfas, recolectores y neumaticos, consideradas piezas consumibles que se gastan durante el uso normal. LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN EE.UU. ESTA GARANTIATIENE VALIDEZ SOLAMENTE MIENTRAS EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN USO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le da derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos los cuales varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, II 60179 ASPIRADORA PARA JARDINES ATENCION: Antes de usar este producto, lea este manual y respete todas las reglas de seguridad e instrucciones de manejo. ESPECIFICACIONESDEL PRODUCTO Potencia: 6.0 caballos de fuerza NQmero de modelo ......... 2.47.77..0..5..5...0. ............. Tipo de aceite de motor SAE 30 NQmero de serie .................................................. Capacidad de aceite de motor 20 onzas Fecha de compra ................................................. Capacidad de combustible: 1 1/2 cuartos de gal6n Buj fa Champion RJ-19LM Distancia entre electrodos de bujfa 0.030" 39 Anote el nQmero de serie y la fecha de compra y guardelos en un lugar seguro para usar de referencia en el futuro. ADVERTENCIA: Este sfmbolo indica instrucciones de seguridad muy importantes las que, si no se siguen, podrian poner en peligro la seguridad personal y/o causar dafios fisicos. Antes de intentar manejar esta aspiradora para jardines, se debe leer y seguir todas las instrucciones que aparecen en este manual. Si no se cumplen estas instrucciones se corre el riesgo de sufrir lesiones. Cuando en el manual aparece este simbolo, respetar su advertencia. ADVERTENCIA: El gas de escape emitido por el motor de esta maquina contiene componentes qufmicos que en el Estado de California son considerados como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros dares a los organos de la reproduccion. ADVERTENCIA: La aspiradora para jardines fue fabricada para ser manejada de acuerdo alas reglas de seguridad descritas en este manual. Come sucede con cualquier tipo de equipo motorizado, el descuido o error de parte del operador puede tenet come resultado graves lesiones. Esta maquina es capaz de amputar dedos y manes y lanzar objetos con fuerza. Si no se siguen las instrucciones de seguridad siguientes se esta. expuesto a sufrir graves lesiones o la muerte. OPERACION ENGENERAL atrapados en las piezas en movimiento. Nunca manejar la ma.quina descalzo, con sandalias o zapatillas. Ponerse guantes para introducir el material en el tube de triturado. • Leer todo este manual del operador cuidadosamente antes de intentar armar la maquina. Leer, comprender y seguir todas las instrucciones que se encuentran en la maquina y en el manual (manuales) antes de manejarla. Aprender completamente el manejo de los controles y el uso correcto de la m&quina antes de manejarla. Guardar este manual en un lugar seguro para usarlo como un libro de consulta en el future y cuando sea necesario pedir piezas de repuesto. • La aspiradora para jardines es una herramienta muy potente, no es un juguete. Per Io tanto, actuar con sumo cuidado en todo momento. La maquina fue disehada para astillar, triturar, aspirar y soplar (cuando estA equipada con el accesorio) la vegetaci6n encontrada en un jardin o patio normal. No se debe usar para ningQn otro prop6sito. • No dejar nunca que nihos menores de 16 ares de edad manejen esta mAquina. Los niSos mayores de 16 ares siempre deben manejarla bajo la supervisi6n de un adulto. Solamente debe permitirseles manejar esta m&quina alas personas responsables que conozcan bien estas reglas de seguriclad de manejo. • Mantener el lugar de trabajo despejado de personas, especialmente nihos pequehos. Apagar el motor cuando se encuentren cerca de la maquina. • Cuando se este introduciendo material a este equipo, tenet mucho cuidado de no incluir pedazos de metal, rocas, botellas, latas u otros objetos extrahos. Se podrfa causar lesiones personales o daSar la maquina. • No manejar la mAquina si se ha ingerido alcohol o drogas. • No tratar de alcanzar mas lejos de Io normal. Mantener bien apoyado los pies y buen equilibrio en todo momento. • No porter nunca las manes ni ninguna parte del cuerpo o indumentaria cerca de las piezas que estan girando. Siempre mantenerse alejado de las bocas de descarga. Nunca meter las manes ni ninguna parte del cuero o indumentaria en la boquilla, tubo de triturar o boca de descarga, pues el rotor giratorio puede causar graves lesiones. • Si per cualquier razon es necesario desatascar la toma de alimentaci6n o la boca de descarga o inspeccionar o reparar alguna pieza de la maquina en una parte donde una pieza en movimiento podrfa quedar en contacto con el cuerpo o indumentaria, apagar el motor, esperar hasta que se enfrfe, desconectar el cable de la bujia y apartarlo de la bujia antes de intentar desatascar, inspeccionar o reparar. • Nunca manejar la maquina sin que tenga instalado el recolector de la aspiradora o, siesta equipada con tube soplador, bien conectado a la maquina. El extreme abierto grande del recolector (bolsa) debe estar cerrado para impedir que salgan objetos soplados por la parte trasera del recolector. • Cuando se trabaje con la funci6n de soplador (esta maquina puede tener incluido el accesorio de tube de soplado opcional): • No situarse ni caminar delante de la boca de descarga del soplador ni apuntarsela alas personas, animales, vehiculos, etc. que se encuentren cerca. Los objetos que salen lanzados per la boca de descarga puede causar lesiones personales o daSos a la propiedad. • Siempre usar anteojos o gafas de seguridad, durante el manejo y mientras se hacen ajustes o reparaciones, para protegerse los ojos contra objetos extrahos que puedan ser lanzados por la maquina. • Usar zapatos de trabajo gruesos y con suela aspera, y pantalones y camisa bien ceSidos. Se recomienda usar camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas, y