Simplicity ZTR, 400S CE SERIES S/N: 4000175394 & BELOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
Índice de contenidos:
Productos cubiertos por este manual.................................3
Etiqueta de identificación del producto..............................3
Marcas de la etiqueta de identificación de CE...................4
Seguridad del operador........................................................4
Operación segura.............................................................4
Guía de identificación de inclinación................................6
Normas e información de seguridad.................................7
Calcomanías de seguridad.............................................10
Definiciones de los íconos de las calcomanías de
seguridad........................................................................12
Iconos de seguridad para accesorio de paquete de gato
opcional..........................................................................12
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización....................................................................12
Verificaciones del sistema de interbloqueo de
seguridad........................................................................13
Características y controles................................................13
Funciones de control y ubicaciones................................13
Controles del tractor de radio de giro cero.....................13
Panel de control de instrumentos...................................15
Operación.............................................................................16
Antes de operar por primera vez....................................16
Verificaciones antes del arranque..................................16
Cómo arrancar el motor..................................................17
Cómo detener el tractor..................................................17
Práctica de conducción con Giro Cero...........................17
Cortado de Césped.........................................................19
Recomendaciones para el corte de césped...................19
Cómo empujar el tractor manualmente..........................21
Cómo enganchar un remolque.......................................22
Agregar combustible.......................................................22
Verifique el nivel del aceite del motor.............................23
Mantenimiento del motor................................................23
Identificación y ubicación de fusibles..............................23
Revisión del nivel y llenado del aceite de transmisión....23
Verificación de las presiones de los neumáticos............23
Ajustes de la palanca de control de asiento y velocidad de
desplazamiento...............................................................24
Ajuste de altura de corte.................................................25
Ajuste de la suspensión..................................................25
Almacenaje.....................................................................26
Programa de Mantenimiento..............................................27
Especificaciones.................................................................27
Garantía................................................................................28
Declaración de garantía..................................................28
2 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Gracias por comprar esta categoría de producto Ferris
Zero-Turn Riding Mower. Le agradecemos la confianza que ha
depositado en la marca Ferris. Si se usa y se le da
mantenimiento según las instrucciones en los manuales, su
producto Ferris le proporcionará muchos años de servicio
confiable.
Los manuales contienen información de seguridad para que
usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema
y cómo evitarlos. Esta Zero-Turn Riding Mower se diseñó para
el uso que se describe en este manual del operador y para ser
operada por profesionales capacitados para corte de
terminación de céspedes establecidos y para ningún otro
propósito. Es importante que lea y comprenda perfectamente
estas instrucciones antes de intentar arrancar o usar este
equipo. Conserve estas instrucciones originales para consulta
futura.
Productos cubiertos por este
manual
Los siguientes productos están cubiertos por este manual:
5901706
Las imágenes en este documento son representativas y buscan
complementar la copia instructiva que acompañan. Su unidad
puede variar con respecto de las imágenes exhibidas.
La
IZQUIERDA
y
la DERECHA
son según se ven desde la posición
del operador.
Ferris es una marca comercial registrada de Briggs & Stratton
Corporation.
Ferris
5375 North Main Street
Munnsville, NY 13409-4003
(800) 933-6175
ferrismowers.com
Se puede descargar la Lista de piezas ilustrada para esta
máquina de ferrismowers.com. Provea el número de modelo y
serie cuando pida repuestos.
Etiqueta de identificación del
producto
La etiqueta de identificación del producto (A, Figura 1) se
encuentra en el lugar que se muestra.
1
Anote su número de modelo, número de serie y números de
modelo y serie del motor en el espacio proporcionado para
tenerlos a mano.
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Número de modelo de la unidad:
Número de serie de la unidad:
Número de modelo de la cubierta
del cortacésped (si corresponde):
Número de serie de la cubierta del
cortacésped (si corresponde):
Nombre del distribuidor:
Fecha de adquisición:
DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Fabricante del motor:
Modelo del motor:
Tipo/Especificación del motor:
Código/Número de serie del motor:
Al comunicarse con su distribuidor de servicio autorizado para
pedir repuestos, mantenimiento o información, usted DEBE
tener estos números.
Nota:
Para ubicar los números de identificación del motor,
consulte el manual del propietario del motor.
3
Not for
Reproduction
Marcas de la etiqueta de
identificación de CE
Número de identificación del fabricanteA.
Número de serieB.
Dirección del fabricanteC.
Logotipo de cumplimiento de las normas de CED.
Año de fabricaciónE.
Potencia de sonido en decibeliosF.
Velocidad máxima del motor en rotaciones por minutoG.
Potencia nominal en KilowattsH.
Masa de la unidad en KilogramosI.
Seguridad del operador
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a químicos incluyendo
emisiones de motor de gasolina, el cual, el Estado de
California reconoce como cancerígeno, y monóxido de
carbono, el cual el Estado de California reconoce que causa
defectos congénitos y otros daños reproductivos. Para mayor
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Operación segura
Lea estas reglas de seguridad y respételas estrictamente. El
no obedecer estas reglas podría resultar en la pérdida del
control de la unidad, lesiones personales graves o muerte para
usted o transeúntes, y daños a la propiedad o al equipo. Esta
cubierta de podadora puede amputar manos y pies, y arrojar
objetos.
El triángulo de alerta de seguridad ( ) en el texto representa
precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
Operación segura
Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea el operador.
Si se les da un uso indebido, o no se le realiza el mantenimiento
correspondiente, ¡pueden ser peligrosos! Recuerde; usted es
responsable de su seguridad y la de las personas que lo rodean.
Use el sentido común y piense detenidamente en lo que hace.
Si no está seguro de que la tarea que está por realizar puede
hacerse de manera segura con el equipo que ha elegido,
pregunte a un profesional: comuníquese con el distribuidor local
autorizado.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de seguridad
importante que usted debe conocer ANTES de utilizar su unidad
así como DURANTE su funcionamiento.
Incluye técnicas de operación segura, una explicación de las
características y los controles del producto e información de
mantenimiento para ayudarlo a aprovechar al máximo la
inversión que ha realizado en su equipo.
Asegúrese de leer por completo las reglas de seguridad e
información que contienen las siguientes páginas. Además, lea
completamente la sección de Operación.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita su
presencia en ningún lugar próximo al área de operación. Los
niños suelen sentirse atraídos a la unidad y a la actividad del
corte del césped. Nunca presuponga que los niños
4 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
permanecerán donde los vio por última vez. Si existe el riesgo
de que niños ingresen al área donde está cortando el césped,
pídale a otro adulto responsable que los vigile.
¡NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SUBAN A ESTA UNIDAD!
Esto los alienta a acercarse a la unidad en el futuro mientras
está en operación y pueden lesionarse gravemente. Es posible
que se acerquen a la unidad para que los suba cuando no lo
espere y podría atropellarlos.
Marcha atrás
No corte el césped en marcha atrás a no ser que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y mientras esté en marcha atrás incluso cuando las
cuchillas del cortacésped estén desactivadas.
Operación en pendientes
Usted podría sufrir lesiones graves o incluso morir si utiliza esta
unidad en una pendiente demasiado inclinada. Utilizar la unidad
en una pendiente demasiado inclinada o sobre la cual no tenga
suficiente tracción puede ocasionar que pierda el control o se
vuelque.
Una buena regla general es no operar sobre ninguna pendiente
sobre la cual no pueda retroceder (en modo de transmisión de
dos ruedas). No debe operar en pendientes con una elevación
superior a los 3.5 ft (1.1 m) sobre una longitud de 20.0 ft (6,0 m).
Siempre maneje de arriba hacia abajo en las pendientes, nunca
de forma diagonal.
También tenga en cuenta que la superficie sobre la cual maneja
puede impactar gravemente la estabilidad y el control. El césped
mojado o el suelo cubierto de hielo pueden afectar seriamente
su habilidad para controlar la unidad.
