Mirabelle MIRXCAM100ORB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
Model MIRXCAM100C
MIRXCAM100ORB, MIRXCAM100PN
P, MIRXCAM100SS,
LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA
Modelos MIRXCAM100C
MIRXCAM100ORB, MIRXCAM100PN
P, MIRXCAM100SS,
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
Modèles MIRXCAM100C
MIRXCAM100ORB, MIRXCAM100PN
P, MIRXCAM100SS,
1 www.mirabelleproducts.com
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
SILICONE
04/21/18 REV.A
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Cié hexagonale
English Español
Français
CAUTION-TIPS FOR
REMOVAL OF OLD
FAUCET:
PRECAUCIÓN-CONSEJOS
PARA CAMBIAR LA LLAVE
MEZCLADORA:
ATTENTION-SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBIENT:
Always turn off water supply
before removing existing faucet
or replacing any part of the
faucet. Open the faucet handle
to relieve water pressure and
ensure that water is completely
shut off.
Siempre corte el suministro de
agua antes de retirar el grifo actual
o remplazar cualquier pieza del
mismo. Abra la llave del grifo para
liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
Toujours couper l'alimentation en
eau avant d'enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la p
d'eau et pour s'assu
l'alimentation en eau a bien été
coupée.
CARE INSTRUCTIONS:
INSTRUCCIONES DE
CUIDADO:
DIRECTIVES D'ENTRETINE:
To preserve the finish of your
faucet, apply non-abrasive wax.
Any cleaners should be rinsed
off immediately. Do not use
abrasive cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos.
Si usa algún tipo de limpiador,
deberá enjuagarlo inmediatamente.
Los abrasivos suaves son aceptables
en acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer
une cire non abrasive comme une
cire à votiure. Rincer
immédiatement le r
l'avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent êt
l'aide de produits abrasifs doux.
1
1
2
3
4
5
6
2 www.mirabelleproducts.com04/21/18 REV.A
1 2
Shut off water supplies.
Before installation, remove the quick connector (1) from the free end of
the hose by unscrewing it in a counter-clockwise direction. If installing the
faucet without the escutcheon, begin with step 2. If installing the faucet
with the escutcheon, begin with step 3A.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a
silicone sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty
may have an adverse reaction with plastic gaskets under the spout base
so if your faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant.
Plumber’s putty also may have an adverse reaction with some cultured
marble or natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is
recommended.
Retract hose (1) up through faucet body until the pull-down hose fitting is
flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank.
Insert faucet body through the hole in sink.
Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step
4. Install rubber washer (3) and metal washer (4) onto the thread
mounting shank. Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into
position by tightening screws (6). Do not overtighten. Please continue to
Step 4.
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el
conector de la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No
empujes el conector más allá del vástago. Inserta el grifo a través del
orificio en el fregadero.
Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño
sino hasta el paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal (4) en
el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de
montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los tornillos (6). No
aprietes demasiado. Por favor procede con el Paso 4.
Escamotez le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le
raccord du tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez
pas le raccord du tuyau au-delà de la tige. Insérez le corps du robinet dans
le trou du lavabo.
Remarque : Ne faites pas redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant
l'étape 4. Installez une rondelle d’étanchéité en caoutchouc (3) et une en
métal (4) sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou (5) sur la tige de
montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (6). Ne serrez pas
trop. Veuillez continuer en passant à l’étape 4.
Cierra el suministro de agua.
Antes de instalar, desenrosca el conector rápido (1A) del extremo libre de
la manguera, en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si instalas el
grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 2; si es con la placa
protectora, comienza con el 3A.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada,
puede usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar
hermeticidad. La masilla de plomero puede tener reacción adversa con
juntas plásticas debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta
plástica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La masilla de
plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de
silicona de alta calidad.
Coupez l'alimentation en eau.
Avant l’installation, retirez le connecteur rapide (1A) de l’extrémité libre du
tuyau en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si
vous installez le robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 2. Si vous
installez le robinet avec l’entraxe, commencez à l’étape 3A.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière,
vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone
pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de
manière indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par
conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser
un scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable avec certains
similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est
recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
1
2
3
4
5
6
3 www.mirabelleproducts.com04/21/18 REV.A
Optional Escutcheon Installation
Before installation, screw bolts to the 3 hole escutcheon. Install
escutcheon over the three holes in the sink. From underneath sink, hand
tighten mounting nut. Do not overtighten.