zapatos con puntas de acero. No usar ropa suelta o joyas, y atarse el cabello mas arriba de los hombres. Pueden quedar • • 4O No dirigir la descarga del soplador contra una pared u otra obstrucci6n vertical. El material descargado puede rebotar hacia el operador. Ajustar la altura de la boquilla de aspiraci6n a la posici6n mas alta para reducir la posibilidad de que aspiren objetos mas pesados (per ej., • • • • • • • • piedras, pedazos devidrioo demetal)y sean SERVlCIO lanzados porlabocadedescarga. AIelevarla boquillaa la posici6nmas alta tambien • Tener sumo cuidado cuando se maneje gasolina y incrementa la admisi6n de aireparaIograr otros combustibles. Son muy inflamables y sus mejorfuncionamiento delsoplador. vapores son explosives. No intentarnuncaretiraro vaciarel recolector • Guardar el combustible y el aceite en mientrasel motorestafuncionando. Apagarel contenedores aprobados, lejos del calory motory esperarhastaqueel rotorestedetenido llamas expuestas, y lejos del alcance de los nifios. antesde retirarel recolector (bolsa).El rotor contint]a girandoperalgunos segundos despues • Revisar el nivel y cargar combustible antes de deapagarel motor.Nuncaacercar ninguna parte arrancar el motor. Nunca quitar la tapa del delcuerpoal Areadelrotorsinantesasegurarse tanque de combustible ni afiadir combustible dequehaparade degirar. mientras el motor esta funcionando. Siempre Mantener todoslosprotectores y dispositivos de dejar que el motor se enfrie por Io menos seguridad en su lugaryen buenestadode durante dos minutes antes de cargar funcionamiento. combustible. Nodejarquese acumule materialtratadoen el • Antes de arrancar el motor, colocar la tapa del Areade descarga, puesimpedirala descarga tanque de gasolina bien apretada y limpiar con adecuada. un trapo la gasolina que pueda haberse derramado ya que podrfa causar un incendio o Cuando seintroduzca material enlaastilladora, no situarsecon la carao el cuerpodirectamente explosion. delantedeltubede la astilladora. Situarse a un • Apagar los cigarrillos, cigarros, pipas y otras lade.Elmaterial queseesta.introduciendo puede fuentes de ignici6n. rebotar fueradeltubo. • Nunca cargar combustible en el interior de Si el mecanismo decortechequeconunobjeto edificios porque pueden acumularse vapores inflamables en el Area. extrafio osi lamaquina empieza a hacerunruidoo vibracion inusual, apagar inmediatamente elmotor, • Nunca guardar la maquina o el contenedor de desconectar el cabledela bujiay apartarlo dela combustible en interiores donde haya una bujia.Dejarquelamaquina separey preceder de llama expuesta o chispas, come per ejemplo, lamanera siguiente: un calentador de agua caliente, secadora de • Buscar si haydafio ropa o un calefactor de gas. • Reparar ocambiar laspiezas dafiadas. • No hacer funcionar nunca la maquina en un lugar cerrado pues el gas de escape del motor contiene • Buscar piezasflojasy apretarlas paraasegurar unbuenfuncionamiento. mon6xido de carbono, el cual es un gas inodoro, insipido y mortalmente venenoso. El silenciador y el motorse calientan y puede • Para reducir el peligro de incendio, mantener el causar quemaduras. Notocarlos. motor y el silenciador libres de hojas, paste y otra No dejarque las hojasu otrosdesechosse acumulaci6n de desechos. Limpiar el combustible y acumulen enelsilenciador delmotor. Losdesechos aceite derramado. Dejar que la maquina se enfrfe pueden encenderse ycausar unincendio. durante per Io menos 5 minutes antes de guardarla. Nohacerfuncionar el motorsi elfiltrodeaireo la • Antes de limpiar reparar o inspeccionar, cerciorarse tapaencimadela tomadeairedelcarburador no de que el rotor y todas las piezas m6viles se hayan estacolocada. El retirede dichaspiezaspuede detenido. Desconectar el cable de la bujia y crearunpeligro deincendio. apartarlo de la bujia para impedir el arranque accidental del motor. No usar soluciones inflamables para limpiar el filtro de aire. • Mantener todas las tuercas, pernos y tomillos apretados para asegurar que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. NII OS Pueden ocurrir accidentes de tragicas consecuencias si el operador no esta alerta a la presencia de nifios pequefios. Los nifios son frecuentemente atraidos a los lugares donde se esta astillando y aspirando hojas, ramas, etc. Nunca suponer que los nifios van a permanecer en el lugar donde se les viola t]ltima vez. • No dejar que los nifios se acerquen al lugar de trabajo y mantenerlos vigilados por un adulto aparte del operador. • Estar alerta y apagar el motor si un nifio se aproxima al lugar. Nunca permitir que nifios menores de 16 aries de edad manejen la aspiradora para jardines. • • Nunca estorbar los dispositivos de seguridad. Probar su funcionamiento periodicamente. • Despues de chocar con un objeto extrafio, apagar inmediatamente el motor, desconectar el cable de la bujia y hacer una inspeccion minuciosa de la maquina en busca de algt]n dafio. Reparar el dafio antes de arrancar el motor y manejar la maquina. • No alterar ni estorbar el ajuste del gobernador del motor. El gobernador controla la velocidad maxima segura del motor. El hacer funcionar el motor a sobrevelocidad es peligroso y se dafiara el motor y las otras piezas m6viles de la ma.quina. • Revisar el recolector (bolsa) de la aspiradora frecuentemente. Cambiarlo siesta desgastado o dafiado. • Mantener el recolector sin desechos cuando no este en uso. 41 NOTE: Para determinar los lados derecho e izquierdo de la aspiradora para jardines, situarse detras de la maquina, en posicidn de manejarla. Ver la flgura 1. Botella de 20 oz. aceite para motor La aspiradora para jardines fue armada en la fabrica, con la excepci6n del manillar, recolector y tubo de soplado. Estos componentes se envfan sueltos en la caja de cart6n. En la caja tambien se incluyen anteojos de seguridad y una botella de 20 onzas de aceite para motor. Ver la figura 1. DESEMBALAJE _\\\\ "Manija Montaje • • • • Tubo de • soplado \\ Manillar /superior Cortar las esquinas de la caja. Quite todas las piezas flojas. Quite el material de embalaje. Levante la unidad de la parte posterior para desechar el material de embalaje de la unidad inferior y de la unidad del rodillo de cart6n. Controle el cart6n a conciencia para saber si hay cualquier otra pieza floja. PIEZASSUELTAS Ver la figura 1 • • • • • • Guia de Tuerca de mariposa /i Montaje del manillar Recolector (bolsa) Montaje del tubo de soplado Anteojos de seguridad (no se muestran) Botella de 20 onzas de aceite para motor Manual del operador DESCONEXION DELA BUJIA Tuercas mariposa Antes de comenzar a armar la nueva aspiradora para jardines, desconectar el cable de la bujfa y conectarlo a tierra en el pilar retenedor en el motor. Esto impedira el arranque accidental del motor. Ver la figura 2. Pilaf retenedor Bolsa Manillar inferior © // Tuercas de mariposa \ \ Tornillo\de carruaje // i/ Figura 2 INSTALACION DELMANILLAR Figura 1 IMPORTANT: Esta maquina sali6 de fabrica sin gasolina y sin aceite en el motor. Despues de armada, ver la secci6n OPERACION en este manual para informarse sobre el Ilenado de aceite del motor y el tipo de combustible. • • 42 Plegar el manillar superior hasta que quede alineado con el manillar inferior. Ver la figura 1. Fijarlo bien apretando las tuercas de mariposa superiores, las cuales conectan juntos los dos manillares. • • Retirar las chavetas de las escuadras del Una a presi6n la manija de la manguera con el soporte de la manija inferior para ajustarla en su lugar y coloque el caSo de la manguera en el gancho del soporte lateral que se encuentra pr6ximo al canal de la cortadora. Consulte Figura 7. manillar y los tornillos de carruaje (cabeza de hongo y cuello cuadrado) y tuercas de mariposa del manillar inferior. Ver la figura 3. Colocar el manillar inferior sobre los pasadores en las escuadras y fijarlos con las chavetas, tornillos de carruaje y tuercas de mariposa. INSTALACION DELRECOLECTOR Tuercas de mariposa • • • • Figura 3 En el lado derecho del manillar superior se encuentra una gufa para la cuerda. Aflojar la tuerca de mariposa que sujeta la gufa. Tirar la cuerda de arranque fuera del motor lentamente y deslizarla a traves de la gufa. Apretar la tuerca de mariposa. Tolva de Soplador Asir el mango del recolector con una mano y, con la otra mano, tirar de la varilla de fijaci6n en la escuadra de montaje hacia el motor. Use el final de soporte de montaje como el apalancamiento deslizando la barra que se cierra. Ver la Figura 5. Deslizar el recolector por encima del borde de la boca de descarga y soltar la varilla de fijaci6n para sujetar el recolector en su lugar. Colocar las correas inferiores del recolector sobre el manillar inferior, enganchb.ndolas en los esparragos. Encajar el clip del recolector en la parte superior del manillar inferior. Manija de Bolso \ Tachor \ Instalaci6ndel m0ntajede la manguera • • • • Deslice el adaptador para manguera del montaje de la misma hacia el interior del adaptador base ubicado a la izquierda y al frente de la aspiradora para patios. Ver Figure 4. Tire del perno con resorte del lado exterior de la base y ponga el perno en Ifnea con el primer agujero del adaptador para manguera. Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar. Conecte la manija de la manguera ubicada cerca del extremo con pico de la misma al soporte lateral de la manija superior. Consulte Figure 4. Figura 5 Manguera Resorte NOTE: Cuando se coloque el recolector en la maquina, el boton interruptor de seguridad adosado a la escuadra de montaje debe quedar totalmente oprimido por la lengfJeta delantera ubicada en el mango del recolector, de Io contrario el motor no arrancara. INSTALACION DELTUBODESOPLADO Figure 4 NOTE: Antes de instalar el tubo de soplado se debe retirar el recolector. 43 • Asireltubodesopladoconunamanoy,conlaotra mano,tirardelavarilladefijaci6nenlaescuadra demontajehaciael motor.Useelfinaldesoporte demontajecomoelapalancamiento deslizando la barraquesecierra.VerlaFigura 6. • Deslizareltubodesopladopot encimadelborde delabocadedescarga y soltarlavarilladefijaci6n parasujetareltuboensulugar. • Cuandosevaa usareltubodesoplado,elevarla boquillaa la posici6nmasalta.Verelajustedela boquillaenlasecci6nAJUSTES. NOTE:El boron interruptor de seguridad adosado a la Tolva de _Soplador Etiqueta Delantera Cierre de Barra Cierre de Barra escuadra de montaje debe quedar totalmente oprimido por la lengdeta delantera ubicada en tubo de soplado, de Io contrario el motor no arrancara. Figura 6 44 Conozca su aspiradora para jardines Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de manejar su aspiradora para jardines. Compare las ilustraciones presentadas mas abajo con su equipo para que conozca bien la ubicaci6n de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. El manejo de cualquier aspiradora para jardines sopladora puede causar el lanzamiento de objetos extraSos contra los ojos y lesionarlos gravemente. Use siempre los anteojos de seguridad, suministrados con la aspiradora para jardines Craftsman, para manejar este equipo o mientras le hace trabajos de ajuste o reparaci6n. Manija del arrancador \ Bolsa Soporte Manija de la bolsa \ Canal de la cortadora Soporte de ..... la manija Control del Acelerador Pico / Manguera Manija de la aspiradora Manija de Gancho lateral Montaje de la manguera _PPico // Palanca de Estrangulador Canal de soplado Altura del pico Palanca de ajuste Figura 7 CONTROLES DEOPERACION Mango del recolector Tubo de astillado Se usa para agarrar el recolector y poderlo instalar, retirar y vaciar. Permite introducir ramillas y ramas peque_as de hasta 1-1/2" de diametro en el rotor para astillarlas. Boquilla Los desechos del jardfn tal como hojas y agujas de pino pueden aspirarse a traves de la boquilla para luego triturarlos. Recolector Junta todo el material triturado que rue introducido a traves del tubo de astillado o que fue aspirado a traves de la boquilla. Palanca de ajuste de altura de la boquilla Se usa para ajustar la altura entre la boquilla y el suelo, variando de 5/8" a 4 1/8". Palanca de control del acelerador Esta palanca enica controla la velocidad del motor. Pasando por cuatro posiciones separadas en la palanca, de izquierda a derecha, el funcionamiento es el siguiente: Tubo de soplado Cuando esta instalado en la m_.quina, este tubo se usa para soplar o esparcir los desechos del jardfn tal como hods, agujas de pino o ramillas pequeSas. NOTE: De conformidad Rapido con las normas de seguridad Lento Motor apagado de ANSI NOTE: Las maquinas aspiradoras para jardines Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto de Normalizaci6n Nacional de EE.UU. (ANSI). 45 Llenar hasta la marca FULL, si es necesario. Volver a colocar la varilla de medici6n y apretarla. Revisar el nivel de aceite tres veces antes de M0ntajede la manguera Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las hojas o las agujas de los pinos que se encuentran en lugares de diffcil acceso. Manija de la manguera Se utiliza para guiar el montaje de la manguera mientras se aspira. Manija del pic0 / manguerade la aspirad0ra La manija del pico / manguera de la aspiradora se encuentra en la parte superior del pico y se utiliza para regular la aspiraci6n entre el pico y el montaje de la manguera. arrancar el motor para cerciorarse de que se obtiene una indicaci6n correcta en la varilla. Si se hace funcionar el motor con muy poco aceite se puede daSar para siempre. Gasolina • • Mango de arranque Se usa para arrancar el motor. LLENADODEGASOLINA Y ACEITE • Aceite (una botella de 20 onzas enviada con la maquina) Usar Qnicamente aceite detergente de buena calidad clasificado con la clasificaci6n de servicio SF, SG o SH de la API. Escoger el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura de trabajo anticipada. Guiarse por el grafico siguiente. M_.s frio _ _ 5W30 • Mas _-_ caluroso 32°F SAE 30 • Grafico de viscosidad ADVERTENCIA: Nunca Ilenar el tanque de gasolina en el interior de un edificio, con el motor funcionando o mientras el motor esta caliente. No fumar mientras NOTE: Aunque los aceites de mdltiple viscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque del motor en climas frfos, causaran un mayor consumo de aceite cuando se usan a temperaturas sobre 32°F. (O°C). Revisar el nivel de aceite del motor frecuentemente para evitar el posible da#o del motor en caso de funcionar con muy poco aceite. • • • Retirar la varilla de medici6n de aceite. Con la aspiradora para jardines en suelo piano, usar un embudo para Ilenar el motor con aceite hasta la marca FULL (LLENO) en la varilla. La capacidad es de aproximadamente 20 onzas. Tener cuidado de no Ilenar demasiado. El exceso de aceite puede hacer humear el motor y reducir su buen funcionamiento. La botella de aceite incluida con la aspiradora para jardines contiene 20 onzas de aceite. Revisar el nivel de aceite asegurandose de no frotar la varilla a Io largo de las paredes interiores del tubo de Ilenado de aceite. Esto producirfa una indicaci6n err6nea del nivel en la varilla. Quitar la tapa del tanque de gasolina. Asegurarse de que el contenedor del cual se vertera gasolina este limpio y sin 6xido o particulas extraSas. Nunca usar gasolina vieja que haya estado mucho tiempo guardada en el contenedor. La gasolina que ha estado en el contenedor por mb.s de cuatro semanas debera considerarse vieja. Llenar el tanque enicamente con gasolina para autom6viles regular sin plomo, superior sin plomo o reformulada. NO usar etilo o gasolina de alto octanaje. No usar gasolina que contenga METANOL. Volver a colocar la tapa. Para evitar problemas en el motor, vaciar el sistema de combustible antes de guardar la maquina por 30 dfas o mas tiempo. Vaciar el tanque de gasolina, arrancar el motor y dejar que funcione hasta que la tuberfa de combustible y el carburador esten vacios. En la pr6xima temporada, usar combustible fresco. Para mas informaci6n, ver la secci6n ALMACENAMIENTO. Nunca usar productos limpiadores del motor o carburador en el tanque de combustible, se puede causar da5o permanente. se Ilena el tanque de gasolina. Para evitar derrames y permitir la expansibn del combustible, Ilenar solamente hasta 112 pulgada de la parte superior del tanque de gasolina. Revisar el nivel de combustible peri6dicamente para evitar que se acabe la gasolina mientras la aspiradora para jardines esta funcionando. Si a la maquina se le agota el combustible mientras esta astillando, sera necesario desatascar la maquina antes de volver a arrancar el motor. Ver la secci6n SERVICIO Y AJUSTES. PARAAPAGAR ELMOTOR • 46 Mover la palanca de control del acelerador a la posici6n STOP (APAGAR). Desconectar elcabledelabujfayconectarlo a tierraenelpilarretenedor paraimpedirel arranqueaccidental mientraslamaquinaesta sol& la estrangulaci6n START/run. 10. Si el motor vacila, mueva la palanca de mando a la posici6n de la ESTRANGULACIOn, entonces de nuevo a la posici6n de START/run. mando de valvula reguladora, tenga ADVERTENCIA: AI mover la palancay de cuidado de superficies calentadas de bordes sostenidos del silenciador guarde. 11. Mantenga SIEMPRE el control de valvula reguladora la posici6n de START/run al funcionar el vacfo de la yarda. Descargadela b01sa PARAARRANCAR ELMOTOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. gradualmente a la posici6n de • Asocie el cargador del programa inicial del alambre y del caucho del enchufe de chispa al enchufe de chispa. • El bot6n del interruptor de bag/chute se debe presionar completamente por la extremidad de la tabulaci6n delantera en la manija del bolso o el canal inclinado del soplador para que el motor comience. Cerci6rese de que alambre del interruptor de bag/chute este conectado con el motor y que puesto a tierra al corchete de montaje. El dep6sito de gasolina se debe Ilenar 3/4 por completo antes a empezar. Mover la palanca de control del acelerador a la posici6n RAPIDO. Mover la palanca de estrangulador a la palanca de control del acelerador. Vease El Cuadro 8. • • Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior y desabroche el broche de la bolsa de la parte superior de la manija inferior. Ver Figure 9. Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano para soltarla. Saque la bolsa del borde de la abertura de descarga. Consulte Figura 4. Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Ver Figure 9. Botones Broche de la bolsa Aleta interior Palanca de control del acelerador Manija de la bolsa Aleta exterior Figure 9 estrangulador • Figura 8 7. 8. 9. • Estando parado detras de la unidad, agarre la manija del arrancador y saque la cuerda hasta que usted siente una fricci6n. • Tire de la cuerda con un movimiento rapido, continuo, completo del brazo. Guarde un apret6n firme en la manija del arrancador. Deje la cuerda rebobinar lentamente. • Sostenga la manija y el broche de la bolsa mientras vacfa el contenido. Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior sobre la abertura. Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los botones de la bolsa a traves de las salidas metalicas, Gire los botones para cerrar la bolsa. Extracci6ndelcanaldes0plad0 Repetici6n, en caso de necesidad, hasta que el motor comienza. Cuando el motor comienza, mueva la palanca de la valvula reguladora / de • 47 Tome el canal de soplado con una mano y tire de la varilla de seguridad del soporte de montaje Us0 del m0ntajede la manguera hacia el motor con la otra mano para soltarlo. Consulte Figura 6. Saque el canal de soplado del borde de la abertura de descarga. • Us0 del pic0 de la aspirad0ra • • Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora en la posici6n superior del pico para aspirar a traves del mismo. Ver Figure 10. • El perno con resorte debe estar en el primer agujero de la adaptaci6n de la manguera para operar el pico de la misma. • Coloque ambas manos en la parte superior de la manija superior para desplazar la unidad por encima de los desechos acumulados en el patio. El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a traves del pico para triturarlos. Despues clue ha triturado el material con las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo sera descargado a la bolsa colectora o a traves del canal de soplado. $61o utilice la maquina para triturar o picar el material integrante de la vegetaci6n que se encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas pequeSas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que esten totalmente secas. Se pueden introducir materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 1/2" de diametro en el canal de la cortadora. • Pico / manguera Manija de la as (Posicion de la base, Perno / con resorte (Segundo agujero, Figure 11 Ajustede la alturadelpic0 Pico / manguera Manija de la aspirador Posicion superior \ Puede ajustar el pico en seis posiciones que vafian desde 5/8" a 4 1/8" de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico segen las condiciones. Mueva las palancas para ajustar la altura hacia adelante o hacia atras para ajustar el pico hacia arriba o hacia abajo. Ver Figure 1 1. Perno con resorte j (Primer agujero) Figure 10 IMPORTANTE: La pantalla de desgranado esta ubicada dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de desgranado, saquela y Ifmpiela como se indica en SECCION 5: MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA PARA PATIOS. Para obtener el mejor resultado es importante tambien mantener afilada la hoja de la cortadora. ,_ Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora en la posici6n de la base del pico para volver a dirigir la aspiraci6n al montaje de la manguera. Ver Figure 11. Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con resorte debe estar en el segundo agujero del adaptador de la misma. Desenganche la manguera del soporte de la manija superior y tome la manija de la manguera para dirigirla mientras aspira los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo hojas o agujas de pinos que se encuentran en lugares de diffcil acceso. y desconecte el cable de la bujia antes de ADVERTENClA: Siempre detenga el motor realizar cualquier ajuste. 48 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO S o _ Lubricaci6n a o Limpiar el equipo n Revisar nivel aceite Campiar aceite motor t¢ _ o Limpiar filtro de aire Limpiar la bujia Limpiar el silenciador /7 Limpiar el motor _,,:._ REC01VlENDACIONES GENERALES LIMPIEZADELEQUIPO • • • • • • Siempre respetar las reglas de seguridad durante los trabajos de mantenimiento. La garantia de esta maquina no cubre los componentes que han estado sujetos a maltrato o descuido. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador debe conservar el equipo tal como se indica en este manual. Serb. necesario hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener el equipo en buen estado. Seguir el programa de mantenimiento. Revisar peri6dicamente todos los pernos, tornillos, tuercas, etc. y asegurarse que esten bien apretados. • • NOTE: No se recomienda limpiar la maquina con un chorro fuerte de agua ya que se podrfa contaminar el sistema de combustible. REVISIONDELACEITEDELMIOTOR • • • desconectar cable de la bateria ADVERTENCIA:el Siempre apagar el motor,y conectarlo a tierra antes de ejecutar el mantenimiento o los ajustes. LUBRICACION • • Retirar la varilla de medici6n de nivel de aceite. Revisar el nivel de aceite en la varilla. Debe estar hasta la marca FULL (LLENO). Volver a colocar la varilla y apretarla. CAIVlBI0DEACEITEDELMIOTOR • • Limpiar a rondo la aspiradora para jardines despues de cada uso. Lavar el recolector peri6dicamente con agua. Dejar secar a la sombra. Si la rejilla se obstruye, retirarla