Si no se siente seguro con respecto a operar la unidad en una
pendiente, no lo haga. No vale la pena arriesgarse.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden lesionarlo
a usted o a otra persona. Sin embargo, si se sienta
correctamente en el asiento y sigue todas las reglas de este
manual, podrá operar la unidad con seguridad.
La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden
amputar manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al
equipo cuando esté funcionando!
Como ayuda para que usted, el operador, utilice este equipo
de manera segura, este viene equipado con un sistema de
seguridad de operador presente. NO intente alterar o anular el
sistema. Consulte de inmediato a su distribuidor si el sistema
no pasa todas las pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad incluidas en este manual.
Objetos arrojados
Esta unidad tiene láminas de cortacésped giratorias. Estas
láminas pueden recoger y arrojar detritos que podrían lesionar
gravemente a un transeúnte. Asegúrese de limpiar el área que
va a cortar ANTES de empezar.
No opere esta unidad sin el recogedor de hierba entero o la
protección de descarga (deflector) colocados.
Asimismo, no permita la presencia de otras personas en el área
con la unidad en funcionamiento. Si alguien ingresa al área,
apague la unidad de inmediato hasta que se retire.
5
Not for
Reproduction
Combustible y mantenimiento
Siempre desengrane todas las marchas, apague el motor y
quite la llave antes de realizar cualquier tipo de limpieza, carga
de combustible o servicio.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables.
No fume al operar la unidad o cargar combustible. No agregue
combustible cuando el motor esté caliente o en funcionamiento.
Permita que el motor se enfríe durante al menos 3 minutos
antes de agregar combustible.
No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado,
un garaje u otras áreas que no estén bien ventiladas. Se deben
limpiar los derrames de gasolina de inmediato y antes de
comenzar la operación.
Solo se debe almacenar gasolina en recipientes sellados
aprobados para combustible.
Es esencial un mantenimiento adecuado para la seguridad y
el desempeño de su unidad. Mantenga la unidad libre de
césped, hojas y exceso de aceite. Asegúrese de realizar los
procedimientos de mantenimiento indicados en este manual,
especialmente la realización de pruebas periódicas en el
sistema de seguridad.
Muros de contención, puntos de descenso y agua
Los muros de contención y puntos de descenso alrededor de
escalones y agua son un peligro común. Permítase un espacio
mínimo de dos anchos de cortacésped alrededor de estos
puntos de peligro y corte manualmente con un cortacésped
manual o una recortadora de hilo. Si las ruedas caen por arriba
de muros de contención, bordes, cunetas, terraplenes o dentro
del agua, esto puede causar vuelcos, los que pueden resultar
en lesiones graves, muerte o ahogo.
Guía de identificación de inclinación
2
Cómo medir la inclinación de una superficie de césped con
un teléfono inteligente o una herramienta para encontrar
ángulos:
ADVERTENCIA
No opere en inclinaciones mayores de grados de 10.
1. Utilice una orilla recta de al menos dos (2) pies de largo (A,
Figura 2). Una pieza de metal de 2 x 4 funciona bien.
2. Herramientas para encontrar ángulos.
a. Utilice su teléfono inteligente: Muchos teléfonos
inteligentes (B, Figura 2) tenga un inclinómetro
(herramienta para encontrar ángulos) debajo de la
aplicación de compás (app). O, busque en una
aplicación de Inclinómetro en la tienda de aplicaciones.
b. Use herramientas para encontrar ángulos:
Herramientas para encontrar ángulos (C y D, Figura
2)están disponibles en ferreterías locales o en línea
(también llamadas inclinómetro, transportador, medidor
de ángulo, o calibrador de ángulos). Disco tipo (C) o
trabajo digital tipo (D), es posible que otros no. Siga
las instrucciones del usuario con la herramienta para
encontrar ángulos.
3. Coloque la orilla recta de dos (2) pies en la parte más
inclinada del césped. Coloque el tablero a lo largo de toda
la inclinación.
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta para
encontrar ángulos en la orilla recta y lea el ángulo en
grados. Esta es la inclinación de su césped.
6 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Nota:
Se incluye una guía de identificación de la inclinación del
medidor de papel en su paquete de documentación del producto
y también se puede descargar del sitio web del fabricante
(ferrismowers.com).
Normas e información de seguridad
Uso general
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el manual
y en la unidad antes de comenzar.
2. No coloque las manos o los pies cerca de las piezas
giratorias o debajo de la máquina. Manténgase alejado de
la abertura de descarga en todo momento.
3. Solo permita que adultos responsables, que estén
familiarizados con las instrucciones, operen la unidad (los
reglamentos locales pueden restringir la edad de
operación).
4. Despeje el área de objetos tales como piedras, juguetes,
cables, etc., que la(s) cuchilla(s) puede(n) recoger y
proyectar.
5. Verifique que no haya personas en el área antes de cortar
el césped. Detenga la unidad si alguien entra al área.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte el césped en marcha atrás a no ser que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y mientras da marcha atrás.
8. Nunca descargue material directamente hacia una persona.
Evite descargar el material contra una pared u obstrucción.
Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga
la(s) cuchilla(s) al atravesar superficies con gravilla.
9. No opere la unidad sin haber colocado la protección de
descarga (deflector) del recogedor de césped u otros
dispositivos de seguridad .
10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
11. Nunca deje la unidad en marcha sin supervisión. Siempre
desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
apague el motor y quite las llaves antes de bajarse de la
unidad.
12. Desactive las cuchillas (PTO) cuando no esté cortando el
césped. Apague el motor y espere que todas las partes se
detengan completamente antes de limpiar la unidad, quitar
el recogedor de césped o desatascar el protector de
descargas.
13. Maneje la máquina solo durante el día o con luz artificial
potente.
14. No opere la unidad bajo la influencia de alcohol o drogas.
15. Tenga precaución con el tráfico cuando se encuentre cerca
de calzadas o cruce por ellas.
16. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en un
remolque o camión.
17. Siempre use protección para los ojos al operar esta unidad.
18. Existen documentos que indican que los operadores de 60
años o más están involucrados en un gran porcentaje de
lesiones relacionadas con equipamientos eléctricos. Estos
operadores deben evaluar su capacidad de operar el equipo
de manera suficientemente segura para protegerse a
mismos y a los demás de lesiones graves.
19. Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o
contrapesos de las ruedas.
20. Recuerde que el operador es responsable por los
accidentes que ocurran a otras personas o a propiedad
ajena.
21. Todos los operadores deben buscar y obtener capacitación
práctica y profesional.
22. Siempre use calzado y pantalones resistentes. Nunca opere
la unidad descalzo o con sandalias.
23. Antes de usar, siempre compruebe visualmente que las
cuchillas y el soporte de las cuchillas estén presentes,
intactos y asegurados. Cambie piezas desgastadas o
dañadas.
24. Desactive los accesorios antes de: volver a cargar
combustible, quitar un aditamento, hacer ajustes (a menos
que el ajuste pueda realizarse desde la posición del
operador).
25. Cuando la unidad esté estacionada, guardada o
desatendida, baje las partes cortantes a menos que use
un bloqueo mecánico adicional.
26. Antes de dejar el puesto de operador por cualquier motivo,
desengrane el PTO, active el freno de estacionamiento, (si
viene equipado), detenga el motor y quite las llaves.
27. Para reducir el peligro de fuego, mantenga la unidad libre
de césped, hojas y aceite excesivo. No se detenga ni
estacione sobre hojas secas, grama o materiales
combustibles.
28. Es una violación del Código de Recursos Públicos de
California , Sección 4442, utilizar u operar un motor en
cualquier tierra cubierta de floresta, maleza o grama, a no
ser que el sistema de escape esté equipado con un
supresor de chispas de conformidad con la legislación local
o estatal aplicable. Otros estados o jurisdicciones federales
pueden tener leyes similares.
Transporte y almacenamiento
1. Al momento de transportar la unidad en un remolque
abierto, asegúrese de que el frente quede hacia adelante,
en la dirección de desplazamiento. Si el frente de la unidad
queda hacia la parte posterior, la elevación a causa del
viento podría dañar la máquina.
2. Siempre respete prácticas seguras de llenado y
manipulación de combustible al cargar combustible en la
unidad después del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilación. Los vapores de
combustible pueden desplazarse hacia una fuente de
ignición (como una caldera, un calentador de agua, etc.) y
provocar una explosión. Además, el vapor de combustible
es tóxico tanto para los humanos como los animales.
7
Not for
Reproduction
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor con
respecto a la preparación para almacenamiento antes de
guardar la unidad tanto por períodos cortos como
prolongados.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor sobre
los procedimientos de arranque adecuados al volver a poner
la unidad en servicio.
6. Nunca almacene la unidad o el recipiente de combustible
donde haya una llama abierta o luz piloto, por ejemplo, de
un calentador de agua. Permita que la unidad se enfríe
antes de almacenarla.
ADVERTENCIA
Riesgo de operación insegura
No cargue este tractor de radio de giro cero en un remolque
o camión con dos rampas separadas. Use únicamente una
sola rampa que tenga al menos un pie más de ancho que las
ruedas traseras de este tractor. Este tractor tiene un radio de
giro cero y las ruedas traseras se podrían caer de las rampas,
o el tractor podría volcarse y lesionar al operador o a los
transeúntes.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor importante asociado a accidentes
por pérdida de control y vuelcos que pueden resultar en lesiones
graves o muerte. La operación en pendientes requiere de
precaución adicional. Si se siente inseguro en una pendiente,
no opere la unidad en ella.
No podrá recuperar el control de un cortacésped de empuje
manual o montable que se esté deslizando por una pendiente
aplicando los frenos. Las razones principales que ocasionan
una pérdida de control son: una adherencia insuficiente al
terreno, demasiada velocidad, frenos inadecuados, una maquina
no adecuada para el trabajo, falta de información sobre las
condiciones del terreno, enganche y distribución incorrectos de
la carga .
1. Corte el césped hacia arriba y hacia abajo en las
pendientes, no horizontalmente.
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o bultos. El terreno
desparejo podría hacer que la unidad vuelque. La hierba
alta puede ocultar obstáculos.
3. Elija una velocidad baja para no tener que parar o cambiar
de velocidad en la pendiente.
4. No corte césped mojado. Es posible que las ruedas pierdan
su tracción.
5. Siempre mantenga la máquina engranada sobre todo
cuando baje por pendientes. No utilice el punto muerto y
deje avanzar sola la unidad para bajar la pendiente.
6. Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si las ruedas
pierden tracción, desactive la(s) cuchilla(s) y avance
lentamente en línea recta por la pendiente.
7. Mantenga todos los movimientos sobre la pendiente lentos
y graduales. No efectúe cambios repentinos de velocidad
o dirección ya que estos podrían ocasionar que la unidad
se vuelque.
8. Tenga mucho cuidado cuando opere máquinas con
recogedores de césped u otros aditamentos ya que pueden
afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en
pendientes muy inclinadas.
9. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el piso
(unidades montables).
10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, zanjas
o terraplenes. El cortacésped podría volcar de repente si
una rueda está sobre el borde de un precipicio o una zanja,
o si un borde cede.
11. No use el recolector de césped en pendientes muy
inclinadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede retroceder.
13. Vea a su distribuidor autorizado para pedir
recomendaciones de pesos y contrapesos para las ruedas
para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Opere a baja velocidad. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes incluso cuando los frenos
funcionen debidamente.
16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y,
en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser
posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de operación insegura
Nunca opere en pendientes superiores a 17.6 por ciento (10°)
lo cual significa una elevación de 3-1/2 pies (106 cm) de forma
vertical sobre 20 pies (607 cm) de forma horizontal.
Cuando opere en pendientes use pesos adicionales o
contrapesos en las ruedas . Consulte a su proveedor/vendedor
para determinar qué pesos están disponibles y son adecuados
para su unidad.
Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta antes de
conducir en una pendiente. Además de los pesos frontales,
tenga mucha precaución al operar en pendientes con
recogedores de hierba de montaje trasero.
Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO en las
pendientes, y nunca de forma diagonal, tenga precaución al
cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA
EN UNA PENDIENTE.
8 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Equipos de remolque (unidades montables)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. No sujete el equipo
remolcado a un lugar que no sea el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los
límites de peso para equipos remolcados y remolque en
pendientes.
3. Nunca deje que niños u otras personas entren o se suban
al equipo remolcado.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder parar.
6. No utilice el punto muerto y deje avanzar sola la unidad
bajando la pendiente.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos a
la unidad y la actividad de corte de césped. Nunca presuponga
que los niños permanecerán donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo atenta
vigilancia de otro adulto responsable.
2. Esté alerta y apague la unidad si ingresan niños al área.
3. Antes y durante la operación de marcha atrás, mire hacia
atrás y hacia abajo para constatar si hay niños pequeños
presentes.
4. Nunca lleve a niños, incluso sin la(s) cuchilla(s). Pueden
caerse y resultar heridos de gravedad o interferir con la
operación segura de la unidad. Los niños que han montado
en un cortacésped en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando el
césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
5. Nunca permita que niños operen la unidad.
6. Tenga cuidado adicional al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedir la
visión.
Emisiones
1. El escape del motor de este producto contiene sustancias
químicas que se sabe que, en ciertas cantidades, causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
2. Busque la información pertinente sobre el periodo de
durabilidad de las emisiones e índice de aire en la etiqueta
de emisiones del motor.
Sistema de ignición (modelos a gasolina)
Este sistema de ignición a chispa cumple con la norma
canadiense ICES-002.
Servicio y mantenimiento
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague todo cigarrillo, cigarro, pipa y otras fuentes de
ignición.
2. Solo use recipientes de gasolina aprobados.
3. Nunca quite la tapa de llenado de gasolina o agregue
combustible con el motor en marcha. Permita que el motor
se enfríe antes de cargar combustible.
4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
5. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
donde haya llamas abiertas, chispas o una luz piloto como,
por ejemplo, cerca de una caldera de agua u otro aparato.
6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el
lecho de un camión con un forro plástico. Siempre coloque
los recipientes sobre el suelo, lejos de su vehículo antes
de cargar combustible.
7. Retire del vehículo o camión el equipamiento que se
alimente de gasolina y reponga el combustible sobre su
suelo. Si esto no fuera posible, cargue combustible sobre
un remolque con un recipiente portátil en lugar de con la
boquilla expendedora de gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque
de gasolina o abertura del recipiente en todo momento
hasta haber terminado de cargar combustible. No use un
dispositivo de cierre-abertura de boquilla.
9. Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese de
inmediato.
10. Nunca llene el tanque con demasiado combustible. Vuelva
a colocar la tapa de llenado y ciérrela bien.
11. Tenga cuidado adicional al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y los vapores son explosivos.
12. Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor. Aleje
la máquina del área del derrame y evite crear cualquier
fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores.
13. Vuelva a colocar las tapas del tanque de combustible y del
recipiente de combustible y ciérrelas bien.
Servicio y mantenimiento
1. Nunca ponga en marcha la unidad en un área cerrada en
donde pueden acumularse los gases de monóxido de
carbono.
2. Mantenga los pernos y las tuercas, especialmente los
tornillos de los aditamentos para las cuchillas bien
apretados y mantenga el equipo en buen estado.
3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente que funcionen bien, y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de hierba, hojas u otro tipo de
deshechos. Limpie los derrames de aceite o gasolina y
quite cualquier tipo de deshechos mojados con gasolina .
Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla.
9
Not for
Reproduction
5. Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si fuera
necesario, repare antes de volver a arrancar.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
7. Verifique los componentes del recogedor de césped y del
protector de descargas con frecuencia y reemplácelos por
piezas recomendadas por el fabricante , cuando sea
necesario.
8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la(s)
cuchilla(s) o use guantes, y tenga precaución al darles
mantenimiento.
9. Verifique el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Realice los ajustes y arreglos necesarios.
10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No quite el filtro de combustible cuando el motor está
caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse.
No extienda las grampas de la manguera más de lo
necesario. Asegúrese de que las grampas sujeten
firmemente las mangueras sobre el filtro después de la
instalación.
12. NO use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos para gasolina
o gasolina blanca porque podrían provocar daños al
motor/sistema de combustible.
13. Si debe drenar el tanque de gasolina, debe hacerlo fuera.
14. Reemplace los silenciadores/mofles defectuosos.
15. Solo use repuestos autorizados por la fábrica al realizar
reparaciones.
16. Siempre cumpla con las especificaciones de la fábrica en
todos los ajustes y las configuraciones.
17. Solo se deben usar locales de servicio autorizado para
importantes trabajos de servicio y reparación.
18. Nunca intente realizar importantes reparaciones en esta
unidad sin haber recibido capacitación adecuada. Los
procedimientos de servicio inadecuados pueden resultar
en funcionamiento peligroso, daños al equipo y anulación
de la garantía del fabricante.
19. En cortacéspedes de varias cuchillas, ejerza precaución
ya que girar una cuchilla puede ocasionar que también
giren las otras cuchillas.
20. No cambie el ajuste del regulador del motor ni acelere
demasiado el motor. Operar el motor a una velocidad
excesiva puede aumentar la posibilidad de lesiones
personales.
21. Desactive los aditamentos para conducir, detenga el motor,
quite la llave y desconecte los cables de la bujía antes de
quitar los bloqueos de los aditamentos, dar mantenimiento
a la unidad, golpear un objeto, o si la unidad vibra de
manera anormal. Después de golpear un objeto,
inspeccione la unidad para ver si hay daños y repárela
antes de volverla a encender y operar .
22. Nunca coloque las manos cerca de las partes en
movimiento como el ventilador de la bomba hidráulica
cuando el tractor esté en movimiento. (Los ventiladores de
la bomba hidráulica suelen estar en la parte superior del
transeje).
23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: El líquido hidráulico bajo presión puede
tener fuerza suficiente para penetrar la piel y causar
lesiones graves. Si se inyecta un líquido extraño en la piel,
un médico familiarizado con este tipo de lesión lo debe
remover quirúrgicamente en el plazo de unas pocas horas
o podría derivar en gangrena. Mantenga el cuerpo y las
manos alejados de orificios de pernos o boquillas que
expulsen líquido hidráulico bajo presión alta. Use papel o
cartón en lugar de las manos para buscar fugas. Asegúrese
que todas las conexiones de líquido hidráulico estén bien
apretadas y todas las mangueras y líneas hidráulicas estén
en buen estado antes de aplicar presión al sistema. Si
ocurrieran fugas, lleve la unidad de inmediato a su
revendedor autorizado para servicio.
24. ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. La
liberación inadecuada de los resortes puede resultar en
lesiones personales graves. Solo un técnico autorizado
debe retirar los resortes.
25. Modelos equipados con un radiador de motor:
ADVERTENCIA: Dispositivo con energía almacenada. Para
prevenir lesiones corporales graves debido a emisión de
vapor o refrigerante caliente, nunca intente abrir la tapa del
radiador con el motor en marcha. Pare el motor y espere
a que se enfríe. Incluso frío, tenga mucho cuidado al abrir
la tapa.
Calcomanías de seguridad
Antes de operar su unidad, lea las calcomanías de seguridad.
Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para
evitar lesiones físicas o daños a la unidad, comprenda y siga
todas las calcomanías de seguridad.
ADVERTENCIA
Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña
y no puede leerse, pida calcomanías de reemplazo a su
concesionario local.
10 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
3
A.) Número de pieza: 1759648 - Calcomanía, Seguridad
principal, ZT (CE)
B.) Número de pieza: 7106109 - Calcomanía, Seguridad de
descarga, Modelos de exportación
C.) Número de pieza: 5061042 - Calcomanía, Peligro CE
(Ubicada debajo de la placa de asiento en el riel transversal).
11
Not for
Reproduction
Definiciones de los íconos de las
calcomanías de seguridad
ADVERTENCIA: Lea y comprenda el Manual del operador antes de
usar esta máquina. Conozca la ubicación y función de todos los
controles. No opere esta máquina sin haber recibido la capacitación
correspondiente.
A
PELIGRO: RIESGO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO:
Para evitar lesiones producto de las cuchillas giratorias y piezas
móviles, mantenga los dispositivos de seguridad (protecciones,
barreras e interruptores) en su lugar y funcionando.
B
PELIGRO: RIESGO DE AMPUTACIÓN Y OBJETOS ARROJADOS:
Para evitar lesiones, mantenga a niños y transeúntes alejados. Retire
los objetos que puedan ser arrojados por las cuchillas. No corte el
césped sin la tolva de descarga o el recogedor de césped completo
en su lugar.
C
PELIGRO: RIESGO DE LADEO/VUELCO: Corte el césped hacia
arriba y hacia abajo en las pendientes, no horizontalmente. No opere
la máquina en pendientes de más de 10 grados. Reduzca la velocidad
cuando gire.
D
PELIGRO: RIESGO DE AMPUTACIÓN: Nunca lleve pasajeros,
especialmente niños, incluso cuando las cuchillas no están
funcionando. No corte el césped en marcha atrás a no ser que sea
absolutamente necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás, antes y
durante la marcha atrás.
E
PELIGRO: RIESGO DE CONTROL: Si se pierde la tracción en una
pendiente, detenga el movimiento de avance, apague la toma de
fuerza y, lentamente, vuelva a descender la pendiente.
F
PELIGRO: Active el freno de estacionamiento, retire la llave y consulte
la documentación técnica antes de realizar tareas de mantenimiento.
G
PELIGRO: RIESGO DE INCENDIO: Retire la llave y espere tres
(3) minutos antes de volver a cargar combustible.
H
PELIGRO: RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS: No corte el césped
sin la tolva de descarga o el recogedor de césped completo en su
lugar.
I
PELIGRO: RIESGO DE AMPUTACIÓN Y OBJETOS ARROJADOS:
Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias, manténgase
alejado del borde de la cubierta y mantenga a las demás personas
alejadas.
J
Peligro: Desmembramiento: Esta
máquina puede triturar y cortar.
Mantenga las manos alejadas de
correas y poleas.
Iconos de seguridad para accesorio de
paquete de gato opcional
El paquete de gato opcional está disponible como un accesorio
a través de la fuente de las piezas regulares. Favor de ver las
explicaciones a continuación para los iconos de seguridad que
se muestran en el paquete de gato.
Número de pieza: 5105632 - Calcamonía, Advertencias, Gato
de servicio
1.) Advertencia: Lea el Manual del operador.
2.) Riesgo de prensado, cortacésped: (1.) Estacione la
máquina en un terreno plano y nivelado, y active el freno de
estacionamiento; (2.) Detenga el motor y retire la llave de
encendido; (3.) Levante correctamente la máquina y asegure
el soporte de gato antes de trabajar debajo de la máquina.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar
información de seguridad acerca de los peligros que pueden
producir lesiones corporales. Se señaliza con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) con el símbolo de
alerta para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial
gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para
representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un peligro, que si no se evita, podría
ocasionar lesiones menores o moderadas.
AVISO
indica una situación que podría dañar el producto.
12 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Verificaciones del sistema de interbloqueo
de seguridad
ADVERTENCIA
NO opere la máquina si algún interbloqueo o dispositivo de
seguridad no está en su lugar o no funciona adecuadamente.
Comuníquese con su distribuidor inmediatamente si necesita
ayuda. NO intente vulnerar, modificar ni retirar ningún
dispositivo de seguridad.
PRUEBA 1: El motor no debe arrancar si:
El interruptor de toma de fuerza está activado; O,
El freno de estacionamiento no está activado; O,
Las palancas de control de velocidad de desplazamiento
no están trabadas en la posición NEUTRO.
PRUEBA 2: El motor debe arrancar si:
El interruptor de toma de fuerza no está activado; Y
El freno de estacionamiento está activado; Y
Las palancas de control de velocidad de desplazamiento
están trabadas en la posición NEUTRO.
PRUEBA 3: El motor debe apagarse si:
El operador se levanta del asiento con la toma de fuerza
activada; O,
El operador se levanta del asiento con el freno de
estacionamiento desactivado.
El operador quita las palancas de control de velocidad de
desplazamiento de sus posiciones neutras antes de
desactivar el freno de estacionamiento.
PRUEBA 4: Verifique el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped:
Las cuchillas y la correa de la transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo siete (7) segundos después de
que el interruptor de toma de fuerza eléctrico es apagado (o el
operador se levanta del asiento). Si la correa de la transmisión
del cortacésped no se detiene después de siete (7) segundos,
comuníquese con su distribuidor autorizado local.
Nota:
Una vez que se haya detenido el motor, se debe apagar
el interruptor de toma de fuerza, se debe activar el freno de
estacionamiento y se deben trabar las palancas de control de
velocidad de desplazamiento en la posición NEUTRO después
de que el operador regrese al asiento a fin de arrancar el motor.
Características y controles
Funciones de control y ubicaciones
La información que aparece a continuación describe brevemente
la función de los controles individuales. Arrancar, detener,
conducir y cortar requieren el uso combinado de diversos
controles aplicados en secuencias específicas. Para aprender
cuál combinación y secuencia de controles se deben usar para
distintas tareas, consulte la sección
Operación
.
Controles del tractor de radio de giro cero
4
Nombre de controlDesignación
Pedal de elevación de la cubiertaA
Pasador de ajuste de la altura de corteB
Palanca de bloqueo de elevación de la cubiertaC
Palancas de control de velocidad de desplazamientoD
Palanca de ajuste de asientoE
Llenado /Tanques de aceite de transmisiónF
Palancas de liberación de la transmisiónG
Tapa del tanque de combustibleH
Indicador de nivel de combustibleI
Placa de piso removibleJ
Pedal de elevación de la cubierta, perno de ajuste de altura
de corte y palanca de bloqueo de elevación de la cubierta:
Estos controles se utilizan para ajustar la altura de corte de la
cubierta del cortacésped.
Oprima el pedal de elevación de la cubierta (A, Figura 5) hasta
que la palanca de bloqueo de elevación de la cubierta (B)
bloquee la cubierta del cortacésped en la posición de
TRANSPORTE de 4-1/2" (11,43 cm). Coloque el pasador de
ajuste de la altura de corte (C) en el orificio de altura de corte
deseada. Oprima el pedal de elevación de la cubierta, mueva
la palanca de bloqueo de elevación de la cubierta hacia afuera
y libere lentamente el pedal de elevación de la cubierta hasta
que quede apoyado contra el perno de ajuste de la altura de
corte.
13
Not for
Reproduction
5
Pasador de ajuste de la altura de corte
Palanca de bloqueo de elevación de la cubierta
Palancas de control de velocidad de desplazamiento: Estas
palancas controlan la velocidad de desplazamiento y dirección
del tractor. La palanca izquierda controla la rueda de transmisión
posterior izquierda y la palanca derecha controla la rueda de
transmisión posterior derecha.
6
DescripciónÍconoLeyenda
HACIA DELANTEA
NEUTRALB
MARCHA ATRÁSC
DescripciónÍconoLeyenda
POSICIÓN DE
BLOQUEO NEUTRO
N/CD
Mover una palanca hacia adelante (A) desde la posición
NEUTRA (B) aumenta la velocidad hacia ADELANTE de la
rueda asociada con la palanca. Retraer una palanca (C)
aumenta la velocidad MARCHA ATRÁS.
Mover las palancas hacia afuera (D) desde la posición NEUTRA
bloquea las palancas en esa posición.
Nota: Mientras más se aleja una palanca de la posición neutra,
más rápido girará la rueda de transmisión.
Consulte la sección
Práctica de conducción con radio de giro
cero
para conocer instrucciones para maniobrar.
Palanca de ajuste de asiento El asiento puede ajustarse hacia
delante y hacia atrás. Mueva la palanca hacia la izquierda,
posicione el asiento como desee, y suelte lapalanca para trabar
el asiento en posición.
Llenado de aceite de transmisión: El aceite de transmisión
se agrega a través de los tanques de aceite hidráulico. Además,
sirve como capacidad de mantenimiento adicional para el aceite,
ya que las transmisiones se calientan y el aceite hidráulico se
expande. Consulte
Verificación / llenado del aceite de
transmisión
para ver los procedimientos de verificación de nivel
y llenado del aceite.
Palancas de liberación de la transmisión:
Nombre de controlDesignación
Palancas de liberación de la
transmisión
Cada transmisión está equipada con una palanca de liberación
de la transmisión. Estas palancas desactivan las transmisiones,
de manera que la máquina se pueda empujar manualmente.
Ambas palancas de liberación de la transmisión deben estar
en la misma posición, ya sea que esté conduciendo la máquina
o empujándola manualmente. Consulte
Cómo empujar el tractor
manualmente
para obtener mayor información sobre el
funcionamiento y conocer la ubicación de los controles.
Tapa del tanque de combustible: Para quitar la tapa, gírela
en el sentido antihorario.
Medidor de nivel de combustible: Exhibe el nivel de
combustible en el tanque.
Placa de piso removible: La placa de piso puede quitarse
para facilitar el acceso a la cubierta del cortacésped. Para quitar
la placa, retire los herrajes de retención e incline la bandeja de
14 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
piso hacia arriba y luego retírela de la máquina. Para volver a
instalarla, revierta el proceso.
Panel de control de instrumentos
7
Nombre de controlDesignación
Control del aceleradorA
Interruptor de Toma de fuerza (Power Take Off)B
EstranguladorC
Contador horarioD
Interruptor de igniciónE
Freno de estacionamientoF
Control del acelerador: El acelerador controla la velocidad
del motor. Mueva el acelerador hacia adelante para aumentar
la velocidad del motor y hacia atrás, para disminuirla. Siempre
opere en aceleración MÁXIMA cuando corte el césped.
Velocidad de aceleración rápida.
Velocidad de aceleración lenta.
Interruptor PTO (Power Take Off): El interruptor de toma
de fuerza activa y desactiva las cuchillas del cortacésped. Tire
del interruptor HACIA ARRIBA para activar y empuje HACIA
ABAJO para desactivar.
Estrangulador: Utilice el estrangulador para el arranque
en frío. Abra el estrangulador una vez que el motor esté en
marcha. Es posible que si el motor está caliente, no sea
necesario el uso del estrangulador. Tire de la perilla HACIA
ARRIBA para cerrar el estrangulador. Empuje la perilla HACIA
ABAJO para abrir el estrangulador.
Contador horario: Esta unidad está equipada con un contador
horario de doble función que registra la cantidad de horas en
que el motor está encendido y la cantidad de horas que el
interruptor de toma de fuerza (PTO) ha sido activado.
“A”- Icono de reloj de arena -El icono de reloj de arena
parpadea cuando el contador horario está registrando el paso
del tiempo.
“B”- Icono de modo - El icono de modo mostrará una “E”
cuando muestre las horas del motor y una “P” cuando muestre
horas de PTO.
“C”- Pantalla de tiempo -Este es el número de horas que
están registradas.
La pantalla predeterminada del contador horario está en horas
de motor. El icono de modo mostrará una “E” y el icono de reloj
de arena no estará parpadeando.
Para comenzar a registrar horas de motor, encienda el motor
de la unidad y desactive el freno de mano. El icono de reloj de
arena comenzará a parpadear.
Para comenzar a registrar horas de PTO, mueva el interruptor
de PTO hacia arriba para encender el embrague de PTO. El
motor de la unidad debe estar encendido. El icono de modo
mostrará una “P” y el icono de reloj de arena estará
parpadeando.
Mientras esté registrando las horas de PTO, el contador horario
también registrará las horas de motor; sin embargo, el contador
horario únicamente mostrará las horas de PTO cuando registre
las horas PTO.
Para detener el registro de horas PTO, presione el interruptor
de PTO hacia abajo para desactivar el embrague de PTO.
Para detener el registro de horas de motor, active el freno de
estacionamiento.
El contador horario tiene una fuente de energía autónoma, por
lo tanto las horas registradas siempre estarán visibles, aún
cuando el motor este APAGADO.
Interruptor de ignición: El interruptor de ignición arranca y
detiene el motor; tiene tres posiciones:
Detiene el motor y apaga el sistema eléctrico.APAGADO
Permite que el motor funcione y activa el sistema
eléctrico.
MARCHA
15
Not for
Reproduction
Hace girar el motor para que arranque.ARRANQUE
NOTA: Nunca deje el interruptor de ignición en la posición
MARCHA con el motor detenido; esto agotará la batería.
Freno de estacionamiento: Tire hacia atrás y adentro de la
palanca del freno de estacionamiento en dirección al operador,
y permita que se desplace hacia adelante para activar el freno
de estacionamiento. Tire hacia atrás y afuera de la palanca del
freno de estacionamiento, alejándola del operador y permita
que se desplace hacia adelante para desactivar el freno de
estacionamiento.
Nota:
Para poner la unidad en marcha, el freno de
estacionamiento debe estar activado.
Suelta el freno de estacionamiento.Desactivar
Bloquea el freno de estacionamiento.Activar
Operación
Antes de operar por primera vez
Asegúrese de leer toda la información incluida en las
secciones de Seguridad y Operación antes de intentar
operar este tractor de radio de giro cero y cortacésped.
Familiarícese con todos los controles y con la manera de
detener la máquina.
Conduzca en un área abierta sin cortar para acostumbrarse
a la unidad.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes superiores a 10 grados.
Seleccione la velocidad de desplazamiento lenta antes
de conducir en una pendiente. Tenga especial precaución
al operar en pendientes con un recogedor de hierba de
montaje trasero.
Corte el césped hacia arriba y hacia abajo en las
pendientes, y no a lo ancho de las laderas. Tenga
precaución cuando cambie de dirección sobre las
pendientes y NO arranque ni detenga la unidad en una
pendiente.
ADVERTENCIA
Nunca lleve pasajeros en la unidad.
Antes de dejar el puesto de operador por cualquier motivo,
active el freno de estacionamiento, desactive la toma de
fuerza, apague el interruptor de ignición y quite las llaves.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor,
el tractor y el cortacésped libres de césped, hojas y
exceso de grasa. NO se detenga ni estacione el tractor
sobre hojas secas, hierba o materiales combustibles.
El combustible es altamente inflamable y debe
manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque cuando
el motor todavía esté caliente por haber sido operado
recientemente. NO permita la presencia de llamas o
fósforos en el área ni que se fume en el lugar. Evite el
exceso de llenado y limpie cualquier derrame.
ADVERTENCIA
NO cargue este tractor de radio de giro cero en un remolque
o camión con dos rampas separadas. Use únicamente una
sola rampa que tenga al menos un pie más de ancho que las
ruedas traseras de este tractor. Este tractor tiene un radio de
giro cero y las ruedas traseras se podrían caer de las rampas,
o la unidad podría volcarse y lesionar al operador o a
transeúntes.
Verificaciones antes del arranque
Fíjese que el cigüeñal esté lleno hasta la marca de lleno
en el llenador de aceite y la varilla medidora del cigüeñal.
Si fuera necesario, agregue aceite a través del llenador de
aceite del motor. Consulte el Manual del Operador del motor
para instrucciones, la ubicación de la varilla medidora de
aceite del motor y recomendaciones sobre el aceite.
Asegure que todas las tuercas, pernos, tornillos y grampas
estén en su lugar y bien apretados.
Ajuste la posición del asiento, y asegúrese de poder
alcanzar todos los controles desde la posición del operador.
Llene el tanque de combustible (B) con combustible nuevo.
Consulte el manual del motor para recomendaciones sobre
el combustible.
Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
16 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Cómo arrancar el motor
ADVERTENCIA
Si no comprende cómo funciona un control determinado
o todavía no ha leído en su totalidad la sección de
Características y Controles
, hágalo ahora.
NO intente operar la unidad sin familiarizarse primero con
la ubicación y la función de todos los controles.
1. Sentado en el asiento del operador, active el freno de
estacionamiento y asegúrese que el interruptor del PTO
esté desactivado y las palancas de velocidad de
desplazamiento estén trabadas en la posición neutral.
2. Es posible que si el motor está caliente, no sea
necesario el uso del estrangulador. Coloque el control
de aceleración del motor en la posición de aceleración
RÁPIDA. Luego, cierre el estrangulador por completo
tirando de la perilla totalmente HACIA AFUERA.
3. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela a START
(ARRANCAR).
4. Después de que arranque el motor, abra gradualmente el
estrangulador (presione la perilla a fondo). Reduzca a la
mitad la velocidad de aceleración y permita que se caliente
el motor.
Caliente el motor dejándolo en marcha durante
al menos un minuto antes de activar el interruptor de PTO
o conducir la unidad.
5. Después de calentar el motor, siempre opere la unidad a
velocidad MÁXIMA al cortar el césped.
En el caso de una emergencia, se puede detener el motor
simplemente girando el interruptor de la ignición a PARAR.
Use este método sólo en situaciones de emergencia. Para
apagar el motor normalmente siga el procedimiento
proporcionado en
Cómo detener la unidad
.
Cómo detener el tractor
1. Si se regresan las palancas de control de velocidad de
desplazamiento a la posición central, se detendrá el
movimiento del tractor. Gire las palancas hacia fuera y
trábelas en NEUTRO.
2. Desactive la toma de fuerza empujando hacia abajo el
interruptor de toma de fuerza.
3. Active el freno de estacionamiento tirando de la palanca
del freno de estacionamiento hacia atrás, en dirección al
operador, y dejando luego que se desplace hacia adelante
hasta la posición de bloqueo.
4. Coloque el control del acelerador en la posición de
aceleración media y apague la llave de ignición. Retire la
llave.
Práctica de conducción con Giro Cero
Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles
y hará falta bastante práctica para aprender a lograr un control
suave y eficaz de los movimientos hacia adelante, hacia atrás
y de giro de la unidad.
Tómese el tiempo de realizar las maniobras indicadas y
familiarizarse con cómo acelera, se desplaza y gira la unidad
antes de comenzar a cortar el césped es un paso
absolutamente esencial para aprovechar al máximo la unidad
cero giro.
Busque un área lisa y plana en su césped un área con
bastante espacio para maniobrar. (Despeje el área de objetos,
personas y animales antes de comenzar). Opere la unidad a
aceleración media durante esta sesión de práctica (SIEMPRE
opere a aceleración plena al cortar el césped), y gire lentamente
para evitar el deslizamiento de los neumáticos y dañar su
césped.
Le sugerimos comenzar con el procedimiento de
Desplazamiento suave hacia la derecha y después avanzar
con las maniobras hacia adelante, marcha atrás y de giro.
Usted debe soltar el freno de estacionamiento antes de mover
las palancas de control hacia dentro.
Desplazamiento suave
Los controles de palanca de la unidad cero giro son sensibles.
El MEJOR método de manipular las palancas de control de
velocidad de desplazamiento tiene tres pasos: como se muestra
en la Figura 8.
8
PRIMERO, coloque las manos en las palancas como se
muestra.
SEGUNDO, para avanzar gradualmente, presione las palancas
hacia adelante con las palmas.
17
Not for
Reproduction
TERCERO, para acelerar, mueva las palancas más hacia
adelante. Para desacelerar suavemente, mueva con lentitud
las palancas hacia atrás desde la posición neutral.
Conducción básica
Práctica de desplazamiento hacia adelante
9
Mueva gradualmente las dos palancas de control de velocidad
de desplazamiento de manera pareja HACIA ADELANTE desde
la posición neutral. Desacelere y repita.
NOTA: Se necesita práctica para desplazarse en línea recta
hacia adelante. Si fuera encesario, se puede ajustar el equilibrio
de la velocidad vea Ajuste de Equilibrio de Velocidad en la
sección próxima al final de este manual.
Práctica de desplazamiento marcha atrás
10
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva
gradualmente ambas palancas de control de velocidad de
desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde la
posición neutral. Desacelere y repita.
NOTA: Practique retroceder durante unos cuantos minutos
antes de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan
bruscamente en reversa así como yendo hacia adelante, y
retroceder en línea recta requiere práctica.
Cómo practicar girar en una esquina
11
Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las manijas
regrese gradualmente hacia la posición neutral. Repita varias
veces.
NOTA: Para evitar pivotar directamente sobre la huella del
neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan avanzando
al menos ligeramente.
Practique girar en el lugar
12
Para girar en el lugar, "giro cero", mueva gradualmente hacia
adelante una palanca de control de velocidad de
desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia atrás
la otra palanca desde la posición neutral de manera simultánea.
Repita varias veces.
NOTA: Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada
palanca - hacia adelante o hacia atrás, se cambia el "punto de
pivote" sobre el que se gira.
18 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
Conducción avanzada
Cómo realizar un giro cero de fin de hilera
13
La capacidad única de su unidad giro cero de girar en su lugar
le permite girar al final de una hilera de corte en vez de tener
que detenerse y hacer un giro en Y antes de comenzar una
nueva hilera.
Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de hilera a la
izquierdo:
1. Baje la velocidad al final de la hilera.
2. Mueva la palanca DERECHA de control de velocidad de
desplazamiento levemente hacia adelante mientras regresa
la palanca IZQUIERDA de control de velocidad de
desplazamiento hacia el centro y luego la mueve levemente
hacia abajo desde el centro.
3. Comience a cortar el césped hacia adelante nuevamente.
Esta técnica hace que la unidad gire hacia la IZQUIERDA y se
superponga levemente a la hilera recién cortada: lo que elimina
la necesidad de retroceder y volver a cortar césped no
alcanzado.
A medida que se familiarice con la operación de la unidad giro
cero y sea más experimentado, aprenderá más maniobras que
facilitarán su tiempo de cortado y harán que sea más disfrutable.
Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá mayor control
del giro cero!
Cortado de Césped
1. Accione el freno de mano. Asegúrese que el interruptor
PTO esté desactivado, las palancas de control de velocidad
de desplazamiento estén en la posición NEUTRAL y el
operador esté en el asiento.
2. Arranque el motor. Vea
Arranque del motor
.
3. Ajuste la altura de corte de cortacésped.
4. Ajuste el acelerador a la posición de acelerador 1/2.
Nota:
Es una mejor práctica activar el PTO con el acelerador
ajustado a la posición de aceleración mínima necesaria para
activar el sistema de transmisión de la cubierta sin detener el
motor.
5. Active el PTO tirando del interruptor del PTO.
6. Mueva el acelerador a la posición "RÁPIDA" y comience a
cortar el césped.
7. Cuanto termine, disminuya la velocidad de aceleración de
modo que el motor funcione a ralentí y presione el
interruptor de PTO hacia abajo para apagar el PTO.
8. Pare el motor. Vea
Cómo detener el montable
.
Recomendaciones para el corte de césped
Varios factores pueden afectar cuán bien su máquina corta el
césped. Si se siguen recomendaciones adecuadas para el corte
de césped, se puede mejorar el desempeño y prolongar la vida
útil de la máquina.
Altura del césped
La altura de corte suele ser una cuestión de preferencia
personal. Típicamente, se debe cortar el césped cuando tenga
una altura de entre tres y cinco pulgadas. La altura de corte
adecuada para un césped específico dependerá de varios
factores, incluido el tipo de pasto, la cantidad de lluvia, la
temperatura predominante y el estado general del césped.
Cortar el césped demasiado corto causa plantas de pasto
débiles y finas que se dañan fácilmente con periodos de sequía
y pestes. Cortarlo demasiado corto suele ser más dañino que
permitir que el césped sea ligeramente más alto.
Permitir que el césped crezca un poco más alto - especialmente
cuando hace calor y clima seco - reduce la acumulación de
calor, preserva la humedad necesaria y protege al césped contra
daños por el calor y otros problemas. Sin embargo, permitir que
el césped crezca demasiado alto puede causar pasto fino y
problemas adicionales.
Cortar mucho a la vez produce un shock en el sistema de
crecimiento de la planta y debilita el césped. Una buena regla
general es la regla de 1/3:cortar no más que un tercio de
la altura del césped, y nunca más de 1 pulgada a la vez.
14
19
Not for
Reproduction
La cantidad de césped que logre cortar en una pasada también
se ve afectada por el tipo de sistema que utilice para cortar el
césped (por ejemplo, corte por difusión con cubiertas de
descargar laterales pueden procesar un volumen mucho mayor
de pasto que la colocación de mantillo).
El césped alto requiere cortes graduales. Para césped
extremamente alto, ajuste la altura de corte al máximo para la
primera pasada (A, Figura 15), y luego ajústelo a la altura
deseada y córtelo una segunda (B) o tercera vez.
No cubra la superficie del césped con una capa pesada de
recortes. Considere el uso de un sistema de colección de pasto
y empiece a hacer una pila.
15
Cuándo cortar el césped y con qué frecuencia
La hora del día y el estado del césped afectan mucho los
resultados que obtendrá al cortarlo. Para los mejores resultados,
siga estas directrices:
Corte el césped cuando tenga entre tres y cinco pulgadas
de altura.
Corte el césped con cuchillas afiladas. Los recortes bajos
de césped, de una pulgada o menos, se descomponen más
rápido que los recortes más largos. Las cuchillas afiladas
cortan el pasto prolija y eficientemente, evitando bordes
desparejos que dañan el césped.
Corte el césped a una hora del día en que esté fresco y
seco. Fin de tarde o al anochecer suelen proveer estas
condiciones ideales para cortar el césped.
Evite cortar el césped después de lluvias o roció fuerte, y
nunca coloque mantillo cuando el césped esté mojado (el
césped mojado no recibe bien el mantillo y se aglomera
debajo de la cubierta del cortacésped).
Patrones de corte de césped
Siempre comience a cortar sobre un área nivelada y uniforme.
El tamaño y tipo de área a cortarse determinará el mejor patrón
de corte de césped a utilizar. También se debe tener en cuenta
obstrucciones como árboles, cercos y edificios, y condiciones
como pendientes y cuestas.
Corte fajas rectas y largas , ligeramente superpuestas.
Cuando sea posible, cambie los patrones ocasionalmente
para eliminar un aspecto de alfombra, granulado o
corrugado.
Para un corte verdaderamente profesional , corte en una
dirección a lo ancho y luego vuelva a cortar
perpendicularmente al corte anterior.
Nota:
Siempre haga funcionar el motor a VELOCIDAD PLENA
cuando corte el césped.
Si escucha que el motor se está desacelerando, está cortando
demasiado rápido. Una velocidad de desplazamiento más lenta
mejorará la eficiencia de corte de las cuchillas y evita muchos
problemas comunes del corte de césped. Use una velocidad
de desplazamiento adecuada para el espesor y la altura del
césped que esté cortando (3a marcha o menos para modelos
con marchas manuales). Si escucha que motor se está
desacelerando, está cortando demasiado rápido; use una
velocidad de desplazamiento más lenta.
16
Cuando sea posible, realice una dos pasadas alrededor de la
parte exterior del área arrojando el pasto DENTRO del césped
para mantenerlo lejos de céspedes y aceras.
17
El resto del corte debe realizarse en la dirección contraria para
que los recortes se desparramen en el área del césped cortado
anteriormente.
Métodos de corte de césped
Corte de césped por difusión
El corte por difusión, o descarga lateral, dispersa los recortes
finos uniformemente sobre el césped entero. Muchos campos
de golf utilizan este método. Su cortacésped tiene una cubierta
20 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
con recipiente profundo para permitir la circulación libre de los
recortes para que puedan dispersarse uniformemente sobre el
césped.
Velocidad del motor y velocidad de desplazamiento para el
corte por difusión.
Siempre haga funcionar el motor a velocidad plena cuando
corte el césped. Si escucha que el motor se está desacelerando,
está cortando demasiado rápido. Una velocidad de
desplazamiento más lenta mejorará la eficiencia de corte de
las cuchillas y evita muchos problemas comunes del corte de
césped.
SIEMPRE use una velocidad de desplazamiento adecuada
para el espesor y la altura del césped que esté cortando (3a
marcha o menos para modelos con marchas manuales). Si
escucha que motor se está desacelerando, está cortando
demasiado rápido; use una velocidad de desplazamiento más
lenta.
Cuánto pasto cortar con el corte por difusión:
Corte cuando el pasto tenga 3-5 pulgadas de altura. No corte
el pasto a menos de 2 a 2 ½ pulgadas. No corte más de 1
pulgada de pasto en una única pasada.
Colocación de mantillo
La colocación de mantilla consiste en una cubierta de
cortacésped que corta y vuelve a cortar recortes en partículas
minúsculas y luego las sopla hacia DENTRO del césped. Estas
partículas minúsculas se descomponen rápidamente en
productos derivados que le son útiles al césped. BAJO
CONDICIONES ADECUADAS, su máquina de colocación de
mantilla prácticamente eliminará los recortes visibles sobre la
superficie del césped.
Nota:
Cuando coloque mantilla bajo condiciones de corte
pesadas, es posible que escuche un rugido. Esto es normal.
La colocación de mantilla requiere condiciones de corte de
césped EXCELENTES:
Los cortacéspedes que colocan mantilla no funcionan
correctamente si el césped está mojado, o si está simplemente
demasiado alto para ser cortado. Inclusive más que en el corte
de césped normal, la colocación de mantilla requiere que el
césped esté seco y que se corte la cantidad correcta.
No use el cortacésped como cortacésped colocador de mantilla
durante los primeros dos o tres cortes en la primavera. Las
cuchillas de pasto largas, el crecimiento rápido y las condiciones
con frecuencia más húmedas son más aptas para el corte por
difusión (descarga lateral) o la operación de embolsado de
pasto.
Velocidad del motor y velocidad de desplazamiento para la
colocación de mantilla:
Use velocidad máxima del motor con velocidad de
desplazamiento lenta para que el corte fino de los recortes. La
velocidad de desplazamiento durante la colocación de mantilla
debe ser la MITAD de la velocidad que se usaría al cortar el
césped por difusión (descarga lateral) bajo condiciones
similares. Debido a que la colocación de mantilla requiere más
caballos de fuerza que el corte con difusión, es vitalmente
importante que se use una velocidad de desplazamiento más
lenta para una colocación de mantilla adecuada.
Cuánto pasto cubrir con mantilla:
La mejor acción de colocación de mantilla resulta típicamente
del corte de solo la 1/2 pulgada a 3/4 pulgada superior de la
lámina de pasto. Esto provee recortes cortos que se
descomponen adecuadamente (mucho más rápido que los
recortes más largos). La altura de corte ideal variará con el
clima, la época del año y la calidad de su césped.
Recomendamos que pruebe con tanto la altura de corte como
la velocidad de desplazamiento hasta lograr el mejor corte.
Comience con una altura de corte alta y use ajustes
progresivamente más bajos hasta encontrar la altura de corte
adecuada para sus condiciones de corte y preferencias.
Cómo empujar el tractor manualmente
ADVERTENCIA
Riesgo de operación insegura.
NO desactive las transmisiones ni deje avanzar sola la unidad
en pendientes. NO use las palancas de liberación de transejes
para desactivar las transmisiones a menos que pueda
controlarse el movimiento de la máquina y el motor esté
apagado.
AVISO
No remolque el tractor. Remolcar la unidad causará daños
a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar
esta unidad.
1. Desactive la toma de fuerza, active el freno de
estacionamiento, apague el interruptor de ignición y retire
la llave de ignición.
2. Localice las palancas de liberación de la transmisión (A,
Figura 18) en la parte trasera de la máquina debajo del
parachoques. Hay una palanca de liberación de la
transmisión en cada transmisión. Las palancas de liberación
de la transmisión abren y cierran las válvulas de paso de
la transmisión.
21
Not for
Reproduction
18
3. Para abrir la válvula de paso de la transmisión (posición de
paso) (B), tire de la palanca de liberación de la transmisión
hacia afuera y hacia la parte posterior de la máquina, y
luego, hacia el centro de la máquina. Repita este proceso
para el otro lado de la unidad.
4. Desactive el freno de estacionamiento. Ahora se puede
empujar el tractor manualmente.
5. Después de mover la máquina, cierre la válvula de paso
(posición de marcha) (C); para ello tire hacia afuera, en
dirección al lateral de la máquina y, luego, empuje hacia
adelante. Repita este proceso para el otro lado de la unidad.
Nota:
Ambas palancas de liberación de la transmisión deben
estar en la misma posición.
Cómo enganchar un remolque
El peso máximo de un remolque debe ser inferior a 200 lb (91
kg). Sujete el remolque con una clavija de seguridad de tamaño
adecuado (A, Figura 19) y fijarlo (B).
19
Las cargas remolcadas excesivas pueden causar pérdida de
tracción y pérdida de control en pendientes. Disminuya el peso
remolcado cuando opere en pendientes. La superficie sobre la
que se conduce tiene gran impacto sobre la tracción y la
estabilidad. Las superficies mojadas o resbaladizas pueden
reducir significativamente la tracción y la capacidad de
detenerse o girar. Evalúe detenidamente las condiciones de la
superficie antes de operar la unidad y el remolque, y nunca
opere sobre pendientes de más de 5º. Consulte
Operación en
pendientes
y
Equipos de remolque (unidades montables)
en la
sección de seguridad de este manual para obtener información
de seguridad adicional.
Agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe durante al menos
3 minutos antes de quitar la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área
bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para
permitir la expansión del combustible, no llene el tanque
por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
Verifique con frecuencia las tuberías de combustible, el
tanque, la tapa y los conectores para constatar si
presentan grietas o fugas. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya
evaporado antes de arrancar el motor.
22 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
1. Limpie la suciedad y los desechos del área de la tapa del
combustible. Quite la tapa de combustible (A, Figura 20).
2. Llene el tanque con combustible. Para permitir la expansión
del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte
inferior del cuello (B).
3. Vuelva a colocar la tapa de combustible.
20
Verifique el nivel del aceite del motor
Intervalo: Antes de cada uso
Consulte el manual del propietario del motor para información
sobre la ubicación de la varilla medidora y de llenado de aceite
y los procedimientos específicos para el llenado y control del
aceite del motor.
Mantenimiento del motor
Para el cronograma y los procedimientos de mantenimiento del
motor, consulte el manual del operador del motor.
Identificación y ubicación de fusibles
El sistema eléctrico de esta unidad está equipado con dos
fusibles reemplazables. Consulte la tabla abajo para ver el
circuito, el amperaje y la ubicación aproximada de los fusibles.
Ubicación aproximadaAmperajeCircuito
Centro de la máquina y
al frente de la batería.
20 amperePrincipal
Montaje del tanque
hidráulico del lado
izquierdo.
15 ampereEmbrague de la toma de
fuerza
Revisión del nivel y llenado del aceite de
transmisión
Esta unidad está equipada con dos tanques de aceite de
transmisión. Un tanque de aceite de transmisión solo suministra
aceite a una transmisión. Se debe revisar el nivel de aceite en
ambos tanques de transmisión y, si es necesario, se deben
rellenar.
Tipo de aceite: Aceite detergente de motor convencional
20W-50.
1. Ubique los tanques de aceite de transmisión (A, