Transcripción de documentos
● LEXIC
™
D
Bedienungsanleitung
Schaltuhr
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Technische Daten
Anschlußspannung:
Wirkleistungsaufnahme:
Schaltausgang:
Parallelkompensation
Ganggenauigkeit:
Anschlußquerschnitt:
Programmspeicherplätze:
Gangreserve:
Lagertemperatur:
Betriebstemperatur:
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V 50/60Hz
ca. 0,6W
16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
eindrahtig
mehrdrähtig
0,5 bis 2,5 mm2
1 bis 4 mm2
196
100h
-10°C bis +60°C
0°C bis +55°C
Sicherheitshinweise
- Accu +
• Einbau und Montage dieses Produkts dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen.
• Die betriebliche und elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt in der
jeweils produktspezifischen Installationsumgebung (Verteilereinbau) mit allen mitgelieferten
Zubehör installiert wird.
• Durch Eingriffe in das Produkt erlöschen jegliche Haftungsansprüche.
• Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Der Endverbraucher ist zur ordnungsgemäßen Rückgabe des Gerätes verpflichtet. Der Lieferant ist zur Rücknahme verpflichtet. Für
die Elektrofachkraft besteht die Möglichkeit, das Gerät zerstörend zu öffnen, die schadstoffhaltige
Batterie zu entnehmen und Gerät und Batterie getrennt voneinander sachgerecht zu entsorgen.
• Wenn die Schaltuhr zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch für die
Schaltuhr eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden
Geräten und der Schaltuhr ein Leerraum vorgesehen werden. (z.B. 1⁄2 Leermodul,
Best.-Nr. 044 40 oder 1 Leermodul, Best.-Nr. 044 41).
Funktion
Die MicroRex DS21 ist eine 1 kanalige elektronische Impulswochenschaltuhr. Die Impulsdauer wird einmalig eingegeben. Es können bis zu
14 verschiedene Startzeiten eingegeben werden. Diese können an einzelnen oder an allen Wochentagen wiederholt werden (Blockbildung).
Die max. 14 verschiedenen Startzeiten können auch beliebig auf die Tage einer Woche verteilt werden. Zu den Startzeiten laufen die
eingestellten Impulszeiten ab.
Erläuterung
Das Anzeigefeld
Das Bedienfeld
Symbol für
”Uhrzeit stellen“
Aktuelle Uhrzeit
bzw. Startzeit
Aktuelle Wochentag
bzw. Einschalttag
1
Start
1234567
Impulszeit
1
sec
Schaltzustand
des Ausganges
1 = Ein
1 = Aus
Symbol für
“Startzeit stellen”
Zeiteinheit
der Impulsdauer
Anschluß
Auswahl und
Bestätigung der zu
stellenden Funktion
direktes Auslösen der
eingestellten Impulszeit(en)
Sommer- /Winterzeitumstellung
Auslösen der
Testimpulszeit(en)
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
Impulsdiagramm
1
2
eingestellte Impulszeit 1...199 sec
3
4
5
L
N
Legrand GmbH, Telefon 02921 - 104-0
Startzeitpunkt
Verstellen von Stunden, Minuten, Tagen,
und Impulszeit(en)
–
Löschen einer ausgewählten Startzeit
1. Inbetriebnahme
Nach Anlegen der Netzspannung kann es ca.
3 Minuten dauern, bis Symbole auf dem
Anzeigefeld erscheinen.
Bei der ersten Inbetriebnahme muß ein
Gesamtreset ausgelöst werden.
+
C
±1h
Set
1
gleichzeitig
drücken
sooft drücken bis
1
+
2. Gesamtreset
±1h
8. Sommer- /Winterzeit Umstellung
5. Impulszeit einstellen
sec
oder —
drücken bis
gewünschte Zeitdauer
erreicht ist
9. Aulösen der Impulszeit(en)
1234567
1
1
Die Uhr ist betriebsbereit sämtliche Speicher
sind gelöscht.
Durch Betätigen der Taste Set
werden
die einzelnen Funktionen nacheinander aufgerufen.
Set
1x drücken
1x drücken
1
Set
+
Uhrzeit stellen
Set
bis zu 14x
drücken
1x drücken
sooft drücken bis
Abfrage von bereits
programmierten
Startzeitpunkten
+
Start
1234567
oder —
drücken bis gewünschte
Stundenzahl erreicht ist
10. Testlauf eines Zyklus
Test
1 x drücken
oder —
drücken bis gewünschte
Minutenzahl erreicht ist
Start
1 x drücken
drücken
Bei dieser Funktion wird unabhängig
von der (den) eingestellten Impulszeit(en) ein Testzyklus mit einer
Impulsdauer von jeweils
10 sec direkt ausgelöst.
Achtung !
Diese Funktion kann auch dazu dienen, einen bereitslaufenden, längeren
Zyklus vorzeitig zu beenden.
neue Startzeit
programmieren
Set
drücken
Bei dieser Funktion wird der eingestellte
Impulszyklus sofort von Hand
ausgelöst.
Achtung !
Diese Funktion kann einen laufenden
Zyklus verlängern oder durch einen
programmierten Zyklus verlängert
werden.
Impulszeit stellen
Set
Set
1 x drücken
1x
1234567
6. Startzeitpunkte einstellen
3. Funktionsaufruf
Set
Set
sooft drücken bis die aktuelle Uhrzeit
um 1 Stunde vorgestellt (Sommerzeit)
oder um 1 Stunde zurückgestellt
(Winterzeit) ist.
1234567
Set
1x drücken
zurück zur
aktuellen Uhrzeit
Set
1 x drücken, wenn die Startzeit für
jeden Wochentag gelten soll.
11. Behandlung von Fehleingaben
bei der Programmierung
ENDE
4. Aktuelle Uhrzeit stellen
C
oder
mit + / — und Set
andere Starttage wählen.
Set
1x drücken
1234567
Set
+
Set
+
Set
+
oder
drücken bis gewünschte
Stundenzahl erreicht ist
1 x drücken
—
Start
1234567
ENDE
1x drücken
7. Startzeiten löschen
oder — drücken bis gewünschte
Minutenzahl erreicht ist
Set
sooft drücken, bis die zu löschende
Startzeit erscheint
1x drücken
C
oder — drücken
bis der Balken über dem gewünschten
Wochentag steht
1x drücken
1234567
1
ENDE
1 x drücken
Start
1234567
Startzeit ist gelöscht,
neue Startzeit eingeben
oder
1
Set
Set
Set
1 x drücken
zurück zur aktuellen Uhrzeit
ENDE
1 x drücken
sooft drücken, bis die aktuelle
Uhrzeit erscheint
● LEXIC
™
F
Mode d`emploi
Interrupteur horaire
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Caractéristiques techniques
Alimentation:
Consommation:
Contact de sortie:
Compencé parallèle:
Précision de l’horloge:
Capacité des bornes:
Capacité:
Réserve de marche:
Température de stockage:
Température d’utilisation:
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
0,6VA
1 contact inverseur 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA 7µF maxi
±2,5s/d
conducteurs rigides
fils souplesr
0,5 à 2,5 mm2
1 à 4 mm2
8 programmes
100h
-10°C à +60°C
0°C à +55°C
Précautions d’emploi
- Accu +
• La fiabilité de fonctionnement et la sécurité électrique ne sont garantis que si le produit a été
installé dans les conditions qui lui ont été spécifiées (montage sur tableau de
distribution) et avec l’ensemble des accessoires qui lui sont associés.
• La pose et le montage de ce produit doivent être assurés par une main d’oeuvre spécialisée.
• Cet appareil contient un accumulateur qui peut-être dangereux pour l’environnement et qu’il est
obligatoire de mettre au rebut séparément. Pour cela, il faut démonter l’appareil et extraire
l’accumulateur de son logement.
• Si l’interrupteur horaire est installé à côté de produits émettant de la chaleur et pouvant
provoquer une élévation de température supérieure à 55°C, prévoir un espace libre entre
l’interrupteur horaire et les produits émettant de la chaleur. On peut aussi utiliser un module
d’espacement (1⁄2 module: ref 044 40 - 1 module: ref 044 41).
Fonctionnement
Le MicroRex DS21est un interrupteur horaire électronique hebdomadaire à 1 canal emettant selon la programmation une impulsion dont la durrée
peut varier entre 1s et 199s. La durée de l’impulsion est fixée une seule-fois pour l’ensemble des programmes. Cette impulsion peut-être démarrée
jusqu’à 14 fois. Chaque heure de démarrage peut être affectée à tous les jours de la semaine ou à certains jours seulement. Aux heures programmées, les cycles d’impulsions commencent.
Description
Ecran de visualisation
Clavier de commande
Symbole pour
”mise à l’heure”
Heure réelle ou heure
de démarrage
jour réel ou jour
programmé
1
Start
1234567
Durée programmée
1
sec
Raccordement
+
Set
Etat de commutation de la sotie
1
= MARCHE
1
= ARRÊT
Déclenchement direct
des durées programmées (marche forcée)
Symbole pour ”réglage de
l’heure de démarrage”
Unité de temps de la
durée d’impulsion
Déclenchement du test
Choix et confirmation
des fonctions
Changement heure
d’été / heure d’hiver
1x
Test
±1h
C
R
Schémas de raccordement
1
2
Cycle d’impulsion
programmé
1...199 sec
3
L
N
4
5
Heure de démarrage
Modifications des
heures, minutes,
jours et durées
–
Effacement d’un
programme
1. Mise en service
A la mise sous tension, les symboles apparaissent sur l’écran de visualisation au bout
de 3 minutes.
A la première mise en service, il faut éffacer
l’ensemble des données en mémoire.
2.
±1h
+
C
Appuyer
simultanément
1
Appuyer autant de fois que nécessaire
sur ±1h pour avancer d’une heure (heure
d’été) ou reculer d’une heure (heure d’hiver)
Appuyer autant de fois
que nécessaire
sur Set pour obtenir set
écran
1
sec
Appuyer sur + au sur —
pour obtenir la durée désirée
1234567
1
1
L’appareil est prêt à fonctionner, toutes les
données sont effacées
Appuyer 1 fois sur
FIN
En appuyant sur la touche Set on appelle
succéssivement chacune des fonctions.
Set
Set
Set
Set
Appuyer 1 fois
Appuyer 1 fois
Appuyer 1 fois
14 fois
Appuyer 1 fois
Appuyer 1 fois
1
reglage de la
durrée
Appuyer 1 fois sur
appel des heures
dedémarrage
déjà
progammées
programmation
d’une nouvelle
heure de
démarrage
retour à l’affichage de l’heure
actuelle
Appuyer 1 fois sur
1234567
10. Test
—
jusqu’à l’affichAppuyer 1 fois sur Test
Cette fonction permet de déclencher un cycle
d’essai indépendant de(s) durée(s) programmée(s). La durée de chaque cycle est de 10
secondes.
Set
Appuyer sur + ou sur
age des minutes désirées
—
jusqu’à l’affich-
Start
Set
Appuyer 1 fois sur Set si l’heure
de démarrage doit être affectée à
tous les jours de la semaine
FIN
11. Correction d’une erreur lors de la
programmation
Appuyer 1 fois sur C
Sinon
choisir d’autres jours avec les
touches + / — et Set
Set
Appuyer 1 fois sur
Appuyer sur + ou sur
jusqu’à
l’affichage de l’heure désirée
Set
Set
7. Effacement d’une heure de
démarrage déjà programmée
Appuyer autant de fois que nécessaire
sur Set jusqu’à ce que l’affichage à
supprimer apparaisse
Set
Appuyer sur + ou sur — jusqu’à
l’affichage du trait au dessus du jour désiré
1
Appuyer 1 fois sur
FIN
Start
1234567
FIN
Appuyer sur + ou sur — jusqu’à
l’affichage des minutes désirées
Appuyer 1 fois sur
Appuyer autant de fois que nécéssaire
sur Set pour faire apparaître l’heure réelle.
1234567
—
Appuyer 1 fois sur
Set
Attention !
Cette fonction peut servir aussi à arrêter
avant son terme un cycle plus long déjà
en cours.
1234567
4. Mise à l’heure réelle
Appuyer 1 fois sur
Attention !
Cette fonction peut rallonger un cycle programmé en cours d’exécutionou peut rallonger ce cyvle en cours de la durée d’un
cycle programmé
Start
Appuyer autant de fois
que nécéssaire sur Set
pour obtenir cet écran
Appuyer sur + ou sur
age des heures désirées
mise à l’heure
9. Déclenchement manuel des cycles
d’impulsion
Appuyer 1 fois sur 1x
Cette fonction permet de déclencher le cycle
manuellement et instantanément.
1234567
Set
6. Reglage des heures de démarrage
3. Appel des fonctions
Set
8. Changement heure d’été/heure
d’hiver
5. Réglage de la durée d’impulsion
Appuyer 1 fois sur C
ce temps est effacé,
reprogrammer un nouvel
horaire ou bien
1234567
Appuyer 1 fois sur
1
pour revenir à l’heure réelle
FIN
Set
Start
1234567
● LEXIC
™
GB
Operating instructions
Time switch
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Technical data
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
single strand
multi strand
0,5 to 2,5 mm2
1 to 4 mm2
8
100h
-10°C bis +60°C
0°C bis +55°C
Supply voltage:
Consumption:
Contact rating:
Parallel compensation:
Accuracy:
Terminal capacity:
Program pictures:
Battary reserve:
Storrage ambient:
Working ambient:
Safety notes
- Accu +
• Installation of these products should only be undertaken by a qualified electrician.
• The operational and electrical safety is only guaranteed, if the product is installed using its
proper accessories, in a position as specified in the installation instructions (distribution panel).
• Any interference with the product makes the guarantee void.
• This product contains a battery, which can be dangerous for the environment and has to be
disposed of separately. The product has to be disassembled and the battery has to be removed
from the printed circuit board.
• If the time switch is mounted near equipment where heat produced raises the local ambient
temperature above 55°C then a space should be put between the time switch and the
equipment (e.g. 1⁄2 space module code 044 40 or 1 space module code 044 41).
Function
The MicroRex DS21 is a 1 channel electronic impulse weekly time switch. The impulse length is to be set once. Input of max 14 start times is
possible. They can be repeated on every day of the week or on any day(s) of your choice (block program).
The max 14 start times may be distributed at will on any day of the week. The set impulse duration (1-199secs) starts at the start time.
Presentation
Liquid Crystal Display
Programming Buttons
Symbol for
“time set”
Actual time or
start time
Actual weekday
ie. switching days
1
Start
1234567
Impulstime
1
sec
Choose and
acknowlegde
the function
direct selection of set
impulse time(s)
state of output
1
1
= ON
= OFF
Symbol for “start time set”
Time unit for
impulse length
Connection
Summer/winter
changeover
Selction of test impulse time(s)
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
Impulse diagram
1
2
set impulse duration
1...199 sec
3
L
N
4
5
start time
Setting hours, minutes,
days and impulse(s)
time(s)
–
Delete a start time
1. Starting
It can take up to 3 minutes after connection
of the supply voltage before the symbols
appear on the LCD.
±1h
Set
Press until
On first connection a complete reset operation
should be carried out.
2. Complete reset
±1h
+
C
8. Summer/winter changeover
5. Set impulse time
1
push
together
1
Press until the actual time advances
1 hour (summer) or goes back 1 hour
(winter).
sec
press + or — until desired
time duration is shown
9. Manual control of impulse times
1234567
1
1
The time switch is completely reset with all
memory functions deleted
Set
1x
1234567
Press once
1
Press
With this operation the impulse cycle is
immediately manually controlled.
END
3. Selecting functions
6. Set start time
By pressing the button Set the various functions can be selected “in turn“
Set
Set
Set
Set
1234567
10. Test operation of a cycle
—
until the correct hour is
Test
set impulse time
Press once
Set
Set
Start
Press until
press + or
shown
set time
Press once
Attention !
This operation can lengthen a cycle or
can be lengthened by a program in
memory.
check the start
times previously
programmed
Press up to
14 times
Press once
Press once
press + or
is shown
—
until the correct minute
Attention !
This function can also be used to prematurely terminate a cycle already running.
program new start
time
Set
Press
Using this function a programmed
impulse cycle can be completely
testrun in approx 10 seconds.
Start
Press once
1234567
Set
Press once
return to actual
time
Set
Press once if the start time for each
day is the same
11. Errors during programming
END
4. Set actual time
C
or
choose other days with
+ or — and Set
Set
Press once
1234567
Set
press
shown
Set
or
—
Press once
until desired hour is
END
+
or
—
until desired minute is
7. Delete start times
Set
Press until the chosen start time is
shown
Press once
press + or
the correct day
—
until the bar is shown at
C
Press once
start time is deleted,
set a new start time or
1
Set
Start
1234567
Press once
press
shown
Set
+
Set
Press once
1234567
1
END
Set
Press once
return to actual time
END
Start
1234567
Press once
Press as often as required to return
to actual time.
● LEXIC
™
NL
Gebruiksaanwijzing
Schakelklok
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Technische gegevens
Aansluitspanning:
Opgenomen vermogen:
Belasting:
Parallelkompensatie:
Nauwkeurigheid:
Aansluitklemmen:
Programmabeelden:
Gangreserve:
Opslagtemperatuur:
Bedrijfstemperatuur:
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 changeover contact 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5 sec. per dag
eendraads
meerdere draden
1,5 tot 2,5mm2
1,5 tot 4 mm2
196
100 uur
-10°C bis +60°C
0°C tot +55°C
Veiligheidsrichtlijnen
- Accu +
• Installatie van dit produkt mag alleen geschieden door een erkend vakman.
• De electrische en bedrijfsveiligheid is gewaarborgd, mits het produkt in een produktspecifieke
installatie omgeving (verdeelinrichting) met alle meegeleverde toebehoren wordt geïnstalleerd.
• Bij het ongeoorloofd openen van het produkt vervalt elke vorm van aansprakelÿkheid.
• Dit apparaat bevat batterijen met schadelijke steoffen. Bij het afdanken van dit apparaat moet de
batterij verwijderd worden en ingeleverd als chemisch afval.
• Indien de tijdschakelklok naast andere apparatuur is gemonteerd, welke uitstralingswarmte
ervoor zorgt dat de omgevingstemperatuur hoger ligt dan 55°C, dient er tussen deze apparatuur
en de tijdschakelklok een ledige rulmte te zijn (vb 1⁄2 ledige module, ref.nr. 044 40 of 1 ledige
module ref.nr. 044 41).
Werking
MicroRex DS21 is een 1 kanaals electronische impulsschakelaar met wekelijkse cyclus. De impulsduur wordt éénmaal ingesteld. Er kunnen
max. 14 verschillende starttijden ingevoerd worden. Deze kunnen op enkele dagen naar keuze of alle dagen van de week herhaald worden
(blokprogrammatie). De 14 verschillende starttijden kunnen ook naar keuze verdeeld worden over alle dagen van de week.Kanaal 1 loopt
vanaf de starttijd tot de ingestelde impulsduur verstreken is.
Verkaring
Het display
Bedieningspaneel
Symbool voor
“instelling tijd”
Huidige tijd of
starttijd
Huidige dag of
schakeldag
1
Start
1234567
Impulstijd
1
sec
Aansluiten
+
Set
Schakelstand van de
uitgangen
1 = AAN
1 = UIT
Symbool voorr
“instelling starttijd”
Tijdseenheid voor
impulsduur
Selectie van de testimpulstijd(en)
Selectie en bevestiging van de functie
Rechtstreekse
selectie van de ingestelde impulstijd(en)
Omschakeling
zomer-/winteruur
1x
Test
±1h
C
R
Impulsdiagram
1
2
Ingestelde impulsduur
1-199 min.
3
L
N
4
5
Starttijd
Instelling van uren,
minuten, dagen en
impulstijd(en)
–
Wissen van een
starttijd
1. Ingebruikname
8. Omschakeling zomer-/wintertyd
5. Instellen impulstijd
Na het aansluiten van de voedingsspanning
kan het ca. 3 minuten duren vooraleer de
symbolen op het display verschijnen.
±1h
Set
drukken tot
Bij de eerste ingebruikname moet men een
volledige reset uitvoeren.
2. Volledige reset
±1h
+
C
gelijktijdig
indrukken
1
1
sec
druk op + of — tot de
gewenste tijdsuur verschijnt
1234567
1
1
De tijdschakelaar is volledig gereset en alle
geheugenfuncties zijn gewist.
Set
9. Handmatige controle van de
impulstijden
1234567
1 x drukken
1x
1
EINDE
6. Instellen starttyd
3. Functieselectie
Door het indrukken van de Set toets kunnen de verschillende functies om beurt geselecteerd worden.
Set
Set
Set
Set
1x drukken
1x drukken
instellen van
impulstijd
Set
controle van de
voordien
geprogrammeerde
starttijden
tot 14x
drukken
1x drukken
Set
drukken
Met deze functie wordt de ingestelde
impulscyclus onmiddellijk handmatig
bediend.
Opgelet !
Deze handeling kan een cyclus verlengen of kan verlengd worden door een
programma in het geheugen.
Start
drukken tot
druk op +
verschijnt
instellen van tijd
drukken tot de huidige tijd één uur meer
(zomer) of één uur minder (winter) aanduidt.
1234567
10. Testen van een cyclus
of
tot het gewenste uur
—
Test
1 x drukken
drukken
Met deze functie kan een geprogrammeerde impulscyclus volledig getest
worden in ongeveer 10 seconden.
druk op + of — tot het gewenste
aantal minuten verschijnt
Opgelet !
Deze functie kan eveneens gebruik
worden voor het voortijdig beëindigen
van een reeds gestarte cyclus.
programmatie van
nieuwe starttijd
Set
Start
1 x drukken
1234567
Set
1x drukken
terug naar huidige
tijd
Set
1 x drukken, indien de starttijd
voor elke dag dezelfde is
EINDE
11. Foutcorrectie tijdens de
programmatie
4. Instellen van huidige dag en uur
of
selecteer met
andere dagen
Set
1 x drukken
Set
+
of
—
/
—
1 x drukken
tot het gewenste uur
en
Set
Set
Start
1234567
EINDE
1 x drukken
druk op + of — tot het gewenste aantal minuten verschijnt
Set
+
1234567
Set
druk op
verschijn
C
7. Wissen van starttijden
Set
drukken tot de gewenste starttijd
verschijnt
1 x drukken
C
druk op + of — tot het balkje de
gewenste dag aanduidt
1x drukken
Start
1234567
De starttijd is gewist,
programmeer een nieuwe starttijd of
1
Set
1 x drukken
1234567
1
EINDE
Set
1x drukken
terug naar huidige tijd
EINDE
1x drukken
drukken tot de huidige tijd verschijnt
● LEXIC
™
I
Instruzioni d’impiego
Interruttore orario
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Caratteristiche tecniche
Alimentazione:
Potenza assorbita:
Contatto in uscita:
Compensé parallelé:
Precisione dell’orologio:
Morsetti di sezione:
Capacità:
Riserva di carica:
Temperatura di stoccaggio:
Temperatura ambiente:
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 contatto commutatore 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/giorno
conduttori rigidi
cavi flessibili
1,5 a 2,5mm2
1,5 a 4 mm2
196
100h
-10°C bis +60°C
0°C bis +55°C
Disposizioni di sicurezza
- Accu +
• L’installazione di questo prodotto deve essere effettuata da elettricista specializzato.
• La affidabilità del funzionamento e la sicurezza elettrica sono garantite solo se il prodotto è stato
installato nelle condizioni specificate (montaggio su quadro di distribuzione) e con l’insieme degli
accessori necessari.
• Ogni intervento estraneo sul prodotto ne compromette la garanzia.
• Questo apparecchio contiene una batteria che può essere pericolosa per l’ambiente e che è
obbligatorio smaltire a negli appositi contenitori. Per questo è necessario smontare l’apparecchio
e rimuovere la batteria posta sul circuito stampato.
• Se il interruttore orario è’installato vicino ad un apparecchio la cui temperatura, in funzionamento
permanente, supera i 55°C, prevedete uno spazio per l’areazione tra il interruttore orario e
questo apparecchio. A questo scopo potete utilizzare un elemento distanziatore
(art. 044 40 - 1⁄2 modulo, Art. 044 41 - 1 modulo).
Funzionamento
l MicroRex DS21 è un interruttore orario elettronico di sbrinamento a 1 canale che emette, a seconda della programmazione un impulso la cui
durata può variare fra 1 e 199 secondi.
La durata dell’impulso é fissata una sola volta per l’insieme dei programmi. Questo impulso può essere avviato fino a 14 volte.
Ogni orario di avviamento può essere assegnato a tuuti i giorni della settimana o solo ad alcuni. Agli orari programmati cominciano i cicli di
impulso (o sbrinamento).
Descrizione
Schermo di visualizzazione
Tastiera di comando
simbolo per
“regolazione
dell’ora reale”
orario reale o orario di
sbrinamento
giorno reale o
giorno programmato
1
Start
1234567
durata
programmata
1
sec
Connessioni
+
Set
stato di commutazione
dell’uscita del canale 1
1 = MARCIA
1 = ARRESTO
simbolo per ”regolazione
dell’ora di sbrinamento”
unita di tempo della
durata di impulso
disinserimento del test
scelta e conferma
delle funzioni
disinserimento diretto
delle durate programmate (marcia forzata)
cambio orario
estate inverno
1x
Test
±1h
C
R
Diagramma di impulso
1
2
Ciclo di impulso programmato
1...199 sec
3
L
N
4
5
Orario di sbrinamento
modifica delle ore, dei
minuti, dei giorni e delle
durate
–
cancellazione di un
programma
1. Installazione
Al momento dell’inserimento i simboli appaiono sullo schermo di visualizzazione nel giro di
3 minuti.
Set
premere tante
volte quante
±1h
Alla prima installazione, è necessario cancellare l’ insieme dei dati in memoria.
2. Cancellazione della memoria
±1h
+
C
premere
simultaneamen- 1 2 3 4 5 6 7
te
1
1
8. Cambiamento dell’orario
estate/inverno
5. Regolazione della durata di
impulsione
1
sec
necessario per ottenere questo schermo
premere su + o — per ottenere la
durata desiderata
1
l’apparecchio è pronto a funzionare, tutti i dati
sono stati cancellati
Set
1x
1
FINE
6. Regolazione dell’ora di avviamento
Premendo sul tasto Set si richiama successivamemte ognuna delle funzioni.
Set
Set
premere 1 volta
premere 1 volta
Set
Set
premere 1 volta
premere 1 volta
1234567
necessario per ottenere questo schermo
premere su + o — fino alla visualizzazione dell’ora desiderata
regolazione
della durata
Set
programmazione di una nuova
ora di avviamento
ritorno alla
visualizzazione
dell’ora attual
Set
Start
premere 1 volta
Set
premere 1 volta se l’ora di avviamento
deve essere assegnata a tutti i giorni
della settimana
FINE
Set
—
e
Set
premere 1 volta
Start
1234567
FINE
fino alla visualizza-
7. Cancellazione di un’orario di
avviamento già programmato
premere 1 volta
premere su + o — fino alla visualizzazione del tratto al di sopra del giorno esatt
C
1
Set
Set
o
fino alla visualizza-
Set
Set
+
premere 1 volta
premere su + o —
zione del minuto esatto
premere 1 volta
1234567
1
FINE
Set
premere tante volte quante necessario
fino a che la visualizzazione da cancellare appare
premere 1 volta
Start
1234567
questo tempo è
cancellato, riprogrammare un nuovo
orario oppure
premere 1 volta
per ritornare all’ora reale
FINE
11. Correzione di un errore durante
l’immissione di un dato
C
1234567
—
Attenzione !
Questa funzione puo anche servire
per fermare, prima del suo
termine, un ciclo più lungo già in
corso.
1234567
Set
premere su + o
zione dell’ora esatta
premere 1 volta
questa funzione permette di disinserire
un ciclo di prova indipendente dalla(e)
durata(e) programmate(e). La durata di
ogni ciclo è di 10 secondi.
premere su + o — fino alla visualizzazione del minuto desiderato
Altrimenti
scegliere altri
giorni con i tasti
premere 1 volta
Test
premere 1 volta
4. Regolazione dell’ora reale
Set
Attenzione !
Questa funzione può allungare un ciclo
programmato in corso o può essere allungata da un ciclo programmato.
Start
premere tante
volte quante
premere 1 volta
questa funzione permette di disinserire
immediatamente in marcia forzata il
ciclo programmato.
10. Test
regolazione
dell’ora
richiamo degli
orari di avviamento già programmati
Set
9. Disinnesto manuale dei cicli
d’impulso del processo di
sbrinamento
1234567
premere 1 volta
3. Richiamo delle funzioni
Set
premere tante volte quanto necessario
per avanzare di un ora (orario estivo) o
ritardare di un ora (orario invernale).
premere 1 volta
premere tante volte quante
necessario per fare apparire l’ora
reale.
● LEXIC
™
E
Modo de empleo
Interruptor horario
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Características técnicas
Alimentación:
Potencia absorbida:
Salida:
Compensacion paralelo:
Precisión del reloj:
Capacidad de bornas:
Capacidad:
Reserva de cuerda:
Tiempo de almacenamiento:
Temperatura de trabajo:
037 09
037 812
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
~ 0,6W
16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
conductores rígidos cables flexibles
2,5 mm2
1,5 a 4 mm2
196 programas
100h
-10°C bis +60°C
0°C bis +55°C
Consejos de seguridad
- Accu +
• La instalación y montaje de este producto debe ser realizada por personal cualificado.
• La seguridad y la fiabilidad de funcionamiento de estos aparatos están garantizadas sólo si el
producto ha sido instalado en las condiciones especificadas en la hoja de instrucciones.
• Cualquier intervención sobre el producto excluye la posibilidad de reclamación de
responsabilidades.
• Este aparato contiene una bateria que puede ser pelegrosa para el medio ambiente, por tanto,
es obligatorio extraerla antes de desprenderse del aparato para depositarla en un recipiente de
deshecho de baterias.
• Si el interruptor horario se monta junto a productos que emitan calor y puedan provocar una
temperatura del entorno superior a 55°C, dejar un espacio vacio entre el interruptor horario y
el/los productos emisores de calor. Se puede utilizar, igualmente, un elemento separador
(1⁄2 módulo, ref. 044 40 o 1 módulo ref. 044 41).
Funcionamiento
El MicroRex DS21 es un interruptor horario electrónico semanal con 1 canal que emite, según la programación, una impulsionde duración
variable entre 1 seg. y 199 seg.
La duración de la impulsión se fija una sola vez para el conjunto de los programas. Esta impulsión puede iniciarse hasta 14 veces.
Cada hora de inicio puede ser aplicada a todos los días de la semana o solamente a ciertos días (bloque-programa). En las horas
programadas,comienzan los ciclos de impulsiones.
Descripción
Pantalla de visualización
Teclado de mando
Símbolo para
“puesta en hora”
Hora real u hora
de inicio
Dia real o dia
programado
1
Start
1234567
Duración programada
1
sec
Conexión
+
Set
Èstado de conmutación
de la salida del canal 1
1 = MARCHA
1 = PARO
Símbolo para “regulación
de la hora de inicio“
Unidad de tiempos de
la duración de impulsión
Desconexión del test
Elección y confirmación de las funciones
Desconexión directa
de las duraciones
programadas (marcha
forzada)
Cambio hora
verano/hora invierno
1x
Test
±1h
C
R
Diagrama de impulsiones
1
2
Ciclo de impulsión
para programado
(duración de desescarche) 1...199 sec
3
L
N
4
5
Hora de inicio
Modificaciones de las
horas, minutos, días y
duraciones
–
Borrado de un
programa
1. Puesta en marcha
Una vez conectado, los símbolos aparecen en
la pantalla de visualización al cabo de 3
minutos.
En la primera conexión, hay que borrar el
conjunto de los datos en memoria.
+
C
Pulsar
simultaneamen- 1 2 3 4 5 6 7
te
1
1
Set
Set
Set
Set
Pulsar 1 vez
Pulsar hast
14 veces
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
1234567
1x
FIN
Start
Pulsar tantas veces
1234567
como sea necesario Set
hasta conseguir esta pantalla
Pulsar sobre + ó — hasta la visualización de la hora deseada
puesta en hora
regulación de la
duracion
Set
petición de las
horas de inicio ya
programadas
Pulsar sobre + ó — hasta la
visualización del minuto deseado
programación de
una nueva hora de
inicio
Set
vuelta a la visualización de la hora
actual
11. Corrección de un error en el
momento de introducir un dato
C
Pulsar sobre + ó — hasta la visualización de la hora exacta
Start
1234567
Pulsar 1 vez
7. Borrado de una hora de inicio ya
programada
Pulsar 1 vez
Pulsar sobre + ó — hasta la visualización del trazo por encima del día exacto
C
Pulsar 1 vez
1234567
1
FIN
Pulsar tantas veces como sea necesario
hasta que aparezca la visualización que
se quiere suprimir
Pulsar 1 vez
Start
1234567
este tiempo se borra,
volver a programar un nuevo horario o
bien
1
Set
Pulsar 1 vez
FIN
Set
Set
Set
1234567
Pulsar sobre + ó — hasta la visualización del minuto exacto
Pulsar 1 vez
Esta función permite desconectar un
ciclo de prueba independiente de la(s)
duración(es) programada(s). La
duración de cada ciclo es de 10
segundos.
Atención !
Esta función sirve también para
parar antes de su término un ciclo
más largo, ya en curso.
Start
Pulsar 1 vez Set si la hora de
inicio es la misma para todos los
dias de la semana
FIN
Set
Set
Test
1234567
Si no:
elegir otros dias con las teclas
+ / — y Set
Pulsar 1 vez
10. Test
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Pulsar 1 vez
Esta función permite desconectar inmediatamente en marcha forzada el ciclo
programado
Atención !
Esta función puede prolongar un
ciclo programado en curso o bien
puede ser prolongada por un ciclo
programado.
6. Regulación de las horas de inicio
4. Puesta en hora real
Set
9. Desconexión manual de los ciclos
de impulsión
1
Pulsando sobre la tecla Set se solicitan
sucesivamente cada una las funciones.
Set
sec
1
3. Petición de funciones
Pulsar 1 vez
Pulsar tantas veces como sea
necesario para adelantar 1 hora
(hora de verano) o retrasar 1 hora
(hora de invierno)
Pulsar sobre + ó — para
obtener la duración deseada
El aparato está preparado para funcionar,
todos los datos están borrados.
Set
±1h
Pulsar tantas veces
comosea necesario Set
hasta conseguir esta pantalla
1
2. Borrado de la memoria
±1h
8. Cambio hora verano/hora invierno
5. Regulación de la duración de
impulsión
Set
Pulsar 1 vez
para volver a la hora rea
FIN
Pulsar 1 vez
Pulsar tantas veces como sea
necesario hasta que aparezca la
hora real
● LEXIC
™
DK
Betjeningsvejledning
Kontaktur
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Tekniske data
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 skiftekontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
Enkel tråd
Flere tråde
1,5 - 2,5 mm2
1,5 - 4 mm2
196
100h
-10°C til +60°C
0°C til +55°C
Tilslutningsspænding:
Forbruk:
Kontaktudgang:
Kompensere parallel:
Gangnøjagtighed:
Terminalkapacitet
Trådstørrelse:
Programbilleder:
Gangreserve:
Lagertemperatur:
Driftstemperatur:
Sikkerhedsnoter
- Accu +
• Installation af disse produkter bør kun udføres af en autoriseret installatør.
• Den driftsmæssige og elektriske sikkerheder er kun garanteret, hvis det installaleres med evt.
tilbehør, som det er forskrevet i installationsvejledningen (gruppeafdækninger).
• Enhver indtrængen i produktet, vil gøre at garantien bortfalder
• Dette produkt indeholder et batteri, som er farligt for miljøet og bør derfor kasseres for sig selv.
Produktet skal adskilles og battariet skal fjernes fra printpladen.
• Hvis døgn/ugeuret bliver monteret ved siden af udstyr,der afgiver mere varme end 55 C, så skal
der vare luft imellem døgn/ugeuret og udstyret. (Brug evt. 1⁄2 afstandsmodul ref-nr. 044 40 eller et
1 afstandsmodul ref-nr 044 41).
Funktioner
MicroRex DS21 er et elektronisk impuls-uge kontaktur med 1 kanal. I dette ur sættes de nødvendige impulstider kun én gang. Disse kan så kaldes
indtil 14 gange. Et starttidspunkt kan lægges på forskellige dage eller på hele ugen (blokdannelse). På starttidspunktet går de indstillede impulstider for kanal 1.
Præsentation
Display
Betjeningsfelt
Symbol for
“Indstil klokkeslæt”
Aktuelt klokkeslæt
hhv. starttid
Aktuelle ugedage hhv.
indkoblingsdage
1
Start
1234567
Impulstid
1
sec
Koblingstilstand
1
1
= INDKOBLET
= UDKOBLET
Symbol for
“Indstil starttid”
Impulsvarighedens
tidsenhed
Montage
Udvalg og bekræftelse
af den indstillelige
funktion
Direkte udløsning af
de(n) indstillede
impulstid(er)
Omstilling sommer/vintertid
Udløsning af
testimpulstid(er)
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
Impulsdiagram
1
2
indstillet impulstid
1...199 sek
3
L
N
4
5
Starttidspunkt
Omstilling af timer,
minutter,
dage og
impulstid(er)
–
Kvittering af den
udvalgte starttid
1. Ibrugtagning
Efter tilslutning af strøm kan der gå ca.
3 minutter symbolerne viser sig på displayet.
±1h
Set
Tryk indtil
Første gang uret tages ibrug, skal det først
nulstilles (Reset).
1
2. Nulstilling (Reset)
±1h
+
C
8. Omstilling af sommer- /vintertid
5. Indstilling af impulstid
1
tryk
samtidig
sec
Tryk + eller —
indtil ønsket tidsvarighed er
opnået
9. Manuel udløsning af impulstid(erne)
1234567
1
1
Uret er nu klar til ibrugtagning. Hele lageret
er slettet.
Set
1x
1234567
1x tryk
tryk indtil det aktuelle klokkeslæt er sat
1 time frem (sommertid) eller 1 time tilbage (vintertid).
1
Tryk
Ved denne manuelle funktion bliver den
indstillede impulscyklus straks udløst.
SLUT
3. Betjening
6. Indstilling af starttidspunkt
Ved at påvirke tasten Set bliver de enkelte
funktioner kaldt én efter én.
Set
Set
Set
1x tryk
1x tryk
indstil klokkeslæt
Set
tryk indstil
14x
1x tryk
Start
Tryk indtil
1234567
10. Test af cyklus
Tryk + eller —
indtil ønsket timetal nås
Test
indstil impulstid
Set
Set
Bemærk !
Denne funktion kan forlænge en løbende cyklus eller blive forlænget gennem
en programmeret cyklus.
aflæs allerede programmerede starttidspunkter
1x tryk
Tryk
Ved denne funktion bliver en testcyklus
uafhængigt af de(n) indstillede funktionstid(er) med en impulsvarighed af 10
sekunder direkte udløst.
Tryk + eller —
indtil ønsket minuttal nås
Bemærk !
Denne funktion kan også tjene til at
afslutte en allerede igangværende,
længere cyklus før tiden.
programmer nye
starttidspunkter
Set
Start
1x tryk
1234567
Set
1x tryk
tilbage til aktuelt
klokkeslæt
Set
1x tryk, når starttiden skal gælde
for hver ugedag
11. Fejlprogrammering
SLUT
4. Indstilling af aktuelt klokkeslæt
eller
Vælg med + eller
andre startdage
Set
1 x tryk
Tryk + eller —
indtil ønsket timetal nås
og
1x tryk
Start
1234567
1 x tryk
7. Kvittering af starttider
Set
Tryk indstil starttiden, der skal kvitteres,
viser sig
1 x tryk
C
Tryk + eller —
til bjælken står over ønsket ugedag
1x tryk
Start
1234567
Starttiden er kvitteret,
ny starttid kan programmeres eller
1
Set
Set
Set
SLUT
Tryk + eller —
indtil ønsket minuttal nås
Set
—
1234567
Set
Set
C
1 x tryk
1234567
1
SLUT
Set
1x tryk
tilbage til aktuelle klokkeslæt
SLUT
1x tryk
tryk indtil aktuelt klokkeslæt viser sig.
● LEXIC
™
FIN
Käyttöohje
Kytkinkello
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Tekniset tiedot
Syötöjännite:
Tehonkulutus:
Relelähtö:
Rinnakkaiskompensaatio:
käyntitarkkuus:
Tarkkuus
Ohjelmakuvia:
Varakäynti:
Varastointilämpötila:
Käyttölämpötila:
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 vaihtokosketin 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
yksilankainen
monilankainen
1,5...2,5 mm2
1,5...4 mm2
196
100h
-10°C ... +60°C
0°C ... +55°C
Turvallisuusohjeihta
- Accu +
• Asennuksen saa suorittaa vain ammattimies.
• Käyttö- ja sähköturvallisuus on taattu vain käytettäessä hyväksyttyjä asennustarvikkeita
(kuten kykentätaulut ja asennuskotelot).
• Mika tahansa muutos laiteeseen aiheuttaa takuun raukeamisen.
•Tämä tuote sisältää pariston, joka on asennettuna sisällä olevalle piirilevylle. Varakäyntiparisto
voi olla haitallinen ympäristölle, joten se on hävitettävä erikseen viranomaisien ohjeita
noudattaen.
• Jos kellokytkin asennnetaan lämpöä tuottavan laitteen viereen (ympäristölämpötila yli +55°C) on
sen viereen jätettävä tyhjä tila (esim. 1⁄2-moduuli Nr. 044 40 tai 1-moduuli Nr. 044 41).
Toiminta
MicroRex DS21 on 1 kanavainen elektroninen sulatuskelln ja impulssi-kellokytkin viikko-ohjemalla. Kellokytkimelle asetellaan tarvittavat sulatus-ja
impulssiajat, jotka voidaan kutsua jopa 14 kertaa (aloitusajat-sulatuksen aloitus) jakson aikana. Aloitusajat voidaan valita halutuille päiville tai koko
viikolle (lohkonmuodostus)
Selostus
Ohjelmointipainikkeet
symboli
“aseta kellonaika”
Oikea kellonaika tai
aloitusaika
Viikonpäivä tai
kytkentäpaivät
1
Start
1234567
Impulssiaika
1
sec
ulostulon kytkemistaso
1
1
Aseteltavien
toimintojen valinta
ja hyväksminen
Aseteltujen impulssiaikojenlaukaisu
= PÄÄLLÄ
= POIS
Kesä/talviajan vaihto
Aloitusajan
“valinta-symboli”
Impulssin keston
aikayksikkö
Kytkentäkuva
Testi-impulssiajan
laukaisu
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
Impulssikaavio
1
2
kanavalle 1 aseteltu
1...199 sec
3
L
N
4
5
Aloitusaika
Tuntien,
minuuttien, päivien ja
impulssiajan aikojen
asetteleminen
–
Valitun aloitusajan
nollaus
1. Käynnistys
Verkkojännitteen kytkemisen jälkeen kestää n.
3 min. ennenkuin merkit ilmestyvät nayttotaululle.
±1h
Set
paina kunnes
Ensimmäisen kayttöönotan yhteydessä laite
täytyy nollata.
2. Muistien tyhjennys
±1h
+
C
8. Kesä-/talviajan vaihtaminen
5. Impulssiajan asetteleminen
paina
samanaikaisesti 1 2 3 4 5 6 7
1
1
1
sec
paina + tai — kunnes
näytöllä haluttu impulssiaika
1
Kello on nyt toimintavalmis, kaikkki muistit on
tyhjennetty.
Set
1234567
paina kerran
9. Impulssiajan/sulatuksen laukaisu
käsiohjauksella
1x
1
LOPPU
3. Toiminlojen kutsuminen
6. Aloitusaikojen valinta
Paina Set käyttämällä eri toiminnat saadaan näkyviin yksitellen.
Set
Set
Set
Set
Set
paina kerran
paina kerran
paina 1...14
kertaa
paina kerran
Paina kunnes kellonaika menee yhden
tunnin eteenpäin (siirtyminen kesäaikaan) tai yhden tunnin taaksepäin (siirtyminen talviaikaan).
Tärkeää !
Tämä toiminto voi pidentää käynnissä
olevaa jaksoa tai valmiiksi ohjelmoitu
jakso voi pidentää käsin laukaistua
jaksoa.
Start
paina kunnes
1234567
10. Testijakson käynnistäminen
asetellaan
kellonaika
paina + tai
tuntilukema
asetellaan
impulssiaika
Set
valmiiksi valittujen
aloitusaikojen
kutsuminen
paina + tai — kunnes näytöllä haluttu
minuuttilukema
—
kunnes näytöllä haluttu
Test
paina kunnes
Start
paina kunnes
paina kerran
Tällä toiminnolla voidaan käynnistää
asetelluista impulssiaijoista riippumaton testijakso, jossa impulssin kesto on
10 sekuntia.
Tärkeää !
Tätä toimintoa voidaan käyttää käynnissä olevan pidemmän jakson ennenaikaiseen lopettamiseen.
valitaan uusi aloitusaika
Set
paina kerran
Tällä toiminnolla voidaan aseteltu
impulssi jakso käynnistää käsin.
1234567
Set
paina kerran
paluu kellonaikaan
Set
paina kerran, jos halutaan, että
aloitusaika koskee kaikkia
viikonpäiviä
LOPPU
11. Virheellisten syyöttötietojen
korjaaminen
4. Kellonajan asettelu
C
tai
valitaan muut kytkentäpäivät
käyttämällä + / — ja Set
Set
paina kerran
1234567
Set
paina + tai
tuntilukema
Set
—
paina kunnes
kunnes näytöllä oikea
paina kerran
7. Aloitusaikojen nollaaminen
Set
paina kunnes näytöllä nollattava
aloitusaika
paina kerran
C
paina + tai — kunnes
palkki oikean viikonpäivän
kohdalla
paina kerran
paina kerran
1234567
1
LOPPU
Start
1234567
Aloitusaika on nollattu,
voidaan valita uusi aloitusaika tai
1
Set
Start
1234567
LOPPU
paina + tai — kunnes näytöllä oikea
minuuttilukema
Set
Set
Set
paina kerran
paluu kellonaikaan
LOPPU
paina kerran
paina kunnes näytölle ilmestyy
kellonaika
● LEXIC
™
N
Bruksanvisning
Koblingsur
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Tekniske data
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 vekselkontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
entrådet
flertrådet
1,5 - 2,5 mm2
1,5 - 4 mm2
196
100h
-10°C til +60°C
0°C til +55°C
Spenning:
Forbruk:
Kontakttype:
Parallel Kompansering
Nøyaktighet:
Tversnitt klemme:
Programmeringsbilder:
Gangreserve:
Lagringstemperatur:
Arbeidstemperatur:
Sikkerhetsrutiner
- Accu +
• Installasjonen av disse produktene bør kun gjøres av en kvalifisert elektriker.
• Den operative og elektriske sikkerheten garanteres kun når produktet blir installert ved å bruke
det korrekte utstyret, på de stedene som er spesifisert i bruksanvisningen (distribusjonspanel).
• Inngrep i produktet medfører at garantien blir ugyldig.
• Dette produktet inneholder et NiCd batteri, som kan være skadelig for miljøet. Batteriet skal
derfor leveres inn til en miljøstasjon for spesialavfall / batterier. Batteriet kan enten fjernes fra
printplaten ved å åpne uret, eller lever inn hele uret.
• Hvis tidsuret er montert i nærheten av utstyr hvor det kan forekomme en viss varme
produksjonen kan omgivelsetemperaturen stige til over 55 grader celsius. Da må tidsuret
monteres i avstand mellom uret og utstyret f.eks 1 moduls bredde ca. 17,5 mm.
Funksjon
MicroRex DS21 er et 1-kanals elektronisk impuls/uke koblingsur. Impulsenes varighet blir innstilt en gang. 14 forskjellige start-tidspunkter kan bli
innstilt. De kan gjentas hver dag i uken eller på den dag(er) som du velger (blokkprogram).
De maks. 14 start-tidspunktene kan fordeles på hvilken som helst dag i uken. Impulsens lengde (1...199 sek.) starter ved starttiden.
Presentasjon
Programmeringsknapper
Programmeringsknapper
Symbol for
”innstilling av
klokketid”
Klokketid eller starttid
Aktuell ukedag eller
koblingsdag
1
Start
1234567
Impulstid
1
sec
Utgangskontaktens
stilling
1 = På
1 = Av
Symbol för
”innstilling av starttid”
Impulsens lengde i tid
Koblingsskjema
Direkte valg av innst.
av impulstid(er)
1x
Test
±1h
C
Sommer /vintertid
omkobling
2
Instill impulstid
1...199 sec
3
L
N
4
5
+
Set
Impulsskjema
1
Valg av impulstid(er) for
test
Valg og bekreftelse av
funksjon
starttid
R
Instilling av timer,
minutter, dager og
impuls tid(er)
–
Fjerne starttid
1. Oppstart
8. Sommer/vinter omkobling
5. Instilling av impulstid
Det kan ta opp til 3 minutter etter strømtilkobling før symbolene kommer på displayet.
±1h
Set
Trykk innstil
Trykk innstil klokketid går 1 time fram
(sommer) eller 1 time tilbake (vinter).
Ved tilkobling skal uret nullstilles.
1
2. Komplett nullstilling
±1h
+
C
1
Trykk
samtidig
Trykk + eller
impulstid blir vist
—
sec
innstil ønsket
9. Manuell kontroll av impulstider
1234567
1
1
Koblingsuret er tilbakestilt og alle minnefunksjonene fjernet.
Set
1x
1234567
Trykk en gang
1
Trykk
Med denne operasjonen blir impulssyklusen øyeblikkelig manuelt kontrollert.
SLUTT
3. Valg av funksjoner
6. Instilling av starttid
Ved å trykke på knappen Set kan de forskjellige funksjonene bli valgt i tur og orden.
Set
Set
Sett inn tid
Trykk en gang
Start
Trykk innstil
Trykk
+
OBS!
Denne operasjonen øke lengden av
den løpende syklus eller forlenge den
syklus som er programmert.
1234567
10. Syklustest
eller
—
instil riktig time blir vist
Test
Set
Trykk en gang
Sett inn impulstid
Set
Set
Set
Sjekk starttidene
som er tidligere
programmer
Trykk opp til
14 ganger
Trykk en gang
Trykk en gang
Trykk
+
eller
—
Trykk
Denne funksjonen utløser en testsyklus på 10 sek.
instil riktig minutt blir vist
OBS!
Denne funksjonen kan endre en tidligere programmert syklus.
Programmer ny
starttid
Set
Start
Trykk en gang
1234567
Set
Trykk en gang
Tilbake til klokketid
Set
Trykk en gang hvis starttiden for
hver dag er den samme
11. Feil under programmering
SLUTT
4. Sett inn aktuell tid
C
eller
Velg andre dager med
+ eller — og Set
Set
Trykk en gang
1234567
Set
Trykk
vist
Set
eller
—
Trykk en gang
innstil ønsket time blir
SLUTT
+
eller
—
innstil ønsket minutter
7. Fjerne starttider
Set
Trykk innstil den valgte starttiden blir vist
Trykk en gang
Trykk
vist
+
eller
—
innstil korrekt dag blir
C
Trykk en gang
Starttiden er fjernet
Instill ny starttid eller
1
Set
Start
1234567
Trykk en gang
Trykk
blir vist
Set
+
Set
Trykk en gang
1234567
1
SLUTT
Set
Trykk en gang
tilbake til klokketid
SLUTT
Start
1234567
1x Trykk
Trykk forsiktig, inntill aktuell klokketid
viser i displayet.
● LEXIC
™
S
Bruksanvisning
Kopplingsur
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Tekniska data
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
ca. 0,6W
1 pol växlande kontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
Entrådig kabel
Flertrådig kabel
1,5 till 2,5mm2
1,5 till 4 mm2
196
100 tim
-10°C till +60°C
0°C till +55°C
Manöverspänning:
Egenförbrukning:
Kontaktfunktion:
Parallelkompenserad
Gångnoggrannhet:
Anslutningsarea:
Programbild:
Gångreserv:
Lagringstemperatur:
Arbetstemperatur:
Säkerhetsföreskrifter
- Accu +
• Installation får endast endast göras av behörig elektriker.
• Den operativa och elektriska säkerheten garanteras endast om uret är installerat med sina rätta
tillbehör och enligt installationsanvisningen (i central).
• Alla ingrepp på uret gör garantin ogiltig.
• Denna produkt har ett batteri som kan vara skadligt för miljön och som måste lämnas till en
miljöstation. Produkten måste demonteras och batteriet tagas loss från kretskortet.
• Om kopplingsuret är monterat bredvid en värmealstrande produkt, t ex relä eller kontaktor, där
kopplingsuret kan utsättas för temperaturer över 55°C, skall det vara ett utrymme på minst
1
⁄2 modul mellan kopplingsuret och den värmealstrande produkten (1⁄2 modul, ref nr 062 50,
E-nr 21 116 30).
Funktion
MicroRex DS21 är en elektronisk timer för pulstider under en vecka; timern har 1 kanal.
Pulstiden matas in en gång. Upp till 14 olika starttider kan matas in. Dessa kan upprepas på en viss dag eller under veckans alla dagar. Maximalt
kan 14 olika starttider fördelas godtyckligt på alla dagar under en vecka. På starttiderna startas den inställda pilstiden.
Presentation
Kopplingsschema
Manöverpanel
Symbol för
“Inställning klockslag”
Aktuellt klockslag
resp starttid
Aktuell veckodag
resp tillslagsdag
1
Start
1234567
Pulstid
1
sec
Utgangen star pa:
1
1
= TILL
= FRAN
Symbol för
“Inställning starttid”
Tidsenhet för pulstiden
Kopplingsschema
Val och kvittering av
dan funktion som skall
ställas
Direkt Start av
inställd(a) pulstid(er)
Omställning sommar/vintertid
Start av
testpulstid(erna)
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
Pulsdiagram
1
2
Indställd pulstid
1...199 sec
3
L
N
4
5
Starttidpunkt
Ändring av timmar,
minuter,
dagar och
pulstid(er)
–
Nollställning av vald
starttid
1. Igångsättning
Efter anslutning till nätspänningen kan det
dröja ca. 3 min innan symboler blir synliga i
displayen.
Set
1
+
2. Totalreset
+
C
samtidig
nedtryckning
±1h
upprepad
nedtryckning tills
Vid första igångsättningen måste totalreset
utföras.
±1h
8. Omställning på sommarresp vintertid
5. Inställning av pulstid
1
sec
eller — hålls nedtryckt
tills den önskade pulstiden
visas
9. Manuell start av pulstid
1234567
1
1
Timern är nu driftsklar, samtliga minnen är
nollställda
Set
1 nedtryckning
tupprepad nedtryckning tills den aktuella tiden har flyttats fram en timme (sommartid) eller tillbaka en timme
(vintertid).
1x
1234567
1
1 nedtryckning
med denna tangent startas den inställda
pulscykeln omedelbart för hand.
SLUT
3. Funktionsaktivering
6. Inställning av starttider
Med tangenten Set adresseras de olika
funktionerna var för sig efter varandra.
Set
Set
Set
Set
Set
1 nedtryckning
1 nedtryckning
upp till
14 nedtryckningar
1 nedtryckning
+
inställning av
klockslag
inställning av pulstid
frågetangent för
redan programmerade starttider
Set
+
upprepad
nedtryckning tills
OBS!
Denna funktion kan förlänga en
pågående tidcykel eller förlängas av en
programmerad cykel.
Start
1234567
10. Testkörning av en fast tidscykel
eller — hålls nedtryckt tills önskad
timme visas
Test
1 nedtryckning
nedtryckes
med denna tangent startas omedelbart
en tidscykel med 10 s varaktighet
oberoende av den (de) inställda pulstiden (pulstiderna).
eller — hålls nedtryckt tills önskad
minut visas
OBS!
Med denna tangent kan även en redan
pågående längre cykel avslutas i förtid.
programmering
av ny starttid
Set
Start
1 nedtryckning
1234567
Set
1 nedtryckning
tillbaka till det
aktuella klockslaget
Set
1 nedtryckning, om starttiden skall
gälla för varje dag 1 veckan
11. Åtgärder vid felaktig inmatning
under programmering
SLUT
4. Inställning av aktuellt klockslag
C
eller
val av andra startdagar
med + / — och Set
Set
1 nedtryckning
1234567
Set
+
Set
+
Set
+
Set
eller — hälls nedtryckt tills önskad
timme visas
1 nedtryckning
Start
1234567
SLUT
1 nedtryckning
7. Nollöställning av starttider
eller — hälls nedtryckt tills önskad
minut visas
Set
upprepad nedtryckning tills den starttid
som skall nollställas visas
1 nedtryckning
eller — hälls nedtryckt tills markören
står över den önskade veckodagen
C
1 nedtryckning
Start
1234567
starttiden är nollställd,
mata in ny starttid eller gör
1
Set
1 nedtryckning
1234567
1
SLUT
Set
1 nedtryckning
tillbaka till det aktuella klockslaget
SLUT
1 nedtryckning
upprepad nedtryckning tills det
aktuella klockslaget visas
● LEXIC
™
P
Modo de emprego
Interruptor horário
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Características técnicas
037 09
037 12
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
aprox. 0,6W
1 contacto inversor 16A 250V~µ cos ϕ = 1
60VA max. 7µF
±2,5s/d
condutor rígido
conduutor flexível
1,5 a 2,5 mm2
1,5 a 4 mm2
Capacidade:
196 programas
Reserva de marcha:
100h
Temperatura de armazenagem: -10°C à +60°C
Temperatura de funcionamento: 0°C à +55°C
Alimentação:
Potência absorvida:
Contacto de saída:
Compensado em paralelo:
Pecisão do relógio:
Capacidade dos bornes
Conselhos de segurança
- Accu +
• A instalação deste produto deve ser assegurada por mão de obra especializada.
• A fiabilidade de funcionamento e a segurança eléctrica não serão garantidas se o produto não
for instalado nas condições especificadas (montagem em quadro de distribuição) e com todos
os acessórios que lhe estão associados.
• Toda a intervenção no produto invalida a sua garantia.
• Este produto contém um acumulador que pode ser prejudicial para o ambiente. No fim de vida do
aparelho este acumulador deve ser retirado do aparelho e ser colocado em pontos de recolha deste
tipo de detrito.
• Se o interruptor horário estiver instalado ao lado de outros aparelhos que provoquem uma
temperatura superior a 55°C, prever um espaçamento de ventilação entre o interruptor horário
e esses aparelhos. Pode ser utilizado um elemento de espaçamento
(1⁄2 módulo ref. 044 40 - 1 módulo ref. 044 41).
Funcionamento
O MicroRex DS21 é um interruptor horário electrónico semanal de 1 canal que, de acordo com a programação, emite umm impulso de duração
regulárel entre 1s e 199s. A duração do impulso é fixada de uma só vez para o conjunto dos programas. O impulso pode repetir-se até 14 vezes
por dia, programando os seus horários de arranque. Cada horário de arranque pode ser repetido todos ou algums dos dias da semana.
Descrição
Mostrador
Teclado de comando
Simbolo para
“acerto da hora”
Hora real ou hora de
arranque
Dia real ou dia
programado
1
Start
1234567
Duração do impulso
1
sec
Selecção e
confirmação
das funções
Disparo manual dos
impulsos programados (marcha forçada)
Èstado da saida
1
1
= MARCHA
= PARAGEM
Simbolo para “acerto da
hora de arranque“
Unidade de tempo da
duração do impulso
Esquema de
ligações
Mudança da hora
verão/inverno
Disparo do ciclo de teste
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
Diagrama de funcionamento
1
2
Impulso programado
1...199 sec
3
L
N
4
5
Hora de arranque
Alteração das horas,
minutos, dias e temporizações
–
Anulação de um
programa
1. Ligação
5. Regulação da duração do impulso
Quando colocado o aparelho sob tensão , os
simbolos so aparecer ão no mostrador ao fim
de 3 minutos.
Quando colocado pela primeira vez em serviço, é necessário apagar todos os dados em
memória.
Carrega em Set
as
vezes necessárias até que
apareça este mostrador
2. Limpeza memória
Carregar em + ou —
obter a duração desejada
±1h
+
C
Carregar
simultâneamen- 1 2 3 4 5 6 7
te
1
1
Carregar as vezes necessárias em ±1h
para avançar uma hora (hora de verão) ou
recuar uma hora (hora de inverno)
1
sec
para
1
O aparelho está pronto a funcionar todos os
dados estão apagados.
Carregar 1 vez em
9. Disparo manual dos ciclos de
descongelação
Carregar 1 vez em 1x
Esta função permite disparar imediatamente o
ciclo programado (marcha forçada)
1234567
Set
8. Mudança da hora verão/inverno
1
FIM
6. Regulação das horas de arranque
3. Chamada das funções
Carregando na tecla Set
chamamos
sucessivamente cada uma das funções.
Set
Set
Set
Set
Set
Carregar as em Set
vezes necessárias até que
apareça este mostrador
acerto da hora
Carregar 1 vez
Carregar 1 vez
acerto da
duração do ciclo
chamada das
horas de arranque já
programadas
Carregar ate
14 vezes
Carregar 1 vez
programação
de uma nova
hora de
arranque
Carregar 1 vez
retorno à
afixação da
hora
Carregar em +
a hora desejada
Carregar 1 vez em
Start
1234567
10. Teste
ou
—
até que apareça
Carregar 1 vez em Test
Esta função permite iniciar um impulso de
ensaio independente do(s) tempo(s) programado(s). A duração de cada impulso de teste
é 10 segundos.
Set
Carregar em + ou
o minuto desejado
—
até que apareça
Atenção !
Esta função pode servir para interromper
um impulso já em curso.
Carregar 1 vez em
Start
Set
1234567
Carregar 1 vez em Set se a hora de
arranque fõr a mesma em todos os
dias da semana
FIM
11. Correcção de um erro na
introdução se um dado
4. Acerto da hora
Carregar 1 vez em
Senão
seleccionar os dias com as teclas
+ / — e Set
Carregar 1 vez em
Set
Carregar 1 vez em
até que
Start
1234567
FIM
Set
Carregar em + ou
apareça o minuto exacto
Carregar 1 vez em
—
Set
—
7. Apagar uma hora de arranque já
programada
até que
Carregar as vezes necessárias em
até que apareça o horário a apagar
Set
Set
Carregar 1 vez em C
Carregar em + ou — até que
apareça o traco por cima do dia exacto
Start
1234567
este programa está
apagado reprogramar um novo horário ou
1
Carregar 1 vez em
FIM
Set
1234567
Carregar 1 vez em
1
para retornar, à afixação da hora
FIM
Set
C
Carregar as vezes necessárias em Set
para fazer aparecer a afixação da hora.
1234567
Carregar 1 vez em
Carregar em + ou
apareça a hora exacta
Atenção !
Esta função pode prolongar um impulso
em curso ou pode ser prolongada por um
impulso programado.
● LEXIC
™
GR
Oδηγίεσ χρήσησ
ΨηφιακÞσ χρονοδιακÞπτησ
037 09, 037 12
®
NT 29 17 57 01
Tεχνικά χαρακτηριστικά
037 09
037 12
Tροφοδοσία:
230V~ 50/60Hz
120V~ 50/60Hz
Kατανάλωση:
0,6VA
Eπαφή εξÞδου:
1 µεταγωγική επαφή 16A 250V~µ cos φ=1
Παράλληλη αντιστάθµιση: 60VA 7µF max
Aκρίβεια ρολογιού:
± 2,5s/d
XωρητικÞτητα
MονÞκλωνα καλώδια Eύκαµπτα καλώδια
0,5 έωσ 2,5mm2
ακροδεκτών:
1 έωσ 4mm2
XωρητικÞτητα µνήµησ:
8 προγράµµατα
Eφεδρεία:
100h
Θερµοκρασία αποθήκευσησ:
-10oC έωσ +60oC
Θερµοκρασία χρήσησ:
0oC έωσ +55oC
• H εγκατάσταση και η τοποθέτηση των ηλεκτρικών συσκευών, πρέπει να γίνεται απÞ ηλεκτρολÞγουσ
εγκαταστάτεσ.
• H αξιοπιστία καθώσ και η ασφάλεια τησ εγκατάστασησ, εξαρτώνται απÞ την τήρηση των
οδηγιών που αναφέρονται στη συσκευή (τοποθέτηση σε πίνακα, επίτοιχο ή χωνευτÞ) και
στο σύνολο των ειδικών εξαρτηµάτων που τον συνοδεύουν.
• Kάθε είδουσ επέµβαση στη συσκευή αποκλύει οποιαδήποτε απαίτηση έναντι τησ εταιρείασ.
• ‘ο πώοζϋµ αθτϋ πεώιίσει λια λπαταώΏα, γ οποΏα λποώεΏ µα εΏµαι επιξΏµδθµγ ψια το
πεώιβήκκοµ ξαι πώίπει λετή το τίκορ τοθ σώϋµοθ φυÞρ τγρ, µα αποώώΏπτεται συώιστή.
Οι£ αθτϋ πώίπει το πώοζϋµ µα αποσθµαώλοκοψγηεΏ ΰστε γ λπαταώΏα µα αωαιώεηεΏ απϋ
τγ ηίσγ τγρ.
• Σε περίπτωση που ο χρονοδιακÞπτησ είναι εγκατεστηµένοσ κοντά σε συσκευέσ που
εκλύουν θερµÞτητα ικανή να προκαλέσει θερµοκρασία περιβάλλοντοσ +55oC, πρέπει να
προβλέπεται απαραίτητα διάκενο ώστε να αποφεύγεται η επαφή µε την πηγή θερµÞτητασ. Mπορεί να
χρησιµοποιηθεί διαχωριστικÞ στοιχείο (½ στοιχείο: αρ. καταλ. 044 40 - 1 στοιχείο: αρ. καταλ. 044 41).
- Accu +
Oδηγίεσ ασφάλειασ
TρÞποσ λειτουργίασ
O Micro Rex DS21, είναι ηλεκτρονικÞσ ψηφιακÞσ χρονοδιακÞπτησ, εβδοµαδιαίου προγραµµατισµού µίασ γραµµήσ. Aνάλογα µε τον
προγραµµατισµÞ του, εκπέµπει έναν παλµÞ του οποίου η διάρκεια κυµαίνεται απÞ 1 έωσ 199 sec. H διάρκεια του παλµού είναι ενιαία
για Þλα τα προγράµµατα και µπορεί να επαναλαµβάνεται 14 φορέσ. Kάθε ώρα εκκίνησησ µπορεί να προγραµµατισθεί σε Þλεσ ή σε
κάποιεσ ηµέρεσ τησ εβδοµάδασ. Για κάθε προγραµατισµένη ώρα ξεκινά κι ένασ κύκλοσ παλµών.
Περιγραφή
OθÞνη
ΠληκτρολÞγιο
Σύµβολο ρύθµισησ
ώρασ
ΠραγµατικÞσ χρÞνοσ ή χρÞνοσ
ενάρξεωσ λειτουργίασ
Hµέρα τησ εβδοµάδασ ή
ηµέρα Þπου το πρÞγραµµα
τίθεται σε λειτουργία
Προγραµµατισµένη
διάρκεια του παλµού
1
Start
1234567
1
sec
Mονάδα µέτρησησ του
χρÞνου διάρκειασ του παλµού (δευτερÞλεπτα)
Συνδεσµολογία
Kατάσταση τησ
εξÞδου
1 = ON
1 = OFF
Σύµβολο για ρύθµιση
τησ ώρασ έναρξησ
Eπιλογή και
επιβεβαίωση των
λειτουργιών
Aµεση εκκίνηση των
προγραµµατισµένων
περιÞδων (εξαναγκασµένη
λειτουργία)
Aλλαγή χειµερινήσ/
θερινήσ ώρασ
Eκκίνηση του test
+
Set
1x
Test
±1h
C
R
∆ιάγραµµα παλµού
1
2
Προγραµµατισµέν
οσ κύκλοσ παλµού
1 έωσ 199 sec
3
L
N
4
5
Ωρα εκκίνησησ
–
Mετατροπέσ στισ
ώρεσ, τα λεπτά και τα
δευτερÞλεπτα, τισ
ηµέρεσ και τη διάρκεια
των προγραµµατισµένων περιÞδων
Σβήσιµο
προγράµµατοσ
1. Θέση σε λειτουργία
5. Pύθµιση διάρκειασ του παλµού
8. Aλλαγή χειµερινήσ/θερινήσ ώρασ
Mε τη σύνδεση τησ συσκευήσ στο ρεύµα
τα σύµβολα εµφανίζονται στην οθÞνη
µετά απÞ 3 λεπτά.
Mε την αρχική τοποθέτηση πρέπει να
σβηστεί το σύνολο των δεδοµένων που
τυχÞν περιέχει η µνήµη.
Πατήστε Þσεσ φορέσ
είναι απαραίτητη το Set
µέχρι την εµφάνιση αυτήσ
τησ οθÞνησ
Πατήστε Þσεσ φορέσ έιναι απαραίτητο
το ±1h για να προχωρήσει κατά µία ώρα
(θερινή ώρα) ή να πάει πίσω κατά µία ώρα
(χειµερινή ώρα) το ρολÞϊ του
χρονοδιακÞπτη
2. Σβήσιµο µνήµησ
±1h
+
C
Πατήστε
ταυτÞχρονα
1
1
sec
Πατήστε το + ή το —
για
να ρυθµίσετε την επιθυµητή
διάρκεια
1234567
1
1
H συσκευή είναι έτοιµη να λειτουργήσει,
Þλα τα δεδοµένα έχουν διαγραφεί
Πατήστε 1 φορά το Set
9. Xειροκίνητη εκκίνηση των
προγραµµατισµένων παλµών
Πατήστε 1 φορά το 1x
Aυτή η λειτουργία επιτρέπει να ξεκινήσετε
έναν κύκλο χειροκίνητα και στιγµιαία
1234567
1
TEΛOΣ
6. Pύθµιση ωρών εκκίνησησ
3. Eπιλογή λειτουργιών
Πιέζοντασ το πλήκτρο Set
καλούµε
διαδοχικά καθεµιά απÞ τισ λειτουργίεσ
Set
Set
Set
Set
Set
Προσοχή!
Aυτή η ίδια λειτουργία µπορεί να
επιµηκύνει ένα ήδη προγραµµατισµένο
κύκλο που εκτελείται
Πατήστε Þσεσ φορέσ
είναι απαραίτητο το Set
µέχρι την εµφάνιση αυτήσ
τησ οθÞνησ
Πατήστε 1
φορά
Pύθµιση ώρασ
Πατήστε 1
φορά
Pύθµιση διάρκειασ
Πατήστε 1
φορά 14
φορέσ
Kλήση των ήδη
προγραµµατισµέν
ων ωρών
εκκίνησησ
Start
1234567
10. Test
Πατήστε το + ή το — µέχρι την
εµφάνιση τησ ώρασ που επιθυµείτε
Πατήστε 1 φορά το Test
Aυτή η λειτουργία ξεκινά ένα κύκλο
δοκιµών ανεξάρτητο απÞ τη διάρκεια του
παλµού. H διάρκεια κάθε κύκλου είναι 10
δευτερÞλεπτα.
Πατήστε 1 φορά το Set
Πατήστε 1
φορά
ΠρογραµµατιαµÞσ
νέασ ώρασ
εκκίνησησ
Πατήστε 1
φορά
Eπιστροφή τησ
εµφάνισησ
πραγµατικού
χρÞνου
Πατήστε το + ή το —
µέχρι την
εµφάνιση των επιθυµητών λεπτών τησ
ώρασ
Πατήστε 1 φορά
το Set
Start
1234567
Πατήστε 1 φορά το Set εάν η ώρα
εκκίνησησ πρέπει να προγραµµατισθεί
για Þλεσ τισ ηµέρεσ τησ εβδοµάδασ
TEΛOΣ
4. Pύθµιση διάρκειασ του παλµού
Πατήστε το + ή το —
µέχρι να
εµφανισθεί η σωστή ώρα
Πατήστε 1 φορά το
Start
1234567
TEΛOΣ
Set
7. Σβήσιµο προγραµµατισµένησ ώρασ
εκκίνησησ
Πατήστε + ή — µέχρι να
εµφανισθούν τα λεπτά τησ ώρασ
Πατήστε 1 φορά το
Πατήστε Þσεσ φορέσ είναι απαραίτητο
το Set µέχρι την εµφάνιση τησ ώρασ
προσ διαγραφή
Set
Πατήστε το + ή το — µέχρι την
εµφάνιση τησ παύλασ πάνω απÞ τη σωστή
ηµέρα
Πατήστε 1 φορά
Start
1234567
το C
Aυτή η ώρα εκκίνησησ έχει διαγραφεί,
προγραµµατίστε νέο χρÞνο ή απλώσ
1
Set
Πατήστε 1 φορά το
1234567
1
TEΛOΣ
Πατήστε Þσεσ φορέσ είναι απαραίτητο
το Set για να εµφανισθεί η πραγµατική
ώρα
1234567
Πατήστε 1 φορά
το Set
Πατήστε 1 φορά το Set
για να επιστρέψετε στην εµφάνιση
πραγµατικού χρÞνου
TEΛOΣ
11. ∆ιÞρθωση λάθουσ κατά τη
διάρκεια
Πατήστε 1 φορά το C
Eάν Þχι
Eπιλέξτε τισ άλλεσ ηµέρεσ µε τα
πλήκτρα + / — και Set
Πατήστε 1 φορά το
πλήκτρο Set
Προσοχή!
Aυτή η λειτουργία µπορεί να χρησιµεύσει
και για τη διακοπή ενÞσ κύκλου που ήδη
εκτελείται πριν το προγραµµατισµένο
τέλοσ του