Retract hose (1) up through faucet body until the pull-down hose fitting is
flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank.
Insert faucet body through the hole in escutcheon.
Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step
4. Install rubber washer (3) and metal washer (4) onto the thread
mounting shank. Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into
position by tightening screws (6). Do not overtighten.
Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el
conector de la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No
empujes el conector más allá del vástago. Inserta el grifo a través del
orificio en la placa protectora.
Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño
sino hasta el paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal
(4) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago
de montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los tornillos (6). No
aprietes demasiado.
Escamotez le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le
raccord du tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez
pas le raccord du tuyau au-delà de la tige. Insérez le corps du robinet à
travers le trou de la rosace.
Remarque: Ne faites pas redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant
l'étape 4. Installez une rondelle d’étanchéité en caoutchouc (3) et une en
métal (4) sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou (5) sur la tige de
montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (6). Ne serrez pas
trop.
Instalación de la Placa Protectora (opcional).
Antes de la instalación, atornilla los pernos a la placa protectora de 3
orificios. Instala la placa protectora sobre los tres orificios en el fregadero.
Desde abajo del fregadero, ajusta manualmente la tuerca de montaje. No
aprietes demasiado.
Installation de la rosace (facultatif)
Avant l'installation, vissez les boulons sur la rosace à 3 trous. Posez la
rosace par dessus les trois trous dans le lavabo. Serrez manuellement
les écrous de montage à partir du dessous du lavabo. Ne serrez pas trop.
3A 3B
4
4
2
3
Weight
here
Weigh
t
he
re
ANGLE STOP
LLAVE DE PASO ANGULAR
BUTÉE À ANGLE
OR
O
OU
1
3
2
1
1
4 www.mirabelleproducts.com04/21/18 REV.A
Screw quick connector to the free end of hose. Align block (1) and tabs on
quick connect. Push quick connect housing firmly upward and snap onto
receiving block. Pull down moderately to ensure connection has been
made. If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose
between index finger and thumb, then pull down to disconnect. Install the
weight clip (2) at the point of the hose (3) marking “weight here”. Insert
the weight (4) onto the clip (2) by sliding it down onto the clip (2).
Connect the hot and cold water supply lines (1) to the angle stop (not
included). Or attach hot and cold adaptors (2, not included) to supply
lines, then use 1/2" I.P.S. faucet connections (3, not included). Use
wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
After installation is complete, remove the sprayer by unscrewing it in a
counter-clockwise direction. Turn on the water supply to flush debris from
the faucet. Run the hot and cold water for at least one minute each.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Finalizada la instalación, desenrosca el rociador de izquierda a derecha.
Abre el flujo de agua para eliminar los residuos en el grifo. Deja correr el
agua caliente y la fría al menos un minuto cada una. Importante: Esto
limpia cualquier residuo que pueda causar daño a las partes internas.
Une fois que l’installation est terminée, retirez le pulvérisateur en le
dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez l’eau
pour purger le robinet de tout détritus. Laissez couler l’eau chaude et
l'eau froide pendant au moins une minute chacune. Important: Cette
opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les
éléments internes.
Conecta las líneas de suministro de agua fría y caliente (1) a la llave de
paso angular (no incluida). O fija los adaptadores para agua fría y caliente
(2, no incluidos) a las líneas de suministro, entonces utiliza conexiones de
grifo de 1/2" I.P.S. (3, no incluidas). Usa llaves para apretar las conexiones.
No aprietes demasiado.
Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1) à la
butée à angle (non comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau
chaude et d'eau froide (2, non compris) aux conduites d'alimentation, et
utilisez ensuite des raccords de robinet IPS de 1/2 po (3, non compris).
Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
Enrosque el conector rápido en el extremo libre de la manguera
extensible. Alinee las lengüetas (1) y en las conexiones rápidas. Empuje las
conexiones rápidas hacia arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro
de la lengüeta del tubo receptor. Tire hacia abajo moderadamente para
asegurarse de que se haya realizado la conexión. Si necesita quitar
la conexión rápida, presione las lengüetas en la manguera entre los dedos
índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar. Instala el
sujetador de la peso (2) en la punta de la manguera (3) marcada “weight
here” (peso aquí). Inserta la peso (4) en el sujetador (2) deslizándola en el
sujetador (2).
Vissez le raccord à connexion rapide à l'extrémité libre du tuyau
latéral. Alignez les languettes (1) et sur les raccords rapides.
Poussez fermement le logement des raccords rapides vers le haut
et fixez-le à la languette du tuyau récepteur. Tirez-le doucement
vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si vous devez
retirer les raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre
votre index et votre pouce, puis tirez-les vers le bas pour les
débrancher.Installez la pince lestée (2) au point du tuyau exible (3)
avec la marque weight here poids iciInsérez le poids de lest
(4) sur la pince (2) en le faisant glisser vers le bas sur la pince (2).
4 5
6
“weight here”
“peso aquí”
“poids ici”
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off:
replace cartridge.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el agua no se corta por completo:
reemplace el cartucho.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
remplacez la cartouche.
RP70248
Bonnet
Capuchón
Chapeau
RP60002
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
RP70221
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Hex Cié hexagonale
RP80028*
Cap
Tapa
Capuchon
RP13241*
Handle
Llave
Poignée
RP50002
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP80239*
Flange
Ribete
Bride
MIRXC3811901*
Sprayhead
Cabezal del Rociador
Tête de vaporisation
RP50137
Bolt
Perno
Boulon
RP56109
Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de fixation
RP80310*
Escutcheon
Placa decorativa
Entraxe
RP50004
Screw
Tornillo
Vis
RP64131
Plastic Washer
Arandela Plástica
Rondelle en plastique
RP64111
Metal Washer
Arandela Metálica
Rondelle de métal
RP60089
O-ring
Junta en Forma de Aro Tórico
Joint torique
MIRX70443
Quick Connector
Conector Rápido
Raccord à branchement rapide
RP56077
Nut
Tuerca
Écrou
OBPF670551
Hose
Manguera
Rondelle
RP64213
Washer
Arandela
Rondelle
MIR70525
Weight
Peso
Poids
MIR20081
Cartridge&Screw
Cartucho&Tornillo
Cartouche&Vis
5 www.mirabelleproducts.com04/21/18 REV.A

Transcripción de documentos

SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET Model MIRXCAM100CP, MIRXCAM100SS, MIRXCAM100ORB, MIRXCAM100PN LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA Modelos MIRXCAM100CP, MIRXCAM100SS, MIRXCAM100ORB, MIRXCAM100PN ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE Modèles MIRXCAM100CP, MIRXCAM100SS, MIRXCAM100ORB, MIRXCAM100PN English Español CAUTION-TIPS FOR PRECAUCIÓN-CONSEJOS REMOVAL OF OLD PARA CAMBIAR LA LLAVE FAUCET: MEZCLADORA: Français ATTENTION-SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT: Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off. Toujours couper l'alimentation en eau avant d'enlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la p d'eau et pour s'assu l'alimentation en eau a bien été coupée. CARE INSTRUCTIONS: To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet. Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua. INSTRUCCIONES DE CUIDADO: Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora, aplique cera que no sea abrasive, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados platinum y LifeShine. DIRECTIVES D'ENTRETINE: Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet, appliquer une cire non abrasive comme une cire à votiure. Rincer immédiatement le r l'avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis platinum et LifeShine peuvent êt l'aide de produits abrasifs doux. SI LI CO NE You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Goggles Wrench Anteojos Protectores Llave Lunettes de sécurité Clé ajustable 04/21/18 REV.A Basin Wrench (2) Supply Lines Sealant Tape Silicone 2.5mm Hex Allen Wrench 2 Líneas de Suministro Llave para Instalar Grifos 2.5mm Hex Llave Allen Cinta Selladora Silicón Clé pour lavabo (2) Tuyaux d'alimentation Ruban d'étanchéité Silicone 2.5mm Cié hexagonale 1 www.mirabelleproducts.com 1 2 2 1 3 4 6 1 Shut off water supplies. Before installation, remove the quick connector (1) from the free end of the hose by unscrewing it in a counter-clockwise direction. If installing the faucet without the escutcheon, begin with step 2. If installing the faucet with the escutcheon, begin with step 3A. Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have an adverse reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is recommended. Retract hose (1) up through faucet body until the pull-down hose fitting is flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body through the hole in sink. Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4. Install rubber washer (3) and metal washer (4) onto the thread mounting shank. Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (6). Do not overtighten. Please continue to Step 4. Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio en el fregadero. Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño sino hasta el paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal (4) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los tornillos (6). No aprietes demasiado. Por favor procede con el Paso 4. Cierra el suministro de agua. Antes de instalar, desenrosca el conector rápido (1A) del extremo libre de la manguera, en sentido contrario a las manecillas del reloj. Si instalas el grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 2; si es con la placa protectora, comienza con el 3A. Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona de alta calidad. Escamotez le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez pas le raccord du tuyau au-delà de la tige. Insérez le corps du robinet dans le trou du lavabo. Remarque : Ne faites pas redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4. Installez une rondelle d’étanchéité en caoutchouc (3) et une en métal (4) sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou (5) sur la tige de montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (6). Ne serrez pas trop. Veuillez continuer en passant à l’étape 4. Coupez l'alimentation en eau. Avant l’installation, retirez le connecteur rapide (1A) de l’extrémité libre du tuyau en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous installez le robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 2. Si vous installez le robinet avec l’entraxe, commencez à l’étape 3A. Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec certains similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité. 04/21/18 REV.A 5 2 www.mirabelleproducts.com 3A 3B 2 1 3 4 6 Optional Escutcheon Installation Before installation, screw bolts to the 3 hole escutcheon. Install escutcheon over the three holes in the sink. From underneath sink, hand tighten mounting nut. Do not overtighten. 5 Retract hose (1) up through faucet body until the pull-down hose fitting is flush with the bottom of shank (2). Do not pull hose fitting past the shank. Insert faucet body through the hole in escutcheon. Note: Do not feed the hose (1) back down through the spout until step 4. Install rubber washer (3) and metal washer (4) onto the thread mounting shank. Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (6). Do not overtighten. Instalación de la Placa Protectora (opcional). Antes de la instalación, atornilla los pernos a la placa protectora de 3 orificios. Instala la placa protectora sobre los tres orificios en el fregadero. Desde abajo del fregadero, ajusta manualmente la tuerca de montaje. No aprietes demasiado. Empuja la manguera (1) hacia adentro del cuerpo del grifo hasta que el conector de la misma quede a ras con la parte inferior del vástago (2). No empujes el conector más allá del vástago. Inserta el grifo a través del orificio en la placa protectora. Nota: No es necesario volver a bajar la manguera (1) a través del caño sino hasta el paso 4. Monta la arandela de goma (3) y la de metal (4) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los tornillos (6). No aprietes demasiado. Installation de la rosace (facultatif) Avant l'installation, vissez les boulons sur la rosace à 3 trous. Posez la rosace par dessus les trois trous dans le lavabo. Serrez manuellement les écrous de montage à partir du dessous du lavabo. Ne serrez pas trop. Escamotez le tuyau (1) à travers le corps du robinet jusqu'à ce que le raccord du tuyau soit au même niveau que le bas de la tige (2). Ne tirez pas le raccord du tuyau au-delà de la tige. Insérez le corps du robinet à travers le trou de la rosace. Remarque: Ne faites pas redescendre le tuyau (1) à travers le bec avant l'étape 4. Installez une rondelle d’étanchéité en caoutchouc (3) et une en métal (4) sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou (5) sur la tige de montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (6). Ne serrez pas trop. 04/21/18 REV.A 3 www.mirabelleproducts.com 4 5 1 1 “weight here” “peso aquí” “poids ici” OR O OU Weight here 4 2 3 1 4 ANGLE STOP LLAVE DE PASO ANGULAR BUTÉE À ANGLE Weight here 2 3 Screw quick connector to the free end of hose. Align block (1) and tabs on quick connect. Push quick connect housing firmly upward and snap onto receiving block. Pull down moderately to ensure connection has been made. If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between index finger and thumb, then pull down to disconnect. Install the weight clip (2) at the point of the hose (3) marking “weight here”. Insert the weight (4) onto the clip (2) by sliding it down onto the clip (2). Connect the hot and cold water supply lines (1) to the angle stop (not included). Or attach hot and cold adaptors (2, not included) to supply lines, then use 1/2" I.P.S. faucet connections (3, not included). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten. Conecta las líneas de suministro de agua fría y caliente (1) a la llave de paso angular (no incluida). O fija los adaptadores para agua fría y caliente (2, no incluidos) a las líneas de suministro, entonces utiliza conexiones de grifo de 1/2" I.P.S. (3, no incluidas). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes demasiado. Enrosque el conector rápido en el extremo libre de la manguera extensible. Alinee las lengüetas (1) y en las conexiones rápidas. Empuje las conexiones rápidas hacia arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del tubo receptor. Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se haya realizado la conexión. Si necesita quitar la conexión rápida, presione las lengüetas en la manguera entre los dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar. Instala el sujetador de la peso (2) en la punta de la manguera (3) marcada “weight here” (peso aquí). Inserta la peso (4) en el sujetador (2) deslizándola en el sujetador (2). Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1) à la butée à angle (non comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau chaude et d'eau froide (2, non compris) aux conduites d'alimentation, et utilisez ensuite des raccords de robinet IPS de 1/2 po (3, non compris). Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop. 6 Vissez le raccord à connexion rapide à l'extrémité libre du tuyau latéral. Alignez les languettes (1) et sur les raccords rapides. Poussez fermement le logement des raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau récepteur. Tirez-le doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé. Si vous devez retirer les raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre votre index et votre pouce, puis tirez-les vers le bas pour les débrancher.Installez la pince lestée (2) au point du tuyau exible (3) avec la marque 《weight here (poids ici)》.Insérez le poids de lest (4) sur la pince (2) en le faisant glisser vers le bas sur la pince (2). After installation is complete, remove the sprayer by unscrewing it in a counter-clockwise direction. Turn on the water supply to flush debris from the faucet. Run the hot and cold water for at least one minute each. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Finalizada la instalación, desenrosca el rociador de izquierda a derecha. Abre el flujo de agua para eliminar los residuos en el grifo. Deja correr el agua caliente y la fría al menos un minuto cada una. Importante: Esto limpia cualquier residuo que pueda causar daño a las partes internas. Une fois que l’installation est terminée, retirez le pulvérisateur en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ouvrez l’eau pour purger le robinet de tout détritus. Laissez couler l’eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute chacune. Important: Cette opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments internes. 04/21/18 REV.A 4 www.mirabelleproducts.com Maintenance: If faucet leaks underneath handle or water does not completely shut off: replace cartridge. Mantenimiento: Si hay una filtración debajo de la llave o el agua no se corta por completo: reemplace el cartucho. Entretien: S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement: remplacez la cartouche. * Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini OBPF670551 Hose Manguera Rondelle MIR20081 Cartridge&Screw Cartucho&Tornillo Cartouche&Vis MIRXC3811901* Sprayhead Cabezal del Rociador Tête de vaporisation RP80028* Cap Tapa Capuchon RP70248 Bonnet Capuchón Chapeau RP60089 O-ring Junta en Forma de Aro Tórico Joint torique RP60002 O-ring Junta en Forma de Aro Tórico Joint torique MIR70525 Weight Peso Poids RP64213 Washer Arandela Rondelle RP64131 Plastic Washer Arandela Plástica Rondelle en plastique MIRX70443 Quick Connector Conector Rápido Raccord à branchement rapide RP56077 Nut Tuerca Écrou 04/21/18 REV.A RP64111 Metal Washer Arandela Metálica Rondelle de métal RP70221 2.5mm Hex Allen Wrench 2.5mm Hex Llave Allen 2.5mm Hex Cié hexagonale RP13241* Handle Llave Poignée RP50002 Set Screw Tornillo de Fijación Vis de calage RP80239* Flange Ribete Bride RP80310* Escutcheon Placa decorativa Entraxe RP50137 Bolt Perno Boulon RP56109 Mounting Nut Tuerca de montaje Écrou de fixation RP50004 Screw Tornillo Vis 5 www.mirabelleproducts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Mirabelle MIRXCAM100ORB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para