Honor 9A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstartgids
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Gyorsútmutató
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
MOA-LX9N
Contents
English (United Kingdom)................................................ 1
Français..............................................................................8
Deutsch............................................................................ 17
Italiano..............................................................................25
Español............................................................................ 33
Português.........................................................................41
Nederlands.......................................................................49
Svenska............................................................................57
Dansk................................................................................64
Norsk ............................................................................... 71
Suomi............................................................................... 78
Polski................................................................................84
Lietuvių ............................................................................92
Eesti..................................................................................99
Ελληνικά.........................................................................106
Čeština............................................................................115
Slovenčina..................................................................... 123
Magyar............................................................................130
Български..................................................................... 138
Македонски...................................................................146
Srpski............................................................................. 153
Türkçe.............................................................................160
i
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic
operations.
To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
To power off your device, press and hold the power
button, and then touch .
To restart your device, press and hold the power button,
and then touch .
Press and hold the power button for 10 or more seconds
to forcibly restart your device.
Volume button Fingerprint scanner
Micro-USB port Headset jack
Power button Card slot
Please keep the NFC area close to other devices or
objects while using the NFC function.
Check out the pre-installed Tips app and master all
the great features on your device.
English (United Kingdom)
1
Getting Started
Be careful not to scratch your device or hurt yourself
when using the eject pin.
Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or injury.
Do not use cut or modified SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognised
and could damage the card tray (slot).
If your SIM card does not match your device, please
contact your carrier.
Follow the instructions in the following figures to set up
your device. Please use the eject pin included.
Ensure that the card is correctly aligned and that the card
tray is level when you insert it into your device.
Dual SIM Card Management
Your device supports dual SIM dual standby. Select the
default mobile data card and calling card as needed. For
details, check out the pre-installed Tips app.
4G service depends on the support of your network
carrier and its deployment of relevant services.
Please contact your carrier to activate 4G service.
4G service may be unavailable in certain areas due
to network interference.
If this guide is inconsistent with the description on
the official website, the latter prevails.
2
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you
can obtain help from the following resources:
Visit https://www.hihonor.com to view device information
and other information.
Visit https://consumer.huawei.com/en/support for the
most up-to-date contact information for your country or
region.
Go to Settings and enter the following keywords in the
search box to view the corresponding information. E.g.
Legal, Safety information, Authentication info,
Certification logos.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before
using your device to ensure its safe and proper operation
and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device
in your front pocket.
Keep the device and the battery away from fire,
excessive heat and direct sunlight. Do not place them on
or in heating devices, such as microwave ovens, water
heaters, stoves or radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
3
wireless device while driving. If you must make or
answer a call, stop your vehicle at a safe location first.
While flying in an aircraft or immediately before
boarding, ensure that you use your device according to
the instructions provided. Using a wireless device in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard
to aircraft operations or be illegal under law.
In order to avoid damaging the internal circuit of the
device or charger, do not use the device in a dusty,
damp, or dirty place, or near a magnetic field.
When charging the device, make sure the power adapter
is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
Do not use, store or transport the device where
flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol
station, oil depot or chemical plant). Using your device in
these environments increases the risk of explosion or
fire.
Keep the battery away from fire, and do not
disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert
foreign objects into it, submerge it in water or other
liquids, or expose it to external force or pressure, as this
may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or
even explode.
Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be
disposed of in normal household waste. Improper battery
use may lead to fire, explosion or other hazards.
Please consult your doctor and the device manufacturer
to determine if operation of your device may interfere
with the operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals
and health care facilities.
This device contains a built-in battery. Do not attempt to
replace the battery by yourself. Otherwise, the device
may not run properly or it may damage the battery. For
your personal safety and to ensure that your device runs
properly, you are strongly advised to contact a Huawei
authorised service centre for a replacement.
4
Potentially Explosive Atmosphere
Power off your device in any area with a potentially
explosive atmosphere, and comply with all signs and
instructions. Areas that may have potentially explosive
atmospheres include the areas where you would normally
be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of
sparks in such areas could cause an explosion or a fire,
resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on
your device at refueling points such as service stations.
Comply with restrictions on the use of radio equipment in
fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical
plants. In addition, adhere to restrictions in areas where
blasting operations are in progress. Before using the
device, watch out for areas that have potentially explosive
atmospheres that are often, but not always, clearly marked.
Such locations include areas below the deck on boats,
chemical transfer or storage facilities, and areas where the
air contains chemicals or particles such as grain, dust, or
metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using
liquefied petroleum gas (such as propane or butane)
whether this device can be safely used in their vicinity.
Disposal and recycling information
The symbol on the product, battery, literature, or packaging
means that the products and batteries should be taken to
separate waste collection points designated by local
authorities at the end of the lifespan. This will ensure that
EEE waste is recycled and treated in a manner that
conserves valuable materials and protects human health
and the environment.
For more information, please contact your local authorities,
retailer, or household waste disposal service or visit the
website https://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and its electrical accessories comply with local
applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH regulation, RoHS and
Batteries (where included) directive. For declarations of
5
conformity about REACH and RoHS, please visit the
website https://consumer.huawei.com/certification.
RF Exposure Information
The World Health Organisation has stated that exposure
can be reduced by limiting your usage or simply using a
hands-free kit to keep the device away from the head and
body.
Ensure that the device accessories, such as a device case
and device holster, are not composed of metal
components. Keep the device away from your body to meet
the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg
over 10 grams of tissue.
The device complies with RF specifications when used
near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body.
The highest reported SAR value: Head SAR: 0.81 W/kg;
body SAR: 1.27 W/kg.
EU Regulatory Conformance
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device
MOA-LX9N is in compliance with the following Directive:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity, and most
recent information about accessories & software are
available at the following internet address:
https://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the
EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the
local network.
Frequency Bands and Power
The frequency bands and transmitting power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G:
20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m
at 10m
6
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under
license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE
COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR
YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY
VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
7
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser
avec son fonctionnement de base.
Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez .
Pour redémarrer votre appareil, appuyez et maintenez
le bouton marche/arrêt, puis touchez .
Si vous avez besoin de forcer le redémarrage de votre
appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/
arrêt pendant 10 secondes ou plus.
Bouton du volume
Capteur d'empreinte
digitale
Port micro-USB Prise casque
Bouton marche / arrêt
Emplacement pour
carte
Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez
maintenir la zone NFC à proximité des autres
appareils ou objets.
Découvrez l'application préinstallée Astuces et
apprenez à maîtriser toutes les excellentes
fonctionnalités de votre appareil.
Français
8
Mise en route
Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec
précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à
éraer votre appareil lors de son utilisation.
Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la
portée des enfants pour éviter toute ingestion ou
blessure accidentelle.
N'utilisez pas de cartes SIM ou microSD coupées
ou modiées avec votre appareil, car elles
pourraient ne pas être reconnues ou endommager
le tiroir (emplacement) à carte.
Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre
appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions
présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser
la broche d'éjection fournie avec l'appareil.
Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et
maintenez le tiroir à carte à plat lors de son insertion
dans votre appareil.
Pour un usage optimal et vous orir une compatibilité
avec les services de votre opérateur, nous vous
recommandons de mettre votre carte SIM dans
l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
Gestion des cartes SIM
Votre appareil prend en charge la fonctionnalité double
SIM double veille. Vous pouvez sélectionner la carte par
défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour
les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de
détails, veuillez vous référer à l'application préinstallée
Astuces.
9
La disponibilité du service 4G dépend d'une prise
en charge par votre opérateur réseau et du
déploiement de ses services correspondants.
Veuillez contacter votre opérateur pour activer le
service 4G.
Le service 4G pourrait être indisponible dans
certaines zones en raison d'interférences avec le
réseau.
Si ce guide comporte des incohérences avec la
description sur le site Internet ociel, ce dernier
prévaut.
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de
votre appareil, vous pouvez :
Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les
informations sur l'appareil et autres informations.
Visiter https://consumer.huawei.com/en/support pour
connaître les informations de contact les plus récentes
pour votre pays/région.
Dans Paramètres, saisissez les mots clés suivants dans
le champ de recherche pour consulter les informations
correspondantes. Par exemple, Légal, Informations de
sécurité, Informations d'authentication, Logos de
certication.
Informations relatives à la
sécurité
Cette section contient des informations importantes
relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient
également des informations sur la manière d'utiliser
votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ces informations avant d'utiliser votre
appareil.
La recommandation suivante est requise par la loi
française:
Respect des restrictions d'usage spéciques à certains
lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements
scolaires…).
Précautions à prendre par les porteurs d'implants
électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à
insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la
10
distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant
(15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les
plus fortes comme les téléphones mobiles).
Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes
conditions de réception pour diminuer la quantité de
rayonnements reçus.
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des
femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre
des adolescents.
Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques
comme le téléphone mobile, par les enfants et les
adolescents, par exemple en évitant les communications
nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des
appels.
Utiliser un kit mains-libres ou un haut-parleur, si adapté
à l'équipement radioélectrique.
Pour les téléphones mobiles, rappel de l'interdiction de
l'usage d'un téléphone tenu en main par le conducteur
d'un véhicule en circulation.
Utilisation et sécurité
L'écoute d'un baladeur musical à forte
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et
entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou
dénitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes,
hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne
pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une
heure par jour à volume moyen.
L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés
ou incompatibles risque d’endommager votre appareil,
de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un
incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Pour le fonctionnement, les températures idéales vont
de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à
+45°C.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm
entre un appareil et un stimulateur cardiaque an
d'empêcher des interférences potentielles avec le
stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,
11
tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur
cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche
avant.
Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des
sources de chaleur excessive et de la lumière directe du
soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils
générant de la chaleur, tels que les fours micro-ondes,
les chaue-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
Conformez-vous aux lois et réglementations locales
lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque
d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l au
volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel,
arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
En avion ou immédiatement avant d’embarquer,
n’utilisez votre appareil qu’en respectant les consignes
qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un
appareil sans l peut perturber les réseaux sans l et
le fonctionnement de l’avion ou même être illégale.
Pour éviter d'endommager les circuits internes de
l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans
un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à
proximité d'un champ magnétique.
Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à
proximité de l’appareil et qu’il est facilement
accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont
stockées des matières inammables ou explosives
(station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique,
par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou
d’incendie.
Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas
la désassembler, modier, jeter, ni la compresser.
N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne
l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne
l'exposez pas à une force extérieure ou à de la
pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir,
surchauer, prendre feu, voire exploser.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations
locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures
12
ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée
risque de provoquer un incendie, une explosion ou
d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour
savoir si le fonctionnement de l'appareil peut interférer
avec vos appareils médicaux.
Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à certains
lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez
pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil
risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la
batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre
sécurité personnelle et pour être sûr que votre appareil
fonctionnera correctement, il est fortement conseillé
de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour
le remplacement de la batterie.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement
potentiellement explosif et conformez-vous aux
instructions et signalisations. Les zones comportant des
risques d'explosion comprennent les zones dans
lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule.
La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait
provoquer une explosion on un incendie, entraînant des
blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas l'appareil
dans des points de ravitaillement tels que des stations-
services. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation
d'équipements radio dans des zones de dépôt de
combustibles, de stockage et de distribution et des usines
chimiques. Conformez-vous également aux restrictions
dans les zones où des explosions sont en cours. Avant
d'utiliser l'appareil, identiez les zones comportant des
risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement
signalées. Les endroits de cette nature sont les zones
situées sous le pont des bateaux, les complexes de
transfert de produits chimiques ou de stockage et les
zones dans lesquelles l'air contient des produits
chimiques ou des particules, telles que grain, poussière
ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des
fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane)
13
sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil
à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie,
dans la documentation ou sur l'emballage vous rappelle
que tous les produits et les piles/batteries arrivés à la n
de leur cycle de vie doivent être déposés dans des points
de collecte spéciaux désignés par les autorités locales.
Cela contribue à garantir que les équipements électriques
et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à
récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé
humaine et l'environnement.
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités
locales, votre revendeur ou le service de traitement des
ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet
https://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la
réglementation locale en vigueur concernant la
restriction de l'utilisation de certaines substances
dangereuses contenues dans les équipements électriques
et électroniques, entre autres les règlements de l'UE
REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas
échéant). Pour les déclarations de conformité REACH et
RoHS, veuillez consulter notre site Internet
https://consumer.huawei.com/certication.
Informations sur l'exposition aux RF
L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est
possible de réduire l'exposition en limitant votre
utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres
pour éloigner l'appareil de la tête et du corps.
Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le
boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments
métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour
respecter les exigences de distance.
L'appareil est conforme aux spécications RF s'il est
utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de
0,50 cm du corps.
14
Le débit d'absorption spécique (DAS) local quantie
l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques
de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est
de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour
les membres.
Valeurs les plus élevées déclarées pour DAS tête : 0,81
W/kg; DAS tronc : 1,27 W/kg; DAS membres : 2,92 W/kg.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet
appareil MOA-LX9N est conforme aux directives
suivantes: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE et les
informations les plus récentes relatives aux accessoires et
aux logiciels sont disponibles à l'adresse Internet
suivante : https://consumer.huawei.com/certication.
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres
de l'UE.
Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et
locale en fonction du lieu d'utilisation du produit.
Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation
en fonction du réseau local.
Bandes de fréquence et puissance
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la
puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction)
applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC :
42 dBuA/m à 10 m
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI.
Le nom et les logos
Bluetooth
®
sont des marques
déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
Ils sont utilisés sous
licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device
Co., Ltd. est une société aliée à Huawei Technologies
Co., Ltd.
15
Wi-Fi
®
, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Tous droits
réservés.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT
DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA
TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE
L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE
UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE
NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE
GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU
IMPLICITE.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos
informations personnelles, consultez la politique de
condentialité sur
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
16
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen
Grundfunktionen vertraut.
Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann .
Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf .
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste mindestens
10 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des
Geräts zu erzwingen.
Lautstärketaste Fingerabdruckscanner
Micro-USB-Port Headsetbuchse
Ein / Aus-Taste Kartensteckplatz
Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere
Geräte oder Gegenstände.
Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an
nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf
Ihrem Gerät.
Deutsch
17
Erste Schritte
Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM-
Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken
oder Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
veränderten SIM- oder microSD-Karten für Ihr
Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt
werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz
des Geräts beschädigen können.
Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden
Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den
beiliegenden SIM-Stift.
Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist
und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät
einsetzen.
Dual-SIM-Kartenverwaltung
Ihr Gerät unterstützt Dual-SIM-Dual-Standby. Wählen Sie
die standardmäßige mobile Datenkarte und die
Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Informationen
nden Sie in der vorinstallierten Tipps-App.
18
4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung
entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich
an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren.
4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzstörungen nicht verfügbar.
Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung
auf der oziellen Website übereinstimmt, hat
letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten,
so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um
Geräteinformationen und andere Informationen
anzuzeigen.
Unter https://consumer.huawei.com/en/support
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem
Land oder Ihrer Region.
Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die
folgenden Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die
entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B.
Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen,
Authentizierungsinformation, Zertizierungslogos.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen
Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät
verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb
sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht
längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus
kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne
reduziert werden oder es kann zu einem Feuer, einer
Explosion oder anderen Gefahren kommen.
19
Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale
Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und
einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle
Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls
Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das
Gerät auf der entgegengesetzten Seite des
Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der
Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von
übermäßiger Hitze, oenen Flammen und direkter
Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in
Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B.
Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten
oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von
Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt
benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder
entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und
stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der
bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem
Flugzeug iegen oder kurz vor dem Boarding stehen.
Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem
Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was
eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs
darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein.
Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von
Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät
nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen
Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes
benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und
einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom
Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
Verwenden, lagern oder transportieren Sie das
Mobiltelefon nicht an Orten, wo entammbare oder
explosive Materialien gelagert werden, wie
beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder
in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung
20
Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich
die Explosions- oder Brandgefahr.
Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder
bauen Sie den Akku nicht um, werfen und quetschen
Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein,
tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen
Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen,
Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des
Akkus führen kann.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile
entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu
einem Brand, einer Explosion oder anderen
gefährlichen Situationen führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den
Gerätehersteller, um herauszunden, ob Ihr mobiles
Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören
kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls
wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß
betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden.
Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien
Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich
an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden,
wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit
explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an
alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer
explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel
Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres
Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens
könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen
Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar
zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an
Treibsto- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen
ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des
21
Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots,
Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie
außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen
Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät
verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre benden, da
diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet
sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf
Schien zu nden, in Einrichtungen für chemische
Transporte und Lagerung sowie an Orten, die
Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder
Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von
Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder
Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher
verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem
Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet,
dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer
getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen
ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden
müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und
behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und
die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen
Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für
Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduzierung von gefährlichen Stoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen
geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der
Anwendung bestimmter Gefahrenstoe in elektrischen
und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu
REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU.
Bitte besuchen Sie unsere Website für
Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS
https://consumer.huawei.com/certication.
22
Informationen zur HF-Exposition
Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die
Exposition reduziert werden kann, indem man die
Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung
verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper
fernzuhalten.
Achten Sie darauf, dass das Gerätezubehör, wie z. B.
Geräteschutzhülle oder Geräteholster nicht aus
Metallkomponenten besteht. Halten Sie das Gerät von
Ihrem Körper weg, um die erforderliche Entfernung
einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über
10 Gramm Gewebe übernommen haben.
Das Gerät entspricht den HF-Spezikationen, wenn es in
der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm
vom Körper verwendet wird. Der höchste berichtete SAR-
Wert: Kopf SAR: 0,81 W/kg; Körper SAR: 1,27 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
MOA-LX9N die folgenden Richtlinien erfüllt:
Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software
sind unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://consumer.huawei.com/certication.
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU
betrieben werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen
und lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach
Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Frequenzbänder und Leistung
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für
Frequenzband und (abgestrahlte und/oder
leitungsgeführte) Sendeleistung:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m bei 10 m
23
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI.
Die Wortmarke
Bluetooth
®
und die Logos sind
eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc.
und jegliche
Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies
Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist
eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi
®
, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-
Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte
vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE
UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER
INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN
DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR,
WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen
Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie
unter https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
24
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire
familiarità con le operazioni di base.
Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione no all'accensione dello schermo.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione, quindi toccare .
Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione, quindi toccare .
Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il
pulsante di alimentazione per 10 secondi o più.
Pulsante volume Lettore impronta
Porta micro-USB Entrata cue
Tasto di alimentazione Slot scheda
Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area
NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi.
Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del
dispositivo, consultare l'app Suggerimenti
preinstallata.
Italiano
25
Introduzione
Fare attenzione a non graare il dispositivo o farsi
male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Conservare lo strumento di rimozione lontano
dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o
ingestione accidentali.
Non utilizzare schede SIM o microSD tagliate o
modicate poiché potrebbero non essere
riconosciute dal dispositivo e danneggiare
l'apposito alloggiamento (slot).
Se la propria scheda SIM non corrisponde al
proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure per
congurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di
rimozione incluso.
Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e
che l'alloggiamento delle schede sia a livello quando
viene inserito nel dispositivo.
Gestione della doppia Scheda
SIM
Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la
doppia SIM. Selezionare la scheda predenita per i dati
mobili e per le chiamate in base alle proprie necessità.
Per informazioni dettagliate, consultare l'app
Suggerimenti preinstallata.
26
I servizi 4G dipendono dal supporto dell'operatore
di rete e da come quest'ultimo implementa i
relativi servizi. Contattare il proprio operatore per
attivare i servizi 4G.
I servizi 4G possono non essere disponibili in certe
zone a causa di interferenze di rete.
Se i contenuti di questa guida dieriscono dalle
descrizioni presenti sul sito uciale, quest'ultimo
dovrà essere preso come riferimento.
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del
dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le
seguenti risorse:
Visitare il sito https://www.hihonor.com per visualizzare
informazioni sul dispositivo e altre informazioni.
Visitare il sito https://consumer.huawei.com/en/support
per reperire le informazioni di contatto più aggiornate
per il proprio paese o la propria regione.
Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave
seguenti nella casella di ricerca per visualizzare le
informazioni corrispondenti. Ad esempio, Informazioni
legali, Informazioni sulla sicurezza, Info
autenticazione, Logo certicato.
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza
prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il
funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento
secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi
prolungati.
L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria
non approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare
il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
27
Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C.
Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a
+45 °C.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere
una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il
pacemaker per evitare interferenze. I portatori di
pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato
opposto rispetto al pacemaker durante le
conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel
taschino sul petto.
Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da
fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta.
Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento,
quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso
del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non
utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si
deve eettuare o rispondere a una chiamata, arrestare
il veicolo in un luogo sicuro.
Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le
istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo
può interferire con le reti wireless, costituire pericolo
per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito
dalla legge.
Per evitare di causare danni al circuito interno del
dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo
in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un
campo magnetico.
Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore
sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi
e facilmente raggiungibile.
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla
presa di corrente e dal dispositivo.
Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in
ambienti in cui sono presenti prodotti inammabili o
esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i
depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del
dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di
esplosione o incendi.
Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla,
modicarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire
oggetti estranei nella batteria, non immergerla in o
altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in
28
quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti,
incendi o addirittura esplosioni.
Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori
secondo le normative locali. Non devono essere
smaltiti come normali riuti domestici. L'uso improprio
della batteria potrebbe causare un incendio,
un'esplosione o altri eventi pericolosi.
Consultare il proprio medico e il produttore del
dispositivo per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può
interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi
medici.
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle
strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il
dispositivo quando ciò è vietato.
Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non
tentare di sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe
infatti non funzionare correttamente o si potrebbe
danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza
personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni
correttamente, si è fortemente consigliati di contattare
un centro servizi autorizzato Huawei per la
sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di
esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e
le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono
quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il
motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree
potrebbe provocare deagrazioni o incendi, con
conseguenti lesioni siche anche mortali. Non accendere
il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come
le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso
delle apparecchiature radio nelle aree di deposito,
stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti
chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili
all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima
di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in
vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma
non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente.
Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture
per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche
e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche
disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri
29
metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità
di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria,
documentazione o confezione indica che al termine del
loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere
portati in punti di raccolta dei riuti separati indicati
dalle autorità locali. Ciò assicura che i riuti AEE vengano
riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di
valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e
l'ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il
rivenditore o il servizio di smaltimento dei riuti
domestici oppure visitare il sito Web
https://consumer.huawei.com/en/.
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono
conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le
Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie
(se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative
alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web
https://consumer.huawei.com/certication.
Informazioni sull’esposizione alle
radiofrequenze
L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha aermato che
l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o
semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere
il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo.
Vericare che gli accessori del dispositivo, come astucci e
custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere
sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i
requisiti sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di
assorbimento specico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un
campione di 10 grammi di tessuto.
30
Il dispositivo è conforme alle speciche di radiofrequenza
quando viene utilizzato vicino all'orecchio o a una
distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più
alto: SAR alla testa: 0,81 W/kg; SAR al corpo: 1,27 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che
questo dispositivo MOA-LX9N è conforme alla seguente
Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE e
le informazioni più recenti in ambito di accessori e
software sono disponibili al seguente indirizzo:
https://consumer.huawei.com/certication.
Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati
membri dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda
della rete locale.
Potenza e bande di frequenza
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza
trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per
quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m a 10m
Note legali
Marchi e autorizzazioni
Android è un marchio di Google LLC.
LTE è un marchio di ETSI.
Il marchio e i loghi
Bluetooth
®
sono marchi registrati di
proprietà di
Bluetooth SIG, Inc.
e ogni uso di tali marchi
da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in
conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei
Device Co., Ltd. è un'aliata di Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Wi-Fi
®
, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi
Wi-Fi Alliance.
31
Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti
riservati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN
QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE
DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL
CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO
COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO
POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON
COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA
O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni
personali, consultare l'informativa sulla privacy in
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
32
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las
operaciones básicas.
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se
encienda.
Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y, a continuación, pulse .
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado y después pulse .
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 10 segundos o más para reiniciar el dispositivo
forzosamente.
Botón de volumen
Sensor de huellas
digitales
Puerto micro-USB
Entrada para
auriculares
Botón de encendido /
apagado
Ranura para tarjetas
Mantenga el área NFC cerca de los otros
dispositivos u objetos cuando utilice la función
NFC.
Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y
domine todas las excelentes funciones del
dispositivo.
Español
33
Pasos iniciales
Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el
dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los
niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas ni
modicadas en el dispositivo, ya que es posible
que no las reconozca y que dañen la bandeja
(ranura).
Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las guras para
congurar el dispositivo. Utilice la herramienta de
extracción incluida.
Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada
y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la
inserte en el dispositivo.
Gestión de dos tarjetas SIM
Su dispositivo admite dos tarjetas SIM no simultáneas.
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles
y para llamadas según sus necesidades. Para obtener
información detallada, consulte la aplicación preinstalada
Sugerencias.
34
Su operador de red debe admitir el servicio 4G y
proporcionar los servicios correspondientes.
Póngase en contacto con su operador para activar
el servicio 4G.
Es posible que el servicio 4G no esté disponible en
determinadas áreas a causa de interferencias en la
red.
Si esta guía no coincide con la descripción que
gura en el sitio web ocial, esta última
prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el
dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes
formas:
Visite https://www.hihonor.com para ver la información
del dispositivo y demás información.
Acceda a https://consumer.huawei.com/en/support
para obtener la información de contacto más
actualizada correspondiente a su país o región.
Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras
clave en el cuadro de búsqueda para ver la
información correspondiente. Por ejemplo, Aviso legal,
Información de seguridad, Información de
certicación, Logotipos de certicación.
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo a n de garantizar un
funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo
desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
Para evitar daños al oído, no escuche
música a un volumen muy elevado por periodos
prolongados.
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede
dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
35
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los
0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento
ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener
una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil
y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el
lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del
fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo
coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos
microondas, calentadores de agua, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos.
Cumpla con las normas locales cuando usa el
dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no
utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si
debe realizar o responder una llamada, detenga el
vehículo en un lugar seguro.
Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el
dispositivo de conformidad con las instrucciones
proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en
un avión puede interferir con las redes inalámbricas y
resultar peligroso para el funcionamiento de este.
Además, puede ser ilegal.
Con el n de evitar dañar el circuito interno del
dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en
entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las
proximidades de un campo magnético.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de
los dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado.
No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas
donde se almacenen elementos inamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de
aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en
este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o
incendio.
Mantenga la batería alejada del fuego y no la
desmonte, modique, arroje ni presione. No inserte
elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u
otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión
36
externa, ya que esto podría provocar que la batería
sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso
explote.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de
conformidad con las normas locales. No deben
desecharse con los residuos domésticos comunes. El
uso no adecuado de la batería puede generar
incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede
interferir con algún dispositivo médico.
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los
hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo
en lugares donde su uso esté prohibido.
Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No
intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o
que el dispositivo ya no funcione correctamente. Por
su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento
del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto
con un centro de servicios autorizado de Huawei para
cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno
potencialmente explosivo, y cumpla con todas las
instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas
que pueden tener entornos potencialmente explosivos se
encuentran aquellas en las que normalmente se le
recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas
áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un
incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el
dispositivo en establecimientos de recarga de
combustible, como gasolineras. Respete las restricciones
relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito,
almacenamiento y distribución de combustible, así como
en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones
vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes
de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en
áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas
áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no
siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las
zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las
instalaciones de almacenamiento o transporte de
productos químicos y las zonas en las que el aire
contiene sustancias químicas o partículas, como granos,
37
polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de
vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin
riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje
de residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el
embalaje indica que, al nalizar su vida útil, los
productos y las baterías deben ser llevados a puntos
limpios especiales designados por las autoridades locales.
Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se
tratarán de manera que se conserven los materiales
valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el
medioambiente.
Para obtener más información, póngase en contacto con
las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio
de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio
web https://consumer.huawei.com/en/.
Reducción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con
las normas locales aplicables sobre la restricción del uso
de determinadas sustancias peligrosas en equipos
eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la
UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de
corresponder). Para obtener las declaraciones de
cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio
web
https://consumer.huawei.com/certication
.
Información de exposición a RF
La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la
exposición puede reducirse limitando el uso del equipo o
simplemente usando el kit de manos libres para
mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo.
Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la
funda o el soporte del dispositivo, no tengan
componentes de metal. Mantenga el dispositivo alejado
de su cuerpo para cumplir con el requisito de distancia.
Para los países que han adoptado el límite SAR de 2.0
W/kg sobre 10 gramos de tejido.
38
El dispositivo cumple con las especicaciones de RF
cuando se lo usa cerca del oído o a una distancia de 0,50
cm del cuerpo. Valor SAR más alto informado: SAR para
cabeza: 0,81 W/kg; SAR para cuerpo: 1,27 W/kg.
Cumplimiento de las normas de la Unión
Europea
Declaración
Por este medio, Huawei Device Co., Ltd. declara que este
dispositivo MOA-LX9N cumple las siguientes directivas:
RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de cumplimiento de
la UE y la información más reciente acerca de los
accesorios y el software están disponibles en la siguiente
dirección de Internet:
https://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados
miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar
donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido
dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la
potencia de transmisión (irradiada o conducida)
aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI.
La marca y el logotipo
Bluetooth
®
son marcas registradas
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
, y el uso de dichas
marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está
regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co.,
Ltd. es una aliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de
Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
39
Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos
reservados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA,
LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL
DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE
EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES
POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL
CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA
DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información
personal, consulte la política de privacidad en
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
40
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas
funcionalidades básicas.
Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar
até que o ecrã acenda.
Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
Prima continuamente o botão Ligar durante 10
segundos ou mais para forçar o reinício do dispositivo.
Botão do volume
Leitor de impressões
digitais
Porta microUSB
Entrada para
auriculares
Botão ligar/desligar Ranhura de cartões
Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos
ou objetos ao utilizar a função NFC.
Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e
que a conhecer todas as fantásticas
funcionalidades do seu dispositivo.
Português
41
Introdução
Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou
para não se magoar quando utilizar o pino de
ejeção.
Guarde o pino de ejeção fora do alcance de
crianças para impedir a sua ingestão acidental ou
que cause ferimentos.
Não utilize cartões SIM ou microSD modicados
ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão
não ser reconhecidos e poderão danicar o
tabuleiro (a ranhura) de cartões.
Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para congurar
o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído.
Certique-se de que o cartão se encontra alinhado
corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado
quando o insere no dispositivo.
Gestão de dois cartões SIM
O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois SIM.
Selecione o cartão de dados móveis predenido e o
cartão para chamadas como pretendido. Para obter
detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada.
42
O serviço 4G depende do suporte da sua
operadora de rede e da implementação dos
serviços relevantes por parte da mesma. Contacte
a sua operadora para ativar o serviço 4G.
O serviço 4G poderá não estar disponível em
certas áreas devido a interferência da rede.
Se este guia não estiver consistente com a
descrição na página de Internet ocial, esta última
prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do
dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
Visite https://www.hihonor.com para ver informações
do dispositivo e outras informações.
Visite https://consumer.huawei.com/en/support para
obter as informações de contacto mais atualizadas
para o seu país ou região.
Aceda a Denições e introduza as seguintes palavras-
chave na caixa de pesquisa para ver as informações
correspondentes. Por exemplo, Informações legais,
Informações de segurança, Informação de
autenticação, Logótipos de certicação.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes
de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu
funcionamento seguro e adequado e para aprender como
se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
Para prevenir possíveis danos de audição,
não coloque o volume em níveis demasiado altos
durante longos períodos.
A utilização de adaptadores de energia, carregadores
ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem
danicar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou
causar fogos, explosão ou outros perigos.
43
A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A
temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até
+45 °C.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a m de prevenir uma
potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar
um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto
ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no
bolso da frente.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas
nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os
coloque em cima ou dentro de dispositivos de
aquecimento, tais como microondas, cafeteiras
elétricas, fornos ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o
dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes,
não use o seu dispositivo sem os enquanto conduz.
Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare
primeiro o veículo num local seguro.
Ao andar de avião ou imediatamente antes de
embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo
com as instruções fornecidas. O uso de um dispositivo
sem os num avião pode interromper as redes sem
os, representar perigo para o funcionamento do avião
ou ser ilegal.
De modo a evitar danicar o circuito interno do
dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo
numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um
campo magnético.
Ao carregar o dispositivo, certique-se de que o
adaptador de energia está ligado à tomada perto do
dispositivo e de fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do
dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em
locais de armazenamento de materiais explosivos ou
inamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou
fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu
dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de
explosão ou fogo.
Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a
desmonte, modique, atire ou aperte. Não insira
objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em água
44
ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão
externa, pois poderá causar fugas na bateria,
sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de
acordo com as regulamentações locais. Estes não
devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A
utilização imprópria das baterias pode causar
incêndios, explosão ou outros perigos.
Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo
para determinar se o funcionamento do dispositivo
interfere com o do dispositivo médico.
Siga as regras e regulamentos estipulados pelos
hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não
utilize o dispositivo quando for proibido.
Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não
tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário,
o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou
poderá danicar a bateria. Para a sua segurança e para
assegurar que o dispositivo funciona corretamente,
recomendamos vivamente a que entre em contacto
com um centro de reparações Huawei autorizado para
executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma
atmosfera potencialmente explosiva e proceda em
conformidade com toda a sinalização e instruções. As
áreas que podem ter atmosferas potencialmente
explosivas incluem locais onde normalmente se
aconselharia a paragem do motor do veículo. O
despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma
explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou
mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de
reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em
conformidade com as restrições relativas à utilização de
equipamento de rádio em áreas de depósitos de
combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de
produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições
das áreas onde se encontram em progresso operações
com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em
atenção áreas com atmosferas potencialmente
explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre,
claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas
por baixo do convés em embarcações, locais de
transferência química ou de armazenamento e áreas em
45
que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas,
tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se
junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de
petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este
dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas
imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na
embalagem signica que os produtos ou as baterias
devem ser colocados/as em pontos de recolha separados
designados pelas autoridades locais no m de vida. Isto
irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma
forma que conserva os materiais valiosos e protege a
saúde pública e o ambiente.
Para mais informações, contacte as autoridades locais,
um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo
doméstico ou visite o site
https://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos
cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição
da utilização de determinadas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrónicos como, por exemplo,
os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa
a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações
de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite
o nosso site https://consumer.huawei.com/certication.
Requisitos de exposição RF
A Organização Mundial de Saúde declarou que a
exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização
ou, simplesmente, utilizando um kit de mãos-livres para
manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo.
Certique-se de que os acessórios do dispositivo, tais
como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm
componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado
do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg
por 10 gramas de tecido.
46
O dispositivo cumpre as especicações de RF quando
utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50
cm do corpo. O valor SAR mais alto registado: SAR na
cabeça: 0,81 W/kg; SAR no corpo: 1,27 W/kg.
Conformidade regulamentar da UE
Declaração
Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este
dispositivo MOA-LX9N está em conformidade com a
seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE e
as informações mais recentes sobre acessórios e software
encontram-se disponíveis no seguinte endereço de
Internet: https://consumer.huawei.com/certication.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados
membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o
dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita,
dependendo da rede local.
Bandas de frequência e Potência
As bandas de frequência e os limites nominais de
potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas)
aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m a 10m
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI.
A palavra e logótipos da marca
Bluetooth
®
são marcas
registadas da
Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso de tais
marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado
sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma aliada da
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
47
Direitos de autor © da Huawei 2020. Todos os
direitos reservados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA,
INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO
DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE
CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO
REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA
PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua
informação pessoal, consulte a política de privacidade em
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
48
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u
het apparaat gebruikt.
U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop
ingedrukt te houden totdat het scherm wordt
ingeschakeld.
U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden en vervolgens op te
tikken.
U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/
uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te
tikken.
Houd de aan/uit-knop minimaal 10 seconden
ingedrukt om uw apparaat geforceerd opnieuw op te
starten.
Volumeknop Vingerafdrukscanner
Micro-USB-poort Headset-aansluiting
Aan / uit-knop Kaartsleuf
Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten
of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de
geweldige functies van uw apparaat kennen.
Nederlands
49
Aan de slag
Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw
apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u
de uitwerppen gebruikt.
Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde
verwondingen te voorkomen.
Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten
of microSD-kaarten in uw apparaat: deze worden
mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder
(sleuf) beschadigen.
Als uw simkaart niet overeenkomt met uw
apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om
uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde
uitwerppen.
Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de
kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat
plaatst.
Beheer van dubbele simkaart
Uw apparaat ondersteunt een dubbele sim en dubbele
stand-by. Selecteer de benodigde standaardkaart voor
mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de
vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
50
4G-service is afhankelijk van de ondersteuning van
uw netwerkprovider en de inzet van relevante
diensten. Neem contact op met uw provider om
4G-service te activeren.
4G-service is mogelijk vanwege
netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde
regio's.
Als deze handleiding niet overeenkomt met de
beschrijving op de ociële website, heeft de
website voorrang.
Voor meer informatie
Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw
apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende
bronnen:
Ga naar https://www.hihonor.com om
apparaatgegevens en andere informatie te bekijken.
Ga naar https://consumer.huawei.com/en/support voor
de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden
in de zoekbalk in om de betreende informatie te zien.
Bijv. Juridische informatie, Veiligheidsinformatie,
Vericatie-info, Certicatie logo's.
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u
uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en
correcte werking te waarborgen en meer te leren over
hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
Voorkom mogelijke gehoorschade door
niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-
compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan
uw apparaat beschadigen, de levensduur van het
apparaat verkorten of brand, explosies of andere
gevaren veroorzaken.
De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De
ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
51
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
maximum afstand van 15 cm moet worden
aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker
om mogelijke storingen in de pacemaker te
voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u
het apparaat aan tegenoverliggende kant van de
pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw
borstzak.
Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van
vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet
op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons,
ovens en radiatoren.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het
apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet
terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te
verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of
beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een
veilige plek.
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat
uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies.
Het gebruik van een draadloos apparaat in een
vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de
correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen
of illegaal zijn.
Gebruik het apparaat niet op een stoge, vochtige of
vuile plaats of in de buurt van een magnetisch veld om
schade aan het interne circuit van het apparaat of de
oplader te voorkomen.
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het
opladen van het apparaat is aangesloten op een
stopcontact in de buurt van het apparaat en goed
bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat
als de oplader niet wordt gebruikt.
Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of
explosieve stoen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een
benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het
gebruik van uw apparaat in deze omgevingen
verhoogt het risico op explosie of brand.
Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de
batterij niet uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in
knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de
52
batterij niet onder in water of andere vloeistoen en
stel hem niet bloot aan externe kracht of druk,
aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken,
oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan
exploderen.
Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af
volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet
worden samen met het normale huishoudelijke afval
weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand,
explosie of andere gevaren.
Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat
om te bepalen of het gebruik van uw toestel het
gebruik van uw medische apparaat negatief kan
beïnvloeden.
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet
waar dit niet is toegestaan.
Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer
de batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet,
werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan
er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw
persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw
apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste
aanbevolen contact op te nemen met een erkend
servicecentrum van Huawei voor een vervanging.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel
explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan
alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel
explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar
u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te
schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een
explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in
lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat
niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen
voor het gebruik van radio-apparatuur bij
benzinestations, opslag en distributiegebieden en
chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de
beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in
uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken
uit voor gebieden die een mogelijk explosieve atmosfeer
hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor
gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden
onder het dek van een boot, chemische transport- of
53
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën
of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder.
Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar
petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit
apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of
de verpakking betekent dat de producten en batterijen
aan het einde van hun levensduur naar door de lokale
instanties aangewezen afzonderlijke
afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit
zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur
(EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle
materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu
beschermt.
Neem voor meer informatie contact op met de lokale
instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst
voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de
website: https://consumer.huawei.com/en/.
Beperking van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires
voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in
elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU
REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften
inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor
conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS)
de website: https://consumer.huawei.com/certication.
Informatie over RF-blootstelling
De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat
blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te
beperken of door simpelweg een handsfree kit te
gebruiken om het apparaat uit de buurt van hoofd en
lichaam te houden.
Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals
een hoes of houder, geen metalen onderdelen bevatten.
Houd het apparaat van uw lichaam af om aan deze eis te
voldoen.
54
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over
10 gram weefsel hebben aangenomen.
Het apparaat voldoet aan de RF-specicaties als het
apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van
0,50 cm van het lichaam. De hoogste gerapporteerde
SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,81 W/kg; lichaam-SAR: 1,27
W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat
MOA-LX9N voldoet aan de volgende richtlijn: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en
de meest recente informatie over accessoires en software
zijn beschikbaar op het volgende internetadres:
https://consumer.huawei.com/certication.
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden
gebruikt.
U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke
voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk
van het lokale netwerk.
Frequentieband en vermogen
De nominale limieten van de frequentiebanden en van
het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze
radioapparatuur zijn als volgt:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/min. op 10 m
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
Android is een handelsmerk van Google LLC.
LTE is een handelsmerk van ETSI.
Het woordmerk
Bluetooth
®
en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc.
en elk gebruik van deze merken door
Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een
licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een
dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
55
Wi-Fi
®
, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle rechten
voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE
HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE
KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET
APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET
WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE
HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE
AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw
persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons
privacybeleid via
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
56
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess
grundläggande funktioner.
För att slå på enheten trycker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på.
För att stänga av enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
För att starta om enheten trycker du på och håller ned
strömknappen och pekar sedan på .
Tryck på och håll ned strömknappen i 10 sekunder
eller mer för att tvinga enheten att starta om.
Volymknapp Fingeravtrycksläsare
Mikro-USB-port Uttag för headset
Strömknapp Kortöppning
Håll NFC-området nära andra enheter eller
föremål medan NFC-funktionen används.
Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär
dig använda alla fantastiska funktioner på
enheten.
Svenska
57
Komma igång
Var försiktig så att du inte repar enheten eller
skadar dig själv när du använder
utmatningsstiftet.
Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn
för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller
att skador uppstår.
Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller
mikroSD-kort med enheten eftersom de eventuellt
inte känns igen och kan skada kortfacket
(kortplatsen).
Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du
kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in
enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer.
Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt
nivå när du sätter in det i enheten.
Hantering av dubbelt SIM-kort
Enheten har stöd för vänteläge med dubbelt SIM-kort.
Välj standardkortet för mobildata och samtalskort efter
behov. Detaljerad information nns i den förinstallerade
Tips-appen.
4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd
och deras distribution av relevanta tjänster.
Kontakta din operatör för att aktivera 4G-tjänsten.
4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa
områden på grund av nätverksstörningar.
Om denna guide strider mot beskrivningen på den
ociella hemsidan gäller hemsidan.
58
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan
du få hjälp via följande resurser:
Besök https://www.hihonor.com om du vill visa
enhetsinformation och övrig information.
Besök https://consumer.huawei.com/en/support för de
senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land
eller din region.
Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i
sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex.
Rättslig, Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo,
Certieringslogotyper.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din
enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert
och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den
kasseras.
Drift och säkerhet
Skydda hörseln genom att inte lyssna på
ljud med hög volym längre stunder.
Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel
nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten,
förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion
eller andra faror.
Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den
idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta
avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för
att eventuell interferens med pacemakern inte ska
uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla
enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern
och inte bära enheten i bröstckan.
Håll enheten och batteriet borta från stark värme och
direkt solljus. Lägg dem inte på
uppvärmningsanordningar, till exempel
mikrovågsugnar, spisar eller element.
59
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du
använder enheten. Minska risken för olyckor genom
att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått
under ygning eller omedelbart före ombordstigning i
ygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett
ygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för
driften av ygplanet eller vara olagligt.
Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren
genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig
eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är
anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt
tillgänglig.
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när
den inte används.
Använd inte enheten och förvara eller transportera den
inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till
exempel på bensinstationer, oljedepåer eller
kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana
miljöer ökar risken för explosion eller brand.
Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär,
ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in
främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten
eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller
tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker,
överhettas, antänds eller till och med exploderar.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med
lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga
hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till
brand, explosion eller medföra andra risker.
Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta
ut batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar
ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din
personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten
fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att
kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett
byte.
60
Information om avfallshantering och
återvinning
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller
förpackningen betyder att produkterna och batterierna
ska tas till kommunens separata stationer för
avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar
att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och
behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material
och skyddar människors hälsa och miljön.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök
webbplatsen https://consumer.huawei.com/en/ om du
behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga
ämnen
Denna enhet och dess elektriska tillbehör
överensstämmer med gällande nationella bestämmelser
om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering,
utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier
(REACH), om begränsning av användningen av farliga
ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår).
Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS
nns på webbplatsen
https://consumer.huawei.com/certication.
Information om radiofrekvensexponering
Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du
begränsar enhetsanvändningen eller använder ett
handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från
huvudet och kroppen.
Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster,
inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på
avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg
över 10 gram vävnad
Enheten överensstämmer med
radiofrekvensspecikationerna när den används nära örat
eller på ett avstånd av 0,50 cm från kroppen. Högsta
61
rapporterat SAR-värde: SAR-värde för huvud: 0,81 W/kg,
SAR-värde för kropp: 1,27 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande
Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna
enhet, MOA-LX9N, överensstämmer med följande
direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse och
den senaste informationen om tillbehör och programvara
är tillgängliga på följande internetadress:
https://consumer.huawei.com/certication.
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den
plats där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende
på det lokala nätverket.
Frekvensband och ström
Frekvensbandens och sändareektens (strålad och/eller
ledd) nominella gränser som gäller för denna
radioutrustning är följande:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m vid 10 m
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth
®
-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc.
och all
användning av sådana märken av Huawei Technologies
Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett
dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi
är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt.
ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN,
INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS
FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR
ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA
62
ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN
HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG,
VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy för att bättre
förstå hur vi skyddar din personliga information.
63
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens
grundlæggende virkemåde.
Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen
tændes.
Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på
.
Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 10
sekunder eller mere for at tvinge enheden til at
genstarte.
Lydstyrkeknap Fingeraftryksscanner
Mikro-USB-port Headset-stik
Tænd/sluk-knap Kortplads
Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du bruger NFC-funktionen.
Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at
bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
Dansk
64
Introduktion
Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv,
når du bruger udskubningsstiften.
Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn
for at forhindre, at de kommer til at sluge den
eller kommer til skade.
Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller
microSD-kort med din enhed, da de muligvis ikke
vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken
(åbningen).
Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du
kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at
kongurere enheden. Brug den medfølgende
udskubningsstift.
Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuen
sættes lige ind i enheden.
Håndtering af dobbelt SIM-kort
Din enhed understøtter dobbelt SIM med dobbelt
standby. Vælg standardkortet for mobildata og opkald
efter behov. Du kan nde ere oplysninger i den
forudinstalleret app Tips.
65
4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de
relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at
aktivere 4G-tjenester.
4G-tjenester kan være utilgængelige i visse
områder på grund af netværksinterferens.
Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på
det ocielle websted, er sidstnævnte gældende.
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan
du få hjælp fra følgende ressourcer:
Besøg https://www.hihonor.com for at få vist
enhedsoplysninger og andre oplysninger.
Besøg https://consumer.huawei.com/dk/support for at
se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller
område.
Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i
søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger.
F.eks. Lovlig, Sikkerhedsoplysninger,
Godkendelsesinfo, Certiceringslogoer.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du
benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og
for at lære, hvordan enheden bortskaes korrekt.
Betjening og sikkerhed
For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad
gangen.
Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige
enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand,
eksplosion eller andre farer.
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
Producenter af pacemakere anbefaler en
minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en
pacemaker for at undgå eventuel interferens med
66
pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af
pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg
ikke enheden i forlommen.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og
direkte sollys. De må ikke placeres på eller i
varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne,
komfurer eller radiatorer.
Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For
at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den
trådløse enhed, mens du kører.
Ombord på y eller umiddelbart før ombordstigning
må enheden kun bruges i overensstemmelse med de
angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i y
kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for
yvningen eller være ulovligt.
For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens
interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på
støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden
af magnetfelter.
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden
af enhederne og er nemt tilgængelig.
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og
enheden, når den ikke anvendes.
Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på
steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer
opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller
kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser
øger risikoen for eksplosion eller brand.
Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad,
modicere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke
fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand
eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne
kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til
at lække, blive overophedet, bryde i brand eller
eksplodere.
Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i
henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaes
i det almindelige husholdningsaald. Forkert brug af
batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre
farer.
Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg
ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden
muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige
67
batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed og for at
sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det
kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret
servicecenter for at få det udskiftet.
Oplysninger om bortskaelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller
emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal
indleveres til separate aaldsindsamlingssteder, som er
udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEE-
aald genbruges og behandles på en måde, som bevarer
værdifulde materialer og beskytter det menneskelige
helbred og miljøet.
Hvis du har brug for ere oplysninger, bedes du kontakte
de lokale myndigheder, forhandleren eller
renovationsselskabet eller besøge webstedet
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i
overensstemmelse med gældende lokale regler for
begrænsning af brugen af visse farlige stoer i elektrisk
og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS
og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier).
Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS
ndes på webstedet
https://consumer.huawei.com/certication
.
Oplysninger om RF-eksponering
Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at
eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen
eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde
enheden væk fra hovedet og kroppen.
Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller
hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg
over 10 gram væv.
Enheden er i overensstemmelse med RF-
specikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en
afstand af 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede
SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,81 W/kg; krop-SAR: 1,27 W/kg.
68
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring
Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
MOA-LX9N er i overensstemmelse med følgende direktiv:
RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst og de
seneste oplysninger om tilbehør og software er
tilgængelige på følgende internetadresse:
https://consumer.huawei.com/certication.
Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor
enheden bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Frekvensbånd og eekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeekt
(udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som
følger:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m ved 10 m
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
Android er et varemærke, der tilhører Google LLC.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker, som tilhører
Bluetooth SIG, Inc.
, og enhver
brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s
side nder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er
et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er
varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Alle rettigheder
forbeholdes.
ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE
VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD,
TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE
ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE
69
VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART,
HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE.
Politik om beskyttelse af personlige
oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige
oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af
personlige oplysninger på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
70
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker
enheten.
For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede
til skjermen slår seg på.
For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør
deretter .
For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter .
Trykk og hold inne strømknappen i minst 10 sekunder
for å tvinge enheten til å starte på nytt.
Volumknapp Fingeravtrykksskanner
Micro USB-port Hodesettkontakt
Av/på-knapp Kortspor
Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet
eller et annet objekt når du bruker NFC-
funksjonen.
Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli
en mester på alle de otte funksjonene enheten
din tilbyr.
Norsk
71
Komme i gang
Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor
rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging
eller skade.
Ikke bruk kuttede eller modiserte SIM- eller
microSD-kort med enheten, da det er mulig disse
ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuen
(kortsporet).
Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke
passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende gurene for å sette opp
enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som
følger med.
Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuen er
plassert riktig når du setter den inn i enheten.
Håndtere to-SIM-kort
Enheten støtter dobbel standby med to-SIM-kort. Velg
standard mobildatakort og anropskort etter behov. For
detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen.
72
4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante
tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere
4G-tjeneste.
4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder
på grunn av nettverksforstyrrelser.
Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens
med beskrivelsen på den osielle nettsiden, er det
sistnevnte som gjelder.
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få
hjelp fra følgende ressurser:
Besøk https://www.hihonor.com for å vise
enhetsinformasjon og annen informasjon.
Besøk https://consumer.huawei.com/en/support for å
få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt
land eller område.
Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i
søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks.
Juridisk, Sikkerhetsinformasjon,
Godkjenningsinformasjon, Sertiseringslogoer.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker
enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og
sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende
enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
Beskytt hørselen din ved å unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri
kan skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til
brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst
15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå
at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker,
73
bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i
lommer foran på kroppen.
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme
og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som
for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller
radiatorer.
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten.
For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den
trådløse enheten mens du kjører.
Om bord i y eller fra rett før du går om bord kan du
bare bruke enheten i samsvar med de instruksjonene
du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i y kan
forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for yet
eller være ulovlig.
For å unngå å skade indre kretser i enheten eller
laderen, bruk ikke enheten i et støvet, fuktig eller
møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren
kobles til en stikkontakt som er i nærheten av
enheten, og som er lett tilgjengelig.
Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når
den ikke er i bruk.
Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i
nærheten av brennbare eller eksplosive materialer
(f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske
fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren
for eksplosjon og brann.
Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre,
kast eller klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn
i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller
utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre
til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og
med eksploderer.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret
må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må
avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil
bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller
andre farlige situasjoner.
Denne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke
bytt batteriet selv. Gjør du dette, kan det hende at
enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades.
For din personlige sikkerhet og for å sikre at enheten
74
kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et Huawei-
autorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri.
Informasjon om kassering og resirkulering
Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller
innpakningen betyr at produktene og batteriene som er
på slutten av sin levetid, skal kastes i separate
returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil
sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en
måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter
menneskelig helse og miljø.
For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale
myndigheter, forhandler, eller tjeneste for
husholdningsavfall, eller besøk nettsiden
https://consumer.huawei.com/en/.
Reduksjon av farlige stoer
Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med
lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av
visse risikofylte stoer i elektrisk og elektronisk utstyr,
slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og
batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om
REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden
https://consumer.huawei.com/certication.
RF-eksponeringsinformasjon
Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering
kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt
bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og
kroppen.
Kontroller at enhetens tilbehør som f.eks. enhetsveske
eller enhetshylster ikke inneholder metallkomponenter.
Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10
gram vev.
Enheten er i samsvar med RF-spesikasjoner når den
brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra
kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i
hodet: 0,81 W/kg; SAR i kroppen: 1,27 W/kg.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring
75
Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne
enheten MOA-LX9N overholder følgende direktiv: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Den fulle teksten i EU-samsvarserklæringen samt den
nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://consumer.huawei.com/certication.
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten
brukes.
Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale
nettverket.
Frekvensbånd og sendestyrke
De nominelle grensene til frekvensbåndene og
sendeeekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder
for dette radioutstyret, er som følger:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m ved 10 m
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
Android er et varemerke for Google LLC.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth
®
-ordmerket og -logoene er registrerte
varemerker som tilhører
Bluetooth SIG, Inc.
Enhver bruk
av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår under lisens.
Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp av Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er
varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Med enerett.
ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN,
INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS
FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL
REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE.
INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM
FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER
UNDERFORSTÅTT.
76
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter
din personlige informasjon, kan du lese
personvernerklæringen på
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
77
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten .
Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä
virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
Äänenvoimakkuuspai-
nike
Sormenjälkilukija
Mikro-USB-portti Kuulokesettiliitäntä
Virtapainike Korttipaikka
Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita,
kun käytät NFC-toimintoa.
Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja
opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot
ominaisuudet.
Suomi
78
Aloittaminen
Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta,
kun käytät poistoneulaa.
Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta
he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele
poistoneulaa.
Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM-
tai microSD-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta
ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa
(korttipaikkaa).
Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti.
Käytä mukana toimitettua poistoneulaa.
Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että
korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
Kaksois-SIM-kortin hallinta
Laitteesi tukee kahden SIM-kortin kaksoisvalmiustilaa.
Valitse tarvittaessa oletuksena käytettävä
mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten
esiasennettu sovellus Vihjeitä.
4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta.
Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu.
4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
79
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua
seuraavista lähteistä:
Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja
muita tietoja.
Vieraile osoitteessa
https://consumer.huawei.com/en/support
nähdäksesi
maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun
seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim.
Laillinen, Suojaustiedot, Todennustiedot,
Varmentamisen logot.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen
käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja
asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja turvallisuus
Vältä äänen kuuntelua suurella
voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen,
laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta,
lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon,
räjähdyksen tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C.
Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta.
Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta
tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä
kanna laitetta rintataskussasi.
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai
suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä
lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai
lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
80
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta
käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi.
Onnettomuusvaara.
Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun
olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen
nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen
lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja,
vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä
käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa
paikassa tai magneettikentän lähellä.
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on
kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon
pääsee helposti käsiksi.
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei
käytetä.
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa
säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita
(esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai
kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa
ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä
tai purista sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä,
upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai altista sitä
ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi
aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen
syttymisen tai jopa räjähdyksen.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten
määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö
voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun
vaaratilanteen.
Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa
akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku
voi vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen
oikean toiminnan varmistamiseksi suosittelemme
voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun
Huawei-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
81
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa
näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on
vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin
jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä
varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään
tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta,
jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta
https://consumer.huawei.com/en/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet
noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen
vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja
RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHS-
vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla
verkkosivustolla
https://consumer.huawei.com/certication
.
Altistuminen radiotaajuusenergialle
Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista
voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä
handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja
kehosta.
Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen
koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista.
Pidä laite riittävän kaukana kehostasi
etäisyysvaatimusten mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10
kudosgrammalla.
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään
korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin
ilmoitettu SAR-arvo: Pää-SAR: 0,81 W/kg; keho-SAR: 1,27
W/kg.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Ilmoitus
Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa, että tämä laite, MOA-
LX9N, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus ja viimeisimmät
lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana
seuraavasta internet-osoitteesta:
https://consumer.huawei.com/certication
.
82
Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n
jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua,
paikallisesta verkosta riippuen.
Taajuusalueet ja teho
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja
lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat
seuraavat:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m 10 metrissä
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG, Inc.
-
yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei
Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen
alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies
Co., Ltd:n tytäryhtiö.
Wi-Fi
®
, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi
Alliancen tavaramerkkejä.
Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet
pidätetään.
KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET,
MUKAAN LUKIEN ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA
NÄYTÖN SISÄL, OVAT VAIN VIITTEELLISIÄ.
VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN
TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA
MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA
EPÄSUORAA.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia
tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
83
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia
zapoznaj się z podstawami jego obsługi.
Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aż włączy się ekran.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony .
Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij
ikony .
Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez
przynajmniej 10 sekund, aby wymusić ponowne
uruchomienie urządzenia.
Przycisk głośności
Czytnik odcisków
palców
Wejście Micro-USB
Gniazdo zestawu
słuchawkowego
Przycisk zasilania Gniazdo karty
Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny
NFC należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego
urządzenia lub przedmiotu.
Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją
Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje
dostępne w Twoim urządzeniu.
Polski
84
Wprowadzenie
Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie
zranić się podczas korzystania ze szpilki do
wysuwania uchwytu na kartę.
Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z
dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się
nią skaleczyć.
Nie używaj w swoim urządzeniu uciętych ani
zmodykowanych kart SIM lub microSD, ponieważ
mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i
uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo.
Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia,
skontaktuj się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach,
aby skongurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki
do wysuwania uchwytu na kartę.
Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a
uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod
odpowiednim kątem.
Zarządzanie dwoma kartami
SIM
Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem
gotowości dwóch kart. Wybierz odpowiednio domyślną
kartę do komórkowej transmisji danych i domyślną kartę
do wykonywania połączeń. Szczegółowe informacje
znajdziesz w zainstalowanej fabrycznie aplikacji Porady.
85
Działanie usługi LTE zależy od jej obsługi przez
operatora sieci i wdrożenia przez niego
odpowiednich usług. W celu aktywowania usługi
LTE skontaktuj się z operatorem.
Na pewnych obszarach usługa LTE może być
niedostępna ze względu na zakłócenia w sieci.
Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna
z opisem zamieszczonym w ocjalnej witrynie,
obowiązuje treść dostępna w witrynie.
Więcej informacji
W przypadku wystąpienia problemów podczas
korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z
następujących źródeł:
Odwiedź stronę https://www.hihonor.com, aby
zapoznać się z informacjami o urządzeniu i innymi
informacjami.
Odwiedź stronę
https://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać
najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla
swojego kraju lub regionu.
Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące
słowa kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić
odpowiednie informacje. Przykłady: Informacje
prawne, Informacje o bezpieczeństwie, Zgodność z
normami, Logo certykacji.
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się
z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz
prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
Aby chronić słuch, należy unikać słuchania
głośnego dźwięku przez dłuższy czas.
Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub
baterii może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i
skrócenia żywotności, a także grozi pożarem lub
wybuchem.
86
Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C.
Zalecany zakres temperatury przechowywania: -20 °C
do +45 °C.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie
silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni
słonecznych. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani
na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich
jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać
wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć
ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia
bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem
i bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle
przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie
urządzeń do komunikacji bezprzewodowej w
samolocie może stanowić naruszenie prawa, gdyż
urządzenia takie mogą zakłócać funkcjonowanie
instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko
katastrofy.
Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych
urządzenia lub ładowarki, nie należy korzystać z
urządzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym
otoczeniu, albo w pobliżu pola magnetycznego.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by
ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu
urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od
gniazda elektrycznego i urządzenia.
Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane
ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są
materiały palne lub wybuchowe, na przykład na
stacjach paliw, w składach paliw i zakładach
chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim
otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie
rozmontywować, nie modykować, nie rzucać ani nie
ściskać. Nie należy wkładać do baterii przedmiotów ani
87
zanurzać jej w wodzie lub innych płynach, ani narażać
jej na działanie zewnętrznego nacisku lub ciśnienia,
ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu,
przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch.
Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać
do utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część
zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie
użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch
lub inne zagrożenia.
Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy
podejmować samodzielnych prób wymiany baterii. W
przeciwnym razie, urządzenie może działać
nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona.
Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić
prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji
wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym
Huawei.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji
europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest
ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz
zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku
i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świedomości społecznej o jego szkodliwości dla
środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w
powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają
bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego
użycia i odzysku,w tym recyklingu, zużytego sprzętu.
Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu
przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem
obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu
zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były
utylizowane w:
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki
itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów
można uzyskać od władz lokalnych.
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
88
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie
większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty
sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż
baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w
tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do
specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach
zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem
elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można
pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie
ponownego wykorzystywania surowców i wspier
program utylizacji odpadów elektrycznych i
elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i
zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa
utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami
niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w
dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia
elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą
zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru
wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady
pochodzące z urządzeń elektrycznych i elektronicznych
zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w
sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz
ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z
lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub
lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów albo
odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/en/.
Ograniczenie stosowania substancji
niebezpiecznych
Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne
spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu
89
użycia pewnych substancji niebezpiecznych
w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich
jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa
w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat
zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć
w witrynie https://consumer.huawei.com/certication.
Informacja o ekspozycji na promieniowanie
radiowe
Zgodnie z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia
ekspozycję na promieniowanie radiowe można
zmniejszyć, ograniczając korzystanie z urządzenia bądź
stosując zestaw głośnomówiący pozwalający trzymać
urządzenie z dala od ciała i głowy.
Należy upewnić się, że akcesoria urządzenia, np.
pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Aby
spełnić wymóg prawidłowej odległości, urządzenie należy
trzymać w pewnym oddaleniu od ciała.
Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto
wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla
próbki 10 gramów tkanki.
Urządzenie jest zgodne ze specykacjami dotyczącymi
emisji fal radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w
odległości 0,50 cm od ciała. Najwyższa zgłoszona wartość
SAR: Dla głowy: 0,81 W/kg; dla ciała: 1,27 W/kg.
Zgodność z przepisami UE
Oświadczenie
Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to
urządzenie MOA-LX9N spełnia wymagania następujących
dyrektyw: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE oraz
aktualne informacje dotyczące akcesoriów
i oprogramowania można uzyskać pod następującym
adresem: https://consumer.huawei.com/certication.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich
krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w
miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia
może podlegać ograniczeniom.
Pasma częstotliwości i zasilanie
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy
transmisji (wypromieniowanej i/lub przewodzonej)
90
stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący
sposób:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m przy 10 m
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
Android jest znakiem towarowym rmy Google LLC.
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
Znak słowny i logo
Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy
Bluetooth SIG, Inc.
Firma Huawei
Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy
licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym
Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami
towarowymi Wi-Fi Alliance.
Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI,
W TYM MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR
I ROZMIAR URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU,
MAJĄ WYŁĄCZNIE CHARAKTER POGLĄDOWY.
FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA MOŻE ODBIEGAĆ
OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI
NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ
GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.
Zasady ochrony prywatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników,
zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony
prywatności pod adresem
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
91
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo
bazinėmis operacijomis.
Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite .
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10
sekundžių arba ilgiau, kad telefoną priverstinai
paleistumėte iš naujo.
Garsumo mygtukas
Pirštų atspaudų
skaitytuvas
„Micro-USB“ prievadas Ausinių lizdas
Maitinimo mygtukas Kortelės lizdas
Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC
sritis būtų arti kitų įrenginių arba objektų.
Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę
Patarimai ir naudokitės visomis puikiomis savo
įrenginio funkcijomis.
Lietuvių
92
Pradžia
Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar
nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo
kaišteliu.
Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo
neprarytų ar juo nesusižeistų.
Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modikuotų
SIM arba „microSD“ kortelių, nes jos gali būti
neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą).
Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite
su savo tinklo operatoriumi.
Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo
kaištelį.
Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į
įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai.
Dviejų SIM kortelių valdymas
Jūsų įrenginys gali veikti dviejų SIM kortelių budėjimo
režimu. Pagal poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo
duomenų ryšio kortelę ir skambinimo kortelę. Išsamios
informacijos rasite iš anksto įdiegtoje programėlėje
Patarimai.
93
Siūloma 4G paslauga priklauso nuo jūsų tinklo
operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų
paslaugų įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G
paslaugą, susisiekite su savo tinklo operatoriumi.
Dėl tinklo trukdžių 4G paslauga tam tikrose
vietose gali būti nepasiekiama.
Jei šis vadovas nesutampa su ocialiojoje
svetainėje pateiktu aprašu, pirmenybė teikiama
pastarajam.
Daugiau informacijos
Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti
pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių:
Apsilankykite https://www.hihonor.com ir peržiūrėkite
įrenginio informaciją ir kitą informaciją.
Apsilankykite
https://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite
naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės
informacijos.
Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite toliau
nurodytus raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti
atitinkamą informaciją. Pvz., Teisiniai dalykai, Saugos
informacija, Tapatumo nustatymo informacija,
Sertikatų logotipai.
Saugos informacija
Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite
visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei
tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį
utilizuoti.
Naudojimas ir sauga
Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite
muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą.
Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo
adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite
apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją
arba sukelti gaisrą, sprogimą bei kt. pavojus.
Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C.
Ideali sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C.
94
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos
sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite
įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir
nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir
tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo
prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių,
orkaičių arba radiatorių.
Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir
reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos,
nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami.
Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo
įrenginiu naudokitės tik laikydamiesi pateiktų
instrukcijų. Naudojantis belaidžio ryšio įrenginiu
orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio tinklų veikla, gali
kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta.
Kad išvengtumėte įrenginio ar įkroviklio vidinės
grandinės apgadinimo, nenaudokite įrenginio
dulkėtoje, drėgnoje ar nešvarioje vietoje arba šalia
magnetinio lauko.
Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo
adapteris būtų prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris
yra šalia įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo
ir įtaiso.
Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite
įrenginio liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo
vietose (pvz., degalinėje, naftos saugykloje arba
chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį tokioje
aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies, jo neardykite,
nemodikuokite, nemėtykite ir nesuspauskite.
Nekiškite į jį pašalinių daiktų, nenardinkite jo į vandenį
ar kitus skysčius, saugokite nuo išorės veiksnių ar
spaudimo, nes dėl to iš akumuliatoriaus gali pradėti
tekėti elektrolitas, jis gali perkaisti, užsidegti ar netgi
sprogti.
Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal
vietinius reglamentus. Jų negalima utilizuoti kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei akumuliatorius
naudojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas
arba kiti pavojai.
95
Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius.
Nemėginkite patys keisti akumuliatoriaus. Priešingu
įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite
apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą
ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai
rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį
priežiūros centrą dėl keitimo.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir
perdirbimą
Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant
pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir
akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti
nugabenti į savivaldybės nurodytą atskirą atliekų
surinkimo vietą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad EEĮ
atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant
vertingus medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir
aplinką.
Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę,
mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip
pat – apsilankę interneto svetainėje
https://consumer.huawei.com/en/.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įrenginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje
galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų
medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje
apribojimo, pvz., ES REACH reglamentu, PMNA ir
akumuliatorių (jei yra) direktyvomis. Atitikties REACH ir
PMNA reikalavimams deklaracijas rasite svetainėje
https://consumer.huawei.com/certication.
Radijo dažnių poveikio informacija
Pasaulio sveikatos organizacija yra paskelbusi, kad
poveikį galima sumažinti apribojant naudojimą arba
tiesiog naudojantis laisvųjų rankų įranga, kad įrenginys
būtų laikomas toliau nuo galvos ir kūno.
Užtikrinkite, kad įrenginio prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle
ar laikiklyje, nebūtų metalinių komponentų. Laikykite
įrenginį nurodytu atstumu nuo kūno.
96
Skirta šalims, kuriose priimtas SAR 2,0 W/kg
(10 gramų audinio) apribojimas.
Šis įrenginys atitinka radijo dažnių specikacijas,
naudojant jį prie ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno.
Didžiausia užregistruota SAR vertė: SAR prie galvos: 0,81
W/kg; SAR kūnui: 1,27 W/kg.
Atitiktis ES reglamentams
Pareiškimas
Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad
įrenginys MOA-LX9N atitinka Direktyvas RED 2014/53/ES
ir PNMA 2011/65/ES.
Visą ES atitikties deklaracijos versiją ir naujausios
informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite
šioje svetainėje:
https://consumer.huawei.com/certication.
Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos
(ES) valstybėse narėse.
Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies
ir vietinių reglamentų.
Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu
gali būti ribotos.
Dažnio diapazonai ir galia
Dažnio diapazonų ir perduodamos galios
(spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardinės ribos,
taikomos šiai radijo įrangai:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m, 10 m
Teisinis pranešimas
Prekybiniai ženklai ir leidimai
„Android“ yra „Google LLC.“ prekės ženklas.
LTE yra ETSI prekybinis ženklas.
Bluetooth
®
žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji
prekių ženklai, kurie priklauso
Bluetooth SIG, Inc.
, o šiuos
ženklus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal
licenciją. „Huawei Device Co., Ltd.“ ir „Huawei
Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių grupei.
Wi-Fi
®
, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra
„Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai.
97
© „Huawei 2020“. Visos teisės saugomos.
VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR
ILIUSTRACIJOS, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT)
ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR EKRANO TURINĮ, YRA
SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI. FAKTINIS
ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME
VADOVE PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI LAIKOMA
JOKIOS RŪŠIES AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA NUMANOMA
GARANTIJA.
Privatumo politika
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų
asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą
adresu https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
98
Seadmega tutvumine
Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega.
Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu,
kuni ekraan lülitub sisse.
Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja
seejärel puudutage ikooni .
Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu
ja seejärel puudutage ikooni .
Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu
vähemalt 10 sekundit all.
Helitugevuse
reguleerimise nupp
Sõrmejälje sensor
Mikro-USB-port Peakomplekti pistik
Toitenupp Kaardipesa
NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste
seadmete või objektide lähedal.
Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige
seadmes selgeks kõik suurepärased funktsioonid.
Eesti
99
Alustamine
Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi
väljastamise nõelaga ei vigastaks.
Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele
kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut
allaneelamist või vigastust.
Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega
muudetud SIM- või microSD-kaarte, kuna neid ei
pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve
(pesa) kahjustada.
Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust
oma operaatoriga.
Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela.
Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv
oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate.
Kahe SIM-kaardi haldus
Teie seade toetab kahe SIM-kaardi ooterežiimi (korraga
ooterežiimis). Valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja
kõnekaart vastavalt vajadusele. Lisateavet vaadake
eelinstallitud rakendusest Tips.
4G teenus sõltub teie võrguoperaatori toest ja
vastavate teenuste juurutamisest. 4G teenuste
aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole.
4G teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu
mõningates piirkondades saadaval olla.
Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi
kirjeldusega, kehtib viimane.
100
Lisateave
Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi
alltoodud allikatest.
Seadme teabe ja muu asjakohase nägemiseks
külastage veebisaiti https://www.hihonor.com.
Külastage veebisaiti
https://consumer.huawei.com/en/support
, et saada
kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või
piirkonna kohta.
Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe
vaatamiseks järgmised märksõnad: nt Juriidiline,
Ohutusteave, Autentimisteave, Sertikaadilogod.
Ohutusteave
Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu
ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige
kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil
hävitamiseks.
Kasutamine ja ohutus
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks
ärge kuulake heli kestvalt valjusti.
Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri,
laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet,
lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju,
plahvatuse või tekitada muid ohte.
Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus
-20 °C kuni +45 °C.
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet
rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri
töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel
hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning
ärge kandke seda rinnataskus.
Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse
kätte ja vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage
neid kütteseadmete peale ega sisse (nt
mikrolaineahjudesse, ahjudesse, radiaatoritele).
101
Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest
ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge
kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal.
Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut
kasutage seadet vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme
kasutamine lennukis võib häirida raadiovõrke,
ohustada lennuki süsteemide toimimist või olla
ebaseaduslik.
Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või
räpases kohas, sest selline keskkond võib seadme või
laaduri sisemist vooluahelat kahjustada.
Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on
ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja
on kergesti juurdepääsetav.
Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see
vooluvõrgust ja seadme küljest.
Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet
kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid
materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või
keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes
kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju
puhkemise ohtu.
Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda
lahti, muutke, visake ega pigistage seda. Ärge
sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vette ega
muudesse vedelikesse ega rakendage sellele jõudu ega
survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise,
ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse.
Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos
olmeprügiga. Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada
tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise
akut vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti
töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks
soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud
teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus
ja seadme töötamine.
102
Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu
kohta
Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol
tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia
kohalike võimude määratud eraldi jäätmete
kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning
väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda
säästva käitlemise.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku
omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva
ettevõttega või minge veebisaidile
https://consumer.huawei.com/en/.
Ohtlike ainete hulga vähendamine
See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektri-
ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust
piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus,
RoHS- ja akudirektiiv (aku olemasolu korral). REACH-i ja
RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks
minge veebisaidile
https://consumer.huawei.com/certication
.
Raadiosagedusliku kiirguse teave
Maailma Terviseorganisatsioon on öelnud, et kiiritust
saab vähendada kasutusaja piiramise või
vabakäekomplekti kasutamisega, mis aitab seadet peast
ja kehast eemal hoida.
Jälgige, et seadme tarvikutel, näiteks seadme ümbrisel
ega hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Kauguse nõude
järgimiseks hoidke seadet oma kehast eemal.
Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g
kudede kohta.
Seade vastab raadiosageduse spetsikatsioonidele, kui
seda kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm
kaugusel. Suurimad teadaolevad SAR-i väärtused: pea
SAR: 0,81 W/kg; keha SAR: 1,27 W/kg.
Vastavus EL-i normidele
Avaldus
103
Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see
seade MOA-LX9N täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED
2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon ja värskeim
tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval
järgmisel internetiaadressil:
https://consumer.huawei.com/certication.
Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides.
Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke
eeskirju.
Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine
olla piiratud.
Sagedusribad ja toide
Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele
kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud
ja/või juhitud) nominaalväärtused.
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m 10 m-l
Juriidiline märkus
Kaubamärgid ja load
Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk.
LTE on ETSI kaubamärk.
Bluetooth
®
vārda zīme un logotips ir
Bluetooth SIG, Inc.
reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd.
šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co.,
Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. partner.
Wi-Fi
®
, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on
Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
Autoriõigus © Huawei 2020. Kõik õigused
kaitstud.
KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA
ILLUSTRATSIOONID, SEALHULGAS NEED, MIS
KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA EKRAANIL
KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS.
TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS
ESITATUT EI TOHI TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE
GARANTIINA.
104
Privaatsuspoliitika
Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie
isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
105
Εξοικείωση με τη συσκευή σας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις
βασικές λειτουργίες της.
Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας,
πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και
ύστερα αγγίξτε το εικονίδιο .
Για επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε
παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα
αγγίξτε το εικονίδιο .
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας επί
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα για να επιβάλετε την
επανεκκίνηση της συσκευής σας.
Κουμπί έντασης ήχου
Αισθητήρας
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Θύρα micro-USB Υποδοχή ακουστικών
Κουμπί λειτουργίας Υποδοχή κάρτας
Ελληνικά
106
Κατά τη χρήση της λειτουργίας NFC πρέπει να
φέρνετε και να κρατάτε την περιοχή NFC κοντά
σε άλλες συσκευές ή άλλα αντικείμενα.
Ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές και τελειοποιήστε όλες τις
καταπληκτικές δυνατότητες της συσκευή σας.
Τα πρώτα βήματα
Προσέξτε να μην γρατζουνίσετε τη συσκευή σας
ή να μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της
ακίδας εξαγωγής.
Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από παιδιά
για να αποφευχθεί τυχαία κατάποση ή
τραυματισμός.
Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες
κάρτες SIM ή microSD στη συσκευή σας επειδή
αυτές μπορεί να μην αναγνωριστούν και να
καταστρέψουν ενδεχομένως τον δίσκο
(υποδοχή) καρτών.
Αν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για
τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό
σας.
Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις
οδηγίες που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες.
Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που
περιλαμβάνεται.
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά
και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος κατά την
τοποθέτησή του στη συσκευή σας.
107
Διαχείριση διπλής κάρτας SIM
Η συσκευή σας υποστηρίζει διπλή SIM διπλής
αναμονής. Επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα
δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων
όπως χρειάζεται κατά περίσταση. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή
Συμβουλές.
Η υπηρεσία 4G εξαρτάται από την υποστήριξη
του παρόχου δικτύου σας και την ανάπτυξη των
σχετικών υπηρεσιών. Επικοινωνήστε με τον
πάροχό σας για την ενεργοποίηση της υπηρεσίας
4G.
Η υπηρεσία 4G μπορεί να μην είναι διαθέσιμη σε
κάποιες περιοχές εξαιτίας παρεμβολών δικτύου.
Αν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με
την περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει
η περιγραφή στον ιστότοπο.
Για περισσότερες πληροφορίες
Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη
χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια
από τους ακόλουθους πόρους:
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://www.hihonor.com
για προβολή πληροφοριών συσκευής και άλλων
πληροφοριών.
Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
https://consumer.huawei.com/en/support για τις πιο
ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας για τη
χώρα ή την περιοχή σας.
Μεταβείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις και
πληκτρολογήστε τις εξής λέξεις-κλειδιά στο πλαίσιο
αναζήτησης, για να δείτε τις αντίστοιχες πληροφορίες.
Για παράδειγμα, Νομικές πληροφορίες,
Πληροφορίες ασφάλειας, Πληροφορίες
επαλήθευσης ταυτότητας, Λογότυπα πιστοποίησης.
Πληροφορίες ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να
διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της
108
και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη
συσκευή σας.
Λειτουργία και ασφάλεια
Για την προστασία από πιθανή βλάβη της
ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά
επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά
διαστήματα.
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου
προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας, να
συντομεύσει τη ζωή του ή να προκαλέσει φωτιά,
έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C
έως 35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης
είναι από -20 °C έως +45 °C.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να
τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας
συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να
αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το
βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από
εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη
μπροστινή σας τσέπη.
Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή και την μπαταρία
σε σημεία όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένες σε
φωτιά, σε υπερβολική θερμότητα και στο φως του
ήλιου. Μην τις τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε
θερμαινόμενες συσκευές, π.χ. φούρνους
μικροκυμάτων, θερμοσίφωνες, κουζίνες
μαγειρέματος ή καλοριφέρ.
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε
πιστά τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για να
μειωθεί ο κίνδυνος ατυχημάτων, μη χρησιμοποιείτε
την ασύρματη συσκευή σας την ώρα που οδηγείτε.
Αν χρειάζεται να τηλεφωνήσετε ή να απαντήσετε σε
μια κλήση, πρέπει πρώτα να σταθμεύσετε σε
ασφαλές σημείο.
Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν
επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας
ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται
109
να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε
κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι
παράνομη.
Προκειμένου να αποφύγετε τυχόν βλάβες στο
εσωτερικό κύκλωμα της συσκευής ή του φορτιστή, μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη,
υγρασία ή βρωμιά ή κοντά σε μαγνητικό πεδίο.
Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα
προσβάσιμος.
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη
συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μη χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη
συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα
εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε
πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή
εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε
αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή
πυρκαγιάς.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε, μη
ρίχνετε και μη συμπιέζετε την μπαταρία και κρατήστε
τη μακριά από φωτιές. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα μέσα στην μπαταρία, μη βυθίζετε την
μπαταρία σε νερό ή άλλα υγρά, μην εκθέτετε την
μπαταρία σε εξωτερική δύναμη ή πίεση, καθώς αυτό
μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση,
πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη.
Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα
εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
Δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά
οικιακά απορρίμματα. Η ακατάλληλη χρήση
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη
ή σε άλλους κινδύνους.
Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή
της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία
της συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές
στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
Συμμορφωθείτε με οποιουσδήποτε κανόνες ή
κανονισμούς που ορίζονται από νοσοκομεία και
εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης.
Η συγκεκριμένη συσκευή περιέχει ενσωματωμένη
μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε
εσείς την μπαταρία. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να μη
110
λειτουργεί σωστά η συσκευή ή να πάθει ζημιά η
μπαταρία. Για την προσωπική σας ασφάλεια και για
να διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως
πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την
αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της
Huawei.
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε
περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και
συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες.
Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική
ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου κανονικά θα είχατε
οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η
πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί
να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως
αποτέλεσμα τραυματισμούς ή ακόμα και θανάτους. Μην
ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού
καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε
με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου
εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και
διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών.
Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου
διεξάγονται εργασίες ανατίναξης. Πριν από τη χρήση
της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά
όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους
περιοχές είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοίων,
εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και
περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια
όπως κόκκους, σκόνη ή μέταλλα σε μορφή σκόνης.
Ενημερωθείτε από τους κατασκευαστές οχημάτων που
χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο)
αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την
ανακύκλωση
Το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια
ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει να
111
μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε
χωριστά σημεία συλλογής αποβλήτων που ορίζονται
από τις τοπικές αρχές στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι τα
απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΗΗΕ) ανακυκλώνονται και υποβάλλονται σε
επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά
και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις
τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφθείτε τον
ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ της
συμμορφώνονται με τους τοπικούς ισχύοντες
κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης
συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί REACH,
RoHS και οι κανονισμοί περί μπαταριών (όπου
περιλαμβάνονται) της ΕΕ. Για να διαβάσετε τις δηλώσεις
συμμόρφωσης προς τις οδηγίες REACH και RoHS,
επισκεφτείτε τον ιστότοπο
https://consumer.huawei.com/certication.
Πληροφορίες έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες
(RF)
Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας έχει δηλώσει ότι η
έκθεση μπορεί να μειωθεί περιορίζοντας τη χρήση ή
απλώς χρησιμοποιώντας ένα σετ hands-free για να
διατηρείτε τη συσκευή μακριά από το κεφάλι και το
σώμα σας.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ της συσκευής, όπως το
περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν
μεταλλικά στοιχεία. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από
το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της
απόστασης.
Για τις χώρες που υιοθέτησαν το όριο SAR 2,0 W/kg
πάνω από 10 γραμμάρια ιστού.
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές
περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο
αυτί σας ή σε απόσταση 0,50 cm από το σώμα σας. Η
υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR είναι: SAR κεφαλής:
0,81 W/kg. SAR κορμού: 1,27 W/kg.
112
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Δήλωση
Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι
η συγκεκριμένη συσκευή MOA-LX9N συμμορφώνεται
με την παρακάτω Οδηγία: Οδηγία 2014/53/EΕ για τον
ραδιοεξοπλισμό, Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό
της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης πιστότητας ΕΕ και οι
πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ
και το λογισμικό διατίθενται στην παρακάτω διεύθυνση
στο Ίντερνετ: https://consumer.huawei.com/certication.
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
όλα τα κράτη-μέλη της ΕΕ.
Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση
των εθνικών και τοπικών κανονισμών.
Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται να
υπόκειται σε περιορισμούς, πράγμα που εξαρτάται από
το τοπικό δίκτυο.
Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς
Τα όρια των ονομαστικών τιμών των ζωνών
συχνοτήτων και της ισχύος μετάδοσης
(ακτινοβολούμενης και/ή δι’ αγωγής) που ισχύουν για
τον συγκεκριμένο ραδιοεξοπλισμό είναι τα εξής:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m στα 10 μέτρα
Νομική σημείωση
Εμπορικά σήματα και άδειες
Το Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC.
Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI.
Η λέξη-σήμα και τα λογότυπα
Bluetooth
®
είναι σήματα
κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία
Bluetooth SIG,
Inc.
και για κάθε χρήση τους από την εταιρεία Huawei
Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η
Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της
Huawei Technologies Co., Ltd.
Το Wi-Fi
®
, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο
Wi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance.
113
Πνευματικά δικαιώματα © Huawei 2020. Με
επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ
ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΟΔΗΓΟ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΣΕΣ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ ΧΡΩΜΑ, ΤΟ
ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΟΘΟΝΩΝ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΜΟΝΟ ΩΣ ΠΗΓΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΔΙΑΦΕΡΕΙ. ΚΑΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΟΥ
ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΡΗΤΗ Η
ΣΙΩΠΗΡΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
114
Seznamte se se svým zařízením
Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho
základními funkcemi.
Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení, dokud se nezapne obrazovka.
Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko
napájení a pak klepněte na .
Pokud chcete zařízení restartovat, stiskněte a podržte
tlačítko napájení a pak klepněte na .
Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu
minimálně 10 sekund vynutíte restartování zařízení.
Tlačítko hlasitosti Skener otisků prstů
Port Micro-USB
Konektor náhlavní
soupravy
Tlačítko napájení Slot karty
Během používání funkce NFC udržujte čidlo NFC
v blízkosti jiných zařízení nebo předmětů.
Podívejte se na předinstalovanou aplikaci Tipy
a ovládněte všechny skvělé funkce svého zařízení.
Čeština
115
Začínáme
Při používání jehličky pro vysunutí postupujte
opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali
zařízení.
Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby
nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění.
V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené
karty SIM ani karty microSD, protože nemusí být
rozpoznány a mohly by poškodit rámeček (slot)
karty.
Pokud se karta SIM neshoduje se zařízením,
kontaktujte svého operátora.
Při nastavení zařízení postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Použijte přiloženou jehličku pro
vysunutí.
Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při zasouvání
karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné
poloze.
Správa duální karty SIM
Vaše zařízení podporuje duální pohotovostní režim duální
karty SIM. Vyberte výchozí kartu pro mobilní data a kartu
pro hovory dle svých potřeb. Podrobnosti najdete
v předinstalované aplikaci Tipy.
116
Služby 4G závisí na podpoře vašeho síťového
operátora a jeho nasazení příslušných služeb.
Požádejte svého operátora o aktivaci služeb 4G.
Služby 4G mohou být v některých oblastech
nedostupné z důvodu rušení sítě.
Pokud tento průvodce neodpovídá popisu na
ociální stránce, má přednost ociální stránka.
Další informace
Následující materiály můžete využít k řešení problémů, se
kterými se můžete setkat při používání zařízení:
Chcete-li zobrazit informace o zařízení a jiné
informace, navštivte https://www.hihonor.com.
Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vaši
zemi nebo oblast, navštivte
https://consumer.huawei.com/cz/support.
Přejděte do nabídky Nastavení a zadáním
následujících klíčových slov do vyhledávacího pole si
zobrazte odpovídající informace. Např. Právní
informace, Bezpečnostní informace, Informace
ověření, Certikační loga.
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech
bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte
řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se
správné likvidace zařízení.
Provoz a bezpečnost
Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte
zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu.
Neschválený nebo nekompatibilní napájecí adaptér,
nabíječka nebo baterie mohou způsobit poškození
zařízení, zkrátit jeho životnost nebo, způsobit požár,
výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím.
Ideální provozní teploty jsou 0 °C až 35 °C. Ideální
skladovací teploty jsou -20 °C až +45 °C.
Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat
vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a
kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému
117
rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem
kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než
kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Uchovávejte zařízení a baterii mimo dosah ohně,
nadměrného tepla nebo přímého slunečního záření.
Neumisťujte jej na zařízení určená k ohřevu nebo do
nich, jako jsou mikrovlnné trouby, bojlery, sporáky
nebo radiátory.
Při používání tohoto zařízení dodržujte místní zákony a
předpisy. Aby nedošlo k nehodám, nepoužívejte
bezdrátové zařízení při řízení vozidla. Pokud
potřebujete vyřídit hovor, nejprve zastavte vozidlo na
bezpečném místě.
Při letu v letadle nebo bezprostředně před nástupem
do letadla, používejte pouze zařízení podle
poskytnutých pokynů. Použití bezdrátového zařízení v
letadle může narušit bezdrátové sítě, představovat
nebezpečí pro provoz letadel nebo být nelegální.
Abyste se vyhnuli poškození vnitřního obvodu zařízení
nebo nabíječky, nepoužívejte zařízení v prašném,
vlhkém nebo znečištěném prostředí nebo v blízkosti
magnetického pole.
Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér
zapojen do zásuvky v blízkosti zařízení a je snadno
přístupný.
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické
zásuvky i z přístroje.
Zařízení neskladujte, nepoužívejte ani nepřevážejte v
místě uskladnění hořlavin a výbušnin, například na
čerpací stanici, ve skladišti oleje nebo v chemickém
závodě. Používání zařízení v tomto prostředí zvyšuje
riziko požáru a výbuchu.
Baterii uchovávejte mimo dosah ohně a nerozebírejte
ji, neupravujte, neházejte s ní ani ji nemačkejte.
Nevsouvejte do ní cizí předměty, neponořujte ji do
vody ani jiných kapalin a nevystavujte ji externí síle
nebo tlaku, protože takové jednání může způsobit únik
obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi
baterie.
Likvidujte toto zařízení, baterie a příslušenství v
souladu s místními předpisy. Zařízení ani baterie by
neměly být likvidovány v rámci běžného domovního
odpadu. Nesprávné používání baterie může vést k
požáru, explozi nebo jiným nebezpečím.
118
Poraďte se s lékařem a výrobcem vámi používané
zdravotní pomůcky a ujistěte se, zda zařízení neruší
činnost lékařských přístrojů.
Dodržujte všechna pravidla a předpisy stanovené v
nemocnicích a zdravotnických zařízeních.
Zařízení má integrovanou baterii. Nepokoušejte se
baterii vyměňovat sami. V opačném případě nemusí
zařízení fungovat správně nebo může dojít k poškození
baterie. Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro
zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám
důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované
centrum služeb Huawei, kde baterii vymění.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí
výbuchu; dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K
prostorám, které mají potencionálně výbušnou atmosféru
patří oblasti kde by bylo obvykle doporučeno vypnout
motor vozidla. Zažehnutí jiskry v těchto místech může
způsobit výbuch nebo požár, což může mít za následek
zranění osob, v krajním případě i usmrcení. Zařízení
nezapínejte na místech, kde se doplňuje palivo, jako jsou
např. čerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech,
logistických provozech a chemických závodech se řiďte
omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení.
Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel
trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které
jsou často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například
o podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy
chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve
vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např.
obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel
poháněných zkapalněným plynem (např. propanem nebo
butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich
bezprostředním okolí.
Informace o likvidaci a recyklaci
Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo
balení znamená, že produkty a baterie by měly být
odvezeny do sběrných míst určených místními úřady pro
119
separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude
zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván
způsobem, který šetří cenné materiály a chrání lidské
zdraví a životní prostředí.
Další informace získáte od místních úřadů,
maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu
nebo na naší webové stránce
https://consumer.huawei.com/en/.
Omezení nebezpečných látek
Toto zařízení a jeho elektrické příslušenství jsou v souladu
s místními platnými nařízeními o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních, jako jsou například nařízení
EU REACH, směrnice RoHS a o bateriích (jsou-li součástí
dodávky). Další informace týkající se shody s nařízeními
REACH a RoHS získáte na webu
https://consumer.huawei.com/certication.
Informace k působení rádiové frekvence
Světová zdravotnická organizace uvedla, že expozici lze
snížit omezením používání nebo jednoduše použitím
hands-free sady, která udržuje zařízení mimo oblast hlavy
a těla.
Ujistěte se, že příslušenství tohoto zařízení, jako je např.
obal nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi.
Zařízení udržujte mimo tělo, aby byly splněny uvedené
požadavky na vzdálenost.
Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg na
10 gramů tkáně.
Zařízení splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení
při použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,50 cm
od těla. Nejvyšší nahlášená hodnota SAR: Hodnota SAR
pro hlavu: 0,81 W/kg; Hodnota SAR pro tělo: 1,27 W/kg.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Prohlášení
Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že
toto zařízení MOA-LX9N je v souladu s následující
směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových
zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických
a elektronických zařízeních (RoHS).
Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU
a nejnovější informace o příslušenství a softwaru jsou
120
k dispozici na této internetové adrese:
https://consumer.huawei.com/certication.
Toto zařízení může být provozováno ve všech členských
státech EU.
Při používání dodržujte národní a místní nařízení.
V závislosti na místní síti může být použití tohoto zařízení
omezené.
Frekvenční pásma a výkon
Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího
výkonu (vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné
pro toto rádiové zařízení jsou následující:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m ve vzdálenosti 10 m
Právní upozornění
Ochranné známky a oprávnění
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka organizace ETSI.
Slovní ochranná známka a loga
Bluetooth
®
jsou
registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc.
a společnost Huawei Technologies Co.,
Ltd. je používá na základě licence. Huawei Device Co.,
Ltd. je dceřinou společností společnosti Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné
známky společnosti Wi-Fi Alliance.
Autorská práva © Huawei 2020. Všechna práva
vyhrazena.
VŠECHNY OBRÁZKY A ILUSTRACE V TÉTO PŘÍRUČCE,
MIMO JINÉ VČETNĚ BARVY ZAŘÍZENÍ, VELIKOSTI
A OBSAHU OBRAZOVKY, JSOU POUZE ILUSTRATIVNÍ.
SKUTEČNÉ ZAŘÍZENÍ SE MŮŽE LIŠIT. ŽÁDNÁ ČÁST TÉTO
PŘÍRUČKY NEPŘEDSTAVUJE JAKOUKOLI ZÁRUKU,
VÝSLOVNOU ANI NAZNAČENOU.
Zásady ochrany soukromí
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje,
pokud si přečtete zásady ochrany soukromí na webu
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
121
Toto rádiové zařízení lze provozovat v České republice v
rámci všeobecných oprávnění ČTÚ č. VO-R/1/04.2014-2 a
VO-R/12/09.2010-12. Maximální vyzařovaný výkon: 2 W.
Frekvenční
pásma
4G LTE FDD:
B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B20/B28
LTE TDD: B34/B38/B39/B40/
B41(2535-2675MHz)
3G WCDMA: B1/B2/B4/B5/B8
2G GSM: B2/3/5/8
122
Spoznajte svoje zariadenie
Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými
úkonmi.
Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo
napájania, kým sa nezapne obrazovka.
Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte
tlačidlo napájania a ťuknite na .
Stlačením a podržaním tlačidla napájania na viac ako
10 sekúnd vykonáte vynútené reštartovanie zariadenia.
Tlačidlo ovládania
hlasitosti
Snímač odtlačkov
prstov
Port micro USB Konektor slúchadiel
Tlačidlo napájania Zásuvka pre karty
Počas používania funkcie NFC ponechajte oblasť
NFC v blízkosti druhých zariadení alebo
predmetov.
Pozrite si predinštalovanú aplikáciu Tipy a
zvládnite všetky úžasné funkcie na vašom
zariadení.
Slovenčina
123
Začíname
Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na
vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa
nezranili.
Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu
detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo
zraneniu.
V zariadení nepoužívajte vyrezané ani inak
upravené karty SIM alebo microSD, keďže nemusia
byť rozpoznané a môžu poškodiť zásuvku (slot) na
kartu.
Ak karta SIM nie je vhodná pre zariadenie, obráťte
sa na operátora.
Pri nastavení zariadenia postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Použite dodaný kolík na
vysunutie.
Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas
zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty
vyrovnanú.
Správa duálnej karty SIM
Vaše zariadenie podporuje duálny pohotovostný režim
kariet SIM. Podľa potreby vyberte predvolenú kartu SIM
na mobilné dáta a kartu na telefonovanie. Podrobnosti
nájdete v predinštalovanej aplikácii Tipy.
124
Dostupnosť služby 4G závisí od podpory vášho
operátora siete a nasadenia príslušných služieb. Ak
chcete aktivovať službu 4G, kontaktujte operátora.
Služba 4G nemusí byť v určitých oblastiach
dostupná kvôli rušeniu siete.
Ak je táto príručka v rozpore s popisom na
ociálnej webovej stránke, prednosť má webová
stránka.
Ďalšie zdroje informácií
Ak sa stretnete s problémami pri používaní vášho
zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov:
Navštívte stránku https://www.hihonor.com na
zobrazenie informácií o zariadení a ďalších informácií.
Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu
krajinu alebo región navštívte adresu
https://consumer.huawei.com/en/support.
Prejdite na Nastavenia a do poľa vyhľadávania zadajte
nasledujúce kľúčové slová na zobrazenie príslušných
informácií. Napr. Právne informácie, Bezpečnostné
informácie, Schválenie k prevádzke, Certikačné
logá.
Bezpečnostné informácie
Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie
pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa
zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa
dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením.
Prevádzka a bezpečnosť
V rámci ochrany sluchu by ste nemali
dlhodobo počúvať zvuk pri vysokej hlasitosti.
Používanie neschváleného alebo nekompatibilného
napájacieho adaptéra, nabíjačky alebo batérie môže
poškodiť vaše zariadenie, skrátiť jeho životnosť alebo
spôsobiť požiar, explóziu, alebo iné riziká.
Ideálne prevádzkové teploty sú 0 °C až 35 °C. Ideálne
teploty pre skladovanie sú -20 °C až +45 °C.
Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať
medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu
125
vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu
kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor,
používajte zariadenie na opačnej strane, než máte
stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku.
Nevystavte zariadenie a batériu extrémnemu teplu
alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nedávajte ich na
vykurovacie zariadenia, akými sú mikrovlnné rúry,
sporáky alebo radiátory, prípadne do nich.
Počas používania zariadenia dodržiavajte miestne
zákony a predpisy. Počas riadenia vozidla nepoužívajte
vaše bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám.
Počas letu lietadlom alebo krátko pred nastúpením na
jeho palubu používajte zariadenie len podľa
poskytnutých inštrukcií. Použitie bezdrôtového
zariadenia v lietadle môže narušiť bezdrôtové siete,
predstavovať riziko pre prevádzku lietadla, alebo môže
byť jeho používanie nelegálne.
Aby ste predišli poškodeniu vnútorných obvodov
zariadenia alebo nabíjačky, nepoužívajte zariadenie v
prašnom, zadymenom, vlhkom alebo špinavom
prostredí, ani v blízkosti magnetických polí.
Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpečte, či je napájací
adaptér pripojený do zásuvky v blízkosti zariadenia a je
ľahko prístupný.
Odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky a zo
zariadenia, ak ho nepoužívate.
Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprevážajte
tam, kde sú uskladnené horľaviny alebo výbušniny
(napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo
chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto
prostredí zvyšuje riziko výbuchu alebo požiaru.
Batériu uchovávajte mimo oheň, nerozoberajte ju,
neupravujte ju, nehádžte ňou, ani ju nestláčajte.
Nevkladajte do nej cudzie predmety, ani ju neponárajte
do vody alebo iných kvapalín, ani ju nevystavujte
nárazom alebo tlaku, pretože to môže spôsobiť
vytečenie, prehriatie, vznietenie alebo dokonca výbuch
batérie.
Toto zariadenie, batériu a príslušenstvo zlikvidujte
podľa miestnych nariadení. Nemali by sa likvidovať
spolu s normálnym domovým odpadom. Nesprávne
používanie batérie môže viesť k požiaru, výbuchu alebo
iným rizikám.
126
Toto zariadenie obsahuje zabudovanú batériu.
Nepokúšajte sa ju vymieňať sami. V opačnom prípade
zariadenie nemusí fungovať správne alebo sa tým
môže zničiť batéria. Pre vašu osobnú bezpečnosť a na
zabezpečenie správnej prevádzky zariadenia vám
odporúčame pri výmene kontaktovať autorizované
servisné stredisko Huawei.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale
znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich
životnosti odovzdať na osobitné zberné miesta odpadu
určené miestnymi orgánmi. Tým sa zabezpečí, že odpad
typu EEZ sa recykluje a spracuje spôsobom, ktorý šetrí
cenné materiály a chráni ľudské zdravie a životné
prostredie.
Ak sa chcete dozvedieť ďalšie informácie, kontaktujte
svoje miestne úrady, predajcu, alebo službu pre likvidáciu
komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku
https://consumer.huawei.com/en/.
Obmedzenie používania nebezpečných látok
Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je spĺňa
miestne platné pravidlá o obmedzení použitia určitých
rizikových látok v elektrických a elektronických
zariadeniach, ako sú nariadenie EU REACH, RoHS a
smernicu o batériách (ak sú uplatniteľné). Ak si chcete
prečítať vyhlásenia o zhode s nariadením REACH a
smernicou RoHS, navštívte webovú stránku
https://consumer.huawei.com/certication.
Informácie o vystavení rádiofrekvenčnému
žiareniu
Svetová zdravotnícka organizácia uvádza, že vystavenie
žiareniu môžete znížiť tým, že obmedzíte svoje
používanie alebo použijete hands-free súpravu, aby sa
zariadenie nenachádzalo v blízkosti hlavy a tela.
Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a
držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie
v predpísanej vzdialenosti od vášho tela.
127
Pre krajiny, ktoré prijali limit SAR 2,0 W/kg na 10
gramov tkaniva.
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné
žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo
vzdialenosti 0,50 cm od tela. Najvyššia uvádzaná hodnota
SAR: Hodnota SAR pri hlave: 0,81 W/kg; Hodnota SAR pri
tele: 1,27 W/kg.
Súlad s predpismi EÚ
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
zariadenie MOA-LX9N je v súlade s nasledujúcou
smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ a najnovšie
informácie o príslušenstve a softvéri sú dostupné na
nasledujúcej internetovej adrese:
https://consumer.huawei.com/certication.
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských
štátoch EÚ.
Pri používaní zariadenia dodržiavajte národné a miestne
predpisy.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v
závislosti od miestnej siete.
Frekvenčné pásma a žiarenie
Nominálne limity pre frekvenčné pásma a prenosový
výkon (vyžiarený a/alebo prijatý) vysielacích častí
zariadenia sú:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m na 10m
Právne informácie
Ochranné známky a povolenia
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI.
Slovné značky a logá
Bluetooth
®
sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc.
a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei
Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Huawei
Device Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei
Technologies Co., Ltd.
128
Wi-Fi
®
, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné
známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
Autorské práva © Huawei 2020. Všetky práva
vyhradené.
VŠETKY OBRÁZKY A ILUSTRÁCIE V TEJTO PRÍRUČKE
VRÁTANE, ALE NIE LEN FARBY, VEĽKOSTI A OBSAH
OBRAZOVKY ZARIADENIA, SLÚŽIA LEN NA INFORMAČNÉ
ÚČELY. SKUTOČNÉ ZARIADENIE SA OD NICH MÔŽE LÍŠIŤ.
NIČ V TEJTO PRÍRUČKE NEPREDSTAVUJE VÝSLOVNÚ ANI
PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU.
Zásady ochrany osobných údajov
Pre lepšie porozumenie toho, ako chránime vaše osobné
údaje, si pozrite stratégiu ochrany osobných údajov na
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
129
Ismerje meg a készülékét
A készülék használata előtt ismerje meg az alapvető
műveleteket.
A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, amíg a képernyő be nem kapcsol.
A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot.
A készülék újraindításához tartsa nyomva a
bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot.
A készülék újraindításának kikényszerítéséhez tartsa
nyomva legalább 10 másodpercig a
bekapcsológombot.
Hangerőgomb Ujjlenyomat olvasó
Micro-USB csatlakozó Fülhallgató csatlakozó
Bekapcsoló gomb Kártyafoglalat
Az NFC-szolgáltatás használata közben tartsa
közel az NFC-területet a másik készülékhez vagy
tárgyhoz.
Ismerje meg az előtelepített Tippek alkalmazást,
és sajátítsa el a készülék összes remek funkcióját.
Magyar
130
Első lépések
Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket
és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt
használja.
A kártyakiszedő tűt tartsa gyermekektől távol,
nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek
tőle.
Ne használjon levágott vagy módosított SIM- vagy
microSD-kártyákat, mivel nem biztos, hogy
felismeri őket a készülék, illetve a kártyatartó
(foglalat) sérülését okozhatják.
Ha a SIM-kártya nem illik a készülékhez, forduljon
a szolgáltatóhoz.
A készülék beállításához kövesse az alábbi ábrák
utasításait. Használja a mellékelt kártyakiszedő tűt.
Vigyázzon arra, hogy jó irányban álljon a kártya, a
kártyatartó pedig vízszintes helyzetben legyen, amikor
behelyezi a készülékbe.
Két SIM kártya kezelése
Az Ön készüléke támogatja a mindkét SIM-kártyával
egyidejűleg várakozó módot. Szükség szerint válassza ki
az alapértelmezett mobiladatkártyát és a hívó kártyát. A
részleteket ismerje meg az előtelepített Tippek
alkalmazásból.
131
A 4G-szolgáltatás a hálózati szolgáltató
támogatásától és az általa telepített megfelelő
szolgáltatásoktól függ. A 4G-szolgáltatás
aktiválásáért forduljon a szolgáltatóhoz.
Hálózati interferencia miatt lehet, hogy a 4G-
szolgáltatás bizonyos területeken nem érhető el.
Ha ez az útmutatás eltér a hivatalos weboldal
leírásától, az utóbbi érvényes.
További információk
Amennyiben a készülék használata során bármilyen
problémát észlel, a következő helyeken kaphat
segítséget:
A készülékinformációk és egyéb információk
megtekintéséhez látogasson el a
https://www.hihonor.com oldalra.
Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb
kapcsolattartási információkért látogasson el a
https://consumer.huawei.com/hu/support oldalra.
Lépjen a Beállítások menübe, és írja be a következő
kulcsszavakat a keresőmezőbe a vonatkozó
információkért: pl. Szabályozások, Biztonsági
információk, Hitelesítés információ,
Tanúsítványemblémák.
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt
gyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és
megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő
módon szabadulhasson meg a készüléktől.
Működtetés és biztonság
Halláskárosodás elkerülése érdekében ne
hallgasson sokáig magas hangerőn.
Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos
adapter, töltő vagy akkumulátor használata
megrövidítheti a készülék élettartamát, tűzveszélyhez,
robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet.
132
Az ideális üzemi hőmérséklet 0 °C és 35 °C közt, az
ideális tárolási hőmérséklet pedig -20 °C és +45 °C
közt van.
A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt
javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó
készülék között legalább 15 cm távolság legyen az
esetleges interferencia elkerülése érdekében.
Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a
szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és
ne hordja a mellényzsebében.
Tartsa távol a készüléket és az akkumulátort a tűztől,
a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze
hőt fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, mint például
mikrohullámú sütő, vízforraló, sütő vagy radiátor.
A készüléket a helyi jogszabályokat és előírásokat
betartva használja. A balesetveszély megelőzése
érdekében ne használja a vezeték nélküli eszközt
vezetés közben. Ha hívást kell kezdeményeznie vagy
fogadnia, először álljon le a járművel egy biztonságos
helyen.
Repülés közben, vagy a fedélzetre felszálláskor csak az
adott utasítások szerint használja a készülékét. A
vezeték nélküli eszköz repülőgépen történő használata
megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt
jelenthet a repülőgép működésére, illetve jogszabályba
ütközhet.
A készülék vagy a töltő belső áramkörei
károsodásának megelőzése érdekében a készüléket ne
használja poros, nedves vagy koszos környezetben,
illetve mágneses mező közelében.
A készülék töltésekor ellenőrizze, hogy a
töltőcsatlakozó a készülékhez közel van bedugva az
áramforrásba, és könnyen elérhető.
Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és
a készülékből.
Ne használja, tárolja, vagy szállítsa a készüléket ott,
ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak
(benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi
üzemben). Ha ilyen környezetben használja a
készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek
veszélyét.
Az akkumulátort tartsa tűztől távol, ne szerelje szét, ne
módosítsa, ne dobja el és ne nyomja össze. Ne
helyezzen bele idegen tárgyakat, ne merítse vízbe vagy
133
más folyadékba, ne tegye ki külső erő vagy nyomás
hatásának, mivel ezzel az akkumulátor szivárgását,
túlmelegedését, meggyulladását vagy robbanását
okozhatja.
A helyi szabályozásoknak megfelelően szabaduljon
meg a készüléktől, az akkumulátortól és a
tartozékoktól. Nem megfelelő a háztartási szeméttel
együtt megszabadulni tőlük. Az akkumulátorok nem
megfelelő kezelése tüzet, robbanást vagy más
veszélyhelyzetet idézhet elő.
Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy az eszköz zavarhatja-
e az orvosi készülék működését, kérje orvosa és a
készülék gyártójának tanácsát.
Tartsa be a kórházakban és egészségügyi
intézményekben érvényes szabályokat és előírásokat.
A készülékben beépített akkumulátor található. Ne
próbálja önmaga cserélni az akkumulátort. Ellenkező
esetben a készülék nem biztos, hogy megfelelően
működik, illetve károsodhat az akkumulátor.
Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a
készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a
cseréért forduljon egy hivatalos Huawei
szervizközponthoz.
Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a
készüléket, és tartson be minden gyelmeztető jelzést és
utasítást. Robbanásveszélyes környezetnek minősülnek
egyebek között az olyan területek, ahol szokásos esetben
arra kérik, hogy kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen
helyen a szikrák keletkezése robbanást vagy tüzet
okozhat, és testi sérüléshez vagy akár halálesethez is
vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtöltő
állomáson, például benzinkútnál.
Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken,
elosztóközpontokban és vegyi üzemekben tartsa be a
rádióberendezések üzemeltetésére vonatkozó
korlátozásokat. Tartsa be a korlátozásokat az olyan
helyeken is, ahol robbantásokat végeznek. A készülék
használata előtt gyeljen azokra a robbanásveszélyes
környezeteket jelentő helyekre, amelyeket általában (de
nem minden esetben) jól láthatóan jelölnek. Ilyen hely
például a hajók belseje, a vegyi anyagok átrakását vagy
tárolását végző létesítmények, illetve az olyan helyek,
ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például
134
szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. A
cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután
gázzal) hajtott járművek gyártóitól érdeklődje meg, hogy
a készülék biztonságosan használható-e ezek
környezetében.
Hulladékkezelési és újrahasznosítási
információk
A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy
csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a
terméket és az akkumulátort a helyi hatóságok által
kijelölt külön hulladékgyűjtő pontokra kell vinni az
élettartamuk végén. Ez biztosítja az EEE hulladékok
újrahasznosítását és kezelését olyan módon, hogy az
értékes anyagaik megőrizhetők legyenek, és azoktól az
emberi egészség és a környezet megóvható legyen.
Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási
hulladékot kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a
https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra.
Veszélyes anyagok felhasználásának
csökkentése
Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az
egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozására
vonatkozó érvényes helyi szabályoknak, például az EU
REACH rendeletnek, és a RoHS és (amennyiben tartozék)
az akkumulátorokról szóló irányelvnek. A REACH és RoHS
megfelelőségi nyilatkozatokért látogasson el a
https://consumer.huawei.com/certication weboldalra.
Rádiófrekvenciás kitettséggel kapcsolatos
információk
Az Egészségügyi Világszervezet megállapította, hogy a
kitettség csökkenthető a használat korlátozásával vagy
egyszerűen egy kihangosító készlet használatával,
amellyel a készülék a fejtől és a testtől távol tartható.
Ügyeljen rá, hogy a készülékhez ne használjon fémből
készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A
135
távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a
készüléket tartsa távol a testétől.
A 10 gramm szövetre eső 2,0 W/kg SAR-határértéket
alkalmazó országok esetén.
A fülhöz közel vagy a testtől 0,50 cm-es távolságban
használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás
berendezésekre vonatkozó előírásoknak. A legmagasabb
mért SAR-érték: SAR-érték a fej esetén: 0,81 W/kg; SAR-
érték a test esetén: 1,27 W/kg.
EU-előírásoknak való megfelelőség
Nyilatkozat
A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a
MOA-LX9N készülék megfelel a következő irányelvek
rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, és a
kiegészítőkre, illetve a szoftverekre vonatkozó legfrissebb
információk a következő internetcímen állnak
rendelkezésre: https://consumer.huawei.com/certication.
A készülék az EU minden tagállamában használható.
A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi
jogszabályokat.
A helyi hálózattól függően a készülék használata
korlátozás alá eshet.
Frekvenciasávok és teljesítmény
A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a
sugárzott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett)
nominális határértékei a következők:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m 10 m-en
Jogi nyilatkozat
Védjegyek és engedélyek
Az Android a Google LLC. védjegye.
Az LTE az ETSI védjegye.
A
Bluetooth
®
szóvédjegy és logó a
Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyeknek a
Huawei Technologies Co., Ltd. általi használata
licencengedéllyel történik. A Huawei Device Co., Ltd. a
Huawei Technologies Co., Ltd. partnere.
136
A Wi-Fi
®
, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi
Alliance védjegyei.
Szerzői jog © Huawei 2020. Minden jog
fenntartva.
AZ EBBEN AZ ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ ÖSSZES KÉP ÉS
ILLUSZTRÁCIÓ – BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG A
KÉSZÜLÉK SZÍNÉT, MÉRETÉT ÉS A MEGJELENÍTETT
TARTALMAT – CSUPÁN TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ. A
TÉNYLEGES KÉSZÜLÉK ELTÉRŐ LEHET. A JELEN
ÚTMUTATÓ SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT
GARANCIÁT NEM TARTALMAZ.
Adatvédelmi irányelvek
Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük
személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
weblapon.
137
Запознайте се с устройството
си
Преди да използвате устройството, запознайте се с
основните му операции.
За да включите устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването, докато екранът
се включи.
За да изключите устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването и след това
докоснете .
За да рестартирате устройството си, натиснете и
задръжте бутона за захранването и след това
докоснете .
За принудително рестартиране на устройството си
натиснете и задръжте бутона за захранване в
продължение на 10 или повече секунди.
Бутон за сила на звука
Скенер на пръстови
отпечатъци
Микро USB порт Жак за слушалки
Бутон за Вкл./Изкл. Слот за карта
Български
138
Имайте предвид, че зоната за NFC трябва да е
в близост до други устройства или обекти при
използване на функцията за NFC.
Проверете предварително инсталираното
приложение Съвети и усвоете всички
страхотни функции на устройството си.
Първи стъпки
Внимавайте да не надраскате устройството си
или да не се нараните, когато използвате
щифта за изваждане.
Съхранявайте щифта за изваждане далеч от
обсега на деца, за да предотвратите неволно
поглъщане или нараняване.
Не използвайте изрязани или променени SIM и
microSD карти в устройството си, тъй като е
възможно те да не бъдат разпознати и биха
могли да повредят поставката (слота) за карта.
Ако вашата SIM карта не съответства на
устройството ви, свържете се с вашия оператор.
За настройване на вашето устройство следвайте
инструкциите от фигурите по-долу. Използвайте
включения в комплекта щифт за изваждане.
Уверете се, че картата е подравнена правилно и не
накланяйте поставката за карти, докато я поставяте в
телефона.
Управление на две SIM карти
Вашето устройство поддържа две SIM карти с двоен
режим на готовност. Изберете картата по
подразбиране за мобилни данни и тази за разговори
139
според нуждите си. За подробности проверете
предварително инсталираното приложение Съвети.
Услугата за 4G зависи от това дали се
поддържа от мрежовия ви оператор, както и
дали са били разположени съответните услуги.
Свържете се с оператора си за активиране на
услугата за 4G.
Услугата за 4G може да е недостъпна в
определени райони заради мрежови смущения.
Ако това ръководство е несъвместимо с
описанието на официалния уеб сайт, важи
последното.
За повече информация
Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате
устройството си, можете да получите помощ от
следните източници:
Посетете https://www.hihonor.com, за да прегледате
информацията за устройството и друга
информация.
Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за
най-актуалната информация за контакт за вашата
държава или регион.
Отидете на Настройки и въведете следните
ключови думи в полето за търсене, за да
прегледате съответната информация. Например
Правни, Информация за безопасност,
Информация за удостоверяване, Логота за
сертификати.
Информация за безопасност
Моля, преди да започнете да използвате
устройството си, внимателно прочетете цялата
информация с цел безопасна работа и правилен
начин на употреба, както и за да се запознаете с
начините за правилно изхвърляне на продукта.
140
Употреба и безопасност
За предпазване на слуха избягвайте да
слушате продължително време с висока сила на
звука.
Използването на неодобрени или несъвместими
адаптери за захранване, зарядни устройства или
батерии може да доведе до повреда на
устройството Ви, да скъси периода му на
експлоатация или да причини пожар, експлозия
или други опасни инциденти.
Идеалната температура за работа на устройството
е от 0°C до 35°C, а за съхранение – от -20°C до
+45°C.
Производителите на кардиостимулатори
препоръчват да се спазва минимално разстояние
от 15 см между устройството и кардиостимулатора,
за да се предотвратят евентуални нарушения в
работата на кардиостимулатора. Ако използвате
кардиостимулатор, дръжте устройството на
срещуположната страна спрямо кардиостимулатора
и не носете устройството в предния си джоб.
Не излагайте устройството и батерията на
прекомерна горещина и пряка слънчева светлина.
Не ги поставяйте върху или в нагряващи се уреди,
като микровълнови печки, фурни или радиатори.
Спазвайте местните закони и разпоредби, докато
използвате устройството. За намаляване на риска
от катастрофи не използвайте вашето безжично
устройство по време на движение.
По време на полет или непосредствено преди
качване на борда на самолет, използвайте
устройството си само в съответствие с
предоставените инструкции. Използването на
безжично устройство на борда на самолет може да
наруши работата на безжичните мрежи, да създаде
опасност за управлението на самолета или да е
незаконно.
За да избегнете повреди по вътрешните вериги на
устройството или зарядното устройство, не го
използвайте в прашна, влажна или мръсна среда
или в близост до магнитно поле.
141
Когато зареждате устройството, проверете дали
адаптерът за захранването е включен в контакт в
близост до устройството и дали е леснодостъпен.
Изключете зарядното устройство от електрическия
контакт и от устройството, когато не се използва.
Не използвайте, съхранявайте или пренасяйте
устройството там, където се съхраняват запалими
или взривоопасни вещества (например на
бензиностанции, в складове за горива или
химически заводи). Използването на устройството
на такива места увеличава риска от експлозия или
пожар.
Дръжте батерията далеч от огън и не я
разглобявайте, променяйте, изхвърляйте или
стискайте. Не поставяйте чужди тела в нея, не я
потапяйте във вода или други течности и не я
излагайте на външни сили или натиск, тъй като
това може да доведе до протичане, прегряване,
възпламеняване или дори избухване на батерията.
Изхвърлете устройството, батерията и аксесоарите
му съгласно местното законодателство. Не ги
изхвърляйте заедно с останалите битови отпадъци.
Неправилната употреба на батерията може да
доведе до пожар, експлозия или други опасни
инциденти.
Това устройство е с вградена батерия. Не
опитвайте да заменяте батерията сами. В противен
случай е възможно устройството да не работи
правилно или да възникнат щети по батерията. За
вашата лична безопасност и за да се гарантира, че
устройството ви ще работи правилно, силно
препоръчително е да се свържете с оторизиран
сервиз на Huawei за замяна.
Отстраняване на батерията
За да отстраните батерията, трябва да посетите
упълномощен сервизен център с цялата
окомплектовка документи.
За ваша безопасност не трябва да опитвате да
отстранявате сами батерията. Ако батерията не се
отстрани правилно, това може да причини повреда
на батерията и устройството, да предизвика
физическо нараняване и/или да доведе до липса
на безопасност на устройството.
142
Huawei не носи отговорност за щети или загуби
(независимо дали са в следствие на договор или на
правонарушение, в това число и небрежност),
които могат да възникнат от неточното спазване на
тези предупреждения и инструкции, с изключение
на случаите на смърт и физическо нараняване,
предизвикани от небрежността на Huawei.
Информация за изхвърляне и рециклиране
Символът върху батерията, документите или
опаковката означава, че когато наближат края на
полезния си живот, продуктите и батериите трябва да
бъдат оставени в отделни пунктове за събиране на
отпадъци, обозначени от местните власти. Това ще
гарантира, че отпадъците от ЕЕО се рециклират и
третират по начин, който съхранява ценни материали
и защитава човешкото здраве и околната среда.
За повече информация се свържете с местните
власти, със своя търговец на дребно или със
службата за събиране на домакински отпадъци или
посетете уеб сайта https://consumer.huawei.com/en/.
Намаляване на опасните вещества
Това устройство и неговите електрически
принадлежности са в съответствие с приложимите
правила относно ограничението на използването на
определени опасни вещества в електрическо и
електронно оборудване, като например разпоредбата
REACH на ЕС, директивата RoHS и Директивата за
батериите (където са включени). За декларациите за
съответствие относно REACH и RoHS посетете уеб
сайта https://consumer.huawei.com/certication.
Информация относно излагането на
радиочестоти
Световната здравна организация е постановила, че
излагането може да бъде намалено чрез
ограничаване на използването на устройството или
чрез използването на комплект за свободни ръце,
чрез който устройството да е далеч от главата и
тялото ви.
143
Уверете се, че принадлежностите на устройството,
като например неговите кутия и калъф, не съдържат
метални компоненти. Дръжте устройството далеч от
тялото си, за да спазите изискванията за разстояние.
За държавите, които са приели ограничение за SAR
от 2,0 W/кг за 10 г тъкан.
Устройството отговаря на спецификациите за РЧ,
когато се използва близо до ухото или на разстояние
от 0,50 см от тялото ви. Най-висока отчетена стойност
на SAR: SAR при главата: 0,81 W/кг; SAR при тялото:
1,27 W/кг.
Съответствие с нормативните изисквания
на Европейския съюз
Декларация
С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че
това устройство MOA-LX9N съответства на следната
директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС.
Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС
и най-скорошната информация относно аксесоарите
и софтуера са налични на следния интернет адрес:
https://consumer.huawei.com/certication.
Това устройство може да работи във всички
държави-членки на ЕС.
Спазвайте националните и местни разпоредби там,
където се използва устройството.
Това устройство може да бъде ограничено за
употреба, в зависимост от местната мрежа.
Честотни ленти и мощност
Номиналните граници на честотните ленти и
мощността на предаване (излъчена и/или
проведена), приложими за това радиооборудване, са
следните:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC:
42 dBuA/m при 10 m
Правна информация
Търговски марки и разрешения
Android е търговска марка на Google LLC.
LTE е търговска марка на ETSI.
144
Обозначението на думата и емблемите
Bluetooth
®
са
регистрирани търговски марки, притежавани от
Bluetooth SIG, Inc.
и използването им от Huawei
Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei
Device Co., Ltd. е дъщерна компания на Huawei
Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi са
търговски марки на Wi-Fi Alliance.
© Huawei 2020. Всички права запазени.
ВСИЧКИ СНИМКИ И ИЛЮСТРАЦИИ В ТОВА
РЪКОВОДСТВО, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ
ОГРАНИЧЕНО ДО ЦВЕТА И РАЗМЕРА НА
УСТРОЙСТВОТО И СЪДЪРЖАНИЕТО НА ДИСПЛЕЯ, СА
САМО ЗА ВАШЕ СВЕДЕНИЕ. ВЪЗМОЖНО Е
ДЕЙСТВИТЕЛНОТО УСТРОЙСТВО ДА СЕ РАЗЛИЧАВА.
НИЩО В ТОВА РЪКОВОДСТВО НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА
КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА.
Политика за поверителност
За да научите как защитаваме личната Ви
информация, моля, разгледайте Политиката за
поверителност на адрес
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
145
Запознајте го уредот
Пред да го користите уредот, запознајте се со
неговите основни операции.
За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете
го копчето за вклучување/исклучување додека не
се вклучи екранот.
За да го исклучите уредот, притиснете го и
задржете го копчето за вклучување/исклучување,
па допрете .
За да го престартувате уредот, притиснете го и
задржете го копчето за вклучување/исклучување,
па допрете .
Притиснете го и задржете го копчето за
вклучување/исклучување подолго од 10 секунди за
принудно престартување на уредот.
Копче за јачина на
звук
Скенер за отпечаток
од прст
Порта за Micro-USB
Приклучок за
слушалки
Копче за вклучување/
исклучување
Отвор за картичка
Македонски
146
Областа на NFC треба да биде во близина на
другите уреди или објекти кога се користи
функцијата NFC.
Проверете ја претходно инсталираната
апликација Совети и совладајте ги сите
одлични карактеристики на уредот.
Да почнеме
Внимавајте да не го изгребете уредот или да не
се повредите кога ја користите игличката за
вадење.
Чувајте ја игличката за вадење подалеку од
дофат на деца за да спречите случајно
голтање или повреда.
Не користете исечени или изменети SIM-
картички или картички microSD со уредот затоа
што може да не бидат препознаени и да го
оштетат лежиштето (отворот) за картичка.
Ако SIM-картичката не одговара на уредот,
контактирајте со операторот.
Следете ги упатствата на следните слики за да го
поставите уредот. Користете ја приложената игличка
за вадење.
Уверете се дека картичката е правилно порамнета и
дека лежиштето за картичка е рамно кога го ставате
во уредот.
Управување со две SIM-
картички
Вашиот уред поддржува две SIM-картички со двојна
опција за мирување. Изберете ја стандардната
147
картичка за мобилни податоци и стандардната
картичка за повици. За подетални информации,
погледнете ја претходно инсталираната апликација
Совети.
Услугата за 4G зависи од поддршката на
вашиот мрежен оператор и достапноста на
релевантни услуги. Контактирајте со
операторот за да ја активирате услугата за 4G.
Услугата за 4G може да не е достапна во
одредени области поради мрежна
интерференција.
Ако ова упатство не е доследно со описот на
официјалната веб-локација, предност ќе има
официјалната веб-локација.
За повеќе информации
Ако се појават проблеми додека го користите уредот,
може да побарате помош од следниве ресурси:
Посетете
https://www.hihonor.com
за да ги
погледнете информациите за уредот, како и други
информации.
Посетете
https://consumer.huawei.com/en/support
за
најновите информации за контакт за вашата земја
или регион.
Одете до Нагодување и внесете ги следниве
клучни зборови во полето за пребарување за да ги
прегледате соодветните информации. На пример,
Правни информации, Информации за
безбедност, Информации за автентикација,
Логоа за сертификација.
Безбедносни информации
Внимателно прочитајте ги сите информации за
безбедноста пред да го користите уредот за да
бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и
да научите како правилно да го фрлите уредот.
Работа и безбедност
За да спречите евентуално оштетување
на слухот, не слушајте многу гласно долг период.
148
Користењето неодобрен или несоодветен адаптер
за струја, полнач или батерија може да го оштети
уредот, да го намали животниот век или да
предизвика пожар, експлозија или друга опасност.
Идеални работни температури се од 0 °C до 35 °C.
Идеални температури за складирање се од -20 °C
до +45 °C.
Производителите на пејсмејкери препорачуваат да
се одржува најмало растојание од 15 см меѓу
уредот и пејсмејкерот за да се спречат
потенцијални пречки на пејсмејкерот. Ако
користите пејсмејкер, користете го уредот од
спротивната страна на пејсмејкерот и не го носете
уредот во предниот џеб.
Чувајте ги уредот и батеријата подалеку од
прекумерна топлина и директна сончева светлина.
Не поставувајте ги на или во уреди за затоплување,
како што се микробранови печки, шпорети или
радијатори.
Почитувајте ги локалните закони и прописи кога го
користите уредот. За да го намалите ризикот од
незгоди, не го користете безжичниот уред додека
возите.
Додека летате во авион или непосредно пред
качувањето, користете го уредот според дадените
упатства. Користењето безжичен уред во авион
може да им пречи на безжичните мрежи, да
претставува опасност за работата на авионот или
да биде незаконски.
За да избегнете оштетување на внатрешните
електрични кола на уредот или полначот, не
користете го во прашлива, влажна или нечиста
околина или во близина на магнетно поле.
Кога го полните уредот, уверете се дека адаптерот
за струја е вклучен во штекерот во близина на
уредот и дека е лесно достапен.
Исклучете ги полначот од штекерот и од уредот
кога не го користите.
Не користете го, не складирајте го и не
пренесувајте го уредот на места каде што се
складираат запаливи материјали или експлозиви
(на бензинска пумпа, склад за нафта или хемиски
погон, на пример). Користењето на уредот во таква
149
средина го зголемува ризикот од експлозија или
пожар.
Чувајте ја батеријата подалеку од оган и не
расклопувајте ја, не изменувајте ја, не фрлајте ја и
не гмечете ја. Не ставајте туѓи тела во неа, не
потопувајте ја во вода или други течности и не
изложувајте ја на надворешна сила или притисок
бидејќи тоа може да предизвика истекување,
прегревање и запалување на батеријата, па дури и
пожар.
Фрлете ги уредот, батеријата и додатоците според
локалните прописи. Не треба да се фрлаат во
нормалниот отпад од домаќинствата.
Неправилното користење на батериите може да
предизвика пожар, експлозија или други опасности.
Овој уред содржи вградена батерија. Не обидувајте
се да ја замените батеријата сами. Во спротивно,
уредот може да не работи правилно или може да
се оштети батеријата. За ваша безбедност и за да
се обезбеди правилна работа на уредот, се
препорачува да контактирате со овластен сервисен
центар на Huawei за да ја изврши замената.
Информации за фрлање и рециклирање
Симболот на производот, батеријата, литературата
или амбалажата значат дека производите и
батериите треба да се однесат во посебни места за
собирање отпад одредени од локалните власти по
крајот на работниот век. На тој начин ќе се обезбеди
дека отпадот од електричната и електронската
опрема ќе се рециклира и ќе се третира на начин што
ги зачувува вредните материјали и го заштитува
здравјето на луѓето и околината.
За повеќе информации, контактирајте со локалните
власти, продавачот или службата за фрлање на
отпадот од домаќинствата или посетете ја веб-
локацијата https://consumer.huawei.com/en/.
Намалување на опасни супстанции
Уредот и неговите електронски додатоци се во
согласност со применливите локални правила за
150
ограничување на употребата на одредени штетни
супстанции во електрична и електронска опрема, како
што се регулативата EU REACH и директивите RoHS и
Батерии (каде што се вклучени) и др. За изјави за
сообразност за REACH и RoHS, посетете ја нашата
веб-локација https://consumer.huawei.com/certication.
Информации за изложеност на
радиофреквенции
Светската здравствена организација објави дека
изложеноста може да се намали преку ограничување
на вашето користење или едноставно со користење
на комплет за користење на уредот без раце за да
биде уредот подалеку од главата и од телото.
Внимавајте дополнителната опрема на уредот, како
што се кутијата и футролата, да не е направена од
метални делови. Држете го уредот подалеку од
телото во согласност за барањето за оддалеченост.
За земји што го прифатиле ограничувањето за SAR
од 2,0 W/kg над 10 грама ткиво.
Уредот ги исполнува спецификациите за RF кога се
користи во близина на увото или на растојание од
0,50 cm од телото. Највисока пријавена вредност на
SAR: SAR на глава: 0,81 W/kg; SAR на тело: 1,27 W/kg.
Усогласеност со прописите на ЕУ
Изјава
Ние, Huawei Device Co., Ltd. изјавуваме дека овој уред
MOA-LX9N е во согласност со следниве Директиви:
RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ.
Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ
и најновите информации за додатоци и софтвер се
достапни на следнава интернет-адреса:
https://consumer.huawei.com/certication.
Овој уред може да се користи во сите земји-членки на
ЕУ.
Почитувајте ги националните и локалните прописи
каде што се користи уредот.
Овој уред може да биде ограничен за употреба, во
зависност од локалната мрежа.
Фреквенциски опсези и моќност
Номиналните ограничувања на фреквенциските
опсези и енергијата што се пренесува (се зрачи и/или
се емитува) применливи за оваа радио опрема се
како што следи:
151
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m на 10 m
Правна напомена
Трговски марки и дозволи
Android е трговска марка на Google LLC.
LTE е трговска марка на ETSI.
Зборот-марка и логоата
Bluetooth
®
се регистрирани
трговски марки во сопственост на
Bluetooth SIG, Inc.
и
секоја употреба на таквите марки од страна на
Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. Huawei
Device Co., Ltd. е подружница на Huawei Technologies
Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се
трговски марки на Wi-Fi Alliance.
Авторски права © Huawei 2020. Сите права
се задржани.
СИТЕ СЛИКИ И ИЛУСТРАЦИИ ВО ОВА УПАТСТВО,
ВКЛУЧУВАЈЌИ ГИ, НО НЕ ОГРАНИЧУВАЈЌИ СЕ НА
БОЈАТА И ГОЛЕМИНАТА НА УРЕДОТ, КАКО И
ПРИКАЖАНАТА СОДРЖИНА НА ЕКРАНОТ СЕ САМО
ЗА ИНФОРМАТИВНА НАМЕНА. КОНКРЕТНИОТ УРЕД
МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИКУВА. НИШТО ВО ОВА
УПАТСТВО НЕ ПРЕТСТАВУВА КАКВА БИЛО
ГАРАНЦИЈА, ИЗРЕЧНА ИЛИ ИМПЛИЦИРАНА.
Политика за приватност
За да разберете подобро како ги штитиме вашите
лични информации, погледнете ја Политиката за
приватност на
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
152
Upoznajte svoj uređaj
Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim
osnovnim operacijama.
Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite taster za
uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi.
Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite taster za
uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju .
Da biste ponovo pokrenuli uređaj, pritisnite i držite
taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite
opciju .
Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje 10
ili više sekundi da biste prinudno ponovo pokrenuli
uređaj.
Taster za podešavanje
jačine zvuka
Skener otiska prsta
Micro-USB priključak Konektor za slušalice
Taster za uključivanje i
isključivanje
Umetak za kartice
Tokom korišćenja NFC funkcije, NFC oblast držite u
blizini drugih uređaja ili predmeta.
Proverite preinstaliranu aplikaciju Saveti i
ovladajte svim sjajnim funkcijama na uređaju.
Srpski
153
Prvi koraci
Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite
kada koristite alat za izbacivanje kartice.
Alat za izbacivanje kartice čuvajte van domašaja
dece da biste sprečili slučajno gutanje ili povredu.
Ne koristite isečene niti izmenjene SIM ili microSD
kartice sa uređajem jer možda neće biti
prepoznate i jer mogu da oštete ležište (umetak)
za karticu.
Ako SIM kartica ne odgovara uređaju, obratite se
mrežnom operateru.
Pratite uputstva na sledećim slikama da biste podesili
uređaj. Koristite priloženi alat za izbacivanje kartice.
Vodite računa da kartica bude pravilno poravnata, a
ležište za karticu u ravni kada ga umećete u uređaj.
Upravljanje dvema SIM
karticama
Vaš uređaj podržava dvostruku pripravnost za dve SIM
kartice. Po potrebi izaberite podrazumevanu karticu za
prenos podataka i karticu za pozivanje. Detalje
pogledajte u preinstaliranoj aplikaciji Saveti.
154
4G usluga zavisi od podrške vašeg mrežnog
operatera i njegovog pružanja odgovarajućih
usluga. Obratite se svom mrežnom operateru da
biste aktivirali 4G uslugu.
4G usluga možda nije dostupna u određenim
oblastima zbog interferencije mreže.
Ako ovo uputstvo nije u skladu sa opisom na
zvaničnom veb-sajtu, taj opis prevladava.
Više informacija
Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja,
potražite pomoć u sledećim resursima:
Posetite https://www.hihonor.com da biste pregledali
informacije o uređaju i druge informacije.
Posetite https://consumer.huawei.com/en/support za
najažurnije informacije za kontakt za svoju zemlju ili
svoj region.
Otvorite opciju Podešavanja i u polje za pretragu
unesite sledeće ključne reči da biste prikazali
odgovarajuće informacije. Npr. Pravne informacije,
Bezbednosne informacije, Informacije za potvrdu
identiteta, Logotipi sertikacije.
Bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre
korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i
ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno
oslobodite uređaja.
Rukovanje i bezbednost
Da biste zaštitili sluh, nemojte slušati
glasan zvuk tokom dužeg vremenskog perioda.
Korišćenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera
za napajanje, punjača ili baterije može da ošteti uređaj,
smanji mu radni vek ili da izazove vatru, eksploziju ili
druge nesreće.
Idealne temperature rada su od 0 °C do 35 °C. Idealne
temperature za skladištenje su od -20 °C do +45 °C.
Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje
rastojanja od najmanje 15 cm između uređaja i
155
pejsmejkera, kako bi se sprečile moguće interferencije
sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite
uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi
pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu.
Držite uređaj i bateriju podalje od jakih izvora toplote i
direktne sunčeve svetlosti. Nemojte ih ostavljati na
grejnim uređajima, poput mikrotalasne pećnice,
šporeta ili radijatora.
Prilikom korišćenja uređaja pridržavajte se lokalnih
zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraćajnih
nezgoda, svoj bežični uređaj nemojte koristiti dok
vozite.
Kada letite avionom i neposredno pre ukrcavanja,
koristite uređaj prema pruženim uputstvima. Korišćenje
bežičnog uređaja u avionu može ometati rad bežičnih
mreža, dovesti u opasnost funkcionisanje aviona, a
može biti i protivzakonito.
Da bi se sprečilo oštećenje unutrašnjeg kola uređaja ili
punjača, uređaj ne koristite na prašnjavom, vlažnom ili
prljavom mestu ili u blizini magnetnog polja.
Kada punite uređaj, uverite se da je adapter za
napajanje povezan u utičnicu u blizini uređaja i da mu
je lako pristupiti.
Kad ne koristite punjač, isključite ga iz električne
utičnice i iz uređaja.
Uređaj nemojte koristiti, skladištiti ili prenositi na
mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi
(na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili
hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u
ovakvim okruženjima povećava se opasnost od
eksplozije ili požara.
Bateriju držite dalje od vatre i nemojte je rastavljati,
modikovati, bacati ili stiskati. Nemojte umetati strane
predmete u nju, nemojte je potapati u vodu ili druge
tečnosti, niti izlagati spoljnoj sili ili pritisku, jer to može
dovesti do curenja, pregrevanja, zapaljenja ili čak
eksplozije.
Odložite ovaj uređaj, bateriju i pribor u skladu sa
lokalnim propisima. Oni ne smeju biti odloženi zajedno
sa normalnim kućnim otpadom. Nepravilno korišćenje
baterije može dovesti do požara, eksplozije i drugih
opasnih situacija.
Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju. Ne pokušavajte
da sami zamenite bateriju. U suprotnom, uređaj možda
156
neće raditi ispravno ili može doći do oštećenja baterije.
U cilju vaše lične bezbednosti i da bi se osigurao
ispravan rad vašeg uređaja, toplo savetujemo da
kontaktirate Huawei ovlašćeni servisni centar zbog
zamene.
Informacije o odlaganju i reciklaži
Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju
označava da proizvodi i baterije na kraju svog radnog
veka moraju da se odnose na posebna mesta za
skupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. To će
osigurati da se EEE otpad reciklira i obrađuje tako da se
sačuvaju vredni materijali i da se zaštiti ljudsko zdravlje i
okolina.
Za više informacija obratite se lokalnim vlastima,
prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad ili
posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/en/.
Smanjenje opasnih supstanci
Ovaj uređaj i njegova električna dodatna oprema su u
skladu sa primenjivim lokalnim pravilima o ograničavanju
upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i
elektronskoj opremi, kao što su EU REACH regulativa,
RoHS i Direktiva o baterijama (kada su priložene uz
uređaj). Za izjave o usaglašenosti koje se odnose na
REACH i RoHS, posetite veb-sajt
https://consumer.huawei.com/certication
.
Informacije o izloženosti RF zračenju
Svetska zdravstvena organizacija objavila je da se
izloženost može smanjiti ograničavanjem korišćenja ili
jednostavno korišćenjem hendsfri kompleta koji
omogućava da uređaj držite dalje od glave i tela.
Proverite da li je dodatna oprema uređaja, kao što su
maska uređaja i futrola uređaja, sastavljena od metalnih
delova. Držite uređaj dalje od tela da biste ispunili zahtev
za rastojanje.
U zemljama koje su usvojile ograničenje SAR vrednosti
od 2,0 W/kg po 10 grama tkiva.
Uređaj je u skladu sa RF specikacijama kada se koristi u
blizini uva ili na rastojanju od 0,50 cm od tela. Najviša
157
prijavljena SAR vrednost: SAR za glavu: 0,81 W/kg; SAR
za telo: 1,27 W/kg.
Usklađenost sa propisima EU
Izjava
Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je
ovaj uređaj MOA-LX9N u saglasnosti sa sledećom
Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti i
najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru
dostupne su na sledećoj internet adresi:
https://consumer.huawei.com/certication.
Ovaj uređaj može da se koristi u svim zemljama
članicama EU.
Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe tamo gde
se koristi uređaj.
Upotreba ovog uređaja može biti ograničena u zavisnosti
od lokalne mreže.
Frekventni opsezi i snaga
Frekventni opsezi i nominalna ograničenja prenosive
energije (izračene i/ili provodljive) odnose se na ovu
radio-opremu na sledeći način:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42
dBuA/m na 10 m
Pravno obaveštenje
Žigovi i dozvole
Android je žig kompanije Google LLC.
LTE je žig kompanije ETSI.
Bluetooth
®
oznaka i logotipi su registrovani žigovi u
vlasništvu kompanije
Bluetooth SIG, Inc.
i svaka upotreba
tih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co.,
Ltd. je pod licencom. Kompanija Huawei Device Co., Ltd.
je podružnica kompanije Huawei Technologies Co., Ltd.
Wi-Fi
®
, Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni
znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
158
Autorsko pravo © Huawei 2020. Sva prava
zadržana.
SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM UPUTSTVU,
UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA BOJU I
VELIČINU UREĐAJA I SADRŽAJ PRIKAZA, KORISTE SE
SAMO KAO REFERENCA. STVARNI UREĐAJ MOŽE DA SE
RAZLIKUJE. OVO UPUTSTVO NE SADRŽI NIŠTA ŠTO
PREDSTAVLJA GARANCIJU BILO KOJE VRSTE, IZRIČITU ILI
PODRAZUMEVANU.
Politika privatnosti
Da biste bolje razumeli način na koji štitimo vašu
privatnost, pogledajte politiku privatnosti na
https://consumer.huawei.com/privacy-policy.
И011 20
159
Cihazınızı Tanıma
HONOR Türkiye Destek Hattı: 4449688.
HONOR telefonunuz hakkında detaylı bilgi almak için
destekhattımızı arayabilirsiniz.
Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini
öğrenin.
Cihazınızı açmak için ekran açılıncaya kadar güç
düğmesine basılı tutun.
Cihazınızı kapatmak için güç düğmesine basılı tutun ve
ardından simgesine dokunun.
Cihazınızı yeniden başlatmak için güç düğmesine basılı
tutun ve ardından simgesine dokunun.
Cihazınızı zorla yeniden başlatmak için 10 saniye veya
daha uzun bir süre boyunca güç düğmesine basılı
tutun.
Ses düğmesi Parmak izi tarayıcı
Mikro USB bağlantı
noktası
Kulaklık girişi
Güç düğmesi Kart yuvası
NFC işlevini kullanırken lütfen NFC alanını diğer
cihazlara veya nesnelere yakın tutun.
Ön yüklü İpuçları uygulamasına bakın ve
cihazınızdaki tüm mükemmel özelliklerde
uzmanlaşın.
Türkçe
160
Başlarken
Çıkarma iğnesini kullanırken cihazınızı çizmemeye
veya kendinize zarar vermemeye dikkat edin.
Kazara yutulmasını veya yaralanmayı önlemek için
çıkarma iğnesini çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın.
Cihazınızda kesilmiş veya değiştirilmiş SIM veya
mikro SD kartları kullanmayın, cihazınız bunları
algılamayabilir ve kart tepsisi (yuva) hasar
görebilir.
SIM kartınız cihazınızla eşleşmiyorsa lütfen
operatörünüzle iletişime geçin.
Cihazınızı ayarlamak için aşağıdaki resimlerdeki
talimatları uygulayın. Lütfen verilen çıkartma iğnesini
kullanın.
Kartı cihazınıza takarken doğru şekilde hizalandığından
ve kart tepsisinin yuvasına oturduğundan emin olun.
Çift SIM Kart Yönetimi
Cihazınız, çift SIM çift bekleme özelliğini
desteklemektedir. Gereken şekilde varsayılan mobil veri
kartını ve arama kartını seçin. Ayrıntılar için ön yüklü
İpuçları uygulamasına bakın.
161
4G servisi, ağ operatörünüzün desteğine ve ilgili
servisleri dağıtımına bağlıdır. 4G servisini aktive
etmek için lütfen operatörünüzle iletişime geçin.
4G servisi bazı yerlerde ağ enterferansı nedeniyle
kullanılamayabilir.
Bu rehber, resmi web sitesindeki açıklamadan
farklı bilgiler içeriyorsa resmi web sitesindeki
açıklamalar geçerlidir.
Daha Fazla Bilgi İçin
Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız
aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz:
Cihaz bilgilerini ve diğer bilgileri görüntülemek için
https://www.hihonor.com adresini ziyaret edin.
Ülkenize veya bölgenize ilişkin en güncel iletişim
bilgileri için https://consumer.huawei.com/tr/support/
adresine gidin.
İlgili bilgileri görüntülemek için Ayarlar bölümüne
gidin ve arama kutucuğuna aşağıdaki anahtar
sözcükleri girin. Ör: Yasal, Güvenlik bilgileri, Kimlik
doğrulama bilgileri, Sertika logoları.
Güvenlik Bilgileri
Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun
şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı
kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini
dikkatlice okuyun.
Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım
Onarım ve Taşıma Kuralları
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus
bulunmamaktadır.
Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım
bulunmamaktadır.
Cihazınızı kuru ve yumuşak bir bez ile
temizleyebilirsiniz.
İşitme hasarlarını önlemek için, müziği
uzun süre yüksek sesle dinlemeyin.
162
Onaylanmamış ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj
cihazı ya da pil kullanılması cihazınıza zarar verebilir,
ömrünü kısaltabilir ya da yangına, patlamaya veya
başka tehlikelere neden olabilir.
İdeal çalıştırma sıcaklıkları 0 °C ila 35 °C arasıdır. İdeal
depolama sıcaklıkları -20 °C ila +45 °C arasıdır.
Kalp pili üreticileri, kalp pili ile olası bir çakışmayı
önlemek için bir cihaz ile bir kalp pili arasında en az 15
cm'lik bir mesafenin korunmasını tavsiye etmektedir.
Kalp pili kullanıyorsanız, cihazı kalp pilinin karşı
tarafında tutun ve ön cebinizde taşımayın.
Cihazı ve pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş
ışığından uzak tutun. Bunları mikrodalga fırın, soba ya
da radyatör gibi ısıtma cihazlarının üstüne veya içine
koymayın.
Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere
uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, ar
kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın.
Uçak içindeyken ya da uçağa binmeden hemen önce
cihazınızı yalnızca birlikte verilen talimatlara göre
kullanın. Uçak içerisinde kablosuz cihaz kullanımı
kablosuz ağlarda aksamalara neden olabilir, uçağın
çalıştırılmasıyla ilgili tehlike arz edebilir ya da yasa dışı
olabilir.
Cihazın veya şarj cihazının dahili devrelerinin hasar
görmesini önlemek için cihazı tozlu, nemli veya kirli
yerlerde veya manyetik alanların yakınında
kullanmayın.
Cihazı şarj ederken, güç adaptörünün cihazlara yakın
bir şe takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir
olduğundan emin olun.
Kullanımda olmadığı zaman şarj aletini elektrik
prizinden ve cihazdan çekin.
Cihazı yanıcı maddelerin ya da patlayıcıların
depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ
deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın,
depolamayın ya da buralara taşımayın. Cihazınızı bu
ortamlarda kullanmanız patlama ya da yangın riskini
artırır.
Pili ateşten uzak tutun ve sökmeyin, değiştirmeyin,
fırlatmayın veya sıkmayın. Pilin içine yabancı nesne
sokmayın, suya ya da başka sıvılara batırmayın veya
harici güçlere maruz bırakmayın, bu eylemler pilin
163
sızıntı yapmasına, aşırı ısınmasına, yanmasına veya
patlamasına sebep olabilir.
Bu cihazı, pili ve aksesuarları yerel mevzuata uygun
elden çıkarın. Normal ev atıklarıyla birlikte elden
çıkarılmamalıdır. Uygun olmayan pil kullanımı yangın,
patlama ya da diğer tehlikelere yol açabilir.
Bu cihazda yerleşik bir pil vardır. Pili kendiniz
değiştirmeye çalışmayın. Aksi halde cihaz düzgün
çalışmayabilir veya pil zarar görebilir. Kendi
güvenliğiniz ve cihazınızın düzgün çalıştığından emin
olmak için pilin değiştirilmesi için kesinlikle yetkili bir
Huawei servis merkezine başvurmanızı öneririz.
Atma ve geri dönüşüm bilgileri
Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol;
kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin
yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına
götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE
atıkları, değerli olan malzemeler geri kazanılacak ve
insan sağlığı ile çevre korunacak şekilde geri
dönüştürülür ve işlenir.
Daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerle, satıcıyla veya
ev atıkları tasye hizmetleriyle iletişime geçin ya da
https://consumer.huawei.com/en/ web sitesini ziyaret
edin.
Tehlikeli maddelerin azaltılması
Bu cihaz ve elektrikli aksesuarları; EU REACH mevzuatı,
RoHS ve Pil (varsa) yönetmeliği gibi elektrikli ve
elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin
kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel
kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk
bildirimleri için lütfen
https://consumer.huawei.com/certication web sitesini
ziyaret edin.
RF Maruziyet Bilgileri
Dünya Sağlık Örgütü, kullanımı sınırlayarak veya cihazı
baş ve vücuttan uzak tutmak için eller serbest kiti
kullanarak maruz kalmanın azaltılabileceğini bildirmiştir.
164
Cihaz kılıfı ve cihaz tutucu gibi aksesuarların metal
bileşenlerden oluşmadığından emin olun. Uzaklık şartını
karşılamak için cihazı vücudunuzdan uzak tutun.
10 gram doku üzerinde 2,0 W/kg SAR sınırını kabul
eden ülkeler için.
Cihaz, kulağınızın yakınında veya vücudunuza 0,50 cm
uzaklıkta kullanılırken RF özelliklerine uygundur. Bildirilen
en yüksek SAR değeri: Baş bölgesi SAR değeri: 0,81 W/kg;
gövde SAR değeri: 1,27 W/kg.
AB mevzuatına uygunluk
Bildirim
Huawei Device Co., Ltd., bu belge ile bu cihazın MOA-
LX9N şu Direktier ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED
2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
AB uygunluk beyanının tam metni ve aksesuarlar ile
yazılım hakkındaki en son bilgiler aşağıdaki internet
adresinde mevcuttur:
https://consumer.huawei.com/certication.
Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli
mevzuatı dikkate alın.
Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak
kısıtlanabilir.
Frekans Bantları ve Güç
Bu telsiz ekipman için geçerli frekans bantları ve iletilen
(ışıma ve/veya temas yoluyla) nominal güç limitleri
aşağıdaki gibidir:
MOA-
LX9N
GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi
2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC:
10m’de 42 dBuA/m
Yasal Uyarı
Ticari Markalar ve İzinler
Android, Google LLC. şirketinin ticari markasıdır.
LTE, ETSI'nin ticari markasıdır.
Bluetooth
®
marka ismi ve logoları
Bluetooth SIG, Inc.
kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların
Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü
kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd.,
Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir.
165
Wi-Fi
®
, Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi
Alliance'ın ticari markalarıdır.
Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları
saklıdır.
CİHAZ RENGİ, BOYUTU VE EKRAN İÇERİĞİ DAHİL ANCAK
BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA BU
KILAVUZDAKİ TÜM RESİMLER VE ÇİZİMLER SADECE
REFERANS AMAÇLIDIR. GERÇEK CİHAZ FARKLI OLABİLİR.
BU KILAVUZDAKİ AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR İFADE,
HİÇBİR TÜRDE GARANTİYE DAYANAK TEŞKİL ETMEZ.
Gizlilik Politikası
Kişisel bilgilerini nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak
için lütfen
https://consumer.huawei.com/privacy-policy
konumundaki gizlilik politikasına bakın.
166
167
Teknik Özellikler
Ekran: 6.3 inç, IPS, 1600 x 720
Kamera: özçekim 8 MP, F/2.0
arka 13 MP + 5 MP + 2 MP, F/1.8 + F/2.4 + F/2.4
Boyutlar: 159.07 mm, 74.06 mm, 9.04 mm. ~185 gr (değerler
yaklaşıktır)
İşlemci: Mediatek MT6762R, Octa-Core,
4 × CortexA53 2.0 GHz + 4 × CortexA53 1.5 GHz
Pil: 5000 mAh
Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur.
AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça
tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yıl.
Bu cihaz Türkçe karakterlerin tamamını ihtiva
eden ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki
sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0
(veya sonraki sürümün kodu) teknik
özelliklerine uygundur.
Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda HONOR
9A (MOA-LX9N) ismi atanmıştır.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11
inci maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan
ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad
altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak
veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı,
üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarım
hakkını kullanması halinde malın;
- Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu,
satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız
168
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti
Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, garantiden doğan
haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici
işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya
Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için
aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz.
https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/
https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/
Yetkili Servisler:
CİHAN ELEKTRONİK CİHAZLAR SANAYİ VE TİCARET
A.Ş. ANKARA ŞUBESİ
Telefon: 08508116600
Adres: KIZILAY MAH. GAZİ MUSTAFA KEMAL BLV.
NO:23/B ÇANKAYA
CİHAN ELEKTRONİK CİHAZLAR SANAYİ VE TİCARET
ANONİM ŞİRKETİ ESENTEPE ŞUBESİ
Telefon: 08508116600
Adres: ESENTEPE MAH.BÜYÜKDERE CAD.ERCAN
HAN.NO.121/A / ŞİŞLİ
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
Telefon: 02164528054
Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK D-100 KUZEY YAN YOL
C.KANAT SAN. SİT. NO:32-2/1 KARTAL/İSTANBUL
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
Telefon: 02126605959
Adres: KARTALTEPE MAHALLESİ, İNCİRLİ CADDESİ,
İHSAN KALMAZ SOKAK, NO.3/1-2
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.-
ANKARA ŞUBESİ
Telefon: 03124304343
Adres: KIZILAY MAH.GAZİ MUSTAFA KEMAL BULVARI
FEVZİ ÇAKMAK 1 SOKAK ORAN APT.NO.15/B ÇANKAYA
ÇANKAYA
169
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET ANONİM
ŞİRKETİ
Telefon: 04623216402
Adres: CUMHURİYET MAH. NEMLİOĞLU CEMAL SOK.
ZİYABEY SİTESİ A BLOK NO. 16/B
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
Telefon: 02422432828
Adres: ETİLER MAHALLESİ ADNAN MENDERES
BULVARI NO:67 B MURATPAŞA
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
Telefon: 02324895959
Adres: İSMET KAPTAN MAHALLESİ, 1362. SOKAK,
BÜYÜK ÇAMLIBEL İŞ HANI, NO.7 B-7 F KAT.1 106-107
ÇANKAYA
KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.
Telefon: 03224593074
Adres: REŞATBEY MAH.ATATÜRK CAD.62003 SOKAK
GÜÇLÜ APT.NO.29 SEYHAN-ADANA
OUNO TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ A.Ş.
Telefon: 02164695555
Adres: KÜÇÜKBAKKALKÖY MAH. IŞIKLAR CAD. NO 15
ATAŞEHİR-İSTANBUL / ATAŞEHİR
ÇELİK ISITMA SOĞUTMA-MEHMET ÇELİK
Telefon: 08502597843
Adres: DEDEBABA MAHALLESİ SEFER HOCA CADDESİ
No:14/1 / AFŞİN
GÖRÜR SOĞUTMA-VAHİT GÖRÜR
Telefon: 08502597841
Adres: HAYRULLAH MAHALLESİ KUTDUSİ BABA
BULVARI No:101 C/- / ONİKİŞUBAT
TEKNİKKENT BİLİŞİM HİZMETLERİ-AKİF SAĞER
Telefon: 03442238337
Adres: İSMET PAŞA MAHALLESİ 36008. SOKAĞI No:5/A /
DULKADİROĞLU
170
DİLARA BİLGİSAYAR ELEKTRONİK REKLAMCILIK İNŞ.
TUR. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ
Telefon: 02462326199
Adres: KUTLUBEY MAH. MİMAR SİNAN CADDESİ NO:2 /
ISPARTA
İSTANBUL TEKNİK SERVİS OSMAN ZERDALI
Telefon: 02124443808
Adres: NİNE HATUN MAH. 163. SOK NO 2/A-B ESENLER-
İSTANBUL
YAŞAR ŞEN
Telefon: 05337131140
Adres: ÇAY MAHALLESİ ZİNCİRLİ HAN SOK. No:14/1
SANDIKLI / AFYONKARAHİSAR / SANDIKLI
AHMET ÖZKAN-ÖZKAN ELEKTRONİK
Telefon: 04723128207
Adres: ÇİFTEPINAR MAH. MERYEM ANA CAD. NO:
24AĞRI
ANTİK İLETİŞİM-MERYEM ÇİÇEK ESNAF
Telefon: 05321710236
Adres: SARIGÜLLÜK MH. KILIÇ ALİ CD. NO:2/C /
ŞAHİNBEY
GARANTİ ELEKTRONİK-FİLİZ OĞUZ
Telefon: 03522321639
Adres: HUNAT MAHALLESİ NUH NACİ YAZGAN CAD. NO:
17 C/- MELİKGAZİ/KAYSERİ / MELİKGAZİ
MARS GSM TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ İNŞ.GIDA
SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ.
Telefon: 03422152121
Adres: İNCİLİ PINAR MAH.PROFESÖR MUAMMER
AKSOY BULV.KEPKEP İŞ MERK.ALTI NO:20/B /
ŞEHİTKAMİL
SEÇKİN ELEKTRONİK CİHAZLARI TİC.VE SERVİS
HİZMETLERİ LTD. ŞTİ. ALİ ATALAR
Telefon: 04623222519
Adres: ÇARŞI MAHALLESİ ALİ CAN SOKAK NO:7
171
Üretici Firma Bilgileri:
Huawei Device Co., Ltd.
Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China
Tel : 0086-755-28780808
Web: www.huawei.com
E-mail: honorturkiye@huawei.com
Çin'de üretilmiştir
İthalatçı Firma Bilgileri:
Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1
Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul
Tel: 0-216- 6338800
Web: www.huawei.com/tr/
E-posta: mobile.tr@huawei.com
Uyumluluk Bildirisi:
Huawei Device Co., Ltd., bu cihazın 2014/53/EU
yönergesinin temel gereksinimleri ve ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
Uyumluluk Beyanı'nı (Decleration of Comformity)
görüntülemek için aşağıdaki adrese gidin.
https://consumer.huawei.com/en/legal/certification/
172
Enerji Tasarrufu
Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ
(Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı
özellikler pilinizi tüketebilir.
Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri
uygulayabilirsiniz:
Ekran arka ışığının süresini azaltınız.
Ekran parlaklığını azaltınız.
Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz
erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve
Bluetooth’u ullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz.
Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu
fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak
bulunduğunuz yerle ilgili GPS uydularını
sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar.
96726569_01

Transcripción de documentos

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Instrukcja obsługi Trumpasis gidas Lühijuhend Οδηγός γρήγορης έναρξης Stručný návod k obsluze Príručka so stručným návodom Gyorsútmutató Кратко ръководство Кратко упатство Kratko uputstvo Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu MOA-LX9N Contents English (United Kingdom)................................................ 1 Français..............................................................................8 Deutsch............................................................................ 17 Italiano..............................................................................25 Español............................................................................ 33 Português.........................................................................41 Nederlands.......................................................................49 Svenska............................................................................57 Dansk................................................................................64 Norsk ............................................................................... 71 Suomi............................................................................... 78 Polski................................................................................84 Lietuvių ............................................................................92 Eesti..................................................................................99 Ελληνικά.........................................................................106 Čeština............................................................................115 Slovenčina..................................................................... 123 Magyar............................................................................130 Български..................................................................... 138 Македонски...................................................................146 Srpski............................................................................. 153 Türkçe.............................................................................160 i English (United Kingdom) Know Your Device Before using the device, familiarise yourself with its basic operations. • To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. • To power off your device, press and hold the power button, and then touch . • To restart your device, press and hold the power button, and then touch . • Press and hold the power button for 10 or more seconds to forcibly restart your device. Volume button Fingerprint scanner Micro-USB port Headset jack Power button Card slot • Please keep the NFC area close to other devices or objects while using the NFC function. • Check out the pre-installed Tips app and master all the great features on your device. 1 Getting Started • Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin. • Store the eject pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury. • Do not use cut or modified SIM or microSD cards with your device as these may not be recognised and could damage the card tray (slot). • If your SIM card does not match your device, please contact your carrier. Follow the instructions in the following figures to set up your device. Please use the eject pin included. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device. Dual SIM Card Management Your device supports dual SIM dual standby. Select the default mobile data card and calling card as needed. For details, check out the pre-installed Tips app. • 4G service depends on the support of your network carrier and its deployment of relevant services. Please contact your carrier to activate 4G service. • 4G service may be unavailable in certain areas due to network interference. • If this guide is inconsistent with the description on the official website, the latter prevails. 2 For More Information If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources: • Visit https://www.hihonor.com to view device information and other information. • Visit https://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date contact information for your country or region. • Go to Settings and enter the following keywords in the search box to view the corresponding information. E.g. Legal, Safety information, Authentication info, Certification logos. Safety Information Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly. Operation and Safety • • • • • • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may damage your device, shorten its lifespan or cause a fire, explosion or other hazards. Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage temperatures are -20 °C to +45 °C. Pacemaker manufacturers recommend maintaining a minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a wireless device to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket. Keep the device and the battery away from fire, excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, water heaters, stoves or radiators. Adhere to local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your 3 wireless device while driving. If you must make or answer a call, stop your vehicle at a safe location first. • While flying in an aircraft or immediately before • • • • • • • • • boarding, ensure that you use your device according to the instructions provided. Using a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operations or be illegal under law. In order to avoid damaging the internal circuit of the device or charger, do not use the device in a dusty, damp, or dirty place, or near a magnetic field. When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible. Unplug the charger from the electric socket and from the device when not in use. Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. Keep the battery away from fire, and do not disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in water or other liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause the battery to leak, overheat, catch fire, or even explode. Dispose of this device, the battery and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion or other hazards. Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the operation of your medical device. Adhere to any rules or regulations set forth by hospitals and health care facilities. This device contains a built-in battery. Do not attempt to replace the battery by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it may damage the battery. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are strongly advised to contact a Huawei authorised service centre for a replacement. 4 Potentially Explosive Atmosphere Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as service stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity. Disposal and recycling information The symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the products and batteries should be taken to separate waste collection points designated by local authorities at the end of the lifespan. This will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment. For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation, RoHS and Batteries (where included) directive. For declarations of 5 conformity about REACH and RoHS, please visit the website https://consumer.huawei.com/certification. RF Exposure Information The World Health Organisation has stated that exposure can be reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep the device away from the head and body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement. For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10 grams of tissue. The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. The highest reported SAR value: Head SAR: 0.81 W/kg; body SAR: 1.27 W/kg. EU Regulatory Conformance Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device MOA-LX9N is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity, and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network. Frequency Bands and Power The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m at 10m 6 Legal Notice Trademarks and Permissions Android is a trademark of Google LLC. LTE is a trade mark of ETSI. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED. Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 7 Français Familiarisation avec l'appareil Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base. • Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume. • Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez . • Pour redémarrer votre appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez . • Si vous avez besoin de forcer le redémarrage de votre appareil, appuyez et maintenez le bouton marche/ arrêt pendant 10 secondes ou plus. Bouton du volume Capteur d'empreinte digitale Port micro-USB Prise casque Bouton marche / arrêt Emplacement pour carte • Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez maintenir la zone NFC à proximité des autres appareils ou objets. • Découvrez l'application préinstallée Astuces et apprenez à maîtriser toutes les excellentes fonctionnalités de votre appareil. 8 Mise en route • Utilisez la broche d'éjection du tiroir à carte avec précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à érafler votre appareil lors de son utilisation. • Conservez la broche d'éjection du tiroir hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion ou blessure accidentelle. • N'utilisez pas de cartes SIM ou microSD coupées ou modifiées avec votre appareil, car elles pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir (emplacement) à carte. • Si votre carte SIM n'est pas adaptée à votre appareil, veuillez contacter votre opérateur. Pour configurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d'éjection fournie avec l'appareil. Assurez-vous que la carte soit correctement orientée et maintenez le tiroir à carte à plat lors de son insertion dans votre appareil. Pour un usage optimal et vous offrir une compatibilité avec les services de votre opérateur, nous vous recommandons de mettre votre carte SIM dans l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous. Gestion des cartes SIM Votre appareil prend en charge la fonctionnalité double SIM double veille. Vous pouvez sélectionner la carte par défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez vous référer à l'application préinstallée Astuces. 9 • La disponibilité du service 4G dépend d'une prise en charge par votre opérateur réseau et du déploiement de ses services correspondants. Veuillez contacter votre opérateur pour activer le service 4G. • Le service 4G pourrait être indisponible dans certaines zones en raison d'interférences avec le réseau. • Si ce guide comporte des incohérences avec la description sur le site Internet officiel, ce dernier prévaut. Pour plus d'informations Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil, vous pouvez : • Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les informations sur l'appareil et autres informations. • Visiter https://consumer.huawei.com/en/support pour connaître les informations de contact les plus récentes pour votre pays/région. • Dans Paramètres, saisissez les mots clés suivants dans le champ de recherche pour consulter les informations correspondantes. Par exemple, Légal, Informations de sécurité, Informations d'authentification, Logos de certification. Informations relatives à la sécurité Cette section contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. La recommandation suivante est requise par la loi française: Respect des restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…). Précautions à prendre par les porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la 10 distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles). Utiliser l'équipement radioélectrique dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus. Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents. Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques comme le téléphone mobile, par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. Utiliser un kit mains-libres ou un haut-parleur, si adapté à l'équipement radioélectrique. Pour les téléphones mobiles, rappel de l'interdiction de l'usage d'un téléphone tenu en main par le conducteur d'un véhicule en circulation. Utilisation et sécurité • L'écoute d'un baladeur musical à forte puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure par jour à volume moyen. • L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés ou incompatibles risque d’endommager votre appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents. • Pour le fonctionnement, les températures idéales vont de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de -20°C à +45°C. • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, 11 • • • • • • • • • tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant. Tenez l'appareil et la batterie à l'écart du feu, des sources de chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur, tels que les fours micro-ondes, les chauffe-eau, les cuisinières ou les radiateurs. Conformez-vous aux lois et réglementations locales lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans fil au volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel, arrêtez-vous dans un endroit sécurisé. En avion ou immédiatement avant d’embarquer, n’utilisez votre appareil qu’en respectant les consignes qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un appareil sans fil peut perturber les réseaux sans fil et le fonctionnement de l’avion ou même être illégale. Pour éviter d'endommager les circuits internes de l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à proximité d'un champ magnétique. Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible. Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie. Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne pas la désassembler, modifier, jeter, ni la compresser. N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne l'exposez pas à une force extérieure ou à de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir, surchauffer, prendre feu, voire exploser. Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures 12 • • • • • ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents. Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil pour savoir si le fonctionnement de l'appareil peut interférer avec vos appareils médicaux. Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit. Ne pas téléphoner en conduisant. Respectez les consignes de sécurité propres à certains lieux. Cet appareil contient une batterie intégrée. N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour être sûr que votre appareil fonctionnera correctement, il est fortement conseillé de s'adresser à un centre technique agréé Huawei pour le remplacement de la batterie. Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre appareil dans tout environnement potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et signalisations. Les zones comportant des risques d'explosion comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la mort. N'utilisez pas l'appareil dans des points de ravitaillement tels que des stationsservices. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de combustibles, de stockage et de distribution et des usines chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans les zones où des explosions sont en cours. Avant d'utiliser l'appareil, identifiez les zones comportant des risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont des bateaux, les complexes de transfert de produits chimiques ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules, telles que grain, poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) 13 sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à proximité desdits véhicules. Consignes de traitement et de recyclage La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l'emballage vous rappelle que tous les produits et les piles/batteries arrivés à la fin de leur cycle de vie doivent être déposés dans des points de collecte spéciaux désignés par les autorités locales. Cela contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de conformité REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet https://consumer.huawei.com/certification. Informations sur l'exposition aux RF L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la tête et du corps. Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de distance. L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps. 14 Le débit d'absorption spécifique (DAS) local quantifie l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres. Valeurs les plus élevées déclarées pour DAS tête : 0,81 W/kg; DAS tronc : 1,27 W/kg; DAS membres : 2,92 W/kg. Conformité réglementaire UE Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil MOA-LX9N est conforme aux directives suivantes: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE et les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels sont disponibles à l'adresse Internet suivante : https://consumer.huawei.com/certification. Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE. Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en fonction du lieu d'utilisation du produit. Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en fonction du réseau local. Bandes de fréquence et puissance Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes : MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC : 42 dBuA/m à 10 m Mention légale Marques de commerce et autorisations Android est une marque déposée de Google LLC. LTE est une marque de commerce de ETSI. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei Technologies Co., Ltd. 15 Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés. TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE. Politique de confidentialité Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de confidentialité sur https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 16 Lernen Sie Ihr Gerät kennen Deutsch Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. • Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/AusTaste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. • Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/AusTaste gedrückt und berühren Sie dann . • Um Ihr Gerät neu zu starten, halten Sie die Ein-/AusTaste gedrückt und tippen Sie dann auf . • Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste mindestens 10 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des Geräts zu erzwingen. Lautstärketaste Fingerabdruckscanner Micro-USB-Port Headsetbuchse Ein / Aus-Taste Kartensteckplatz • Halten Sie den NFC-Bereich während der Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder Gegenstände. • Sehen Sie sich die vorinstallierte Tipps-App an nutzen Sie all die großartigen Funktionen auf Ihrem Gerät. 17 Erste Schritte • Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIMStifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen. • Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden. • Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder veränderten SIM- oder microSD-Karten für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kartenfach bzw. den Steckplatz des Geräts beschädigen können. • Wenn Ihre SIM-Karte nicht zu Ihrem Gerät passt, wenden Sie sich an Ihren Anbieter. Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen. Dual-SIM-Kartenverwaltung Ihr Gerät unterstützt Dual-SIM-Dual-Standby. Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkarte und die Telefonkarte nach Bedarf aus. Weitere Informationen finden Sie in der vorinstallierten Tipps-App. 18 • 4G ist von der Unterstützung Ihres Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren. • 4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von Netzstörungen nicht verfügbar. • Wenn diese Anleitung nicht mit der Beschreibung auf der offiziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang. Weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: • Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um Geräteinformationen und andere Informationen anzuzeigen. • Unter https://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region. • Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die folgenden Schlüsselwörter in das Suchfeld ein, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B. Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen, Authentifizierungsinformation, Zertifizierungslogos. Sicherheitsinformationen Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden. Betrieb und Sicherheit • Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören. • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne reduziert werden oder es kann zu einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren kommen. 19 • Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C. Ideale Lagertemperaturen sind -20 °C bis +45 °C. • Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen • • • • • • • Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche. Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze, offenen Flammen und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten oder Heizungen. Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die örtlichen Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fahrt benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab. Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein. Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht verwenden. Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Mobiltelefon nicht an Orten, wo entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung 20 • • • • • Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr. Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen oder bauen Sie den Akku nicht um, werfen und quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen, Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann. Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und Zubehörteile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den Gerätehersteller, um herauszufinden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören kann. Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist. Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Akku. Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll. Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen, was zu Körperverletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibstoff- und Wartungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des 21 Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf Schiffen zu finden, in Einrichtungen für chemische Transporte und Lagerung sowie an Orten, die Chemikalien oder Partikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet werden kann. Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://consumer.huawei.com/en/. Reduzierung von gefährlichen Stoffen Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS https://consumer.huawei.com/certification. 22 Informationen zur HF-Exposition Die Weltgesundheitsorganisation hat erklärt, dass die Exposition reduziert werden kann, indem man die Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper fernzuhalten. Achten Sie darauf, dass das Gerätezubehör, wie z. B. Geräteschutzhülle oder Geräteholster nicht aus Metallkomponenten besteht. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper weg, um die erforderliche Entfernung einzuhalten. Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben. Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper verwendet wird. Der höchste berichtete SARWert: Kopf SAR: 0,81 W/kg; Körper SAR: 1,27 W/kg. Einhaltung der EU-Bestimmungen Erklärung Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät MOA-LX9N die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse verfügbar: https://consumer.huawei.com/certification. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt. Frequenzbänder und Leistung Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m bei 10 m 23 Rechtliche Hinweise Marken und Genehmigungen Android ist eine Marke von Google LLC. LTE ist eine Marke von ETSI. Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung solcher Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „WiFi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte vorbehalten. SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND. Datenschutzrichtlinie Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 24 Conoscere il dispositivo Italiano Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le operazioni di base. • Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione fino all'accensione dello schermo. • Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . • Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione, quindi toccare . • Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il pulsante di alimentazione per 10 secondi o più. Pulsante volume Lettore impronta Porta micro-USB Entrata cuffie Tasto di alimentazione Slot scheda • Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi. • Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del dispositivo, consultare l'app Suggerimenti preinstallata. 25 Introduzione • Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione. • Conservare lo strumento di rimozione lontano dalla portata dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali. • Non utilizzare schede SIM o microSD tagliate o modificate poiché potrebbero non essere riconosciute dal dispositivo e danneggiare l'apposito alloggiamento (slot). • Se la propria scheda SIM non corrisponde al proprio dispositivo, contattare il proprio operatore. Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per configurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che l'alloggiamento delle schede sia a livello quando viene inserito nel dispositivo. Gestione della doppia Scheda SIM Il dispositivo supporta la modalità dual standby per la doppia SIM. Selezionare la scheda predefinita per i dati mobili e per le chiamate in base alle proprie necessità. Per informazioni dettagliate, consultare l'app Suggerimenti preinstallata. 26 • I servizi 4G dipendono dal supporto dell'operatore di rete e da come quest'ultimo implementa i relativi servizi. Contattare il proprio operatore per attivare i servizi 4G. • I servizi 4G possono non essere disponibili in certe zone a causa di interferenze di rete. • Se i contenuti di questa guida differiscono dalle descrizioni presenti sul sito ufficiale, quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento. Per ulteriori informazioni Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse: • Visitare il sito https://www.hihonor.com per visualizzare informazioni sul dispositivo e altre informazioni. • Visitare il sito https://consumer.huawei.com/en/support per reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria regione. • Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave seguenti nella casella di ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti. Ad esempio, Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza, Info autenticazione, Logo certificato. Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste. Procedure e sicurezza • Per evitare eventuali danni all'udito, evitare l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati. • L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria non approvati o incompatibili, potrebbero danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni o altri pericoli. 27 • Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35 °C. Temperature di conservazione ideali vanno da -20 °C a +45 °C. • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere • • • • • • • • una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. Conservare il dispositivo e la batteria al riparo da fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori. Rispettare le norme e i regolamenti locali durante l'uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si deve effettuare o rispondere a una chiamata, arrestare il veicolo in un luogo sicuro. Durante il volo in aereo o immediatamente prima dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può interferire con le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito dalla legge. Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico. Durante la fase di carica, accertarsi che l'alimentatore sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile. Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e dal dispositivo. Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi. Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla, modificarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla in o altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in 28 • • • • quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni. Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori secondo le normative locali. Non devono essere smaltiti come normali rifiuti domestici. L'uso improprio della batteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi. Consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può interferire con il funzionamento di eventuali dispositivi medici. Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato. Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata. Non tentare di sostituire la batteria. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si è fortemente consigliati di contattare un centro servizi autorizzato Huawei per la sostituzione. Ambiente a rischio di esplosione Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare deflagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni fisiche anche mortali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come le stazioni di servizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree di deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti chimici. Inoltre, osservare le restrizioni applicabili all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi di non trovarsi in vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la sottocoperta delle navi, le strutture per lo stoccaggio o il trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o particelle chimiche disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri 29 metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante. Informazioni su smaltimento e riciclaggio Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere portati in punti di raccolta dei rifiuti separati indicati dalle autorità locali. Ciò assicura che i rifiuti AEE vengano riciclati e trattati in modo da conservare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure visitare il sito Web https://consumer.huawei.com/en/. Riduzione delle sostanze pericolose Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web https://consumer.huawei.com/certification. Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha affermato che l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come astucci e custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza. Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di assorbimento specifico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di 10 grammi di tessuto. 30 Il dispositivo è conforme alle specifiche di radiofrequenza quando viene utilizzato vicino all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,81 W/kg; SAR al corpo: 1,27 W/kg. Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo MOA-LX9N è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: https://consumer.huawei.com/certification. Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale. Potenza e bande di frequenza I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per quest'apparecchiatura radio sono i seguenti: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m a 10m Note legali Marchi e autorizzazioni Android è un marchio di Google LLC. LTE è un marchio di ETSI. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance. 31 Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati. TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA. Informativa sulla privacy Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, consultare l'informativa sulla privacy in https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 32 Conozca el dispositivo Español Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas. • Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda. • Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse . • Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y después pulse . • Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos o más para reiniciar el dispositivo forzosamente. Botón de volumen Sensor de huellas digitales Puerto micro-USB Entrada para auriculares Botón de encendido / apagado Ranura para tarjetas • Mantenga el área NFC cerca de los otros dispositivos u objetos cuando utilice la función NFC. • Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias y domine todas las excelentes funciones del dispositivo. 33 Pasos iniciales • Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con precaución para no lastimarse ni rayar el dispositivo. • Guarde dicha herramienta fuera del alcance de los niños para evitar que se lastimen o la ingieran. • No coloque tarjetas SIM ni microSD recortadas ni modificadas en el dispositivo, ya que es posible que no las reconozca y que dañen la bandeja (ranura). • Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo, póngase en contacto con su operador. Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para configurar el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la inserte en el dispositivo. Gestión de dos tarjetas SIM Su dispositivo admite dos tarjetas SIM no simultáneas. Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según sus necesidades. Para obtener información detallada, consulte la aplicación preinstalada Sugerencias. 34 • Su operador de red debe admitir el servicio 4G y proporcionar los servicios correspondientes. Póngase en contacto con su operador para activar el servicio 4G. • Es posible que el servicio 4G no esté disponible en determinadas áreas a causa de interferencias en la red. • Si esta guía no coincide con la descripción que figura en el sitio web oficial, esta última prevalecerá. Más información Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas: • Visite https://www.hihonor.com para ver la información del dispositivo y demás información. • Acceda a https://consumer.huawei.com/en/support para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región. • Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes palabras clave en el cuadro de búsqueda para ver la información correspondiente. Por ejemplo, Aviso legal, Información de seguridad, Información de certificación, Logotipos de certificación. Información de seguridad Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo. Condiciones de uso y seguridad • Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por periodos prolongados. • El uso de baterías, cargadores o adaptadores de alimentación no autorizados o incompatibles puede dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. 35 • Las temperaturas de operación ideales oscilan entre los 0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener • • • • • • • • una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. Mantenga el dispositivo y la batería alejados del fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o radiadores, ni dentro de ellos. Cumpla con las normas locales cuando usa el dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si debe realizar o responder una llamada, detenga el vehículo en un lugar seguro. Mientras se encuentre a bordo de un avión o inmediatamente antes de abordar, solo utilice el dispositivo de conformidad con las instrucciones proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal. Con el fin de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético. Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso. Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado. No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. Mantenga la batería alejada del fuego y no la desmonte, modifique, arroje ni presione. No inserte elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión 36 • • • • externa, ya que esto podría provocar que la batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso explote. Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. Comuníquese con su médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede interferir con algún dispositivo médico. Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Este dispositivo cuenta con una batería integrada. No intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo ya no funcione correctamente. Por su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para cambiarla. Ambientes con riesgo de explosión Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones pertinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muerte. No encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de combustible, como gasolineras. Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible, así como en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no siempre es así. Entre dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubiertas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, 37 polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos. Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al finalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser llevados a puntos limpios especiales designados por las autoridades locales. Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se conserven los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://consumer.huawei.com/en/. Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). Para obtener las declaraciones de cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web https://consumer.huawei.com/certification. Información de exposición a RF La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la exposición puede reducirse limitando el uso del equipo o simplemente usando el kit de manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la funda o el soporte del dispositivo, no tengan componentes de metal. Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de distancia. Para los países que han adoptado el límite SAR de 2.0 W/kg sobre 10 gramos de tejido. 38 El dispositivo cumple con las especificaciones de RF cuando se lo usa cerca del oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR más alto informado: SAR para cabeza: 0,81 W/kg; SAR para cuerpo: 1,27 W/kg. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Declaración Por este medio, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo MOA-LX9N cumple las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE y la información más reciente acerca de los accesorios y el software están disponibles en la siguiente dirección de Internet: https://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Bandas de frecuencia y potencia Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m a 10 m Aviso legal Marcas comerciales y permisos Android es una marca comercial de Google LLC. LTE es una marca comercial de ETSI. La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. 39 Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos reservados. TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 40 Conheça o seu dispositivo Português Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas. • Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até que o ecrã acenda. • Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e depois toque em . • Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e depois toque em . • Prima continuamente o botão Ligar durante 10 segundos ou mais para forçar o reinício do dispositivo. Botão do volume Leitor de impressões digitais Porta microUSB Entrada para auriculares Botão ligar/desligar Ranhura de cartões • Mantenha a área NFC perto de outros dispositivos ou objetos ao utilizar a função NFC. • Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada e fique a conhecer todas as fantásticas funcionalidades do seu dispositivo. 41 Introdução • Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando utilizar o pino de ejeção. • Guarde o pino de ejeção fora do alcance de crianças para impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos. • Não utilize cartões SIM ou microSD modificados ou cortados no seu dispositivo, pois estes poderão não ser reconhecidos e poderão danificar o tabuleiro (a ranhura) de cartões. • Se o seu cartão SIM não corresponde ao seu dispositivo, contacte a sua operadora. Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído. Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado quando o insere no dispositivo. Gestão de dois cartões SIM O seu dispositivo suporta a espera dupla de dois SIM. Selecione o cartão de dados móveis predefinido e o cartão para chamadas como pretendido. Para obter detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada. 42 • O serviço 4G depende do suporte da sua operadora de rede e da implementação dos serviços relevantes por parte da mesma. Contacte a sua operadora para ativar o serviço 4G. • O serviço 4G poderá não estar disponível em certas áreas devido a interferência da rede. • Se este guia não estiver consistente com a descrição na página de Internet oficial, esta última prevalece. Para mais informações Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos: • Visite https://www.hihonor.com para ver informações do dispositivo e outras informações. • Visite https://consumer.huawei.com/en/support para obter as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região. • Aceda a Definições e introduza as seguintes palavraschave na caixa de pesquisa para ver as informações correspondentes. Por exemplo, Informações legais, Informações de segurança, Informação de autenticação, Logótipos de certificação. Informações de segurança Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente. Operação e segurança • Para prevenir possíveis danos de audição, não coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos períodos. • A utilização de adaptadores de energia, carregadores ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem danificar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos, explosão ou outros perigos. 43 • A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C. A temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até +45 °C. • Os fabricantes de pacemakers recomendam que se • • • • • • • • mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente. Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, cafeteiras elétricas, fornos ou radiadores. Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem fios enquanto conduz. Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare primeiro o veículo num local seguro. Ao andar de avião ou imediatamente antes de embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções fornecidas. O uso de um dispositivo sem fios num avião pode interromper as redes sem fios, representar perigo para o funcionamento do avião ou ser ilegal. De modo a evitar danificar o circuito interno do dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético. Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso. Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo. Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo. Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em água 44 • • • • ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma. Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com as regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A utilização imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou outros perigos. Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do dispositivo interfere com o do dispositivo médico. Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido. Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou poderá danificar a bateria. Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto com um centro de reparações Huawei autorizado para executar a substituição. Atmosfera potencialmente explosiva Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas potencialmente explosivas incluem locais onde normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo. O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo mortes. Não utilize o dispositivo em pontos de reabastecimento, tais como estações de serviço. Actue em conformidade com as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se encontram em progresso operações com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de armazenamento e áreas em 45 que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas imediações. Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem significa que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no fim de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que conserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site https://consumer.huawei.com/certification. Requisitos de exposição RF A Organização Mundial de Saúde declarou que a exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente, utilizando um kit de mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo. Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida. Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10 gramas de tecido. 46 O dispositivo cumpre as especificações de RF quando utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeça: 0,81 W/kg; SAR no corpo: 1,27 W/kg. Conformidade regulamentar da UE Declaração Pelo presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo MOA-LX9N está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE. Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado. Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local. Bandas de frequência e Potência As bandas de frequência e os limites nominais de potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m a 10m Aviso legal Marcas comerciais e autorizações Android é uma marca registada da Google LLC. LTE é uma marca comercial do ETSI. A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance. 47 Direitos de autor © da Huawei 2020. Todos os direitos reservados. TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA. Política de Privacidade Para melhor compreender como protegemos a sua informação pessoal, consulte a política de privacidade em https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 48 Nederlands Ken uw apparaat Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt. • U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. • U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uitknop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. • U kunt uw apparaat opnieuw opstarten door de aan/ uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken. • Houd de aan/uit-knop minimaal 10 seconden ingedrukt om uw apparaat geforceerd opnieuw op te starten. Volumeknop Vingerafdrukscanner Micro-USB-poort Headset-aansluiting Aan / uit-knop Kaartsleuf • Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere apparaten of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt. • Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer de geweldige functies van uw apparaat kennen. 49 Aan de slag • Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u de uitwerppen gebruikt. • Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde verwondingen te voorkomen. • Gebruik geen verknipte of aangepaste simkaarten of microSD-kaarten in uw apparaat: deze worden mogelijk niet herkend en kunnen de kaarthouder (sleuf) beschadigen. • Als uw simkaart niet overeenkomt met uw apparaat, neem dan contact op met uw provider. Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen. Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat plaatst. Beheer van dubbele simkaart Uw apparaat ondersteunt een dubbele sim en dubbele stand-by. Selecteer de benodigde standaardkaart voor mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen. 50 • 4G-service is afhankelijk van de ondersteuning van uw netwerkprovider en de inzet van relevante diensten. Neem contact op met uw provider om 4G-service te activeren. • 4G-service is mogelijk vanwege netwerkinterferentie niet beschikbaar in bepaalde regio's. • Als deze handleiding niet overeenkomt met de beschrijving op de officiële website, heeft de website voorrang. Voor meer informatie Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen: • Ga naar https://www.hihonor.com om apparaatgegevens en andere informatie te bekijken. • Ga naar https://consumer.huawei.com/en/support voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio. • Ga naar Instellingen en voer de volgende trefwoorden in de zoekbalk in om de betreffende informatie te zien. Bijv. Juridische informatie, Veiligheidsinformatie, Verificatie-info, Certificatie logo's. Veiligheidsinformatie Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren. Bediening en veiligheid • Voorkom mogelijke gehoorschade door niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau. • Het gebruik van een niet-goedgekeurde of nietcompatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat beschadigen, de levensduur van het apparaat verkorten of brand, explosies of andere gevaren veroorzaken. • De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C. 51 • Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een • • • • • • • • maximum afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak. Houd het apparaat en de batterij uit de buurt van vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons, ovens en radiatoren. Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of beantwoorden, stop uw voertuig dan eerst op een veilige plek. Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik van een draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn. Gebruik het apparaat niet op een stoffige, vochtige of vuile plaats of in de buurt van een magnetisch veld om schade aan het interne circuit van het apparaat of de oplader te voorkomen. Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar is. Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt. Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand. Houd de batterij uit de buurt van vuur en u mag de batterij niet uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de 52 • • • • batterij niet onder in water of andere vloeistoffen en stel hem niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen. Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren. Raadpleeg uw arts en de fabrikant van het apparaat om te bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden. Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan. Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer de batterij niet zelf te vervangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en om ervoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste aanbevolen contact op te nemen met een erkend servicecentrum van Huawei voor een vervanging. Potentieel explosieve omgevingen Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en zorg ervoor dat u voldoet aan alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken, wat resulteert in lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hiervoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot, chemische transport- of 53 opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid. Informatie over afvoeren en recyclen Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://consumer.huawei.com/en/. Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS) de website: https://consumer.huawei.com/certification. Informatie over RF-blootstelling De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te beperken of door simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de buurt van hoofd en lichaam te houden. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een hoes of houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het apparaat van uw lichaam af om aan deze eis te voldoen. 54 Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over 10 gram weefsel hebben aangenomen. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van het lichaam. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,81 W/kg; lichaam-SAR: 1,27 W/kg. Naleving van de EU-wetgeving Verklaring Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd. dat dit apparaat MOA-LX9N voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: https://consumer.huawei.com/certification. Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk. Frequentieband en vermogen De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/min. op 10 m Juridische kennisgeving Handelsmerken en vergunningen Android is een handelsmerk van Google LLC. LTE is een handelsmerk van ETSI. Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd. 55 Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. Alle rechten voorbehouden. ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET. Privacybeleid Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 56 Lär känna enheten Svenska Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. • För att slå på enheten trycker du på och håller ned strömknappen tills skärmen slås på. • För att stänga av enheten trycker du på och håller ned strömknappen och pekar sedan på . • För att starta om enheten trycker du på och håller ned strömknappen och pekar sedan på . • Tryck på och håll ned strömknappen i 10 sekunder eller mer för att tvinga enheten att starta om. Volymknapp Fingeravtrycksläsare Mikro-USB-port Uttag för headset Strömknapp Kortöppning • Håll NFC-området nära andra enheter eller föremål medan NFC-funktionen används. • Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och lär dig använda alla fantastiska funktioner på enheten. 57 Komma igång • Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet. • Förvara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår. • Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller mikroSD-kort med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kortfacket (kortplatsen). • Om ditt SIM-kort inte passar i din enhet ska du kontakta din operatör. Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer. Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten. Hantering av dubbelt SIM-kort Enheten har stöd för vänteläge med dubbelt SIM-kort. Välj standardkortet för mobildata och samtalskort efter behov. Detaljerad information finns i den förinstallerade Tips-appen. • 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 4G-tjänsten. • 4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa områden på grund av nätverksstörningar. • Om denna guide strider mot beskrivningen på den officiella hemsidan gäller hemsidan. 58 Mer information Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser: • Besök https://www.hihonor.com om du vill visa enhetsinformation och övrig information. • Besök https://consumer.huawei.com/en/support för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region. • Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex. Rättslig, Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo, Certifieringslogotyper. Säkerhetsinformation Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras. Drift och säkerhet • • • • • Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder. Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten, förkorta dess brukstid eller orsaka brand, explosion eller andra faror. Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den idealiska förvaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C. Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan. Håll enheten och batteriet borta från stark värme och direkt solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element. 59 • Respektera gällande lagar och föreskrifter när du använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör. • Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått • • • • • • • under flygning eller omedelbart före ombordstigning i flygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett flygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för driften av flygplanet eller vara olagligt. Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält. När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern är anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig. Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Använd inte enheten och förvara eller transportera den inte där brandfarliga och explosiva ämnen förvaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand. Batteriet ska hållas borta från eld och får inte tas isär, ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller tryck eftersom det kan leda till att batteriet läcker, överhettas, antänds eller till och med exploderar. Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet med lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller medföra andra risker. Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte byta ut batteriet själv. Annars kanske enheten inte fungerar ordentligt, eller batteriet kan skadas. För din personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett byte. 60 Information om avfallshantering och återvinning Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) återvinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen https://consumer.huawei.com/en/ om du behöver mer information. Begränsning av användningen av farliga ämnen Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår). Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS finns på webbplatsen https://consumer.huawei.com/certification. Information om radiofrekvensexponering Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du begränsar enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från huvudet och kroppen. Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster, inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet. För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram vävnad Enheten överensstämmer med radiofrekvensspecifikationerna när den används nära örat eller på ett avstånd av 0,50 cm från kroppen. Högsta 61 rapporterat SAR-värde: SAR-värde för huvud: 0,81 W/kg, SAR-värde för kropp: 1,27 W/kg. Överensstämmelse med EU-krav Utlåtande Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet, MOA-LX9N, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande internetadress: https://consumer.huawei.com/certification. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket. Frekvensband och ström Frekvensbandens och sändareffektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m vid 10 m Juridisk information Varumärken och tillstånd Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. LTE är ett varumärke som tillhör ETSI. Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. Upphovsrätt © Huawei 2020. Med ensamrätt. ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA 62 ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD Sekretesspolicy Läs sekretesspolicyn på https://consumer.huawei.com/privacy-policy för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information. 63 Dansk Lær din enhed at kende Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. • Hvis du vil tænde enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes. • Hvis du vil slukke enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på . • Hvis du vil genstarte enheden, skal du trykke på tænd/ sluk-knappen og holde den nede og derefter trykke på . • Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 10 sekunder eller mere for at tvinge enheden til at genstarte. Lydstyrkeknap Fingeraftryksscanner Mikro-USB-port Headset-stik Tænd/sluk-knap Kortplads • Hold NFC-området tæt på andre enheder eller genstande, når du bruger NFC-funktionen. • Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at bruge alle dine enheds fremragende funktioner. 64 Introduktion • Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du bruger udskubningsstiften. • Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade. • Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller microSD-kort med din enhed, da de muligvis ikke vil blive genkendt og kan ødelægge kortbakken (åbningen). • Hvis dit SIM-kort ikke passer til din enhed, skal du kontakte dit mobilselskab. Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at konfigurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift. Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og at kortskuffen sættes lige ind i enheden. Håndtering af dobbelt SIM-kort Din enhed understøtter dobbelt SIM med dobbelt standby. Vælg standardkortet for mobildata og opkald efter behov. Du kan finde flere oplysninger i den forudinstalleret app Tips. 65 • 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din netværksudbyder og dennes implementering af de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at aktivere 4G-tjenester. • 4G-tjenester kan være utilgængelige i visse områder på grund af netværksinterferens. • Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på det officielle websted, er sidstnævnte gældende. Yderligere oplysninger Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer: • Besøg https://www.hihonor.com for at få vist enhedsoplysninger og andre oplysninger. • Besøg https://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område. • Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Lovlig, Sikkerhedsoplysninger, Godkendelsesinfo, Certificeringslogoer. Sikkerhedsoplysninger Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt. Betjening og sikkerhed • For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. • Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige enheden, forkorte dens levetid eller føre til brand, eksplosion eller andre farer. • De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C. • Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med 66 • • • • • • • • • • pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen. Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører. Ombord på fly eller umiddelbart før ombordstigning må enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i fly kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for flyvningen eller være ulovligt. For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden af magnetfelter. Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig. Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og enheden, når den ikke anvendes. Anvend, opbevar eller transportér ikke enheden på steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand. Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad, modificere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne kræfter eller eksternt tryk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bryde i brand eller eksplodere. Bortskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i henhold til de lokale forskrifter. De må ikke bortskaffes i det almindelige husholdningsaffald. Forkert brug af batterier kan føre til brand, eksplosion eller andre farer. Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige 67 batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for at få det udskiftet. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate affaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEEaffald genbruges og behandles på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred og miljøet. Hvis du har brug for flere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier). Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS findes på webstedet https://consumer.huawei.com/certification. Oplysninger om RF-eksponering Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet. For lande, der har indført SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv. Enheden er i overensstemmelse med RFspecifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rapporterede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,81 W/kg; krop-SAR: 1,27 W/kg. 68 Overensstemmelse med EU-lovgivning Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed MOA-LX9N er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse: https://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk. Frekvensbånd og effekt De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeffekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m ved 10 m Juridisk meddelelse Varemærker og tilladelser Android er et varemærke, der tilhører Google LLC. LTE er et varemærke, der tilhører ETSI. Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s side finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab under Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. Alle rettigheder forbeholdes. ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE 69 VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE. Politik om beskyttelse af personlige oplysninger For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 70 Bli kjent med enheten din Norsk Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. • For å slå på enheten trykk og hold strømknappen nede til skjermen slår seg på. • For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og berør deretter . • For å omstart enheten, hold inne strømknappen, og berør deretter . • Trykk og hold inne strømknappen i minst 10 sekunder for å tvinge enheten til å starte på nytt. Volumknapp Fingeravtrykksskanner Micro USB-port Hodesettkontakt Av/på-knapp Kortspor • Hold NFC-området i nærheten av en annen enhet eller et annet objekt når du bruker NFCfunksjonen. • Sjekk ut den forhåndsinstallerte Tips-appen og bli en mester på alle de flotte funksjonene enheten din tilbyr. 71 Komme i gang • Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIMutmatingsverktøyet brukes. • Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade. • Ikke bruk kuttede eller modifiserte SIM- eller microSD-kort med enheten, da det er mulig disse ikke kan gjenkjennes og kan skade kortskuffen (kortsporet). • Kontakt operatøren din hvis SIM-kortet ditt ikke passer sammen med enheten din. Følg instruksjonene i de følgende figurene for å sette opp enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med. Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er plassert riktig når du setter den inn i enheten. Håndtere to-SIM-kort Enheten støtter dobbel standby med to-SIM-kort. Velg standard mobildatakort og anropskort etter behov. For detaljer, sjekk den forhåndsinstallerte Tips-appen. 72 • 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 4G-tjeneste. • 4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse områder på grunn av nettverksforstyrrelser. • Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens med beskrivelsen på den offisielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder. Mer informasjon Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser: • Besøk https://www.hihonor.com for å vise enhetsinformasjon og annen informasjon. • Besøk https://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område. • Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks. Juridisk, Sikkerhetsinformasjon, Godkjenningsinformasjon, Sertifiseringslogoer. Sikkerhetsinformasjon Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger. Bruk og sikkerhet • Beskytt hørselen din ved å unngå høy lydstyrke over lengre tid. • Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller batteri kan skade enheten, forkorte dens levetid eller føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. • Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C. • Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, 73 • • • • • • • • • • bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen. Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer. Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten. For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører. Om bord i fly eller fra rett før du går om bord kan du bare bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig. For å unngå å skade indre kretser i enheten eller laderen, bruk ikke enheten i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et magnetfelt. Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig. Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når den ikke er i bruk. Ikke bruk, oppbevar eller transporter enheten i nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann. Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter, endre, kast eller klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer. Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner. Denne enheten inneholder et innebygd batteri. Ikke bytt batteriet selv. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din personlige sikkerhet og for å sikre at enheten 74 kjører riktig, anbefales vi at du kontakter et Huaweiautorisert servicesenter for hjelp til å bytte batteri. Informasjon om kassering og resirkulering Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetid, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettsiden https://consumer.huawei.com/en/. Reduksjon av farlige stoffer Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden https://consumer.huawei.com/certification. RF-eksponeringsinformasjon Verdens helseorganisasjon har erklært at eksponering kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og kroppen. Kontroller at enhetens tilbehør som f.eks. enhetsveske eller enhetshylster ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen. For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10 gram vev. Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjoner når den brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste rapporterte SAR-verdien: SAR i hodet: 0,81 W/kg; SAR i kroppen: 1,27 W/kg. Overholdelse av EU-forordninger Erklæring 75 Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten MOA-LX9N overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Den fulle teksten i EU-samsvarserklæringen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland. Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes. Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket. Frekvensbånd og sendestyrke De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeffekten (utstrålt og/eller gjennomført) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m ved 10 m Juridisk merknad Varemerker og tillatelser Android er et varemerke for Google LLC. LTE er et varemerke som tilhører ETSI. Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskp av Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. Med enerett. ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT. 76 Personvernerklæring Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 77 Suomi Tunne laitteesi Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. • Kytke laitteeseen virta pitämällä virtapainiketta painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. • Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja koskettamalla sitten . • Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten . • Pakota laite käynnistymään uudelleen pitämällä virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia. Äänenvoimakkuuspainike Sormenjälkilukija Mikro-USB-portti Kuulokesettiliitäntä Virtapainike Korttipaikka • Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita, kun käytät NFC-toimintoa. • Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet. 78 Aloittaminen • Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa. • Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa. • Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja SIM- tai microSD-kortteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa korttialustaa (korttipaikkaa). • Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-kortti ei sovi laitteeseesi. Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä mukana toimitettua poistoneulaa. Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen. Kaksois-SIM-kortin hallinta Laitteesi tukee kahden SIM-kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse tarvittaessa oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja puhelukortti. Katso lisätietoja varten esiasennettu sovellus Vihjeitä. • 4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu. • 4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä alueilla verkon häiriöiden vuoksi. • Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa. 79 Lisätietoja Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä: • Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja muita tietoja. • Vieraile osoitteessa https://consumer.huawei.com/en/support nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot. • Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim. Laillinen, Suojaustiedot, Todennustiedot, Varmentamisen logot. Turvallisuutta koskevat tiedot Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti. Käyttö ja turvallisuus • • • • • Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi. Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja. Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C. Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C. Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi. Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle. 80 • Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara. • Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti, kun • • • • • • • olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista. Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä. Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä. Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä. Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä tai purista sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen. Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen. Laitteessa on yhdysrakenteinen akku. Älä yritä vaihtaa akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Oman turvallisuutesi vuoksi ja laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi suosittelemme voimakkaasti ottamaan yhteyttä valtuutettuun Huawei-huoltoliikkeeseen vaihtoa varten. Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot 81 Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää arvokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/. Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHSvaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla verkkosivustolla https://consumer.huawei.com/certification. Altistuminen radiotaajuusenergialle Maailman terveysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi etäisyysvaatimusten mukaisesti. Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10 kudosgrammalla. Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin ilmoitettu SAR-arvo: Pää-SAR: 0,81 W/kg; keho-SAR: 1,27 W/kg. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Ilmoitus Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa, että tämä laite, MOALX9N, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.com/certification. 82 Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen. Taajuusalueet ja teho Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m 10 metrissä Oikeudellinen huomautus Tavaramerkit ja luvat Android on Google LLC:n tavaramerkki. LTE on ETSI:n tavaramerkki. Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd:n tytäryhtiö. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä. Copyright © Huawei 2020. Kaikki oikeudet pidätetään. KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET, MUKAAN LUKIEN ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN VIITTEELLISIÄ. VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA EPÄSUORAA. Tietosuojakäytäntö Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 83 Polski Poznaj swoje urządzenie Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi. • Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż włączy się ekran. • Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony . • Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony . • Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania przez przynajmniej 10 sekund, aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia. Przycisk głośności Czytnik odcisków palców Wejście Micro-USB Gniazdo zestawu słuchawkowego Przycisk zasilania Gniazdo karty • Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny NFC należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego urządzenia lub przedmiotu. • Zapoznaj się z zainstalowaną fabrycznie aplikacją Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje dostępne w Twoim urządzeniu. 84 Wprowadzenie • Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić się podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na kartę. • Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się nią skaleczyć. • Nie używaj w swoim urządzeniu uciętych ani zmodyfikowanych kart SIM lub microSD, ponieważ mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i uszkodzić uchwyt na kartę lub gniazdo. • Jeżeli karta SIM nie pasuje do danego urządzenia, skontaktuj się z operatorem. Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach, aby skonfigurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki do wysuwania uchwytu na kartę. Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod odpowiednim kątem. Zarządzanie dwoma kartami SIM Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem gotowości dwóch kart. Wybierz odpowiednio domyślną kartę do komórkowej transmisji danych i domyślną kartę do wykonywania połączeń. Szczegółowe informacje znajdziesz w zainstalowanej fabrycznie aplikacji Porady. 85 • Działanie usługi LTE zależy od jej obsługi przez operatora sieci i wdrożenia przez niego odpowiednich usług. W celu aktywowania usługi LTE skontaktuj się z operatorem. • Na pewnych obszarach usługa LTE może być niedostępna ze względu na zakłócenia w sieci. • Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna z opisem zamieszczonym w oficjalnej witrynie, obowiązuje treść dostępna w witrynie. Więcej informacji W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł: • Odwiedź stronę https://www.hihonor.com, aby zapoznać się z informacjami o urządzeniu i innymi informacjami. • Odwiedź stronę https://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego kraju lub regionu. • Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące słowa kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić odpowiednie informacje. Przykłady: Informacje prawne, Informacje o bezpieczeństwie, Zgodność z normami, Logo certyfikacji. Bezpieczeństwo użycia Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu. Obsługa i bezpieczeństwo użycia • Aby chronić słuch, należy unikać słuchania głośnego dźwięku przez dłuższy czas. • Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i skrócenia żywotności, a także grozi pożarem lub wybuchem. 86 • Zalecany zakres temperatury roboczej: 0 °C do 35 °C. Zalecany zakres temperatury przechowywania: -20 °C do +45 °C. • Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość • • • • • • • • pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni. Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki. Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć ryzyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem. Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu samolotem i bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń do komunikacji bezprzewodowej w samolocie może stanowić naruszenie prawa, gdyż urządzenia takie mogą zakłócać funkcjonowanie instrumentów pokładowych i stwarzać ryzyko katastrofy. Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych urządzenia lub ładowarki, nie należy korzystać z urządzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym otoczeniu, albo w pobliżu pola magnetycznego. Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć od gniazda elektrycznego i urządzenia. Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są materiały palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru. Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie rozmontywować, nie modyfikować, nie rzucać ani nie ściskać. Nie należy wkładać do baterii przedmiotów ani 87 zanurzać jej w wodzie lub innych płynach, ani narażać jej na działanie zewnętrznego nacisku lub ciśnienia, ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch. • Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia. • Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie należy podejmować samodzielnych prób wymiany baterii. W przeciwnym razie, urządzenie może działać nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona. Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt. Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w: • lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych. • miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są 88 nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju. Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym. Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi. Utylizacja i recykling odpadów Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady pochodzące z urządzeń elektrycznych i elektronicznych zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/en/. Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu 89 użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takich jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć w witrynie https://consumer.huawei.com/certification. Informacja o ekspozycji na promieniowanie radiowe Zgodnie z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia ekspozycję na promieniowanie radiowe można zmniejszyć, ograniczając korzystanie z urządzenia bądź stosując zestaw głośnomówiący pozwalający trzymać urządzenie z dala od ciała i głowy. Należy upewnić się, że akcesoria urządzenia, np. pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Aby spełnić wymóg prawidłowej odległości, urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała. Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla próbki 10 gramów tkanki. Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,50 cm od ciała. Najwyższa zgłoszona wartość SAR: Dla głowy: 0,81 W/kg; dla ciała: 1,27 W/kg. Zgodność z przepisami UE Oświadczenie Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie MOA-LX9N spełnia wymagania następujących dyrektyw: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Pełną treść deklaracji zgodności z normami UE oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać pod następującym adresem: https://consumer.huawei.com/certification. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom. Pasma częstotliwości i zasilanie Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) 90 stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m przy 10 m Nota prawna Znaki towarowe i zezwolenia Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC. LTE jest znakiem towarowym ETSI. Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. jest podmiotem zależnym Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance. Copyright © Huawei 2020. Wszelkie prawa zastrzeżone. WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR I ROZMIAR URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU, MAJĄ WYŁĄCZNIE CHARAKTER POGLĄDOWY. FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA MOŻE ODBIEGAĆ OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU. Zasady ochrony prywatności Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony prywatności pod adresem https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 91 Lietuvių Pažinkite savo įrenginį Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis. • Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas. • Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite . • Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite . • Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką 10 sekundžių arba ilgiau, kad telefoną priverstinai paleistumėte iš naujo. Garsumo mygtukas Pirštų atspaudų skaitytuvas „Micro-USB“ prievadas Ausinių lizdas Maitinimo mygtukas Kortelės lizdas • Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad NFC sritis būtų arti kitų įrenginių arba objektų. • Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę Patarimai ir naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio funkcijomis. 92 Pradžia • Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu. • Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų ar juo nesusižeistų. • Įrenginyje nenaudokite apkarpytų ar modifikuotų SIM arba „microSD“ kortelių, nes jos gali būti neatpažintos ir sugadinti kortelės laikiklį (lizdą). • Jei jūsų SIM kortelė netinka įrenginiui, susisiekite su savo tinklo operatoriumi. Savo įrenginiui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Naudokite pateiktą išstūmimo kaištelį. Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai. Dviejų SIM kortelių valdymas Jūsų įrenginys gali veikti dviejų SIM kortelių budėjimo režimu. Pagal poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo duomenų ryšio kortelę ir skambinimo kortelę. Išsamios informacijos rasite iš anksto įdiegtoje programėlėje Patarimai. 93 • Siūloma 4G paslauga priklauso nuo jūsų tinklo operatoriaus techninių galimybių ir atitinkamų paslaugų įgyvendinimo. Siekdami aktyvuoti 4G paslaugą, susisiekite su savo tinklo operatoriumi. • Dėl tinklo trukdžių 4G paslauga tam tikrose vietose gali būti nepasiekiama. • Jei šis vadovas nesutampa su oficialiojoje svetainėje pateiktu aprašu, pirmenybė teikiama pastarajam. Daugiau informacijos Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių: • Apsilankykite https://www.hihonor.com ir peržiūrėkite įrenginio informaciją ir kitą informaciją. • Apsilankykite https://consumer.huawei.com/en/support, kur rasite naujausios savo šalies ar regiono kontaktinės informacijos. • Eikite į Nustatymai ir į paieškos laukelį įveskite toliau nurodytus raktažodžius, kad galėtumėte peržiūrėti atitinkamą informaciją. Pvz., Teisiniai dalykai, Saugos informacija, Tapatumo nustatymo informacija, Sertifikatų logotipai. Saugos informacija Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti. Naudojimas ir sauga • Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą. • Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją arba sukelti gaisrą, sprogimą bei kt. pavojus. • Ideali eksploatacijos temperatūra: nuo 0 °C iki 35 °C. Ideali sandėliavimo temperatūra: nuo -20 °C iki +45 °C. 94 • Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti • • • • • • • • • mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje. Saugokite įrenginį ir akumuliatorių nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jų ant šildymo prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių. Naudodamiesi įtaisu laikykitės vietinių įstatymų ir reglamentų. Kad nesukeltumėte avarijos, nesinaudokite belaidžio ryšio įtaisu vairuodami. Skrisdami lėktuvu arba prieš pat lipdami į jį savo įrenginiu naudokitės tik laikydamiesi pateiktų instrukcijų. Naudojantis belaidžio ryšio įrenginiu orlaivyje, gali sutrikti belaidžio ryšio tinklų veikla, gali kilti pavojus orlaiviui arba tai gali būti neteisėta. Kad išvengtumėte įrenginio ar įkroviklio vidinės grandinės apgadinimo, nenaudokite įrenginio dulkėtoje, drėgnoje ar nešvarioje vietoje arba šalia magnetinio lauko. Įkraudami įrenginį užtikrinkite, kad maitinimo adapteris būtų prijungtas prie maitinimo lizdo, kuris yra šalia įrenginio ir lengvai pasiekiamas. Jei įkroviklio nenaudojate, ištraukite jį iš elektros lizdo ir įtaiso. Nenaudokite, nesandėliuokite ir netransportuokite įrenginio liepsnių arba sprogių medžiagų laikymo vietose (pvz., degalinėje, naftos saugykloje arba chemijos gamykloje). Naudojant šį įrenginį tokioje aplinkoje, didėja sprogimo arba gaisro pavojus. Saugokite akumuliatorių nuo ugnies, jo neardykite, nemodifikuokite, nemėtykite ir nesuspauskite. Nekiškite į jį pašalinių daiktų, nenardinkite jo į vandenį ar kitus skysčius, saugokite nuo išorės veiksnių ar spaudimo, nes dėl to iš akumuliatoriaus gali pradėti tekėti elektrolitas, jis gali perkaisti, užsidegti ar netgi sprogti. Utilizuokite šį įrenginį, akumuliatorių ir priedus pagal vietinius reglamentus. Jų negalima utilizuoti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei akumuliatorius naudojamas netinkamai, gali kilti gaisras, sprogimas arba kiti pavojai. 95 • Šiame įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius. Nemėginkite patys keisti akumuliatoriaus. Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į savivaldybės nurodytą atskirą atliekų surinkimo vietą. Tokiu būdu bus užtikrinta, kad EEĮ atliekos būtų tinkamai perdirbtos ir tvarkomos tausojant vertingus medžiagų išteklius, saugant žmonių sveikatą ir aplinką. Daugiau informacijos gausite kreipęsi į savivaldybę, mažmenininką ar buitinių atliekų tvarkymo tarnybą, taip pat – apsilankę interneto svetainėje https://consumer.huawei.com/en/. Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas Šis įrenginys ir jo elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo, pvz., ES REACH reglamentu, PMNA ir akumuliatorių (jei yra) direktyvomis. Atitikties REACH ir PMNA reikalavimams deklaracijas rasite svetainėje https://consumer.huawei.com/certification. Radijo dažnių poveikio informacija Pasaulio sveikatos organizacija yra paskelbusi, kad poveikį galima sumažinti apribojant naudojimą arba tiesiog naudojantis laisvųjų rankų įranga, kad įrenginys būtų laikomas toliau nuo galvos ir kūno. Užtikrinkite, kad įrenginio prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ar laikiklyje, nebūtų metalinių komponentų. Laikykite įrenginį nurodytu atstumu nuo kūno. 96 Skirta šalims, kuriose priimtas SAR 2,0 W/kg (10 gramų audinio) apribojimas. Šis įrenginys atitinka radijo dažnių specifikacijas, naudojant jį prie ausies arba 0,50 cm atstumu nuo kūno. Didžiausia užregistruota SAR vertė: SAR prie galvos: 0,81 W/kg; SAR kūnui: 1,27 W/kg. Atitiktis ES reglamentams Pareiškimas Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys MOA-LX9N atitinka Direktyvas RED 2014/53/ES ir PNMA 2011/65/ES. Visą ES atitikties deklaracijos versiją ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę įrangą rasite šioje svetainėje: https://consumer.huawei.com/certification. Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES) valstybėse narėse. Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos. Dažnio diapazonai ir galia Dažnio diapazonų ir perduodamos galios (spinduliuojamos ir (arba) perduodamos) vardinės ribos, taikomos šiai radijo įrangai: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m, 10 m Teisinis pranešimas Prekybiniai ženklai ir leidimai „Android“ yra „Google LLC.“ prekės ženklas. LTE yra ETSI prekybinis ženklas. Bluetooth® žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc., o šiuos ženklus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. „Huawei Device Co., Ltd.“ ir „Huawei Technologies Co., Ltd.“ priklauso vienai įmonių grupei. Wi-Fi®, logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“ prekių ženklai. 97 © „Huawei 2020“. Visos teisės saugomos. VISOS ŠIAME VADOVE PATEIKTOS NUOTRAUKOS IR ILIUSTRACIJOS, ĮSKAITANT (BET NEAPSIRIBOJANT) ĮRENGINIO SPALVĄ, DYDĮ IR EKRANO TURINĮ, YRA SKIRTOS TIK BENDRAJAI INFORMACIJAI. FAKTINIS ĮRENGINYS GALI ATRODYTI KITAIP. JOKIA ŠIAME VADOVE PATEIKTA INFORMACIJA NEGALI BŪTI LAIKOMA JOKIOS RŪŠIES AIŠKIAI IŠREIKŠTA ARBA NUMANOMA GARANTIJA. Privatumo politika Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, žr. privatumo politiką, pateiktą adresu https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 98 Seadmega tutvumine Eesti Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega. • Seadme sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu, kuni ekraan lülitub sisse. • Seadme väljalülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage ikooni . • Seadme taaskäivitamiseks vajutage pikalt toitenuppu ja seejärel puudutage ikooni . • Seadme sunnitud taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu vähemalt 10 sekundit all. Helitugevuse reguleerimise nupp Sõrmejälje sensor Mikro-USB-port Peakomplekti pistik Toitenupp Kaardipesa • NFC-funktsiooni kasutades hoidke NFC-ala teiste seadmete või objektide lähedal. • Vaadake eelinstallitud rakendust Tips ja õppige seadmes selgeks kõik suurepärased funktsioonid. 99 Alustamine • Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise nõelaga ei vigastaks. • Hoidke kaardi väljastamise nõel lastele kättesaamatus kohas, et vältida tahtmatut allaneelamist või vigastust. • Seadmega pole lubatud kasutada lõigatud ega muudetud SIM- või microSD-kaarte, kuna neid ei pruugita tuvastada ja need võivad kaardisalve (pesa) kahjustada. • Kui SIM-kaart seadmega ei ühti, võtke ühendust oma operaatoriga. Seadme häälestuseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Kasutage kaasasolevat kaardi väljastamise nõela. Veenduge, et kaart oleks õigesti joondatud ja kaardisalv oleks loodis, kui seda seadmesse sisestate. Kahe SIM-kaardi haldus Teie seade toetab kahe SIM-kaardi ooterežiimi (korraga ooterežiimis). Valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja kõnekaart vastavalt vajadusele. Lisateavet vaadake eelinstallitud rakendusest Tips. • 4G teenus sõltub teie võrguoperaatori toest ja vastavate teenuste juurutamisest. 4G teenuste aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole. • 4G teenus ei pruugi võrgu häirete tõttu mõningates piirkondades saadaval olla. • Kui see juhend on vastuolus ametliku veebisaidi kirjeldusega, kehtib viimane. 100 Lisateave Kui teil esineb seadme kasutamisel probleeme, saate abi alltoodud allikatest. • Seadme teabe ja muu asjakohase nägemiseks külastage veebisaiti https://www.hihonor.com. • Külastage veebisaiti https://consumer.huawei.com/en/support, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. • Avage Sätted ja sisestage otsinguvälja vastava teabe vaatamiseks järgmised märksõnad: nt Juriidiline, Ohutusteave, Autentimisteave, Sertifikaadilogod. Ohutusteave Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks. Kasutamine ja ohutus • • • • • Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake heli kestvalt valjusti. Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte. Ideaalsed töötemperatuurid on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Ideaalsed hoiundustemperatuurid on vahemikus -20 °C kuni +45 °C. Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda rinnataskus. Vältige seadme ja aku jätmist ülemäärase kuumuse kätte ja vältige otsest päikesevalgust. Ärge asetage neid kütteseadmete peale ega sisse (nt mikrolaineahjudesse, ahjudesse, radiaatoritele). 101 • Pidage seadme kasutamisel kinni kohalikest seadustest ja eeskirjadest. Avariiohu vähendamiseks ärge kasutage traadita seadet sõiduki juhtimise ajal. • Lendamisel või kohe pärast lennukisse minekut • • • • • • • kasutage seadet vastavalt juhistele. Juhtmeta seadme kasutamine lennukis võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki süsteemide toimimist või olla ebaseaduslik. Vältige seadme kasutamist tolmuses, niiskes või räpases kohas, sest selline keskkond võib seadme või laaduri sisemist vooluahelat kahjustada. Seadme laadimisel veenduge, et toiteadapter on ühendatud seadmete lähedal asuvasse pistikupessa ja on kergesti juurdepääsetav. Kui laadijat parajasti ei kasuta, eemaldage see vooluvõrgust ja seadme küljest. Ärge kasutage, hoiundage ega transportige seadet kohtades, kus hoitakse süttivaid ja plahvatavaid materjale (nt bensiinijaamas, kütusehoidlas või keemiatööstusettevõttes). Seadme kasutamine sellistes kohtades suurendab plahvatuse või tulekahju puhkemise ohtu. Hoidke akut eemal lahtisest tulest, ärge võtke seda lahti, muutke, visake ega pigistage seda. Ärge sisestage akusse võõrkehi, uputage seda vette ega muudesse vedelikesse ega rakendage sellele jõudu ega survet, sest see võib põhjustada aku lekkimise, ülekuumenemise, süttimise või isegi plahvatuse. Hävitage seade, aku ja tarvikud vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Neid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. Aku ebaõige kasutamine võib põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte. Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus ja seadme töötamine. 102 Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta Tootel, akul, dokumentatsioonil või pakendil olev sümbol tähendab, et tooted ja akud tuleb nende tööea lõpus viia kohalike võimude määratud eraldi jäätmete kogumispunktidesse. See tagab elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ringlussevõtu ning väärtuslikke materjale, inimeste tervist ja keskkonda säästva käitlemise. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/en/. Ohtlike ainete hulga vähendamine See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektrija elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja akudirektiiv (aku olemasolu korral). REACH-i ja RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/certification. Raadiosagedusliku kiirguse teave Maailma Terviseorganisatsioon on öelnud, et kiiritust saab vähendada kasutusaja piiramise või vabakäekomplekti kasutamisega, mis aitab seadet peast ja kehast eemal hoida. Jälgige, et seadme tarvikutel, näiteks seadme ümbrisel ega hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Kauguse nõude järgimiseks hoidke seadet oma kehast eemal. Riigid, kus kehtib SAR-i piirväärtus 2,0 W/kg 10 g kudede kohta. Seade vastab raadiosageduse spetsifikatsioonidele, kui seda kasutatakse kõrva juures või kehast 0,50 cm kaugusel. Suurimad teadaolevad SAR-i väärtused: pea SAR: 0,81 W/kg; keha SAR: 1,27 W/kg. Vastavus EL-i normidele Avaldus 103 Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see seade MOA-LX9N täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon ja värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil: https://consumer.huawei.com/certification. Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides. Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju. Olenevalt kohalikust võrgust võib seadme kasutamine olla piiratud. Sagedusribad ja toide Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud) nominaalväärtused. MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m 10 m-l Juriidiline märkus Kaubamärgid ja load Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk. LTE on ETSI kaubamärk. Bluetooth® vārda zīme un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. partner. Wi-Fi®, Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid. Autoriõigus © Huawei 2020. Kõik õigused kaitstud. KÕIK SELLES JUHENDIS OLEVAD PILDID JA ILLUSTRATSIOONID, SEALHULGAS NEED, MIS KAJASTAVAD SEADME VÄRVI, SUURUST JA EKRAANIL KUVATAVAT SISU, ON MÕELDUD AINULT VIITEKS. TEGELIK SEADE VÕIB ERINEDA. SELLES JUHENDIS ESITATUT EI TOHI TÕLGENDADA OTSESE EGA KAUDSE GARANTIINA. 104 Privaatsuspoliitika Paremaks mõistmiseks, kuidas me kaitseme teie isikuandmeid, vaadake privaatsuspoliitikat saidilt https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 105 Ελληνικά Εξοικείωση με τη συσκευή σας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις βασικές λειτουργίες της. • Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή σας, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας ωσότου ενεργοποιηθεί η οθόνη. • Για να διακόψετε τη λειτουργία της συσκευής σας, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα αγγίξτε το εικονίδιο . • Για επανεκκίνηση της συσκευής σας πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και ύστερα αγγίξτε το εικονίδιο . • Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας επί τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα για να επιβάλετε την επανεκκίνηση της συσκευής σας. Κουμπί έντασης ήχου Αισθητήρας δακτυλικών αποτυπωμάτων Θύρα micro-USB Υποδοχή ακουστικών Κουμπί λειτουργίας Υποδοχή κάρτας 106 • Κατά τη χρήση της λειτουργίας NFC πρέπει να φέρνετε και να κρατάτε την περιοχή NFC κοντά σε άλλες συσκευές ή άλλα αντικείμενα. • Ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή Συμβουλές και τελειοποιήστε όλες τις καταπληκτικές δυνατότητες της συσκευή σας. Τα πρώτα βήματα • Προσέξτε να μην γρατζουνίσετε τη συσκευή σας ή να μην τραυματιστείτε κατά τη χρήση της ακίδας εξαγωγής. • Φυλάξτε την ακίδα εξαγωγής μακριά από παιδιά για να αποφευχθεί τυχαία κατάποση ή τραυματισμός. • Μη χρησιμοποιήσετε κομμένες ή τροποποιημένες κάρτες SIM ή microSD στη συσκευή σας επειδή αυτές μπορεί να μην αναγνωριστούν και να καταστρέψουν ενδεχομένως τον δίσκο (υποδοχή) καρτών. • Αν η κάρτα SIM σας δεν είναι η ενδεδειγμένη για τη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας. Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες που υποδεικνύονται στις παρακάτω εικόνες. Χρησιμοποιήστε την ακίδα εξαγωγής που περιλαμβάνεται. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος κατά την τοποθέτησή του στη συσκευή σας. 107 Διαχείριση διπλής κάρτας SIM Η συσκευή σας υποστηρίζει διπλή SIM διπλής αναμονής. Επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων όπως χρειάζεται κατά περίσταση. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην προεγκατεστημένη εφαρμογή Συμβουλές. • Η υπηρεσία 4G εξαρτάται από την υποστήριξη του παρόχου δικτύου σας και την ανάπτυξη των σχετικών υπηρεσιών. Επικοινωνήστε με τον πάροχό σας για την ενεργοποίηση της υπηρεσίας 4G. • Η υπηρεσία 4G μπορεί να μην είναι διαθέσιμη σε κάποιες περιοχές εξαιτίας παρεμβολών δικτύου. • Αν ο παρών οδηγός δεν συμφωνεί πλήρως με την περιγραφή στον επίσημο ιστότοπο, θα ισχύει η περιγραφή στον ιστότοπο. Για περισσότερες πληροφορίες Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από τους ακόλουθους πόρους: • Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://www.hihonor.com για προβολή πληροφοριών συσκευής και άλλων πληροφοριών. • Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/en/support για τις πιο ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας για τη χώρα ή την περιοχή σας. • Μεταβείτε στην επιλογή Ρυθμίσεις και πληκτρολογήστε τις εξής λέξεις-κλειδιά στο πλαίσιο αναζήτησης, για να δείτε τις αντίστοιχες πληροφορίες. Για παράδειγμα, Νομικές πληροφορίες, Πληροφορίες ασφάλειας, Πληροφορίες επαλήθευσης ταυτότητας, Λογότυπα πιστοποίησης. Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της 108 και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας. Λειτουργία και ασφάλεια • • • • • • • Για την προστασία από πιθανή βλάβη της ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας, να συντομεύσει τη ζωή του ή να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους. Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι από 0 °C έως 35 °C. Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι από -20 °C έως +45 °C. Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη. Δεν πρέπει να αφήνετε τη συσκευή και την μπαταρία σε σημεία όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένες σε φωτιά, σε υπερβολική θερμότητα και στο φως του ήλιου. Μην τις τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, π.χ. φούρνους μικροκυμάτων, θερμοσίφωνες, κουζίνες μαγειρέματος ή καλοριφέρ. Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε πιστά τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για να μειωθεί ο κίνδυνος ατυχημάτων, μη χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή σας την ώρα που οδηγείτε. Αν χρειάζεται να τηλεφωνήσετε ή να απαντήσετε σε μια κλήση, πρέπει πρώτα να σταθμεύσετε σε ασφαλές σημείο. Όταν πετάτε με ένα αεροσκάφος ή αμέσως πριν επιβιβαστείτε, χρησιμοποιήστε μόνο τη συσκευή σας σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες. Η χρήση μιας ασύρματης συσκευής σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται 109 • • • • • • • • • να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη. Προκειμένου να αποφύγετε τυχόν βλάβες στο εσωτερικό κύκλωμα της συσκευής ή του φορτιστή, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη, υγρασία ή βρωμιά ή κοντά σε μαγνητικό πεδίο. Όταν φορτίζετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας ρεύματος είναι συνδεδεμένος στην πρίζα κοντά στις συσκευές και είναι εύκολα προσβάσιμος. Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται. Μη χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι αποθηκευμένα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου ή εργοστάσιο χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή πυρκαγιάς. Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε, μη ρίχνετε και μη συμπιέζετε την μπαταρία και κρατήστε τη μακριά από φωτιές. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα μέσα στην μπαταρία, μη βυθίζετε την μπαταρία σε νερό ή άλλα υγρά, μην εκθέτετε την μπαταρία σε εξωτερική δύναμη ή πίεση, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει διαρροή, υπερθέρμανση, πυρκαγιά, ακόμα και έκρηξη. Να απορρίπτετε τη συσκευή, τη μπαταρία και τα εξαρτήματα σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η ακατάλληλη χρήση μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους. Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία της συσκευής σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας. Συμμορφωθείτε με οποιουσδήποτε κανόνες ή κανονισμούς που ορίζονται από νοσοκομεία και εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης. Η συγκεκριμένη συσκευή περιέχει ενσωματωμένη μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να μη 110 λειτουργεί σωστά η συσκευή ή να πάθει ζημιά η μπαταρία. Για την προσωπική σας ασφάλεια και για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμούς ή ακόμα και θανάτους. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες ανατίναξης. Πριν από τη χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή μέταλλα σε μορφή σκόνης. Ενημερωθείτε από τους κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα. Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση Το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει να 111 μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε χωριστά σημεία συλλογής αποβλήτων που ορίζονται από τις τοπικές αρχές στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακυκλώνονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Αυτή η συσκευή και τα ηλεκτρικά αξεσουάρ της συμμορφώνονται με τους τοπικούς ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί REACH, RoHS και οι κανονισμοί περί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) της ΕΕ. Για να διαβάσετε τις δηλώσεις συμμόρφωσης προς τις οδηγίες REACH και RoHS, επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/certification. Πληροφορίες έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες (RF) Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας έχει δηλώσει ότι η έκθεση μπορεί να μειωθεί περιορίζοντας τη χρήση ή απλώς χρησιμοποιώντας ένα σετ hands-free για να διατηρείτε τη συσκευή μακριά από το κεφάλι και το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης. Για τις χώρες που υιοθέτησαν το όριο SAR 2,0 W/kg πάνω από 10 γραμμάρια ιστού. Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 0,50 cm από το σώμα σας. Η υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR είναι: SAR κεφαλής: 0,81 W/kg. SAR κορμού: 1,27 W/kg. 112 Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Δήλωση Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή MOA-LX9N συμμορφώνεται με την παρακάτω Οδηγία: Οδηγία 2014/53/EΕ για τον ραδιοεξοπλισμό, Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης πιστότητας ΕΕ και οι πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ και το λογισμικό διατίθενται στην παρακάτω διεύθυνση στο Ίντερνετ: https://consumer.huawei.com/certification. Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη-μέλη της ΕΕ. Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση των εθνικών και τοπικών κανονισμών. Η χρήση της συγκεκριμένης συσκευής ενδέχεται να υπόκειται σε περιορισμούς, πράγμα που εξαρτάται από το τοπικό δίκτυο. Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς Τα όρια των ονομαστικών τιμών των ζωνών συχνοτήτων και της ισχύος μετάδοσης (ακτινοβολούμενης και/ή δι’ αγωγής) που ισχύουν για τον συγκεκριμένο ραδιοεξοπλισμό είναι τα εξής: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m στα 10 μέτρα Νομική σημείωση Εμπορικά σήματα και άδειες Το Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC. Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI. Η λέξη-σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση τους από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της Huawei Technologies Co., Ltd. Το Wi-Fi®, το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο Wi-Fi αποτελούν εμπορικά σήματα της Wi-Fi Alliance. 113 Πνευματικά δικαιώματα © Huawei 2020. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΚΑΙ ΟΙ ΓΡΑΦΙΚΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΟΔΗΓΟ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΣΕΣ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ ΧΡΩΜΑ, ΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΟΘΟΝΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΧΡΗΣΙΜΕΥΟΥΝ ΜΟΝΟ ΩΣ ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ. ΚΑΜΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΟΥ ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΡΗΤΗ Η ΣΙΩΠΗΡΗ. Πολιτική απορρήτου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 114 Čeština Seznamte se se svým zařízením Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho základními funkcemi. • Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezapne obrazovka. • Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a pak klepněte na . • Pokud chcete zařízení restartovat, stiskněte a podržte tlačítko napájení a pak klepněte na . • Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu minimálně 10 sekund vynutíte restartování zařízení. Tlačítko hlasitosti Skener otisků prstů Port Micro-USB Konektor náhlavní soupravy Tlačítko napájení Slot karty • Během používání funkce NFC udržujte čidlo NFC v blízkosti jiných zařízení nebo předmětů. • Podívejte se na předinstalovanou aplikaci Tipy a ovládněte všechny skvělé funkce svého zařízení. 115 Začínáme • Při používání jehličky pro vysunutí postupujte opatrně, abyste se nezranili nebo nepoškrábali zařízení. • Uložte jehličku pro vysunutí mimo dosah dětí, aby nedošlo k neúmyslnému spolknutí nebo zranění. • V zařízení nepoužívejte ořezané nebo upravené karty SIM ani karty microSD, protože nemusí být rozpoznány a mohly by poškodit rámeček (slot) karty. • Pokud se karta SIM neshoduje se zařízením, kontaktujte svého operátora. Při nastavení zařízení postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Použijte přiloženou jehličku pro vysunutí. Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při zasouvání karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné poloze. Správa duální karty SIM Vaše zařízení podporuje duální pohotovostní režim duální karty SIM. Vyberte výchozí kartu pro mobilní data a kartu pro hovory dle svých potřeb. Podrobnosti najdete v předinstalované aplikaci Tipy. 116 • Služby 4G závisí na podpoře vašeho síťového operátora a jeho nasazení příslušných služeb. Požádejte svého operátora o aktivaci služeb 4G. • Služby 4G mohou být v některých oblastech nedostupné z důvodu rušení sítě. • Pokud tento průvodce neodpovídá popisu na oficiální stránce, má přednost oficiální stránka. Další informace Následující materiály můžete využít k řešení problémů, se kterými se můžete setkat při používání zařízení: • Chcete-li zobrazit informace o zařízení a jiné informace, navštivte https://www.hihonor.com. • Chcete-li získat aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo oblast, navštivte https://consumer.huawei.com/cz/support. • Přejděte do nabídky Nastavení a zadáním následujících klíčových slov do vyhledávacího pole si zobrazte odpovídající informace. Např. Právní informace, Bezpečnostní informace, Informace ověření, Certifikační loga. Bezpečnostní informace Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se správné likvidace zařízení. Provoz a bezpečnost • Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu. • Neschválený nebo nekompatibilní napájecí adaptér, nabíječka nebo baterie mohou způsobit poškození zařízení, zkrátit jeho životnost nebo, způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím. • Ideální provozní teploty jsou 0 °C až 35 °C. Ideální skladovací teploty jsou -20 °C až +45 °C. • Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému 117 • • • • • • • • • rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse. Uchovávejte zařízení a baterii mimo dosah ohně, nadměrného tepla nebo přímého slunečního záření. Neumisťujte jej na zařízení určená k ohřevu nebo do nich, jako jsou mikrovlnné trouby, bojlery, sporáky nebo radiátory. Při používání tohoto zařízení dodržujte místní zákony a předpisy. Aby nedošlo k nehodám, nepoužívejte bezdrátové zařízení při řízení vozidla. Pokud potřebujete vyřídit hovor, nejprve zastavte vozidlo na bezpečném místě. Při letu v letadle nebo bezprostředně před nástupem do letadla, používejte pouze zařízení podle poskytnutých pokynů. Použití bezdrátového zařízení v letadle může narušit bezdrátové sítě, představovat nebezpečí pro provoz letadel nebo být nelegální. Abyste se vyhnuli poškození vnitřního obvodu zařízení nebo nabíječky, nepoužívejte zařízení v prašném, vlhkém nebo znečištěném prostředí nebo v blízkosti magnetického pole. Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér zapojen do zásuvky v blízkosti zařízení a je snadno přístupný. Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i z přístroje. Zařízení neskladujte, nepoužívejte ani nepřevážejte v místě uskladnění hořlavin a výbušnin, například na čerpací stanici, ve skladišti oleje nebo v chemickém závodě. Používání zařízení v tomto prostředí zvyšuje riziko požáru a výbuchu. Baterii uchovávejte mimo dosah ohně a nerozebírejte ji, neupravujte, neházejte s ní ani ji nemačkejte. Nevsouvejte do ní cizí předměty, neponořujte ji do vody ani jiných kapalin a nevystavujte ji externí síle nebo tlaku, protože takové jednání může způsobit únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi baterie. Likvidujte toto zařízení, baterie a příslušenství v souladu s místními předpisy. Zařízení ani baterie by neměly být likvidovány v rámci běžného domovního odpadu. Nesprávné používání baterie může vést k požáru, explozi nebo jiným nebezpečím. 118 • Poraďte se s lékařem a výrobcem vámi používané zdravotní pomůcky a ujistěte se, zda zařízení neruší činnost lékařských přístrojů. • Dodržujte všechna pravidla a předpisy stanovené v nemocnicích a zdravotnických zařízeních. • Zařízení má integrovanou baterii. Nepokoušejte se baterii vyměňovat sami. V opačném případě nemusí zařízení fungovat správně nebo může dojít k poškození baterie. Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované centrum služeb Huawei, kde baterii vymění. Potencionálně výbušná atmosféra Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu; dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K prostorám, které mají potencionálně výbušnou atmosféru patří oblasti kde by bylo obvykle doporučeno vypnout motor vozidla. Zažehnutí jiskry v těchto místech může způsobit výbuch nebo požár, což může mít za následek zranění osob, v krajním případě i usmrcení. Zařízení nezapínejte na místech, kde se doplňuje palivo, jako jsou např. čerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech, logistických provozech a chemických závodech se řiďte omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení. Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory, které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například o podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např. obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel poháněných zkapalněným plynem (např. propanem nebo butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich bezprostředním okolí. Informace o likvidaci a recyklaci Symbol baterie na produktu, baterii, literatuře nebo balení znamená, že produkty a baterie by měly být odvezeny do sběrných míst určených místními úřady pro 119 separovaný odpad na konci životnosti. Tím bude zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván způsobem, který šetří cenné materiály a chrání lidské zdraví a životní prostředí. Další informace získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce https://consumer.huawei.com/en/. Omezení nebezpečných látek Toto zařízení a jeho elektrické příslušenství jsou v souladu s místními platnými nařízeními o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, jako jsou například nařízení EU REACH, směrnice RoHS a o bateriích (jsou-li součástí dodávky). Další informace týkající se shody s nařízeními REACH a RoHS získáte na webu https://consumer.huawei.com/certification. Informace k působení rádiové frekvence Světová zdravotnická organizace uvedla, že expozici lze snížit omezením používání nebo jednoduše použitím hands-free sady, která udržuje zařízení mimo oblast hlavy a těla. Ujistěte se, že příslušenství tohoto zařízení, jako je např. obal nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi. Zařízení udržujte mimo tělo, aby byly splněny uvedené požadavky na vzdálenost. Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg na 10 gramů tkáně. Zařízení splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,50 cm od těla. Nejvyšší nahlášená hodnota SAR: Hodnota SAR pro hlavu: 0,81 W/kg; Hodnota SAR pro tělo: 1,27 W/kg. Prohlášení o shodě s předpisy EU Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení MOA-LX9N je v souladu s následující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS). Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU a nejnovější informace o příslušenství a softwaru jsou 120 k dispozici na této internetové adrese: https://consumer.huawei.com/certification. Toto zařízení může být provozováno ve všech členských státech EU. Při používání dodržujte národní a místní nařízení. V závislosti na místní síti může být použití tohoto zařízení omezené. Frekvenční pásma a výkon Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu (vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové zařízení jsou následující: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m ve vzdálenosti 10 m Právní upozornění Ochranné známky a oprávnění Android je ochranná známka společnosti Google LLC. LTE je ochranná známka organizace ETSI. Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je dceřinou společností společnosti Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. Autorská práva © Huawei 2020. Všechna práva vyhrazena. VŠECHNY OBRÁZKY A ILUSTRACE V TÉTO PŘÍRUČCE, MIMO JINÉ VČETNĚ BARVY ZAŘÍZENÍ, VELIKOSTI A OBSAHU OBRAZOVKY, JSOU POUZE ILUSTRATIVNÍ. SKUTEČNÉ ZAŘÍZENÍ SE MŮŽE LIŠIT. ŽÁDNÁ ČÁST TÉTO PŘÍRUČKY NEPŘEDSTAVUJE JAKOUKOLI ZÁRUKU, VÝSLOVNOU ANI NAZNAČENOU. Zásady ochrany soukromí Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady ochrany soukromí na webu https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 121 Toto rádiové zařízení lze provozovat v České republice v rámci všeobecných oprávnění ČTÚ č. VO-R/1/04.2014-2 a VO-R/12/09.2010-12. Maximální vyzařovaný výkon: 2 W. Frekvenční pásma 4G LTE FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B20/B28 LTE TDD: B34/B38/B39/B40/ B41(2535-2675MHz) 3G WCDMA: B1/B2/B4/B5/B8 2G GSM: B2/3/5/8 122 Spoznajte svoje zariadenie Slovenčina Pred použitím zariadenia sa oboznámte so základnými úkonmi. • Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania, kým sa nezapne obrazovka. • Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo napájania a ťuknite na . • Ak chcete zariadenie reštartovať, stlačte a podržte tlačidlo napájania a ťuknite na . • Stlačením a podržaním tlačidla napájania na viac ako 10 sekúnd vykonáte vynútené reštartovanie zariadenia. Tlačidlo ovládania hlasitosti Snímač odtlačkov prstov Port micro USB Konektor slúchadiel Tlačidlo napájania Zásuvka pre karty • Počas používania funkcie NFC ponechajte oblasť NFC v blízkosti druhých zariadení alebo predmetov. • Pozrite si predinštalovanú aplikáciu Tipy a zvládnite všetky úžasné funkcie na vašom zariadení. 123 Začíname • Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa nezranili. • Kolík na vysunutie karty uchovávajte mimo dosahu detí, aby nedošlo k náhodnému prehltnutiu alebo zraneniu. • V zariadení nepoužívajte vyrezané ani inak upravené karty SIM alebo microSD, keďže nemusia byť rozpoznané a môžu poškodiť zásuvku (slot) na kartu. • Ak karta SIM nie je vhodná pre zariadenie, obráťte sa na operátora. Pri nastavení zariadenia postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Použite dodaný kolík na vysunutie. Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty vyrovnanú. Správa duálnej karty SIM Vaše zariadenie podporuje duálny pohotovostný režim kariet SIM. Podľa potreby vyberte predvolenú kartu SIM na mobilné dáta a kartu na telefonovanie. Podrobnosti nájdete v predinštalovanej aplikácii Tipy. 124 • Dostupnosť služby 4G závisí od podpory vášho operátora siete a nasadenia príslušných služieb. Ak chcete aktivovať službu 4G, kontaktujte operátora. • Služba 4G nemusí byť v určitých oblastiach dostupná kvôli rušeniu siete. • Ak je táto príručka v rozpore s popisom na oficiálnej webovej stránke, prednosť má webová stránka. Ďalšie zdroje informácií Ak sa stretnete s problémami pri používaní vášho zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov: • Navštívte stránku https://www.hihonor.com na zobrazenie informácií o zariadení a ďalších informácií. • Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu krajinu alebo región navštívte adresu https://consumer.huawei.com/en/support. • Prejdite na Nastavenia a do poľa vyhľadávania zadajte nasledujúce kľúčové slová na zobrazenie príslušných informácií. Napr. Právne informácie, Bezpečnostné informácie, Schválenie k prevádzke, Certifikačné logá. Bezpečnostné informácie Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením. Prevádzka a bezpečnosť • V rámci ochrany sluchu by ste nemali dlhodobo počúvať zvuk pri vysokej hlasitosti. • Používanie neschváleného alebo nekompatibilného napájacieho adaptéra, nabíjačky alebo batérie môže poškodiť vaše zariadenie, skrátiť jeho životnosť alebo spôsobiť požiar, explóziu, alebo iné riziká. • Ideálne prevádzkové teploty sú 0 °C až 35 °C. Ideálne teploty pre skladovanie sú -20 °C až +45 °C. • Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu 125 • • • • • • • • • vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku. Nevystavte zariadenie a batériu extrémnemu teplu alebo priamemu slnečnému žiareniu. Nedávajte ich na vykurovacie zariadenia, akými sú mikrovlnné rúry, sporáky alebo radiátory, prípadne do nich. Počas používania zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Počas riadenia vozidla nepoužívajte vaše bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám. Počas letu lietadlom alebo krátko pred nastúpením na jeho palubu používajte zariadenie len podľa poskytnutých inštrukcií. Použitie bezdrôtového zariadenia v lietadle môže narušiť bezdrôtové siete, predstavovať riziko pre prevádzku lietadla, alebo môže byť jeho používanie nelegálne. Aby ste predišli poškodeniu vnútorných obvodov zariadenia alebo nabíjačky, nepoužívajte zariadenie v prašnom, zadymenom, vlhkom alebo špinavom prostredí, ani v blízkosti magnetických polí. Pri nabíjaní zariadenia sa ubezpečte, či je napájací adaptér pripojený do zásuvky v blízkosti zariadenia a je ľahko prístupný. Odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky a zo zariadenia, ak ho nepoužívate. Zariadenie nepoužívajte, neskladujte ani neprevážajte tam, kde sú uskladnené horľaviny alebo výbušniny (napríklad čerpacie stanice, zásobníky oleja alebo chemické továrne). Používanie zariadenia v takomto prostredí zvyšuje riziko výbuchu alebo požiaru. Batériu uchovávajte mimo oheň, nerozoberajte ju, neupravujte ju, nehádžte ňou, ani ju nestláčajte. Nevkladajte do nej cudzie predmety, ani ju neponárajte do vody alebo iných kvapalín, ani ju nevystavujte nárazom alebo tlaku, pretože to môže spôsobiť vytečenie, prehriatie, vznietenie alebo dokonca výbuch batérie. Toto zariadenie, batériu a príslušenstvo zlikvidujte podľa miestnych nariadení. Nemali by sa likvidovať spolu s normálnym domovým odpadom. Nesprávne používanie batérie môže viesť k požiaru, výbuchu alebo iným rizikám. 126 • Toto zariadenie obsahuje zabudovanú batériu. Nepokúšajte sa ju vymieňať sami. V opačnom prípade zariadenie nemusí fungovať správne alebo sa tým môže zničiť batéria. Pre vašu osobnú bezpečnosť a na zabezpečenie správnej prevádzky zariadenia vám odporúčame pri výmene kontaktovať autorizované servisné stredisko Huawei. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich životnosti odovzdať na osobitné zberné miesta odpadu určené miestnymi orgánmi. Tým sa zabezpečí, že odpad typu EEZ sa recykluje a spracuje spôsobom, ktorý šetrí cenné materiály a chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ak sa chcete dozvedieť ďalšie informácie, kontaktujte svoje miestne úrady, predajcu, alebo službu pre likvidáciu komunálneho odpadu, alebo navštívte webovú stránku https://consumer.huawei.com/en/. Obmedzenie používania nebezpečných látok Toto zariadenie a všetko elektrické príslušenstvo je spĺňa miestne platné pravidlá o obmedzení použitia určitých rizikových látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako sú nariadenie EU REACH, RoHS a smernicu o batériách (ak sú uplatniteľné). Ak si chcete prečítať vyhlásenia o zhode s nariadením REACH a smernicou RoHS, navštívte webovú stránku https://consumer.huawei.com/certification. Informácie o vystavení rádiofrekvenčnému žiareniu Svetová zdravotnícka organizácia uvádza, že vystavenie žiareniu môžete znížiť tým, že obmedzíte svoje používanie alebo použijete hands-free súpravu, aby sa zariadenie nenachádzalo v blízkosti hlavy a tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie v predpísanej vzdialenosti od vášho tela. 127 Pre krajiny, ktoré prijali limit SAR 2,0 W/kg na 10 gramov tkaniva. Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo vzdialenosti 0,50 cm od tela. Najvyššia uvádzaná hodnota SAR: Hodnota SAR pri hlave: 0,81 W/kg; Hodnota SAR pri tele: 1,27 W/kg. Súlad s predpismi EÚ Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie MOA-LX9N je v súlade s nasledujúcou smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ a najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri sú dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: https://consumer.huawei.com/certification. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ. Pri používaní zariadenia dodržiavajte národné a miestne predpisy. Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od miestnej siete. Frekvenčné pásma a žiarenie Nominálne limity pre frekvenčné pásma a prenosový výkon (vyžiarený a/alebo prijatý) vysielacích častí zariadenia sú: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m na 10m Právne informácie Ochranné známky a povolenia Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC. LTE je ochranná známka spoločnosti ETSI. Slovné značky a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Huawei Device Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd. 128 Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance. Autorské práva © Huawei 2020. Všetky práva vyhradené. VŠETKY OBRÁZKY A ILUSTRÁCIE V TEJTO PRÍRUČKE VRÁTANE, ALE NIE LEN FARBY, VEĽKOSTI A OBSAH OBRAZOVKY ZARIADENIA, SLÚŽIA LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY. SKUTOČNÉ ZARIADENIE SA OD NICH MÔŽE LÍŠIŤ. NIČ V TEJTO PRÍRUČKE NEPREDSTAVUJE VÝSLOVNÚ ANI PREDPOKLADANÚ ZÁRUKU. Zásady ochrany osobných údajov Pre lepšie porozumenie toho, ako chránime vaše osobné údaje, si pozrite stratégiu ochrany osobných údajov na https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 129 Magyar Ismerje meg a készülékét A készülék használata előtt ismerje meg az alapvető műveleteket. • A készülék bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, amíg a képernyő be nem kapcsol. • A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot. • A készülék újraindításához tartsa nyomva a bekapcsológombot, majd érintse meg a gombot. • A készülék újraindításának kikényszerítéséhez tartsa nyomva legalább 10 másodpercig a bekapcsológombot. Hangerőgomb Ujjlenyomat olvasó Micro-USB csatlakozó Fülhallgató csatlakozó Bekapcsoló gomb Kártyafoglalat • Az NFC-szolgáltatás használata közben tartsa közel az NFC-területet a másik készülékhez vagy tárgyhoz. • Ismerje meg az előtelepített Tippek alkalmazást, és sajátítsa el a készülék összes remek funkcióját. 130 Első lépések • Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő tűt használja. • A kártyakiszedő tűt tartsa gyermekektől távol, nehogy véletlenül lenyeljék vagy megsérüljenek tőle. • Ne használjon levágott vagy módosított SIM- vagy microSD-kártyákat, mivel nem biztos, hogy felismeri őket a készülék, illetve a kártyatartó (foglalat) sérülését okozhatják. • Ha a SIM-kártya nem illik a készülékhez, forduljon a szolgáltatóhoz. A készülék beállításához kövesse az alábbi ábrák utasításait. Használja a mellékelt kártyakiszedő tűt. Vigyázzon arra, hogy jó irányban álljon a kártya, a kártyatartó pedig vízszintes helyzetben legyen, amikor behelyezi a készülékbe. Két SIM kártya kezelése Az Ön készüléke támogatja a mindkét SIM-kártyával egyidejűleg várakozó módot. Szükség szerint válassza ki az alapértelmezett mobiladatkártyát és a hívó kártyát. A részleteket ismerje meg az előtelepített Tippek alkalmazásból. 131 • A 4G-szolgáltatás a hálózati szolgáltató támogatásától és az általa telepített megfelelő szolgáltatásoktól függ. A 4G-szolgáltatás aktiválásáért forduljon a szolgáltatóhoz. • Hálózati interferencia miatt lehet, hogy a 4Gszolgáltatás bizonyos területeken nem érhető el. • Ha ez az útmutatás eltér a hivatalos weboldal leírásától, az utóbbi érvényes. További információk Amennyiben a készülék használata során bármilyen problémát észlel, a következő helyeken kaphat segítséget: • A készülékinformációk és egyéb információk megtekintéséhez látogasson el a https://www.hihonor.com oldalra. • Az országára vagy régiójára vonatkozó legfrissebb kapcsolattartási információkért látogasson el a https://consumer.huawei.com/hu/support oldalra. • Lépjen a Beállítások menübe, és írja be a következő kulcsszavakat a keresőmezőbe a vonatkozó információkért: pl. Szabályozások, Biztonsági információk, Hitelesítés információ, Tanúsítványemblémák. Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő módon szabadulhasson meg a készüléktől. Működtetés és biztonság • Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. • Jóvá nem hagyott vagy nem kompatibilis elektromos adapter, töltő vagy akkumulátor használata megrövidítheti a készülék élettartamát, tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet. 132 • Az ideális üzemi hőmérséklet 0 °C és 35 °C közt, az ideális tárolási hőmérséklet pedig -20 °C és +45 °C közt van. • A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt • • • • • • • • javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Tartsa távol a készüléket és az akkumulátort a tűztől, a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, mint például mikrohullámú sütő, vízforraló, sütő vagy radiátor. A készüléket a helyi jogszabályokat és előírásokat betartva használja. A balesetveszély megelőzése érdekében ne használja a vezeték nélküli eszközt vezetés közben. Ha hívást kell kezdeményeznie vagy fogadnia, először álljon le a járművel egy biztonságos helyen. Repülés közben, vagy a fedélzetre felszálláskor csak az adott utasítások szerint használja a készülékét. A vezeték nélküli eszköz repülőgépen történő használata megzavarhatja a vezeték nélküli hálózatokat, veszélyt jelenthet a repülőgép működésére, illetve jogszabályba ütközhet. A készülék vagy a töltő belső áramkörei károsodásának megelőzése érdekében a készüléket ne használja poros, nedves vagy koszos környezetben, illetve mágneses mező közelében. A készülék töltésekor ellenőrizze, hogy a töltőcsatlakozó a készülékhez közel van bedugva az áramforrásba, és könnyen elérhető. Ha nem használja, húzza ki a töltőt a konnektorból és a készülékből. Ne használja, tárolja, vagy szállítsa a készüléket ott, ahol tűz- és robbanásveszélyes anyagokat tárolnak (benzinkúton, üzemanyag-tárolónál, illetve vegyi üzemben). Ha ilyen környezetben használja a készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek veszélyét. Az akkumulátort tartsa tűztől távol, ne szerelje szét, ne módosítsa, ne dobja el és ne nyomja össze. Ne helyezzen bele idegen tárgyakat, ne merítse vízbe vagy 133 • • • • más folyadékba, ne tegye ki külső erő vagy nyomás hatásának, mivel ezzel az akkumulátor szivárgását, túlmelegedését, meggyulladását vagy robbanását okozhatja. A helyi szabályozásoknak megfelelően szabaduljon meg a készüléktől, az akkumulátortól és a tartozékoktól. Nem megfelelő a háztartási szeméttel együtt megszabadulni tőlük. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tüzet, robbanást vagy más veszélyhelyzetet idézhet elő. Kérjük, azzal kapcsolatban, hogy az eszköz zavarhatjae az orvosi készülék működését, kérje orvosa és a készülék gyártójának tanácsát. Tartsa be a kórházakban és egészségügyi intézményekben érvényes szabályokat és előírásokat. A készülékben beépített akkumulátor található. Ne próbálja önmaga cserélni az akkumulátort. Ellenkező esetben a készülék nem biztos, hogy megfelelően működik, illetve károsodhat az akkumulátor. Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a cseréért forduljon egy hivatalos Huawei szervizközponthoz. Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és tartson be minden figyelmeztető jelzést és utasítást. Robbanásveszélyes környezetnek minősülnek egyebek között az olyan területek, ahol szokásos esetben arra kérik, hogy kapcsolja ki a gépjármű motorját. Ilyen helyen a szikrák keletkezése robbanást vagy tüzet okozhat, és testi sérüléshez vagy akár halálesethez is vezethet. Ne kapcsolja be a készüléket üzemanyagtöltő állomáson, például benzinkútnál. Üzemanyagraktárakban, tárolóhelyeken, elosztóközpontokban és vegyi üzemekben tartsa be a rádióberendezések üzemeltetésére vonatkozó korlátozásokat. Tartsa be a korlátozásokat az olyan helyeken is, ahol robbantásokat végeznek. A készülék használata előtt figyeljen azokra a robbanásveszélyes környezeteket jelentő helyekre, amelyeket általában (de nem minden esetben) jól láthatóan jelölnek. Ilyen hely például a hajók belseje, a vegyi anyagok átrakását vagy tárolását végző létesítmények, illetve az olyan helyek, ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például 134 szemcséket, port vagy fémport tartalmaz. A cseppfolyósított szénhidrogéngázzal (pl. propán-bután gázzal) hajtott járművek gyártóitól érdeklődje meg, hogy a készülék biztonságosan használható-e ezek környezetében. Hulladékkezelési és újrahasznosítási információk A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket és az akkumulátort a helyi hatóságok által kijelölt külön hulladékgyűjtő pontokra kell vinni az élettartamuk végén. Ez biztosítja az EEE hulladékok újrahasznosítását és kezelését olyan módon, hogy az értékes anyagaik megőrizhetők legyenek, és azoktól az emberi egészség és a környezet megóvható legyen. Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra. Veszélyes anyagok felhasználásának csökkentése Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására vonatkozó érvényes helyi szabályoknak, például az EU REACH rendeletnek, és a RoHS és (amennyiben tartozék) az akkumulátorokról szóló irányelvnek. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatokért látogasson el a https://consumer.huawei.com/certification weboldalra. Rádiófrekvenciás kitettséggel kapcsolatos információk Az Egészségügyi Világszervezet megállapította, hogy a kitettség csökkenthető a használat korlátozásával vagy egyszerűen egy kihangosító készlet használatával, amellyel a készülék a fejtől és a testtől távol tartható. Ügyeljen rá, hogy a készülékhez ne használjon fémből készült kiegészítőket, például tokot vagy tartót. A 135 távolsági megfelelőség biztosítása érdekében a készüléket tartsa távol a testétől. A 10 gramm szövetre eső 2,0 W/kg SAR-határértéket alkalmazó országok esetén. A fülhöz közel vagy a testtől 0,50 cm-es távolságban használva a készülék megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekre vonatkozó előírásoknak. A legmagasabb mért SAR-érték: SAR-érték a fej esetén: 0,81 W/kg; SARérték a test esetén: 1,27 W/kg. EU-előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a MOA-LX9N készülék megfelel a következő irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, és a kiegészítőkre, illetve a szoftverekre vonatkozó legfrissebb információk a következő internetcímen állnak rendelkezésre: https://consumer.huawei.com/certification. A készülék az EU minden tagállamában használható. A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat. A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet. Frekvenciasávok és teljesítmény A rádióberendezésre vonatkozó frekvenciasávok és a sugárzott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) nominális határértékei a következők: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m 10 m-en Jogi nyilatkozat Védjegyek és engedélyek Az Android a Google LLC. védjegye. Az LTE az ETSI védjegye. A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyeknek a Huawei Technologies Co., Ltd. általi használata licencengedéllyel történik. A Huawei Device Co., Ltd. a Huawei Technologies Co., Ltd. partnere. 136 A Wi-Fi®, a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi Alliance védjegyei. Szerzői jog © Huawei 2020. Minden jog fenntartva. AZ EBBEN AZ ÚTMUTATÓBAN SZEREPLŐ ÖSSZES KÉP ÉS ILLUSZTRÁCIÓ – BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG A KÉSZÜLÉK SZÍNÉT, MÉRETÉT ÉS A MEGJELENÍTETT TARTALMAT – CSUPÁN TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ. A TÉNYLEGES KÉSZÜLÉK ELTÉRŐ LEHET. A JELEN ÚTMUTATÓ SEMMILYEN KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT NEM TARTALMAZ. Adatvédelmi irányelvek Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes adatait, olvassa el adatvédelmi irányelvünket a https://consumer.huawei.com/privacy-policy weblapon. 137 Български Запознайте се с устройството си Преди да използвате устройството, запознайте се с основните му операции. • За да включите устройството си, натиснете и задръжте бутона за захранването, докато екранът се включи. • За да изключите устройството си, натиснете и задръжте бутона за захранването и след това докоснете . • За да рестартирате устройството си, натиснете и задръжте бутона за захранването и след това докоснете . • За принудително рестартиране на устройството си натиснете и задръжте бутона за захранване в продължение на 10 или повече секунди. Бутон за сила на звука Скенер на пръстови отпечатъци Микро USB порт Жак за слушалки Бутон за Вкл./Изкл. Слот за карта 138 • Имайте предвид, че зоната за NFC трябва да е в близост до други устройства или обекти при използване на функцията за NFC. • Проверете предварително инсталираното приложение Съвети и усвоете всички страхотни функции на устройството си. Първи стъпки • Внимавайте да не надраскате устройството си или да не се нараните, когато използвате щифта за изваждане. • Съхранявайте щифта за изваждане далеч от обсега на деца, за да предотвратите неволно поглъщане или нараняване. • Не използвайте изрязани или променени SIM и microSD карти в устройството си, тъй като е възможно те да не бъдат разпознати и биха могли да повредят поставката (слота) за карта. • Ако вашата SIM карта не съответства на устройството ви, свържете се с вашия оператор. За настройване на вашето устройство следвайте инструкциите от фигурите по-долу. Използвайте включения в комплекта щифт за изваждане. Уверете се, че картата е подравнена правилно и не накланяйте поставката за карти, докато я поставяте в телефона. Управление на две SIM карти Вашето устройство поддържа две SIM карти с двоен режим на готовност. Изберете картата по подразбиране за мобилни данни и тази за разговори 139 според нуждите си. За подробности проверете предварително инсталираното приложение Съвети. • Услугата за 4G зависи от това дали се поддържа от мрежовия ви оператор, както и дали са били разположени съответните услуги. Свържете се с оператора си за активиране на услугата за 4G. • Услугата за 4G може да е недостъпна в определени райони заради мрежови смущения. • Ако това ръководство е несъвместимо с описанието на официалния уеб сайт, важи последното. За повече информация Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате устройството си, можете да получите помощ от следните източници: • Посетете https://www.hihonor.com, за да прегледате информацията за устройството и друга информация. • Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за най-актуалната информация за контакт за вашата държава или регион. • Отидете на Настройки и въведете следните ключови думи в полето за търсене, за да прегледате съответната информация. Например Правни, Информация за безопасност, Информация за удостоверяване, Логота за сертификати. Информация за безопасност Моля, преди да започнете да използвате устройството си, внимателно прочетете цялата информация с цел безопасна работа и правилен начин на употреба, както и за да се запознаете с начините за правилно изхвърляне на продукта. 140 Употреба и безопасност • • • • • • • • За предпазване на слуха избягвайте да слушате продължително време с висока сила на звука. Използването на неодобрени или несъвместими адаптери за захранване, зарядни устройства или батерии може да доведе до повреда на устройството Ви, да скъси периода му на експлоатация или да причини пожар, експлозия или други опасни инциденти. Идеалната температура за работа на устройството е от 0°C до 35°C, а за съхранение – от -20°C до +45°C. Производителите на кардиостимулатори препоръчват да се спазва минимално разстояние от 15 см между устройството и кардиостимулатора, за да се предотвратят евентуални нарушения в работата на кардиостимулатора. Ако използвате кардиостимулатор, дръжте устройството на срещуположната страна спрямо кардиостимулатора и не носете устройството в предния си джоб. Не излагайте устройството и батерията на прекомерна горещина и пряка слънчева светлина. Не ги поставяйте върху или в нагряващи се уреди, като микровълнови печки, фурни или радиатори. Спазвайте местните закони и разпоредби, докато използвате устройството. За намаляване на риска от катастрофи не използвайте вашето безжично устройство по време на движение. По време на полет или непосредствено преди качване на борда на самолет, използвайте устройството си само в съответствие с предоставените инструкции. Използването на безжично устройство на борда на самолет може да наруши работата на безжичните мрежи, да създаде опасност за управлението на самолета или да е незаконно. За да избегнете повреди по вътрешните вериги на устройството или зарядното устройство, не го използвайте в прашна, влажна или мръсна среда или в близост до магнитно поле. 141 • Когато зареждате устройството, проверете дали адаптерът за захранването е включен в контакт в близост до устройството и дали е леснодостъпен. • Изключете зарядното устройство от електрическия контакт и от устройството, когато не се използва. • Не използвайте, съхранявайте или пренасяйте устройството там, където се съхраняват запалими или взривоопасни вещества (например на бензиностанции, в складове за горива или химически заводи). Използването на устройството на такива места увеличава риска от експлозия или пожар. • Дръжте батерията далеч от огън и не я разглобявайте, променяйте, изхвърляйте или стискайте. Не поставяйте чужди тела в нея, не я потапяйте във вода или други течности и не я излагайте на външни сили или натиск, тъй като това може да доведе до протичане, прегряване, възпламеняване или дори избухване на батерията. • Изхвърлете устройството, батерията и аксесоарите му съгласно местното законодателство. Не ги изхвърляйте заедно с останалите битови отпадъци. Неправилната употреба на батерията може да доведе до пожар, експлозия или други опасни инциденти. • Това устройство е с вградена батерия. Не опитвайте да заменяте батерията сами. В противен случай е възможно устройството да не работи правилно или да възникнат щети по батерията. За вашата лична безопасност и за да се гарантира, че устройството ви ще работи правилно, силно препоръчително е да се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за замяна. Отстраняване на батерията • За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен център с цялата окомплектовка документи. • За ваша безопасност не трябва да опитвате да отстранявате сами батерията. Ако батерията не се отстрани правилно, това може да причини повреда на батерията и устройството, да предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството. 142 • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното спазване на тези предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на смърт и физическо нараняване, предизвикани от небрежността на Huawei. Информация за изхвърляне и рециклиране Символът върху батерията, документите или опаковката означава, че когато наближат края на полезния си живот, продуктите и батериите трябва да бъдат оставени в отделни пунктове за събиране на отпадъци, обозначени от местните власти. Това ще гарантира, че отпадъците от ЕЕО се рециклират и третират по начин, който съхранява ценни материали и защитава човешкото здраве и околната среда. За повече информация се свържете с местните власти, със своя търговец на дребно или със службата за събиране на домакински отпадъци или посетете уеб сайта https://consumer.huawei.com/en/. Намаляване на опасните вещества Това устройство и неговите електрически принадлежности са в съответствие с приложимите правила относно ограничението на използването на определени опасни вещества в електрическо и електронно оборудване, като например разпоредбата REACH на ЕС, директивата RoHS и Директивата за батериите (където са включени). За декларациите за съответствие относно REACH и RoHS посетете уеб сайта https://consumer.huawei.com/certification. Информация относно излагането на радиочестоти Световната здравна организация е постановила, че излагането може да бъде намалено чрез ограничаване на използването на устройството или чрез използването на комплект за свободни ръце, чрез който устройството да е далеч от главата и тялото ви. 143 Уверете се, че принадлежностите на устройството, като например неговите кутия и калъф, не съдържат метални компоненти. Дръжте устройството далеч от тялото си, за да спазите изискванията за разстояние. За държавите, които са приели ограничение за SAR от 2,0 W/кг за 10 г тъкан. Устройството отговаря на спецификациите за РЧ, когато се използва близо до ухото или на разстояние от 0,50 см от тялото ви. Най-висока отчетена стойност на SAR: SAR при главата: 0,81 W/кг; SAR при тялото: 1,27 W/кг. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз Декларация С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство MOA-LX9N съответства на следната директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС. Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС и най-скорошната информация относно аксесоарите и софтуера са налични на следния интернет адрес: https://consumer.huawei.com/certification. Това устройство може да работи във всички държави-членки на ЕС. Спазвайте националните и местни разпоредби там, където се използва устройството. Това устройство може да бъде ограничено за употреба, в зависимост от местната мрежа. Честотни ленти и мощност Номиналните граници на честотните ленти и мощността на предаване (излъчена и/или проведена), приложими за това радиооборудване, са следните: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m при 10 m Правна информация Търговски марки и разрешения Android е търговска марка на Google LLC. LTE е търговска марка на ETSI. 144 Обозначението на думата и емблемите Bluetooth® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei Device Co., Ltd. е дъщерна компания на Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi са търговски марки на Wi-Fi Alliance. © Huawei 2020. Всички права запазени. ВСИЧКИ СНИМКИ И ИЛЮСТРАЦИИ В ТОВА РЪКОВОДСТВО, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ ОГРАНИЧЕНО ДО ЦВЕТА И РАЗМЕРА НА УСТРОЙСТВОТО И СЪДЪРЖАНИЕТО НА ДИСПЛЕЯ, СА САМО ЗА ВАШЕ СВЕДЕНИЕ. ВЪЗМОЖНО Е ДЕЙСТВИТЕЛНОТО УСТРОЙСТВО ДА СЕ РАЗЛИЧАВА. НИЩО В ТОВА РЪКОВОДСТВО НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА. Политика за поверителност За да научите как защитаваме личната Ви информация, моля, разгледайте Политиката за поверителност на адрес https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 145 Македонски Запознајте го уредот Пред да го користите уредот, запознајте се со неговите основни операции. • За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се вклучи екранот. • За да го исклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување, па допрете . • За да го престартувате уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување, па допрете . • Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување подолго од 10 секунди за принудно престартување на уредот. Копче за јачина на звук Скенер за отпечаток од прст Порта за Micro-USB Приклучок за слушалки Копче за вклучување/ исклучување Отвор за картичка 146 • Областа на NFC треба да биде во близина на другите уреди или објекти кога се користи функцијата NFC. • Проверете ја претходно инсталираната апликација Совети и совладајте ги сите одлични карактеристики на уредот. Да почнеме • Внимавајте да не го изгребете уредот или да не се повредите кога ја користите игличката за вадење. • Чувајте ја игличката за вадење подалеку од дофат на деца за да спречите случајно голтање или повреда. • Не користете исечени или изменети SIMкартички или картички microSD со уредот затоа што може да не бидат препознаени и да го оштетат лежиштето (отворот) за картичка. • Ако SIM-картичката не одговара на уредот, контактирајте со операторот. Следете ги упатствата на следните слики за да го поставите уредот. Користете ја приложената игличка за вадење. Уверете се дека картичката е правилно порамнета и дека лежиштето за картичка е рамно кога го ставате во уредот. Управување со две SIMкартички Вашиот уред поддржува две SIM-картички со двојна опција за мирување. Изберете ја стандардната 147 картичка за мобилни податоци и стандардната картичка за повици. За подетални информации, погледнете ја претходно инсталираната апликација Совети. • Услугата за 4G зависи од поддршката на вашиот мрежен оператор и достапноста на релевантни услуги. Контактирајте со операторот за да ја активирате услугата за 4G. • Услугата за 4G може да не е достапна во одредени области поради мрежна интерференција. • Ако ова упатство не е доследно со описот на официјалната веб-локација, предност ќе има официјалната веб-локација. За повеќе информации Ако се појават проблеми додека го користите уредот, може да побарате помош од следниве ресурси: • Посетете https://www.hihonor.com за да ги погледнете информациите за уредот, како и други информации. • Посетете https://consumer.huawei.com/en/support за најновите информации за контакт за вашата земја или регион. • Одете до Нагодување и внесете ги следниве клучни зборови во полето за пребарување за да ги прегледате соодветните информации. На пример, Правни информации, Информации за безбедност, Информации за автентикација, Логоа за сертификација. Безбедносни информации Внимателно прочитајте ги сите информации за безбедноста пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и да научите како правилно да го фрлите уредот. Работа и безбедност • За да спречите евентуално оштетување на слухот, не слушајте многу гласно долг период. 148 • Користењето неодобрен или несоодветен адаптер • • • • • • • • • за струја, полнач или батерија може да го оштети уредот, да го намали животниот век или да предизвика пожар, експлозија или друга опасност. Идеални работни температури се од 0 °C до 35 °C. Идеални температури за складирање се од -20 °C до +45 °C. Производителите на пејсмејкери препорачуваат да се одржува најмало растојание од 15 см меѓу уредот и пејсмејкерот за да се спречат потенцијални пречки на пејсмејкерот. Ако користите пејсмејкер, користете го уредот од спротивната страна на пејсмејкерот и не го носете уредот во предниот џеб. Чувајте ги уредот и батеријата подалеку од прекумерна топлина и директна сончева светлина. Не поставувајте ги на или во уреди за затоплување, како што се микробранови печки, шпорети или радијатори. Почитувајте ги локалните закони и прописи кога го користите уредот. За да го намалите ризикот од незгоди, не го користете безжичниот уред додека возите. Додека летате во авион или непосредно пред качувањето, користете го уредот според дадените упатства. Користењето безжичен уред во авион може да им пречи на безжичните мрежи, да претставува опасност за работата на авионот или да биде незаконски. За да избегнете оштетување на внатрешните електрични кола на уредот или полначот, не користете го во прашлива, влажна или нечиста околина или во близина на магнетно поле. Кога го полните уредот, уверете се дека адаптерот за струја е вклучен во штекерот во близина на уредот и дека е лесно достапен. Исклучете ги полначот од штекерот и од уредот кога не го користите. Не користете го, не складирајте го и не пренесувајте го уредот на места каде што се складираат запаливи материјали или експлозиви (на бензинска пумпа, склад за нафта или хемиски погон, на пример). Користењето на уредот во таква 149 средина го зголемува ризикот од експлозија или пожар. • Чувајте ја батеријата подалеку од оган и не расклопувајте ја, не изменувајте ја, не фрлајте ја и не гмечете ја. Не ставајте туѓи тела во неа, не потопувајте ја во вода или други течности и не изложувајте ја на надворешна сила или притисок бидејќи тоа може да предизвика истекување, прегревање и запалување на батеријата, па дури и пожар. • Фрлете ги уредот, батеријата и додатоците според локалните прописи. Не треба да се фрлаат во нормалниот отпад од домаќинствата. Неправилното користење на батериите може да предизвика пожар, експлозија или други опасности. • Овој уред содржи вградена батерија. Не обидувајте се да ја замените батеријата сами. Во спротивно, уредот може да не работи правилно или може да се оштети батеријата. За ваша безбедност и за да се обезбеди правилна работа на уредот, се препорачува да контактирате со овластен сервисен центар на Huawei за да ја изврши замената. Информации за фрлање и рециклирање Симболот на производот, батеријата, литературата или амбалажата значат дека производите и батериите треба да се однесат во посебни места за собирање отпад одредени од локалните власти по крајот на работниот век. На тој начин ќе се обезбеди дека отпадот од електричната и електронската опрема ќе се рециклира и ќе се третира на начин што ги зачувува вредните материјали и го заштитува здравјето на луѓето и околината. За повеќе информации, контактирајте со локалните власти, продавачот или службата за фрлање на отпадот од домаќинствата или посетете ја веблокацијата https://consumer.huawei.com/en/. Намалување на опасни супстанции Уредот и неговите електронски додатоци се во согласност со применливите локални правила за 150 ограничување на употребата на одредени штетни супстанции во електрична и електронска опрема, како што се регулативата EU REACH и директивите RoHS и Батерии (каде што се вклучени) и др. За изјави за сообразност за REACH и RoHS, посетете ја нашата веб-локација https://consumer.huawei.com/certification. Информации за изложеност на радиофреквенции Светската здравствена организација објави дека изложеноста може да се намали преку ограничување на вашето користење или едноставно со користење на комплет за користење на уредот без раце за да биде уредот подалеку од главата и од телото. Внимавајте дополнителната опрема на уредот, како што се кутијата и футролата, да не е направена од метални делови. Држете го уредот подалеку од телото во согласност за барањето за оддалеченост. За земји што го прифатиле ограничувањето за SAR од 2,0 W/kg над 10 грама ткиво. Уредот ги исполнува спецификациите за RF кога се користи во близина на увото или на растојание од 0,50 cm од телото. Највисока пријавена вредност на SAR: SAR на глава: 0,81 W/kg; SAR на тело: 1,27 W/kg. Усогласеност со прописите на ЕУ Изјава Ние, Huawei Device Co., Ltd. изјавуваме дека овој уред MOA-LX9N е во согласност со следниве Директиви: RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ. Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ и најновите информации за додатоци и софтвер се достапни на следнава интернет-адреса: https://consumer.huawei.com/certification. Овој уред може да се користи во сите земји-членки на ЕУ. Почитувајте ги националните и локалните прописи каде што се користи уредот. Овој уред може да биде ограничен за употреба, во зависност од локалната мрежа. Фреквенциски опсези и моќност Номиналните ограничувања на фреквенциските опсези и енергијата што се пренесува (се зрачи и/или се емитува) применливи за оваа радио опрема се како што следи: 151 MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m на 10 m Правна напомена Трговски марки и дозволи Android е трговска марка на Google LLC. LTE е трговска марка на ETSI. Зборот-марка и логоата Bluetooth® се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите марки од страна на Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. Huawei Device Co., Ltd. е подружница на Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се трговски марки на Wi-Fi Alliance. Авторски права © Huawei 2020. Сите права се задржани. СИТЕ СЛИКИ И ИЛУСТРАЦИИ ВО ОВА УПАТСТВО, ВКЛУЧУВАЈЌИ ГИ, НО НЕ ОГРАНИЧУВАЈЌИ СЕ НА БОЈАТА И ГОЛЕМИНАТА НА УРЕДОТ, КАКО И ПРИКАЖАНАТА СОДРЖИНА НА ЕКРАНОТ СЕ САМО ЗА ИНФОРМАТИВНА НАМЕНА. КОНКРЕТНИОТ УРЕД МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИКУВА. НИШТО ВО ОВА УПАТСТВО НЕ ПРЕТСТАВУВА КАКВА БИЛО ГАРАНЦИЈА, ИЗРЕЧНА ИЛИ ИМПЛИЦИРАНА. Политика за приватност За да разберете подобро како ги штитиме вашите лични информации, погледнете ја Политиката за приватност на https://consumer.huawei.com/privacy-policy. 152 Upoznajte svoj uređaj Srpski Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim osnovnim operacijama. • Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi. • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju . • Da biste ponovo pokrenuli uređaj, pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite opciju . • Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje 10 ili više sekundi da biste prinudno ponovo pokrenuli uređaj. Taster za podešavanje jačine zvuka Skener otiska prsta Micro-USB priključak Konektor za slušalice Taster za uključivanje i isključivanje Umetak za kartice • Tokom korišćenja NFC funkcije, NFC oblast držite u blizini drugih uređaja ili predmeta. • Proverite preinstaliranu aplikaciju Saveti i ovladajte svim sjajnim funkcijama na uređaju. 153 Prvi koraci • Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite kada koristite alat za izbacivanje kartice. • Alat za izbacivanje kartice čuvajte van domašaja dece da biste sprečili slučajno gutanje ili povredu. • Ne koristite isečene niti izmenjene SIM ili microSD kartice sa uređajem jer možda neće biti prepoznate i jer mogu da oštete ležište (umetak) za karticu. • Ako SIM kartica ne odgovara uređaju, obratite se mrežnom operateru. Pratite uputstva na sledećim slikama da biste podesili uređaj. Koristite priloženi alat za izbacivanje kartice. Vodite računa da kartica bude pravilno poravnata, a ležište za karticu u ravni kada ga umećete u uređaj. Upravljanje dvema SIM karticama Vaš uređaj podržava dvostruku pripravnost za dve SIM kartice. Po potrebi izaberite podrazumevanu karticu za prenos podataka i karticu za pozivanje. Detalje pogledajte u preinstaliranoj aplikaciji Saveti. 154 • 4G usluga zavisi od podrške vašeg mrežnog operatera i njegovog pružanja odgovarajućih usluga. Obratite se svom mrežnom operateru da biste aktivirali 4G uslugu. • 4G usluga možda nije dostupna u određenim oblastima zbog interferencije mreže. • Ako ovo uputstvo nije u skladu sa opisom na zvaničnom veb-sajtu, taj opis prevladava. Više informacija Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja, potražite pomoć u sledećim resursima: • Posetite https://www.hihonor.com da biste pregledali informacije o uređaju i druge informacije. • Posetite https://consumer.huawei.com/en/support za najažurnije informacije za kontakt za svoju zemlju ili svoj region. • Otvorite opciju Podešavanja i u polje za pretragu unesite sledeće ključne reči da biste prikazali odgovarajuće informacije. Npr. Pravne informacije, Bezbednosne informacije, Informacije za potvrdu identiteta, Logotipi sertifikacije. Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno oslobodite uređaja. Rukovanje i bezbednost • Da biste zaštitili sluh, nemojte slušati glasan zvuk tokom dužeg vremenskog perioda. • Korišćenje neodobrenog ili nekompatibilnog adaptera za napajanje, punjača ili baterije može da ošteti uređaj, smanji mu radni vek ili da izazove vatru, eksploziju ili druge nesreće. • Idealne temperature rada su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature za skladištenje su od -20 °C do +45 °C. • Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanja od najmanje 15 cm između uređaja i 155 • • • • • • • • • • pejsmejkera, kako bi se sprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu. Držite uređaj i bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktne sunčeve svetlosti. Nemojte ih ostavljati na grejnim uređajima, poput mikrotalasne pećnice, šporeta ili radijatora. Prilikom korišćenja uređaja pridržavajte se lokalnih zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraćajnih nezgoda, svoj bežični uređaj nemojte koristiti dok vozite. Kada letite avionom i neposredno pre ukrcavanja, koristite uređaj prema pruženim uputstvima. Korišćenje bežičnog uređaja u avionu može ometati rad bežičnih mreža, dovesti u opasnost funkcionisanje aviona, a može biti i protivzakonito. Da bi se sprečilo oštećenje unutrašnjeg kola uređaja ili punjača, uređaj ne koristite na prašnjavom, vlažnom ili prljavom mestu ili u blizini magnetnog polja. Kada punite uređaj, uverite se da je adapter za napajanje povezan u utičnicu u blizini uređaja i da mu je lako pristupiti. Kad ne koristite punjač, isključite ga iz električne utičnice i iz uređaja. Uređaj nemojte koristiti, skladištiti ili prenositi na mestima gde se čuvaju zapaljive materije ili eksplozivi (na primer, na benzinskoj pumpi, u skladištima nafte ili hemijskim postrojenjima). Korišćenjem uređaja u ovakvim okruženjima povećava se opasnost od eksplozije ili požara. Bateriju držite dalje od vatre i nemojte je rastavljati, modifikovati, bacati ili stiskati. Nemojte umetati strane predmete u nju, nemojte je potapati u vodu ili druge tečnosti, niti izlagati spoljnoj sili ili pritisku, jer to može dovesti do curenja, pregrevanja, zapaljenja ili čak eksplozije. Odložite ovaj uređaj, bateriju i pribor u skladu sa lokalnim propisima. Oni ne smeju biti odloženi zajedno sa normalnim kućnim otpadom. Nepravilno korišćenje baterije može dovesti do požara, eksplozije i drugih opasnih situacija. Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju. Ne pokušavajte da sami zamenite bateriju. U suprotnom, uređaj možda 156 neće raditi ispravno ili može doći do oštećenja baterije. U cilju vaše lične bezbednosti i da bi se osigurao ispravan rad vašeg uređaja, toplo savetujemo da kontaktirate Huawei ovlašćeni servisni centar zbog zamene. Informacije o odlaganju i reciklaži Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju označava da proizvodi i baterije na kraju svog radnog veka moraju da se odnose na posebna mesta za skupljanje otpada koja su odredile lokalne vlasti. To će osigurati da se EEE otpad reciklira i obrađuje tako da se sačuvaju vredni materijali i da se zaštiti ljudsko zdravlje i okolina. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, prodavcu ili preduzeću koje odlaže kućni otpad ili posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje opasnih supstanci Ovaj uređaj i njegova električna dodatna oprema su u skladu sa primenjivim lokalnim pravilima o ograničavanju upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, kao što su EU REACH regulativa, RoHS i Direktiva o baterijama (kada su priložene uz uređaj). Za izjave o usaglašenosti koje se odnose na REACH i RoHS, posetite veb-sajt https://consumer.huawei.com/certification. Informacije o izloženosti RF zračenju Svetska zdravstvena organizacija objavila je da se izloženost može smanjiti ograničavanjem korišćenja ili jednostavno korišćenjem hendsfri kompleta koji omogućava da uređaj držite dalje od glave i tela. Proverite da li je dodatna oprema uređaja, kao što su maska uređaja i futrola uređaja, sastavljena od metalnih delova. Držite uređaj dalje od tela da biste ispunili zahtev za rastojanje. U zemljama koje su usvojile ograničenje SAR vrednosti od 2,0 W/kg po 10 grama tkiva. Uređaj je u skladu sa RF specifikacijama kada se koristi u blizini uva ili na rastojanju od 0,50 cm od tela. Najviša 157 prijavljena SAR vrednost: SAR za glavu: 0,81 W/kg; SAR za telo: 1,27 W/kg. Usklađenost sa propisima EU Izjava Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj MOA-LX9N u saglasnosti sa sledećom Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti i najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru dostupne su na sledećoj internet adresi: https://consumer.huawei.com/certification. Ovaj uređaj može da se koristi u svim zemljama članicama EU. Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe tamo gde se koristi uređaj. Upotreba ovog uređaja može biti ograničena u zavisnosti od lokalne mreže. Frekventni opsezi i snaga Frekventni opsezi i nominalna ograničenja prenosive energije (izračene i/ili provodljive) odnose se na ovu radio-opremu na sledeći način: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 42 dBuA/m na 10 m Pravno obaveštenje Žigovi i dozvole Android je žig kompanije Google LLC. LTE je žig kompanije ETSI. Bluetooth® oznaka i logotipi su registrovani žigovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. je pod licencom. Kompanija Huawei Device Co., Ltd. je podružnica kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance. 158 Autorsko pravo © Huawei 2020. Sva prava zadržana. SVE SLIKE I ILUSTRACIJE U OVOM UPUTSTVU, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA BOJU I VELIČINU UREĐAJA I SADRŽAJ PRIKAZA, KORISTE SE SAMO KAO REFERENCA. STVARNI UREĐAJ MOŽE DA SE RAZLIKUJE. OVO UPUTSTVO NE SADRŽI NIŠTA ŠTO PREDSTAVLJA GARANCIJU BILO KOJE VRSTE, IZRIČITU ILI PODRAZUMEVANU. Politika privatnosti Da biste bolje razumeli način na koji štitimo vašu privatnost, pogledajte politiku privatnosti na https://consumer.huawei.com/privacy-policy. И011 20 159 Türkçe Cihazınızı Tanıma HONOR Türkiye Destek Hattı: 4449688. HONOR telefonunuz hakkında detaylı bilgi almak için destekhattımızı arayabilirsiniz. Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini öğrenin. • Cihazınızı açmak için ekran açılıncaya kadar güç düğmesine basılı tutun. • Cihazınızı kapatmak için güç düğmesine basılı tutun ve ardından simgesine dokunun. • Cihazınızı yeniden başlatmak için güç düğmesine basılı tutun ve ardından simgesine dokunun. • Cihazınızı zorla yeniden başlatmak için 10 saniye veya daha uzun bir süre boyunca güç düğmesine basılı tutun. Ses düğmesi Parmak izi tarayıcı Mikro USB bağlantı noktası Kulaklık girişi Güç düğmesi Kart yuvası • NFC işlevini kullanırken lütfen NFC alanını diğer cihazlara veya nesnelere yakın tutun. • Ön yüklü İpuçları uygulamasına bakın ve cihazınızdaki tüm mükemmel özelliklerde uzmanlaşın. 160 Başlarken • Çıkarma iğnesini kullanırken cihazınızı çizmemeye veya kendinize zarar vermemeye dikkat edin. • Kazara yutulmasını veya yaralanmayı önlemek için çıkarma iğnesini çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. • Cihazınızda kesilmiş veya değiştirilmiş SIM veya mikro SD kartları kullanmayın, cihazınız bunları algılamayabilir ve kart tepsisi (yuva) hasar görebilir. • SIM kartınız cihazınızla eşleşmiyorsa lütfen operatörünüzle iletişime geçin. Cihazınızı ayarlamak için aşağıdaki resimlerdeki talimatları uygulayın. Lütfen verilen çıkartma iğnesini kullanın. Kartı cihazınıza takarken doğru şekilde hizalandığından ve kart tepsisinin yuvasına oturduğundan emin olun. Çift SIM Kart Yönetimi Cihazınız, çift SIM çift bekleme özelliğini desteklemektedir. Gereken şekilde varsayılan mobil veri kartını ve arama kartını seçin. Ayrıntılar için ön yüklü İpuçları uygulamasına bakın. 161 • 4G servisi, ağ operatörünüzün desteğine ve ilgili servisleri dağıtımına bağlıdır. 4G servisini aktive etmek için lütfen operatörünüzle iletişime geçin. • 4G servisi bazı yerlerde ağ enterferansı nedeniyle kullanılamayabilir. • Bu rehber, resmi web sitesindeki açıklamadan farklı bilgiler içeriyorsa resmi web sitesindeki açıklamalar geçerlidir. Daha Fazla Bilgi İçin Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz: • Cihaz bilgilerini ve diğer bilgileri görüntülemek için https://www.hihonor.com adresini ziyaret edin. • Ülkenize veya bölgenize ilişkin en güncel iletişim bilgileri için https://consumer.huawei.com/tr/support/ adresine gidin. • İlgili bilgileri görüntülemek için Ayarlar bölümüne gidin ve arama kutucuğuna aşağıdaki anahtar sözcükleri girin. Ör: Yasal, Güvenlik bilgileri, Kimlik doğrulama bilgileri, Sertifika logoları. Güvenlik Bilgileri Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları • Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadır. • Bu ürün için tüketicinin yapabileceği bakım bulunmamaktadır. • Cihazınızı kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyebilirsiniz. • İşitme hasarlarını önlemek için, müziği uzun süre yüksek sesle dinlemeyin. 162 • Onaylanmamış ya da uyumsuz güç adaptörü, şarj • • • • • • • • • • cihazı ya da pil kullanılması cihazınıza zarar verebilir, ömrünü kısaltabilir ya da yangına, patlamaya veya başka tehlikelere neden olabilir. İdeal çalıştırma sıcaklıkları 0 °C ila 35 °C arasıdır. İdeal depolama sıcaklıkları -20 °C ila +45 °C arasıdır. Kalp pili üreticileri, kalp pili ile olası bir çakışmayı önlemek için bir cihaz ile bir kalp pili arasında en az 15 cm'lik bir mesafenin korunmasını tavsiye etmektedir. Kalp pili kullanıyorsanız, cihazı kalp pilinin karşı tarafında tutun ve ön cebinizde taşımayın. Cihazı ve pili aşırı sıcaktan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. Bunları mikrodalga fırın, soba ya da radyatör gibi ısıtma cihazlarının üstüne veya içine koymayın. Cihazı kullanırken yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun hareket edin. Kaza riskini azaltmak için, araç kullanırken kablosuz cihazınızı kullanmayın. Uçak içindeyken ya da uçağa binmeden hemen önce cihazınızı yalnızca birlikte verilen talimatlara göre kullanın. Uçak içerisinde kablosuz cihaz kullanımı kablosuz ağlarda aksamalara neden olabilir, uçağın çalıştırılmasıyla ilgili tehlike arz edebilir ya da yasa dışı olabilir. Cihazın veya şarj cihazının dahili devrelerinin hasar görmesini önlemek için cihazı tozlu, nemli veya kirli yerlerde veya manyetik alanların yakınında kullanmayın. Cihazı şarj ederken, güç adaptörünün cihazlara yakın bir fişe takıldığından ve kolaylıkla erişilebilir olduğundan emin olun. Kullanımda olmadığı zaman şarj aletini elektrik prizinden ve cihazdan çekin. Cihazı yanıcı maddelerin ya da patlayıcıların depolandığı yerlerde (örneğin benzin istasyonu, yağ deposu veya kimyasal fabrikası) kullanmayın, depolamayın ya da buralara taşımayın. Cihazınızı bu ortamlarda kullanmanız patlama ya da yangın riskini artırır. Pili ateşten uzak tutun ve sökmeyin, değiştirmeyin, fırlatmayın veya sıkmayın. Pilin içine yabancı nesne sokmayın, suya ya da başka sıvılara batırmayın veya harici güçlere maruz bırakmayın, bu eylemler pilin 163 sızıntı yapmasına, aşırı ısınmasına, yanmasına veya patlamasına sebep olabilir. • Bu cihazı, pili ve aksesuarları yerel mevzuata uygun elden çıkarın. Normal ev atıklarıyla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Uygun olmayan pil kullanımı yangın, patlama ya da diğer tehlikelere yol açabilir. • Bu cihazda yerleşik bir pil vardır. Pili kendiniz değiştirmeye çalışmayın. Aksi halde cihaz düzgün çalışmayabilir veya pil zarar görebilir. Kendi güvenliğiniz ve cihazınızın düzgün çalıştığından emin olmak için pilin değiştirilmesi için kesinlikle yetkili bir Huawei servis merkezine başvurmanızı öneririz. Atma ve geri dönüşüm bilgileri Üründeki, pildeki, bilgilerdeki veya kutudaki sembol; kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünün ve pilin yerel yetkililerce belirlenmiş ayrı atık toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE atıkları, değerli olan malzemeler geri kazanılacak ve insan sağlığı ile çevre korunacak şekilde geri dönüştürülür ve işlenir. Daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye hizmetleriyle iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en/ web sitesini ziyaret edin. Tehlikeli maddelerin azaltılması Bu cihaz ve elektrikli aksesuarları; EU REACH mevzuatı, RoHS ve Pil (varsa) yönetmeliği gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki yerel kurallarla uyumludur. REACH ve RoHS uyumluluk bildirimleri için lütfen https://consumer.huawei.com/certification web sitesini ziyaret edin. RF Maruziyet Bilgileri Dünya Sağlık Örgütü, kullanımı sınırlayarak veya cihazı baş ve vücuttan uzak tutmak için eller serbest kiti kullanarak maruz kalmanın azaltılabileceğini bildirmiştir. 164 Cihaz kılıfı ve cihaz tutucu gibi aksesuarların metal bileşenlerden oluşmadığından emin olun. Uzaklık şartını karşılamak için cihazı vücudunuzdan uzak tutun. 10 gram doku üzerinde 2,0 W/kg SAR sınırını kabul eden ülkeler için. Cihaz, kulağınızın yakınında veya vücudunuza 0,50 cm uzaklıkta kullanılırken RF özelliklerine uygundur. Bildirilen en yüksek SAR değeri: Baş bölgesi SAR değeri: 0,81 W/kg; gövde SAR değeri: 1,27 W/kg. AB mevzuatına uygunluk Bildirim Huawei Device Co., Ltd., bu belge ile bu cihazın MOALX9N şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. AB uygunluk beyanının tam metni ve aksesuarlar ile yazılım hakkındaki en son bilgiler aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: https://consumer.huawei.com/certification. Bu cihaz AB’nin tüm üye ülkelerinde kullanılabilir. Cihazın kullanıldığı ülkenin mevzuatını ve mahalli mevzuatı dikkate alın. Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir. Frekans Bantları ve Güç Bu telsiz ekipman için geçerli frekans bantları ve iletilen (ışıma ve/veya temas yoluyla) nominal güç limitleri aşağıdaki gibidir: MOALX9N GSM900: 35dBm, GSM1800: 32dBm, WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/34/38/40: 25.7dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm, Bluetooth: 20dBm, NFC: 10m’de 42 dBuA/m Yasal Uyarı Ticari Markalar ve İzinler Android, Google LLC. şirketinin ticari markasıdır. LTE, ETSI'nin ticari markasıdır. Bluetooth® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG, Inc. kuruluşunun tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd.'nin bağlı şirketidir. 165 Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi Alliance'ın ticari markalarıdır. Telif Hakkı © Huawei 2020. Tüm hakları saklıdır. CİHAZ RENGİ, BOYUTU VE EKRAN İÇERİĞİ DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK KAYDIYLA BU KILAVUZDAKİ TÜM RESİMLER VE ÇİZİMLER SADECE REFERANS AMAÇLIDIR. GERÇEK CİHAZ FARKLI OLABİLİR. BU KILAVUZDAKİ AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR İFADE, HİÇBİR TÜRDE GARANTİYE DAYANAK TEŞKİL ETMEZ. Gizlilik Politikası Kişisel bilgilerini nasıl koruduğumuzu daha iyi anlamak için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy konumundaki gizlilik politikasına bakın. 166 Teknik Özellikler Ekran: 6.3 inç, IPS, 1600 x 720 Kamera: özçekim 8 MP, F/2.0 arka 13 MP + 5 MP + 2 MP, F/1.8 + F/2.4 + F/2.4 Boyutlar: 159.07 mm, 74.06 mm, 9.04 mm. ~185 gr (değerler yaklaşıktır) İşlemci: Mediatek MT6762R, Octa-Core, 4 × CortexA53 2.0 GHz + 4 × CortexA53 1.5 GHz Pil: 5000 mAh Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur. AEEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü: 5 yıl. Bu cihaz Türkçe karakterlerin tamamını ihtiva eden ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda HONOR 9A (MOA-LX9N) ismi atanmıştır. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız 167 misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Yetkili Servisler: CİHAN ELEKTRONİK CİHAZLAR SANAYİ VE TİCARET A.Ş. ANKARA ŞUBESİ Telefon: 08508116600 Adres: KIZILAY MAH. GAZİ MUSTAFA KEMAL BLV. NO:23/B ÇANKAYA CİHAN ELEKTRONİK CİHAZLAR SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ ESENTEPE ŞUBESİ Telefon: 08508116600 Adres: ESENTEPE MAH.BÜYÜKDERE CAD.ERCAN HAN.NO.121/A / ŞİŞLİ KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş. Telefon: 02164528054 Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK D-100 KUZEY YAN YOL C.KANAT SAN. SİT. NO:32-2/1 KARTAL/İSTANBUL KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş. Telefon: 02126605959 Adres: KARTALTEPE MAHALLESİ, İNCİRLİ CADDESİ, İHSAN KALMAZ SOKAK, NO.3/1-2 KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş.ANKARA ŞUBESİ Telefon: 03124304343 Adres: KIZILAY MAH.GAZİ MUSTAFA KEMAL BULVARI FEVZİ ÇAKMAK 1 SOKAK ORAN APT.NO.15/B ÇANKAYA ÇANKAYA 168 KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ Telefon: 04623216402 Adres: CUMHURİYET MAH. NEMLİOĞLU CEMAL SOK. ZİYABEY SİTESİ A BLOK NO. 16/B KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş. Telefon: 02422432828 Adres: ETİLER MAHALLESİ ADNAN MENDERES BULVARI NO:67 B MURATPAŞA KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş. Telefon: 02324895959 Adres: İSMET KAPTAN MAHALLESİ, 1362. SOKAK, BÜYÜK ÇAMLIBEL İŞ HANI, NO.7 B-7 F KAT.1 106-107 ÇANKAYA KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE TİCARET A.Ş. Telefon: 03224593074 Adres: REŞATBEY MAH.ATATÜRK CAD.62003 SOKAK GÜÇLÜ APT.NO.29 SEYHAN-ADANA OUNO TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ A.Ş. Telefon: 02164695555 Adres: KÜÇÜKBAKKALKÖY MAH. IŞIKLAR CAD. NO 15 ATAŞEHİR-İSTANBUL / ATAŞEHİR ÇELİK ISITMA SOĞUTMA-MEHMET ÇELİK Telefon: 08502597843 Adres: DEDEBABA MAHALLESİ SEFER HOCA CADDESİ No:14/1 / AFŞİN GÖRÜR SOĞUTMA-VAHİT GÖRÜR Telefon: 08502597841 Adres: HAYRULLAH MAHALLESİ KUTDUSİ BABA BULVARI No:101 C/- / ONİKİŞUBAT TEKNİKKENT BİLİŞİM HİZMETLERİ-AKİF SAĞER Telefon: 03442238337 Adres: İSMET PAŞA MAHALLESİ 36008. SOKAĞI No:5/A / DULKADİROĞLU 169 DİLARA BİLGİSAYAR ELEKTRONİK REKLAMCILIK İNŞ. TUR. SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ Telefon: 02462326199 Adres: KUTLUBEY MAH. MİMAR SİNAN CADDESİ NO:2 / ISPARTA İSTANBUL TEKNİK SERVİS OSMAN ZERDALI Telefon: 02124443808 Adres: NİNE HATUN MAH. 163. SOK NO 2/A-B ESENLERİSTANBUL YAŞAR ŞEN Telefon: 05337131140 Adres: ÇAY MAHALLESİ ZİNCİRLİ HAN SOK. No:14/1 SANDIKLI / AFYONKARAHİSAR / SANDIKLI AHMET ÖZKAN-ÖZKAN ELEKTRONİK Telefon: 04723128207 Adres: ÇİFTEPINAR MAH. MERYEM ANA CAD. NO: 24AĞRI ANTİK İLETİŞİM-MERYEM ÇİÇEK ESNAF Telefon: 05321710236 Adres: SARIGÜLLÜK MH. KILIÇ ALİ CD. NO:2/C / ŞAHİNBEY GARANTİ ELEKTRONİK-FİLİZ OĞUZ Telefon: 03522321639 Adres: HUNAT MAHALLESİ NUH NACİ YAZGAN CAD. NO: 17 C/- MELİKGAZİ/KAYSERİ / MELİKGAZİ MARS GSM TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ İNŞ.GIDA SAN.VE TİC.LTD.ŞTİ. Telefon: 03422152121 Adres: İNCİLİ PINAR MAH.PROFESÖR MUAMMER AKSOY BULV.KEPKEP İŞ MERK.ALTI NO:20/B / ŞEHİTKAMİL SEÇKİN ELEKTRONİK CİHAZLARI TİC.VE SERVİS HİZMETLERİ LTD. ŞTİ. ALİ ATALAR Telefon: 04623222519 Adres: ÇARŞI MAHALLESİ ALİ CAN SOKAK NO:7 170 Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. Bantian, Longgang District Shenzhen 518129, P.R. China Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: [email protected] Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: [email protected] Uyumluluk Bildirisi: Huawei Device Co., Ltd., bu cihazın 2014/53/EU yönergesinin temel gereksinimleri ve ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Uyumluluk Beyanı'nı (Decleration of Comformity) görüntülemek için aşağıdaki adrese gidin. https://consumer.huawei.com/en/legal/certification/ 171 Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: • • • Ekran arka ışığının süresini azaltınız. • Kullanmadığınızda GPS fonksiyonunu kapatınız. Bu fonksiyonu kullanan birçok uygulama, düzenli olarak bulunduğunuz yerle ilgili GPS uydularını sorgulamaktadır; her sorgulama pili harcar. Ekran parlaklığını azaltınız. Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası (hotspot), Kablosuz (Wi-Fi) ve Bluetooth’u ullanmadığınız zamanlarda kapalı tutunuz. 172 96726569_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Honor 9A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario