Monbento MB Element Noir Onyx El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des neuen Bento monbento
®
MB Element ! Bitte heben Sie diese Anleitung auf und
lesen Sie diese bitte sorgfältig vor dem ersten
Gebrauch, damit Sie aus dem Produkt alle Vorteile
ziehen können.
Ihr Bento hält Mahlzeiten dank der isolierenden
Doppelwand aus hochwertigem 18/8 Edelstahl ohne
Gefahr sich die Finger zu verbrennen für bis 5 h warm
oder kalt (abhängig von Inhalt und Gebrauch).
WARNHINWEISE
Nicht mikrowellenfest.
Nicht in Kontakt mit direkten Wärmequellen kommen
lassen (Flamme, Induktionsplatte, usw.)
Das Produkt von Kindern fernhalten, es handelt sich um
kein Spielzeug; nicht geeignet zur längeren Lagerung
von Lebensmitteln oder einen anderen als den
vorgesehenen Gebrauch.
Keine Milcherzeugnisse im Bento aufbewahren, um die
Entstehung von Bakterien zu vermeiden.
GEBRAUCH
Um die Isothermie Ihres Produkts zu verlängern, den
Behälter einige Minuten unter warmem Wasser
aufwärmen bzw. unter kaltem Wasser abkühlen.
ÖFFNEN / VERSCHLIEßEN
Der Schraubverschluss garantiert einen hermetisch
dichten Bento.
Produkt vorsichtig önen, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Zum Önen, drücken sie bitte auf den Zentralknopf und
schrauben sie den oberen Deckel ab.
Zum Verschließen, den oberen Deckel zuschrauben.
REINIGUNG
Legen Sie die Bento Box in den oberen Korb der
Geschirrspülmaschine - ohne Deckel (nur Handwäsche
für diesen Teil).
Keine Scheuer- oder chlorhaltigen Mittel verwenden.
Zur Reinigung von Hand, ein Spülmittel oder einen
weichen Schwamm benutzen, mit reichlich warmem
Wasser abspülen und mit weichem Lappen abtrocknen.
Lebensmittel wie Tomatensauce, Curry oder sehr
fetthaltige Gerichte können Flecken auf dem Produkt
hinterlassen. Um dies zu vermeiden, den Bento nach
dem Gebrauch sorgfältig abspülen.
Ihr Bento zeigt Flecken? Für einige Stunden in eine
Lösung aus heißem Wasser und Natron geben.
GARANTIE
monbento
®
Produkte sind gegen Herstellungsfehler
garantiert.
Sie wurden von unabhängigen Prüfstellen in Übereins-
timmung mit den nationalen Bestimmungen als
lebensmitteltauglich eingestuft.
Fragen? Anmerkungen?
Schreiben Sie uns an contact@monbento.com
Besuchen Sie uns unter monbento.com
monbento
®
ist eine international eingetragene Marke
von der Firma monbento SAS.
KAPAZITÄT
MB Element : 650 ml
DIRECTIONS
Thank you for purchasing the new monbento
®
MB Element! Please keep the following instruction
manual for all further reference and read all the
contents carefully prior to using the product in order to
fully enjoy your new bento box.
Thanks to its insulating high-quality 18/8 stainless steel
wall, your bento keeps food hot or cold up to 5 hours
(depending on the content and the conditions of use)
without burning your hands.
WARNING
Do not microwave.
Do not allow this product to come into contact with a
direct source of heat (flame, induction, etc.).
This product is not intended for use as a storage
container or as a toy. It should be used only for its
intended purpose.
To avoid bacterial proliferation, do not use to store
dairy products.
INSTRUCTIONS FOR USE
To extend your product’s insulating properties, preheat
the recipient in hot water or chill in cold water for a few
minutes.
OPENING / CLOSING
The screw top guarantees a perfect seal.
To reduce risk of burning, open with care.
To open, press the center button and unscrew the upper
lid.
To close, screw it on.
CLEANING
Place the bento box on top rack of your dishwasher
without its lid (hand washing only for this part).
Do not use abrasive or chlorine cleansers.
When hand washing, use dishwashing detergent and a
soft sponge. Rinse well with hot water then dry.
Foods like tomato sauce, curry and oily foods may stain
this product. To prevent staining, rinse your bento well
after use.
If your bento does become stained, soak it in a solution
of hot water and baking soda for a few hours.
GUARANTEE
monbento
®
products are guaranteed free of
manufacture’s defects.
They are certified food grade by independent bodies in
accordance with your country’s legislation.
Questions? Comments?
Write to us at c[email protected]
Visit us at monbento.com
monbento
®
is an international brand with the brand
name, logo and all associated trademarks registered
under the company monbento SAS.
STORAGE CAPACITY
MB Element : 650 ml / 22 Fl oz
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido a nova lancheira bento
monbento
®
MB Element! Por favor, tenha o cuidado de
guarder o manual de instruções para referências
futuras. Leia todo o seu conteúdo antes de usar o
produto para que possa disfrutar do mesmo em pleno.
Seu bento mantém o frio ou o calor por 5h (segundo as
condições de utilização) sem queimar os dedos graças
ao duplo isolante em aço inoxidável 18/8 de alta
qualidade.
ATENÇÃO
Não colocar no microondas.
Não colocar em contato com uma fonte de calor direto
(chama, indução...)
Este produto não é nem uma ferramenta de
conservação alimentar, nem um brinquedo para as
crianças, deve ser utilizado, apenas para a função na
qual ele foi concebido.
Não conservar os produtos laticínios no bento para
evitar as bactérias.
UTILIZAÇÃO
Afim de prolongar a isotermia de seu produto
pré-aqueça o recipiente sob água quente, durante
alguns minutos ou resfrie sob água fria.
ABRIR / FECHAR
O fio assegura a perfeita hemerticidade do seu bento.
Para limitar os riscos de queimadura, abra seu produto
com precaução.
Para abrir, pressione o botão e retire a tampa
superiore.
Para fechar, parafuse a tampa.
LIMPEZA
Coloque o bento na parte superior da lavadora de louça
- sem sua tampa (só lave na mão para esta parte).
Não utilize produtos abrasivos ou com base de cloro.
Para uma limpeza a mão, utilize um detergente e uma
esponja macio, enxágue abondamente com água
quente depois enxugue com um pano macio.
Os alimentos como molho de tomate, o curry, ou pratos
oleosos são susceptíveis a manchar o produto. Para
evitar, enxágue bem o bento, após utilização.
O bento está manchado ? Deixe de molho em uma
solução com água quente e bicabornato de sódio
durante algumas horas.
GARANTIA
Os produtos monbento
®
são isentos de defeito de
fabricação.
Eles são certificados alimentares pelos organismos
independentes, de acordo com as regulamentações
dos países.
Uma questão? Uma crítica ?
Escreva para nós em [email protected]om
Encontre monbento.com
monbento
®
é uma marca internacional com nome,
logótipo e todas as marcas associadas registadas sob
a firma monbento, SAS.
CAPACIDADE
MB Element : 650 ml
Composição Matéria
PROSPECTO
İGracias por la compra de el nuevo monbento
®
MB Element! Por favor, sírvase guardar este manual de
instrucciones y léalo atentamente antes de usarlo a fin
de disfrutarlo plenamente.
El bento mantiene los alimentos tanto frío como
caliente hasta 5h (según el contenido y las condiciones
de utilización) sin quemarse los dedos gracias a su
doble pared aislante de acero inoxidable 18/8 de alta
calidad.
ADVERTENCIA
No meterlo en el microondas.
No poner en contacto con una fuente de calor directa
(llama, inducción…).
Este producto no es ni una herramienta de
conservación alimentaria, ni un juguete y no conviene a
los niños ni para otra utilización que no fuera para la
que fue pensado.
No conservar productos lácteos en el bento para evitar
el desarrollo de bacterias.
UTILIZACIÓN
Con el fin de prolongar la isotermia del producto,
precaliente el recipiente debajo del agua caliente unos
minutos o enfríelo debajo del agua fría.
ABERTURA/CIERRE
El paso de rosca garantiza la perfecta hermeticidad
del bento.
Para limitar los riesgos de quemadura, abra el
producto con precaución.
Para abrirlo, pulse el botón e desatornille la tapa
superiore.
Para cerrarlo, atornille la tapa superiore.
LIMPIEZA
Coloque el bento en la cesta superior del lavavajillas -
sin tapa (lavar a mano sólo para esta parte).
No utilice productos abrasivos o a base de cloro.
Para una limpieza a mano, utilice un producto
lavavajillas y una esponja suave, seguidamente aclare
abundantemente con agua caliente, luego séquelo con
un paño suave.
!Los alimentos como la salsa de tomate, el curry, o
platos muy aceitosos pueden manchar el producto.
Con el fin de evitar esto, piense en aclarar
debidamente el bento después de utilizarlo.
¿Está manchado su bento? Póngalo a remojo en una
solución de agua caliente y de bicarbonato sódico
durante unas horas.
GARANTÍA
Los productos monbento
®
están garantizados exentos
de defectos de fabricación.
Han obtenido la certificación alimentaria por
organismos independientes de acuerdo con las
reglamentaciones de los países.
¿Desea hacernos una pregunta? ¿Una observación?
Escriba a [email protected]om
Descúbranos en monbento.com
CONTENIDO
MB Element : 650 ml
Composición Materiale
NOTICE
Nous vous remercions d'avoir acheté le nouveau bento
monbento
®
MB Element ! Veuillez conserver les
instructions ci-dessous pour toute référence ultérieure
et lisez-les attentivement avant la première utilisation
afin de profiter au mieux de votre nouveau produit.
Votre bento maintient au froid ou au chaud jusqu’à 5h
(selon le contenu et les conditions d’utilisation), sans
vous brûler les doigts, grâce à sa double paroi isolante
en acier inoxydable 18/8 de haute qualité.
AVERTISSEMENTS
Ne pas mettre au micro-ondes.
Ne pas mettre en contact avec une source de chaleur
directe (flamme, induction...).
Ce produit n’est ni un outil de conservation alimentaire,
ni un jouet et ne convient pas aux enfants ou à une
utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
Ne pas conserver de produits laitiers dans le bento pour
éviter le développement des bactéries.
UTILISATION
Afin d’optimiser la performance de votre produit,
préchauez le récipient sous l’eau chaude quelques
minutes ou refroidissez-le sous l’eau froide.
OUVERTURE / FERMETURE
Le pas de vis assure la parfaite herméticité de votre
bento.
Pour limiter les risques de brûlure, ouvrez votre produit
avec précaution.
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton central et dévissez le
couvercle supérieur.
Pour fermer, vissez-le.
NETTOYAGE
Placez le bento dans le panier haut du lave-vaisselle
sans son couvercle (lavage à la main uniquement pour
cette partie).
N’utilisez pas de produits abrasifs ou à base de chlore.
Pour un nettoyage à la main, utilisez un produit
vaisselle et une éponge douce, rincez abondamment à
l’eau chaude puis essuyez à l’aide d’un chion doux.
Des aliments comme la sauce tomate, le curry, ou des
plats très huileux sont susceptibles de tâcher le produit.
Afin d’éviter cela, veillez à bien rincer votre bento après
utilisation.
Votre bento est taché ? Faites-le tremper dans une
solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
pendant quelques heures.
GARANTIE
Les produits monbento
®
sont garantis exempts de
défaut de fabrication.
Ils sont certifiés alimentaires par des organismes
indépendants en accord avec les réglementations des
pays.
Une question ? Une remarque ?
Écrivez-nous à [email protected]
Retrouvez-nous sur monbento.com
monbento
®
est une marque internationale déposée par
la société monbento SAS.
CAPACITÉ
MB Element : 650 ml
Zusammensetzung
Material
* * * *
Composition
Récipient
Couvercle
Joint et valves
Acier inoxydable
PP
Silicone
Container
Top lid
Cap & joint
Stainless steel
PP
Silicone
Behälter
Oberdeckel
Verschlusskappe und Dichtung
Edelstahl
PP
Silikon
Recipiente
Tampa
Válvula e encaixe
aço inoxidável
PP
Silicone
Recipiente
Tapa superior
Válvula de ajuste
acero inoxidable
PP
Silicona
Matière
Component Material
MB Element
Conçu en France / Fabriqué en Chine Designed in France / Manufactured in China Französisches Design / Herstellungsland China Diseñado en Francia / Fabricado en China
*¡coma dónde le apetezca!
Concebido em França / Fabricado em China
*para comer onde quiser*Essen Sie, wo Sie wollen*eat wherever you want
CAPACITY HERMETIC
FOOD GRADE BPA FREE*
NOTICE - DIRECTIONS
ANLEITUNG - INSTRUÇÕES
PROSPECTO - ISTRUZIONI D’USO
HANDLEIDING -
取扱説明書
产品说明书 - 사용법
www.monbento.com
* Conformément à la réglementation / In accordance with regulations
** Sauf le couvercle / Except the lid / Ohne Deckel
DISHWASHER** INSULATED
0.65 L
22 floz
取扱説明書
い弁当箱MB Element して
が と ご ざ い ま す。
取扱説明書を保管いただき製品を使用前に内容て注意
む よう に だ さ い。
高品質の18-8ステンレス2層構造に 指を火傷2
の弁当箱が保温保冷効果を~5時間(使用状況にキー
す。
使用上の注意
子 レ ン ジ に れ な だ さ い。
熱源(直火IH等)に触れな
本製品は食品の保存容器玩具でもありませまた本製品はお
子様には向想定さた用法異なる使い方をしなださ
い。
細菌の繁殖防止のた弁当箱に乳製品保存しなださ
使用方法
製品の保温保冷効果を持続せるため数分間容器を温水で温め
か、冷 水 で 冷 や し い。
開け方/閉め
ネジ式ため弁当箱を密封
傷のれがありますので気を付けて開けて
開 け る に は、容 器 2 ピ ス を ひ ねて 外 し、上 フ を 取 す。
閉 め る に は、上 を 取 付 け て、容 器 を 重 ね て ひ ね り す。
お手入
弁当箱を全パを食洗機のゴ上段に
研磨剤または漂白剤入り洗剤を使用しないださ
手洗いの場合は中性洗剤とらかスポンジ使用ぷり
湯 で 洗 い 流 た 後、柔 ら か い 布 で 水 気 を 拭 き てくだ さ い。
レーあぶらものは染みになため使用後は
弁当箱をださ
染みが付た時はお湯に重曹を混ぜた中に弁当箱を数時間
つ け 置 き だ さ い。
保証
monbento
®
ンベン製品には製造上の欠陥がなを保証
し ま す。
当社の製品は各国の規格基準に従い食品用容器て独立機関に
証 さ れ て い ま す。
質問意見等は
[email protected]ま で ご 連 い。
monbento.com ご 覧 い。
容量
MB Element : 650 ml
ISTRUZIONI D’USO
La ringraziamo di avere acquistato il nuovo articolo
bento monbento
®
MB Element ! La preghiamo di
conservare le presenti istruzioni per qualsiasi ulteriore
riferimento e di leggerle attentamente fin dal primo
utilizzo per avvalersi nel modo migliore del Suo nuovo
prodotto.
La vostra bento mantiene gli alimenti al freddo o al
caldo fino a 5 ore (dipende dal contenuto e delle
condizioni d'uso). Nessun pericolo di bruciarvi le dita
grazie alla sua doppia parete isolante d’acciaio
inossidabile 18/8 d’elevata qualità.
AVVERTENZE
Non mettere nel micro-onde.
Non mettere in contatto con una fonte di calore diretta
(fiamma, induzione...).
L’articolo non è un accessorio di conservazione
alimentare, né un giocattolo e non è indicato per i
bambini né per un utilizzo diverso da quello per cui è
stato progettato.
Non conservare derivati del latte nella bento per
evitare lo sviluppo dei batteri.
UTILIZZO
Per prolungare l’isotermia del vostro prodotto,
preriscaldate il recipiente sotto l’acqua calda alcuni
minuti oppure rareddatelo sotto l’acqua fredda.
APERTURA / CHIUSURA
Il passo della vite garantisce la perfetta ermeticità
della vostra bento.
Per limitare i rischi di bruciature, aprite il vostro
prodotto con precauzione.
Per aprire, premete il pulsante e svitate il coperchio
superiore.
Per chiudere, avvitatelo.
PULIZIA
Mettete la bento nel cestello superiore della
lavastoviglie - senza coperchio (lavare a mano solo per
questa parte).
Non utilizzate prodotti abrasivi o a base di cloro.
Per una pulizia manuale, utilizzate un detersivo per i
piatti e una spugna delicata, sciacquate
abbondantemente con acqua calda dopodiché
asciugate con un panno soce.
Alimenti come la salsa di pomodoro, il curry, o i piatti
molto oleosi possono macchiare il prodotto. Per evitare
le macchie, badate a sciacquarlo bene dopo l’utilizzo.
E se la vostra bento è macchiata? Immergetela in una
soluzione d’acqua calda e di bicarbonato di soda per
alcune ore.
GARANZIA
Gli articoli monbento
®
sono garantiti esenti da difetti di
fabbricazione.
Sono certificati alimentari da organismi indipendenti
conformemente alle regolamentazioni dei paesi.
Una domanda ? Un’osservazione ?
Scriveteci a contact@monbento.com
Ritrovateci su monbento.com
monbento
®
è un marchio internazionale depositato
dalla società monbento SAS.
CAPIENZA
MB Element : 650 ml
Composizione Materia
HANDLEIDING
Dank u voor het aankopen van de nieuwe Bento Box
monbento
®
MB Element ! Wij raden u aan de volgende
instructies goed door te lezen voor u de Bento Box gaat
gebruiken zodat u er zeker van kunt zijn dat u van de
Bento Box kunt genieten.
De vakken van uw bento houden tot 5 uur lang
afscheidelijk warm of koud (naar gelang de
gebruiksomstandigheden) zonder uw vingers te
branden dankzij de dubbele isolerende RVS 18/8 wand
van hoge kwaliteit.
WAARSCHUWING
Gaat niet in de magnetron
Niet in contact brengen met een directe warmtebron
(vlam, inductieplaat...).
Dit product is niet bestemd om voedsel in te bewaren,
of geschikt als speelgoed; is dus niet bestemd voor
kinderen, of voor ander gebruik dan dat het ontworpen
is.
Bewaar geen melkproducten in de bento, om de
ontwikkeling van bacteriën te voorkomen.
GEBRUIK
Om de isothermische capaciteit van uw product te
verlengen, moet u deze enkele minuten onder warm
water voorverwarmen, of onder koud water laten
afkoelen.
OPENING/SLUITING
De draaisluiting zorgt voor de hermetische sluiting van
uw bento.
Wees voorzichtig bij het openen van uw product, om
verbranding te voorkomen.
Om te openen, moet u de twee vakken scheiden, en de
deksels losdraaien.
Om te sluiten, moet u de deksels aandraaien, en alle
elementen opstapelen door deze ook aan te draaien.
REINIGING
Plaats de bento in de bovenste korf van de vaatwasser -
zonder deksel (alleen voor dit deel met de hand wassen).
Geen schuurmiddelen gebruiken, of producten op
chloorbasis.
Als u met de hand afwast, wat afwasmiddel en een
zacht sponsje gebruiken, goed afspoelen met warm
water en met een zacht doekje afdrogen.
Voedingsmiddelen als tomatensaus, kerrie, of vette
gerechten kunnen sporen op het product achterlaten.
Om dit te voorkomen moet u uw bento na gebruik goed
spoelen.
Uw bento is vlekkerig? Laat hem dan enkele uren weken
in oplossing van warm water met natriumbicarbonaat.
GARANTIE
De monbento
®
producten zijn gegarandeerd zonder
productiefouten.
Ze zijn door onafhankelijke instellingen voor
voedingsmiddelen gecertificeerd, in overeenstemming
met de wetgeving in deze landen.
Een vraag? Een opmerking?
Schrijf ons naar [email protected]
Vindt ons op monbento.com
monbento
®
is een internationaal merk met de
merknaam, logo en alle daar op betrekking hebbende
handelsmerken geregistreerd onder de naam van het
bedrijf monbento SAS.
OPSLAGCAPACITEIT
MB Element : 650 ml
Samenstelling Material
法国设计/中国制造 제품 디자인 : 프랑스 / 생산 : 중국ス企画/中国製
* 저희 제품과 함께 어디에서든 즐겁게 드세요.
*想在哪吃就在哪吃*何処でお食事
* * * * *
Recipiente
Coperchio
Tappo
acciaio inossidabile
PP
Silicone
Container
Bovenste deksel
Verbinding siliconen
RVS
PP
Silicone
용기
외부뚜껑
스테인레스�스틸
PP
실리콘
容器
盖子
气门塞和密封圈
不锈钢
PP
硅胶
本体
フタ,
キャッ / ョイント
ステンレス
PP
シリコ
部品 材料
产品说明书
感谢您购买monbento
®
全新的MB Element保温餐盒为了使您
能更好得使用本产品请仔细阅读此温馨提示
警告
请勿微波炉加热保温餐盒
请勿靠近火源及高温发热体
请勿放置蒸锅内蒸煮
请勿盛放奶制品以防止细菌的生长
本产品不适用于烹饪
本产品非玩具请放置在远离儿童可以触及的地方
使用
该产品具有保温效果可独立保温/冷5小 时。
为了延长产品的保温/冷时间将向容器中倒入热水/冷水预热/冷却
5-10分 钟。
打开/关闭
打开盖子前请将产品放在平坦表面避免开盖时食物飞溅
如盛装高温食物请先按下排气阀将容器内热蒸汽排出然后再打开
盖 子。
打开盖子时请握住手柄垂直用力逆时针方向转动盒盖
请确保密封圈和密封塞完好轻轻关上盖子
不使用期间, 应保持产品干燥开盖保存
本产品可用洗碗机进行清洗
用洗碗机进行清洗时请将本产品完全打开放置在洗碗机顶部机架
远离加热器的位置
注意不可使用带有红外线/紫外线消毒功能的洗碗机进行消毒
保养
用洗碗液和柔软的海绵温水冲洗并用软布擦干
不要使用研磨溶剂或者漂白剂
如盛装脂肪番茄酱和香料等食物, 请及时冲洗以防止形成永久性
污 渍。
顽固污渍请用温水加小苏打浸泡数小时再清洗
质量保证
所有monbento
®
产品都经过严格的出厂检验符合欧洲食品安全标
准,具 备 LFGB 证。
如果您关于monbento
®
旗下产品有任何疑问请与我们的客服联系
[email protected]om/www.monbento.com
monbento
®
为国际与国内注册商标
容量
MB Element : 650 ml
사용법
새로운 몬벤토 도시락 박스를 구매해 주셔서 감사합니다.
올바른 제품 사용을 위해, 사용 동봉된 지시사항 들을 주의깊게
읽어주십시요.
분리된 두 칸의 용기는 각각 독립적으로 5동안 (사용 조건에 따라) 냉보온이
가능합니다. 고급 스테인레스 스틸18/8 재질의 이중 내벽으로 손가락 화상
위험 없이 용기를 사용할 수 있습니다.
주의 사항
전자레인지에 넣지 마십시오.
화기(불꽃, 인덕션 등)에 직접 노출하지 마십시오.
용기는 음식 보관용 및 장난감이 아니며 어린아이가 사용하기에는
적당하지 않으니 본 용도 이외 다른 목적으로 사용하지 마십시오.
박테리아 증식 위험이 있으니 유제품을 용기 안에 보관하지 마십시오.
사용법
용기의 보온/보냉 능력을 최대화하기 위해 용기를 뜨거운 물에 데우거나
차가운 물로 차게 한 후 사용하십시오.
열기 / 닫기
용기의 개폐홈은 완벽하게 밀폐력을 보증합니다. 화상 위험이 있으니
조심해서 용기를 여세요.
열기 : 돌려서 두 용기를 분리한 후 상단 뚜껑을 여세요.
닫기 : 상단 뚜껑을 돌려서 닫은 후 모든 용기를 놓은 후 돌려서 닫으세요.
세척
도시락을 완전히 분리하여 식기세척기 상단에 놓으세요.
연마제나 염소계 세척제를 사용하지 마십시오.
손으로 세척 시에는 식기 세척제와 부드러운 수세미를 사용하시고 뜨거운
물로 헹군 후 부드러운 천으로 닦으세요.
!토마토 소스, 카레, 기름진 음식은 용기에 얼룩을 남길 수 있습니다. 음식물
얼룩을 피하기 위해 사용 후 충분히 헹구어 주십시오.
도시락에 얼룩이 생겼나요 ? 베이팅 파우더를 넣은 뜨거운 물에 시간
동안 담가 두세요.
monbento
®
제품은 제조상의 결함이 없음을 보증합니다. 각 국가의
규정에 따른 식품위생법 감독 기관에 의해 인증됩니다.
질문이나 건의 사항이 있으시면 아래로 연락 주세요.
이 메일: [email protected]
저희 홈페이지에서 만나요 : monbento.com
용량
MB Element : 650 ml
组件 材质
구성 소재
Progettato in Francia / Fabbricato in Cina
*mangi dove Lei vuole *eet waar u wilt
Ontworpen in Frankrijk / Vervaardigd in China
monbento – 10 rue Jacques Mailhot
C-F
monbento
®
collection
www.monbento.com

Transcripción de documentos

* NOTICE - DIRECTIONS ANLEITUNG - INSTRUÇÕES PROSPECTO - ISTRUZIONI D’USO HANDLEIDING - 取扱説明書 产品说明书 - 사용법 MB Element 0.65 L 22 floz CAPACITY INSTRUÇÕES PROSPECTO Nous vous remercions d'avoir acheté le nouveau bento monbento® MB Element ! Veuillez conserver les instructions ci-dessous pour toute référence ultérieure et lisez-les attentivement avant la première utilisation afin de profiter au mieux de votre nouveau produit. Thank you for purchasing the new monbento MB Element! Please keep the following instruction manual for all further reference and read all the contents carefully prior to using the product in order to fully enjoy your new bento box. Vielen Dank für den Kauf des neuen Bento monbento MB Element ! Bitte heben Sie diese Anleitung auf und lesen Sie diese bitte sorgfältig vor dem ersten Gebrauch, damit Sie aus dem Produkt alle Vorteile ziehen können. Obrigado por ter adquirido a nova lancheira bento monbento® MB Element! Por favor, tenha o cuidado de guarder o manual de instruções para referências futuras. Leia todo o seu conteúdo antes de usar o produto para que possa disfrutar do mesmo em pleno. İGracias por la compra de el nuevo monbento® MB Element! Por favor, sírvase guardar este manual de instrucciones y léalo atentamente antes de usarlo a fin de disfrutarlo plenamente. Votre bento maintient au froid ou au chaud jusqu’à 5h (selon le contenu et les conditions d’utilisation), sans vous brûler les doigts, grâce à sa double paroi isolante en acier inoxydable 18/8 de haute qualité. Thanks to its insulating high-quality 18/8 stainless steel wall, your bento keeps food hot or cold up to 5 hours (depending on the content and the conditions of use) without burning your hands. Ihr Bento hält Mahlzeiten dank der isolierenden Doppelwand aus hochwertigem 18/8 Edelstahl ohne Gefahr sich die Finger zu verbrennen für bis 5 h warm oder kalt (abhängig von Inhalt und Gebrauch). Seu bento mantém o frio ou o calor por 5h (segundo as condições de utilização) sem queimar os dedos graças ao duplo isolante em aço inoxidável 18/8 de alta qualidade. El bento mantiene los alimentos tanto frío como caliente hasta 5h (según el contenido y las condiciones de utilización) sin quemarse los dedos gracias a su doble pared aislante de acero inoxidable 18/8 de alta calidad. AVERTISSEMENTS Ne pas mettre au micro-ondes. Ne pas mettre en contact avec une source de chaleur directe (flamme, induction...). Ce produit n’est ni un outil de conservation alimentaire, ni un jouet et ne convient pas aux enfants ou à une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. Ne pas conserver de produits laitiers dans le bento pour éviter le développement des bactéries. WARNING Do not microwave. Do not allow this product to come into contact with a direct source of heat (flame, induction, etc.). This product is not intended for use as a storage container or as a toy. It should be used only for its intended purpose. To avoid bacterial proliferation, do not use to store dairy products. WARNHINWEISE Nicht mikrowellenfest. Nicht in Kontakt mit direkten Wärmequellen kommen lassen (Flamme, Induktionsplatte, usw.) Das Produkt von Kindern fernhalten, es handelt sich um kein Spielzeug; nicht geeignet zur längeren Lagerung von Lebensmitteln oder einen anderen als den vorgesehenen Gebrauch. Keine Milcherzeugnisse im Bento aufbewahren, um die Entstehung von Bakterien zu vermeiden. ATENÇÃO Não colocar no microondas. Não colocar em contato com uma fonte de calor direto (chama, indução...) Este produto não é nem uma ferramenta de conservação alimentar, nem um brinquedo para as crianças, deve ser utilizado, apenas para a função na qual ele foi concebido. Não conservar os produtos laticínios no bento para evitar as bactérias. ADVERTENCIA No meterlo en el microondas. No poner en contacto con una fuente de calor directa (llama, inducción…). Este producto no es ni una herramienta de conservación alimentaria, ni un juguete y no conviene a los niños ni para otra utilización que no fuera para la que fue pensado. No conservar productos lácteos en el bento para evitar el desarrollo de bacterias. UTILISATION Afin d’optimiser la performance de votre produit, préchauffez le récipient sous l’eau chaude quelques minutes ou refroidissez-le sous l’eau froide. INSTRUCTIONS FOR USE To extend your product’s insulating properties, preheat the recipient in hot water or chill in cold water for a few minutes. OUVERTURE / FERMETURE Le pas de vis assure la parfaite herméticité de votre bento. Pour limiter les risques de brûlure, ouvrez votre produit avec précaution. Pour ouvrir, appuyez sur le bouton central et dévissez le couvercle supérieur. Pour fermer, vissez-le. OPENING / CLOSING The screw top guarantees a perfect seal. To reduce risk of burning, open with care. To open, press the center button and unscrew the upper lid. To close, screw it on. GEBRAUCH Um die Isothermie Ihres Produkts zu verlängern, den Behälter einige Minuten unter warmem Wasser aufwärmen bzw. unter kaltem Wasser abkühlen. UTILIZAÇÃO Afim de prolongar a isotermia de seu produto pré-aqueça o recipiente sob água quente, durante alguns minutos ou resfrie sob água fria. UTILIZACIÓN Con el fin de prolongar la isotermia del producto, precaliente el recipiente debajo del agua caliente unos minutos o enfríelo debajo del agua fría. ÖFFNEN / VERSCHLIEßEN Der Schraubverschluss garantiert einen hermetisch dichten Bento. Produkt vorsichtig öffnen, um Verbrennungen zu vermeiden. Zum Öffnen, drücken sie bitte auf den Zentralknopf und schrauben sie den oberen Deckel ab. Zum Verschließen, den oberen Deckel zuschrauben. ABRIR / FECHAR O fio assegura a perfeita hemerticidade do seu bento. Para limitar os riscos de queimadura, abra seu produto com precaução. Para abrir, pressione o botão e retire a tampa superiore. Para fechar, parafuse a tampa. ABERTURA/CIERRE El paso de rosca garantiza la perfecta hermeticidad del bento. Para limitar los riesgos de quemadura, abra el producto con precaución. Para abrirlo, pulse el botón e desatornille la tapa superiore. Para cerrarlo, atornille la tapa superiore. GARANTIE Les produits monbento® sont garantis exempts de défaut de fabrication. Ils sont certifiés alimentaires par des organismes indépendants en accord avec les réglementations des pays. HERMETIC Une question ? Une remarque ? Écrivez-nous à [email protected] Retrouvez-nous sur monbento.com DISHWASHER** INSULATED ANLEITUNG CLEANING Place the bento box on top rack of your dishwasher without its lid (hand washing only for this part). Do not use abrasive or chlorine cleansers. When hand washing, use dishwashing detergent and a soft sponge. Rinse well with hot water then dry. Foods like tomato sauce, curry and oily foods may stain this product. To prevent staining, rinse your bento well after use. If your bento does become stained, soak it in a solution of hot water and baking soda for a few hours. GUARANTEE monbento® products are guaranteed free of manufacture’s defects. They are certified food grade by independent bodies in accordance with your country’s legislation. Questions? Comments? Write to us at [email protected] Visit us at monbento.com monbento® is an international brand with the brand name, logo and all associated trademarks registered under the company monbento SAS. STORAGE CAPACITY MB Element : 650 ml / 22 Fl oz * Conformément à la réglementation / In accordance with regulations ** Sauf le couvercle / Except the lid / Ohne Deckel REINIGUNG Legen Sie die Bento Box in den oberen Korb der Geschirrspülmaschine - ohne Deckel (nur Handwäsche für diesen Teil). Keine Scheuer- oder chlorhaltigen Mittel verwenden. Zur Reinigung von Hand, ein Spülmittel oder einen weichen Schwamm benutzen, mit reichlich warmem Wasser abspülen und mit weichem Lappen abtrocknen. Lebensmittel wie Tomatensauce, Curry oder sehr fetthaltige Gerichte können Flecken auf dem Produkt hinterlassen. Um dies zu vermeiden, den Bento nach dem Gebrauch sorgfältig abspülen. Ihr Bento zeigt Flecken? Für einige Stunden in eine Lösung aus heißem Wasser und Natron geben. GARANTIE monbento® Produkte sind gegen Herstellungsfehler garantiert. Sie wurden von unabhängigen Prüfstellen in Übereinstimmung mit den nationalen Bestimmungen als lebensmitteltauglich eingestuft. Fragen? Anmerkungen? Schreiben Sie uns an [email protected] Besuchen Sie uns unter monbento.com monbento® ist eine international eingetragene Marke von der Firma monbento SAS. monbento® est une marque internationale déposée par la société monbento SAS. KAPAZITÄT MB Element : 650 ml CAPACITÉ MB Element : 650 ml www.monbento.com * ® DIRECTIONS Des aliments comme la sauce tomate, le curry, ou des plats très huileux sont susceptibles de tâcher le produit. Afin d’éviter cela, veillez à bien rincer votre bento après utilisation. Votre bento est taché ? Faites-le tremper dans une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude pendant quelques heures. BPA FREE* * ® NOTICE NETTOYAGE Placez le bento dans le panier haut du lave-vaisselle sans son couvercle (lavage à la main uniquement pour cette partie). N’utilisez pas de produits abrasifs ou à base de chlore. Pour un nettoyage à la main, utilisez un produit vaisselle et une éponge douce, rincez abondamment à l’eau chaude puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux. FOOD GRADE * LIMPEZA Coloque o bento na parte superior da lavadora de louça - sem sua tampa (só lave na mão para esta parte). Não utilize produtos abrasivos ou com base de cloro. Para uma limpeza a mão, utilize um detergente e uma esponja macio, enxágue abondamente com água quente depois enxugue com um pano macio. Os alimentos como molho de tomate, o curry, ou pratos oleosos são susceptíveis a manchar o produto. Para evitar, enxágue bem o bento, após utilização. O bento está manchado ? Deixe de molho em uma solução com água quente e bicabornato de sódio durante algumas horas. GARANTIA Os produtos monbento® são isentos de defeito de fabricação. Eles são certificados alimentares pelos organismos independentes, de acordo com as regulamentações dos países. Uma questão? Uma crítica ? Escreva para nós em [email protected] Encontre monbento.com monbento® é uma marca internacional com nome, logótipo e todas as marcas associadas registadas sob a firma monbento, SAS. LIMPIEZA Coloque el bento en la cesta superior del lavavajillas sin tapa (lavar a mano sólo para esta parte). No utilice productos abrasivos o a base de cloro. Para una limpieza a mano, utilice un producto lavavajillas y una esponja suave, seguidamente aclare abundantemente con agua caliente, luego séquelo con un paño suave. !Los alimentos como la salsa de tomate, el curry, o platos muy aceitosos pueden manchar el producto. Con el fin de evitar esto, piense en aclarar debidamente el bento después de utilizarlo. ¿Está manchado su bento? Póngalo a remojo en una solución de agua caliente y de bicarbonato sódico durante unas horas. GARANTÍA Los productos monbento® están garantizados exentos de defectos de fabricación. Han obtenido la certificación alimentaria por organismos independientes de acuerdo con las reglamentaciones de los países. ¿Desea hacernos una pregunta? ¿Una observación? Escriba a [email protected] Descúbranos en monbento.com CONTENIDO MB Element : 650 ml CAPACIDADE MB Element : 650 ml Composition Matière Component Material Zusammensetzung Material Composição Matéria Composición Materiale Récipient Acier inoxydable Container Stainless steel Behälter Edelstahl Recipiente aço inoxidável Recipiente acero inoxidable Couvercle PP Top lid PP Oberdeckel PP Tampa PP Tapa superior PP Joint et valves Silicone Cap & joint Silicone Verschlusskappe und Dichtung Silikon Válvula e encaixe Silicone Válvula de ajuste Silicona Conçu en France / Fabriqué en Chine *eat wherever you want *Essen Sie, wo Sie wollen *para comer onde quiser *¡coma dónde le apetezca! Designed in France / Manufactured in China Französisches Design / Herstellungsland China Concebido em França / Fabricado em China Diseñado en Francia / Fabricado en China * * ISTRUZIONI D’USO HANDLEIDING La ringraziamo di avere acquistato il nuovo articolo bento monbento® MB Element ! La preghiamo di conservare le presenti istruzioni per qualsiasi ulteriore riferimento e di leggerle attentamente fin dal primo utilizzo per avvalersi nel modo migliore del Suo nuovo prodotto. Dank u voor het aankopen van de nieuwe Bento Box monbento® MB Element ! Wij raden u aan de volgende instructies goed door te lezen voor u de Bento Box gaat gebruiken zodat u er zeker van kunt zijn dat u van de Bento Box kunt genieten. La vostra bento mantiene gli alimenti al freddo o al caldo fino a 5 ore (dipende dal contenuto e delle condizioni d'uso). Nessun pericolo di bruciarvi le dita grazie alla sua doppia parete isolante d’acciaio inossidabile 18/8 d’elevata qualità. AVVERTENZE Non mettere nel micro-onde. Non mettere in contatto con una fonte di calore diretta (fiamma, induzione...). L’articolo non è un accessorio di conservazione alimentare, né un giocattolo e non è indicato per i bambini né per un utilizzo diverso da quello per cui è stato progettato. Non conservare derivati del latte nella bento per evitare lo sviluppo dei batteri. UTILIZZO Per prolungare l’isotermia del vostro prodotto, preriscaldate il recipiente sotto l’acqua calda alcuni minuti oppure raffreddatelo sotto l’acqua fredda. APERTURA / CHIUSURA Il passo della vite garantisce la perfetta ermeticità della vostra bento. Per limitare i rischi di bruciature, aprite il vostro prodotto con precauzione. Per aprire, premete il pulsante e svitate il coperchio superiore. Per chiudere, avvitatelo. PULIZIA Mettete la bento nel cestello superiore della lavastoviglie - senza coperchio (lavare a mano solo per questa parte). Non utilizzate prodotti abrasivi o a base di cloro. Per una pulizia manuale, utilizzate un detersivo per i piatti e una spugna delicata, sciacquate abbondantemente con acqua calda dopodiché asciugate con un panno soffice. De vakken van uw bento houden tot 5 uur lang afscheidelijk warm of koud (naar gelang de gebruiksomstandigheden) zonder uw vingers te branden dankzij de dubbele isolerende RVS 18/8 wand van hoge kwaliteit. WAARSCHUWING Gaat niet in de magnetron Niet in contact brengen met een directe warmtebron (vlam, inductieplaat...). Dit product is niet bestemd om voedsel in te bewaren, of geschikt als speelgoed; is dus niet bestemd voor kinderen, of voor ander gebruik dan dat het ontworpen is. Bewaar geen melkproducten in de bento, om de ontwikkeling van bacteriën te voorkomen. GEBRUIK Om de isothermische capaciteit van uw product te verlengen, moet u deze enkele minuten onder warm water voorverwarmen, of onder koud water laten afkoelen. OPENING/SLUITING De draaisluiting zorgt voor de hermetische sluiting van uw bento. Wees voorzichtig bij het openen van uw product, om verbranding te voorkomen. Om te openen, moet u de twee vakken scheiden, en de deksels losdraaien. Om te sluiten, moet u de deksels aandraaien, en alle elementen opstapelen door deze ook aan te draaien. REINIGING Plaats de bento in de bovenste korf van de vaatwasser zonder deksel (alleen voor dit deel met de hand wassen). Geen schuurmiddelen gebruiken, of producten op chloorbasis. Als u met de hand afwast, wat afwasmiddel en een zacht sponsje gebruiken, goed afspoelen met warm water en met een zacht doekje afdrogen. Alimenti come la salsa di pomodoro, il curry, o i piatti molto oleosi possono macchiare il prodotto. Per evitare le macchie, badate a sciacquarlo bene dopo l’utilizzo. E se la vostra bento è macchiata? Immergetela in una soluzione d’acqua calda e di bicarbonato di soda per alcune ore. Voedingsmiddelen als tomatensaus, kerrie, of vette gerechten kunnen sporen op het product achterlaten. Om dit te voorkomen moet u uw bento na gebruik goed spoelen. Uw bento is vlekkerig? Laat hem dan enkele uren weken in oplossing van warm water met natriumbicarbonaat. GARANZIA Gli articoli monbento® sono garantiti esenti da difetti di fabbricazione. Sono certificati alimentari da organismi indipendenti conformemente alle regolamentazioni dei paesi. GARANTIE De monbento® producten zijn gegarandeerd zonder productiefouten. Ze zijn door onafhankelijke instellingen voor voedingsmiddelen gecertificeerd, in overeenstemming met de wetgeving in deze landen. Una domanda ? Un’osservazione ? Scriveteci a [email protected] Ritrovateci su monbento.com * * 取扱説明書 产品说明书 高品質の18-8ステンレス製2層構造により、 指を火傷することなく2段 の弁当箱が保温・保冷効果を~5時間(使用状況に応じて)キープしま す。 警告 新しい弁当箱モンベントー (MB Element)を購入していただきあり がとうございます。 この取扱説明書を保管いただき製品を使用する前に内容をすべて注意 深く読むようにしてください。 使用上の注意 打开/关闭 開け方/閉め方 お手入れ 弁当箱をバラして全パーツを食洗機のカゴ上段にセットします。 研磨剤または漂白剤入り洗剤を使用しないでください。 手洗いの場合は、中性洗剤と柔らかいスポンジを使用し、たっぷりのお 湯で洗い流した後、柔らかい布で水気を拭き取ってください。 トマトソース、カレー、あぶらものは染みになりやすいため、ご使用後は 弁当箱をよくすすいでください。 染みが付いてしまった時は、お湯に重曹を混ぜた中に弁当箱を数時間 つけ置きしてください。 保証 monbento®(モンベント)製品には製造上の欠陥がないことを保証 します。 当社の製品は、各国の規格基準に従い食品用容器として独立機関に認 証されています。 ご質問・ご意見等は [email protected]までご連絡ください。 monbento.comをご覧ください。 분리된 두 칸의 용기는 각각 독립적으로 5동안 (사용 조건에 따라) 냉보온이 가능합니다. 고급 스테인레스 스틸18/8 재질의 이중 내벽으로 손가락 화상 위험 없이 용기를 사용할 수 있습니다. 请勿微波炉加热保温餐盒! 请勿靠近火源及高温发热体! 请勿放置蒸锅内蒸煮! 请勿盛放奶制品,以防止细菌的生长! 本产品不适用于烹饪。 本产品非玩具,请放置在远离儿童可以触及的地方。 ご使用方法 ネジ式のため、弁当箱をしっかり密封します。 火傷の恐れがありますので、気を付けて開けてください。 開けるには、容器2ピースをひねって外し、上フタを取ります。 閉めるには、上フタを取り付けて、容器を重ねてひねります。 새로운 몬벤토 도시락 박스를 구매해 주셔서 감사합니다. 올바른 제품 사용을 위해, 사용 전 동봉된 지시사항 들을 주의깊게 읽어주십시요. 感谢您购买monbento 全新的MB Element保温餐盒!为了使您 能更好得使用本产品,请仔细阅读此温馨提示。 该产品具有保温效果,可独立保温/冷5小时。 为了延长产品的保温/冷时间,将向容器中倒入热水/冷水,预热/冷却 5-10分钟。 monbento® collection 사용법 ® 電子レンジに入れないでください。 熱源(直火、IH等)に触れないようにしてください。 本製品は食品の保存容器でも玩具でもありません。また、本製品はお 子様には向きません。想定された用法と異なる使い方をしないでくださ い。 細菌の繁殖防止のため、弁当箱に乳製品を保存しないでください。 製品の保温・保冷効果を持続させるため、数分間容器を温水で温める か、冷水で冷やしてください。 * 주의 사항 전자레인지에 넣지 마십시오. 화기(불꽃, 인덕션 등)에 직접 노출하지 마십시오. 이 용기는 음식 보관용 및 장난감이 아니며 어린아이가 사용하기에는 적당하지 않으니 본 용도 이외 다른 목적으로 사용하지 마십시오. 박테리아 증식 위험이 있으니 유제품을 용기 안에 보관하지 마십시오. 使用 사용법 용기의 보온/보냉 능력을 최대화하기 위해 용기를 뜨거운 물에 데우거나 차가운 물로 차게 한 후 사용하십시오. 打开盖子前,请将产品放在平坦表面,避免开盖时食物飞溅。 如盛装高温食物,请先按下排气阀,将容器内热蒸汽排出,然后再打开 盖子。 打开盖子时,请握住手柄,垂直用力,逆时针方向转动盒盖。 请确保密封圈和密封塞完好,轻轻关上盖子。 不使用期间, 应保持产品干燥、开盖保存。 本产品可用洗碗机进行清洗 用洗碗机进行清洗时,请将本产品完全打开,放置在洗碗机顶部机架, 远离加热器的位置。 注意:不可使用带有红外线/紫外线消毒功能的洗碗机进行消毒。 열기 / 닫기 용기의 개폐홈은 완벽하게 밀폐력을 보증합니다. 화상 위험이 있으니 조심해서 용기를 여세요. 열기 : 돌려서 두 용기를 분리한 후 상단 뚜껑을 여세요. 닫기 : 상단 뚜껑을 돌려서 닫은 후 모든 용기를 놓은 후 돌려서 닫으세요. 세척 保养 도시락을 완전히 분리하여 식기세척기 상단에 놓으세요. 연마제나 염소계 세척제를 사용하지 마십시오. 손으로 세척 시에는 식기 세척제와 부드러운 수세미를 사용하시고 뜨거운 물로 헹군 후 부드러운 천으로 닦으세요. 用洗碗液和柔软的海绵,温水冲洗,并用软布擦干。 不要使用研磨溶剂或者漂白剂。 如盛装脂肪、糖、番茄酱和香料等食物, 请及时冲洗,以防止形成永久性 污渍。 顽固污渍请用温水加小苏打浸泡数小时再清洗。 !토마토 소스, 카레, 기름진 음식은 용기에 얼룩을 남길 수 있습니다. 음식물 얼룩을 피하기 위해 사용 후 충분히 헹구어 주십시오. 质量保证 所有monbento®产品都经过严格的出厂检验,符合欧洲食品安全标 准,具备LFGB认证。 도시락에 얼룩이 생겼나요 ? 베이팅 파우더를 넣은 뜨거운 물에 몇 시간 동안 담가 두세요. monbento® 제품은 제조상의 결함이 없음을 보증합니다. 각 국가의 규정에 따른 식품위생법 감독 기관에 의해 인증됩니다. 如果您关于monbento®旗下产品有任何疑问,请与我们的客服联系 。[email protected]/www.monbento.com monbento®为国际与国内注册商标。 질문이나 건의 사항이 있으시면 아래로 연락 주세요. 이 메일: [email protected] 저희 홈페이지에서 만나요 : monbento.com 容量 MB Element : 650 ml 용량 MB Element : 650 ml 容量 MB Element : 650 ml Een vraag? Een opmerking? Schrijf ons naar [email protected] Vindt ons op monbento.com monbento® è un marchio internazionale depositato dalla società monbento SAS. CAPIENZA MB Element : 650 ml monbento® is een internationaal merk met de merknaam, logo en alle daar op betrekking hebbende handelsmerken geregistreerd onder de naam van het bedrijf monbento SAS. OPSLAGCAPACITEIT MB Element : 650 ml Composizione Materia Samenstelling Material Recipiente acciaio inossidabile Container RVS Coperchio PP Bovenste deksel PP Tappo Silicone Verbinding siliconen Silicone *mangi dove Lei vuole *eet waar u wilt Progettato in Francia / Fabbricato in Cina Ontworpen in Frankrijk / Vervaardigd in China 部品 フタ, 材料 组件 材质 구성 PP 盖子 PP 외부뚜껑 ステンレス鋼 本体 キャップ/ジョイント シリコン * 何 処 で も お 食 事 フランス企画/中国製 容器 气门塞和密封圈 不锈钢 硅胶 * 想 在 哪 吃 就 在 哪 吃 法国设计/中国制造 용기 캡 소재 스테인레스�스틸 PP 실리콘 * 저희 제품과 함께 어디에서든 즐겁게 드세요. 제품 디자인 : 프랑스 / 생산 : 중국 monbento – 10 rue Jacques Mailhot CLERMONT-FERRAND www.monbento.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Monbento MB Element Noir Onyx El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para