y limpiarla como se indica en la secci6n SERVlClO Y AJUSTES. Ruedas - Una vez en la temporada, colocar unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo de reborde. Ver la Figura 7. Palancas de ajuste de altura de la boquilla Lubricar estas palancas con aceite ligero. Ver la Figura 7. Varilla de fijaci6n - Lubricar la varilla y los resortes de compresi6n que se encuentra fijados a la escuadra de montaje. Ver la Figura 5. • • 49 Usar Qnicamente aceite detergente de buena calidad clasificado con la clasificaci6n de servicio SF, SG o SH de la API. Escoger el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatura de trabajo anticipada. Guiarse por el grb.fico de viscosidad. Apagar el motor y dejar pasar varios minutos antes de revisar el nivel de aceite. Con la maquina en suelo nivelado, el aceite debe estar en la marca FULL (LLENO) en la varilla de medici6n. Cambiar el aceite despues de las primeras cinco horas de funcionamiento, y de alli en adelante hacerlo cada veinticinco horas. PARAVACIARELACEITE SERVlCIODELA BUJIA Vaciar el aceite mientras el motor est,. caliente. Seguir las instrucciones siguientes. • • • • • • Vaciar el tanque de gasolina, arrancar el motor y dejarlo funcionando hasta que la tuberfa de combustible y el carburador esten vacfos. Retirar la varilla de medici6n de Ilenado de aceite. Inclinar la maquina sobre su costado para vaciar el aceite por el tubo de Ilenado. Una vez que se ha vaciado todo el aceite del motor, volver a Ilenar con aproximadamente 20 onzas de aceite fresco. Ver el parrafo sobre Llenado de gasolina y aceite en la secci6n OPERACION. Volver a colocar la varilla de medici6n. Limpiar la bujfa y ajustar la distancia entre electrodos a 0.030 pulgada por Io menos una vez en la temporada o cada 50 horas de funcionamiento. Ver la Figura 12. Se recomienda cambiar la bujfa al comienzo de cada temporada o estaci6n. Consultar la lista de repuestos del motor para determinar el tipo correcto de bujfa. NOTE: No limpiar la bujfa con un chorro de arena. Hacerlo con un cepillo de alambre o una rasqueta y lavarla con un solvente comercial. Calibrador de separaciones _e 0.030" / / SERVlCIODELFILTRODEAIRE Bujfa El filtro de aire impide la tierra, polvo, etc. dafiinos entren al carburador y sean empujados al interior del motor, yes importante para la duraci6n y funcionamiento del motor. El filtro de aire es un filtro Figura 12 SERVlCIODELSILENCIADOR de espuma de uretano. Nunca hacer funcionar el motor sin tener el filtro de aire totalmente armado. • Para limpiarelfiltr0 deaire: • • • • • • • Retirar el filtro de espuma de la caja de plastico ubicada encima del motor. Lavar en una soluci6n de agua y detergente, y exprimirlo (sin estrujarlo) hasta quitarle todas las impurezas. Enjuagar completamente en agua limpia. Envolverlo en un patio limpio y exprimirlo (sin estrujar) hasta que este completamente seco, o dejar secar al aire. Saturar con aceite para motor y exprimirlo para distribuir el aceite y eliminar el aceite sobrante. Colocar el filtro de espuma dentro de la caja de plastico. Inspeccionar el silenciador peri6dicamente y reemplazarlo cuando sea necesario. Si el motor tiene un chispero, retirarlo cada 50 horas de uso para limpieza e inspecci6n. Reemplazarlo si esta dafiado. WARNING: No manejar la aspiradora para jardines sin que tenga instalado el silenciador. No estorbar el sistema de escape. El silenciador o chispero dafiado puede crear un peligro de incendio. LIIVlPIEZADELMIOTOR • • NOTE: Si el filtro de espuma esta desgarrado o tiene cualquier da#o, cambiarlo. ADVERTENCIA: La temperatura del silenciador y las areas cercanas puede sobrepasar de 150°F (65°C). Evitar tocar esas areas. 50 Para limpiar el motor, quitarle la tierra y residuos con un patio o cepillo. Quitar frecuentemente los restos de pasto, tierra y residuos de las aletas de enfriamiento, tamiz de la toma de aire, palancas y varillaje. Esto ayudara a asegurar el enfriamiento adecuado y la velocidad del motor. maquina a un centro de servicio Sears para reparacidn y ajuste. ajuste a la maquinaNunca sin primero el ADVERTENCIA: hacer apagar ningdn motor y desconectar el cable de la bujia. _ velocidad del motor moviendo el WARNING: No intentar alterar la varillaje del gobernador del motor. El hacerlo podria resultar en graves lesiones personales y dafio al motor. La velocidad (rpm) del motor fue ajustada en la fabrica. ,_ Ajustede la alturadelpico Puede ajustar el pico en seis posiciones que varian desde 5/8" a 4 1/8" de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico segQn las condiciones. Mueva las palancas para ajustar la altura hacia adelante o hacia atras para ajustar el pico hacia arriba o hacia abajo. Ver Figure 13. RETIR0 DELA REJILLADEFLAGELOS En el caso de que el Area de descarga esta obstruida, retirar la rejilla de flagelos y limpiar el Area de la manera siguiente. • Apagar el motor. Asegurarse que la maquina esta totalmente detenida. • Desconectar el cable de la bujia y conectarlo a tierra antes de desatascar el tubo de descarga. Ver tener acceso a la rejilla de trituraci6n, retirar el recolector o el tubo de soplado de la maquina como se indica en la secci6n OPERACION. Ver • la Figura 14. pico onal Ajuste Palanca Pic Figure 13 ADVERTENCIA: m m Si al motor se le hace cualquier ier aj ajuste ;te (p (por ej. ej., ca carburador) ITENC _.: Si _ not _sest runcio ndc 's, m_ mientras esta funcionando, mantenerse alejado de todas las AJUSTE DELCARBURADOR piezas en movimiento. Tener cuidado de no tocar movimien el silenci; silenciador y todas las superficies calientes, // / / Contratuerca Rejilla de flagelos VISTA POSTERIOR j' Figura 14 El carburador rue preajustado en la fabrica y no deberia necesitar ningQn ajuste. Si el motor no funciona debidamente debido a posibles problemas en el carburador, Ilevar la mb.quina a un centro de servicio Sears para reparacidn y ajuste. En el lado derecho de la maquina, quitar el tornillo hexagonal que sujeta la rejilla de flagelos. Verla Figura 15. NOTE: El filtro de aire sucio causara el funcionamiento irregular del motor. Asegurarse de Iimpiar el filtro de aire y que est# conectado al carburador antes de proceder a ajustar el carburador. VELOCIDAD DELMOTOR La velocidad del motor de la aspiradora para jardinesaspiradora para jardines rue ajustada en la fabric& No intentar aumentar las revoluciones por minuto del motor. En el caso de que el motor este funcionando demasiado rapido o lento, Ilevar la Tornillo hexag, Figura 15 51 • • Retirar el tornillo hexagonal ubicados encima de la carcasa trasera cerca de la escuadra de montaje y la contratuerca que sujeta la rejilla de flagelos. Ver las Figura 1 4. Retirar y limpiar la rejilla con una rasqueta o lavarla con agua. Volver a instalar la rejilla. Caja AFILADO0 REEMPLAZO DELA CUCHILLAASTILLADORA Debido a que el motor de esta m_.quina tiene el cigQefial c6nico, se necesita un extractor especial (nQmero de pieza 753-0900) para retirar el impulsor. Para asistencia tecnica, comunicarse con el centro de servicio Sears. NOTE: Cuando se vaya a inclinar la maquina, vaciar el tanque de combustible y mantener el lado con la bujfa del motor hacia arriba. • • Caja inferior Tornillos Pic Tornillos Figura 17 Quitar el perno hexagonal, la arandela de seguridad y la arandela plana que sujetan el conjunto rotor al cigQefial. Ver la Figura 18. Desconectar el cable de la bujfa y conectarlo a tierra. Quite los tapacuboss delanteros, cierrese chiflado, ruedas delanteras, y las arandelas de onda(ola) que atan alas asambleas de brazo de pivote. Ver la Figura 16. o1 Cuchilla astilladora "t Carcasa " super or H Conjunto del brazo Montaje giratorio Arandela de campana Arandela ondulatoria Tapa del cubo b hexagonal seguridad Arandela plana ,Cuchilla de flagelos Con Tornillo seguridad VISTA DE ABAJO ARRIBA Figura 16 • • • Figura 18 Quite los tornillos de hombro y las arandelas de campana que examinan las armas(brazos) de pivote a la abrazadera de apoyo delantera. Quitar los tres tornillos en la carcasa superior que sujetan la cubierta de la boquilla y los nueve tornillos que sujetan la carcasa inferior a la superior. Ver la Figura 17. Quitar la contratuerca que sujeta la rejilla de trituraci6n a la carcasa inferior. No es necesario • • • retirar la rejilla. Ver las Figura 14. • • • 52 Aplicar lubricante alas roscas del extractor del rotor y luego enroscar el extractor en el cigQefial. Parar cuando el rotor se pueda mover en el cigQeSal. Retirar el rotor del cigQeSal. Desenroscar el extractor del rotor. Retirar la cuchilla astilladora utilizando para ello una Ilave allen de 3/16" en el exterior de la cuchilla y una Ilave de 1/2" en el lado inferior del rotor. Reemplazar o afilar la cuchilla astilladora. Para afilar la cuchilla, protegerse las manos con guantes y seguir el _.ngulo original de afilado. Volver a ensamblar ejecutando los pasos previosos en orden inverso. • Apretar los tornillos de la cuchilla a 210 - 250 pulg-lbs. • Apretar el perno del rotor a 375-425 pulg-lbs. NOTE: Asegurar de instalar la cuchflla astilladora con el fllo hacia arriba. Ver la Figura 19. Cuchilla de flagelos J_ ............ __ \ Cuchilla astilladora Rotor Figura 19 NOTE: El uso de un estabilizador Preparar la aspiradora para jardines Crafstman para su almacenamiento al final de la temporada o si la maquina va a estar sin usar durante 30 dfas o mas. Una revisi6n anual por el centro de servicio Sears local es una buena manera de asegurar que la maquina funcione perfectamente la temporada siguiente. Aspirad0rapara jardines • • • • Limpiar el equipo completamente. Frotarlo con un trapa aceitado para impedir que se oxide. Frotar con aceite ligero o silicona. Preparar el motor de acuerdo alas instrucciones siguientes. Guardar la maquina en un lugar limpio y seco. No hacerlo cerca de materiales corrosivos tal como los fertilizantes. A_adir estabilizador a la gasolina en el tanque o en el contenedor de almacenamiento. • Siempre seguir la relaci6n de mezcla indicada en el envase del estabilizador. • Hacer funcionar el motor durante por Io menos 10 minutos despues de a_adir el estabilizador para que este Ilegue al carburador. No vaciar el tanque de combustible y el carburador si se usa estabilizador de combustible. Vaciar el • aceite del carter (hacerlo despues de haber hecho funcionar el motor y que todavia este caliente) y Ilenar el carter con aceite fresco. • • IMPORTANT:Es importante impedir la formaci6n de dep6sitos gomosos en las piezas del sistema de combustible tales como el carburador, filtro, manguera y tanque de combustible durante el almacenamiento. Ademas, los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o el uso de etanol o metanol) pueden atraer humedad la que conduce a la separaci6n y formaci6n de acidos durante el almacenamiento. El gas acido puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. • • • • • Vaciar el tanque de combustible. Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta que la tuberia de combustible y el carburador esten vacios. Vaciar el carburador. Nunca usar productos para limpiar motores o carburadores en el tanque de combustible pues podria ocurrir un da_o permanente. Si se vaci6 el tanque de combustible, proteger el interior del motor de la manera siguiente: Retirar la bujia, verter aproximadamente 1/2 onza (aprox. una cucharada) de aceite de motor en el cilindro y hacer girar lentamente el motor para distribuir el aceite. Colocar la bujia. Otr0s Para evitar problemas en el motor, vaciar el sistema de combustible antes de guardar la maquina por 30 dias o mas. Proceder de la manera siguiente: • es • Motor • • de combustible una altemativa aceptable para reducir la formacidn de depositos gomosos de combustible durante el almacenamiento. No guardar la gasolina de una temporada a otra. Reemplazar la gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o impurezas en la gasolina causaran problemas. Guardar la maqina en un lugar limpio y seco. No hacerlo cerca de materiales corrosivos, tal como los fertilizantes. NOTE: Si se va a guardar la maquina en un galpdn sin ventilacion o de metal, asegurarse de protegerla contra oxidacidn aplicandole una capa de aceite Iigero o silicon& 53 Problema Causas posibles Soluci6n El motor no arranca 1. El tanque de combustible est,, vacfo o combustible esta viejo. 1. 2. El cable de la bujfa esta desconectado. No se puede tirar de la cuerda de arranque. 3. 4. 2. 3. Llenar el tanque con gasolina limpia y fresca. El combustible no durara mas de treinta dfas a menos que se le afiada un estabilizador. Conectar el cable de la bujfa. Hay una obstrucci6n atascada en el rotor. Desconectar el cable de la bujfa y quitar el objeto atascado. Mover de la posici6n CHOKE a la posici6n ON. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos o cambiar la bujfa. El interruptor de seguridad debe estar oprimido por la leng0eta delantera ubicada en el mango del recolector cuando se instala este tJltimo. Conectar el alambre del interruptor de seguridad al conector del motor y conectarlo a tierra en la escuadra de montaje. El estrangulador esta en la posici6n ON (conectado). La bujfa est_,mala. 4. 6. No se oprimi6 el interruptor de seguridad. 6. 7. El alambre del interruptor de seguridad no esta conectado al motor o est,, mal conectado a tierra. 7. 1. 2. El cable de la bujfa esta suelto. La maquina estafuncionando en CHOKE (estrangulador). La manguera de combustible esta obstruida o el combustible esta viejo. 1. 2. 4. Hay agua o tierra en el sistema de combustible. 4. 5. El carburador esta desajustado. 5. Demasiada vibraci6n 1. Piezas sueltas o rotor dafiado. 1. Apagar el motor inmediatamente y desconectar el cable de la bujfa. Llevar la maquina a un centro de servicio Sears. El motor se sobrecalienta 1. 2. Carburador mal ajustado. Bajo nivel de aceite del motor. 1. 2. Conctactar al centro de servicio Sears. Llenar el carter con el tipo correcto de aceite. La maquina no descarga 1. El tubo de descarga esta obturado. 1. 5. Perdida de potenica; funcionamiento irregular 3. 2. 3. 4. 5. 5. 3. Hay un objeto extrafio atascado en el rotor. Baja velocidad (rpm) del motor. El recolector esta Ileno. La cuchilla astilladora est,. desafilada. Conectar el cable de la bujfa y apretarlo. Mover la palanca de estrangulaci6n a la posici6n OFF (desconectado). Limpiar la manguera de combustible; Ilenar el tanque con gasolina limpia y fresca. El combustible no durara mas de treinta dfas a menos que se le afiada un estabilizador. Desconectar la manguera de combustible al carburador y vaciar el tanque. Llenar con combustible fresco. Contactar al centro de servicio Sears. Apagar el motor inmediatamente y desconectar el cable de la bujfa. Limpiar la rejilla de trituraci6n y el interior de la boca de descarga. Ver la secci6n Mantenimiento en este manual. 2. Apagar el motor inmediatamente y desconectar el cable de la bujfa. Quitar el objeto atascado. 3. Siempre hacer funcionar el motor con el acelerador a fondo. 4. Vaciarel recolector. Cambiar la cuchilla astilladora o contactar al centre de servicio Sears. NOTE: Para otros tipos de reparaciones aparte de los ajustes menores indicados mas arriba, rogamos dirigirse al centro de servicio Sears de la Iocalidad. 54 Repair Protection Agreements Acuerdo Congratulations on making a smart purchase.Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000 professional repair specialists Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement can't be fixed if your covered product Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check Fast help by phone- phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME® De Proteccibn Para Reparaciones Felicitaciones por haber realizado una adquisici6n inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido esta diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protecci6n para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. Adquiera ahora un Acuerdo de protecci6n para reparaciones y protejase de problemas y gastos inesperados. A continuaci6n se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo: Servicio experto prestado por nuestros 12.000 especialistas en reparaciones profesionales Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto isi no es posible reparar el producto cubierto Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas relacionadas con el mismo que no esten cubiertas por el acuerdo; ademas, 10% del precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo Ayuda rapida por tel_fono - asistencia telef6nica a cargo de un tecnico de Sears para los productos que requieren reparaci6n a domicilio ademas de una programaci6n conveniente para la reparaci6n Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con tan s61o realizar una Ilamada telef6nica. Puede Ilamar en cualquier momento del dfa o de la noche o programar un servicio en Ifnea. Sears dispone de mas de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales que tienen acceso a mas de 4.5 millones de piezas y accesorios de buena calidad. Este es el tipo de profesionalismo en el que puede confiar para que le ayude a prolongar la vida Qtil del producto recientemente adquirido en los aSos por venir, iAdquiera hoy su acuerdo de protecci6n para reparaciones! Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Por precios e informaci6n adicional Ilame al 1-800-8276655. Sears Installation Service (servicio de instalaciones de Sears). Si desea solicitar la instalaci6n profesional de Sears de aparatos domesticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros artfculos domesticos importantes, en los Estados Unidos Ilame al 1-800-4-MY-HOME®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 247.770550 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas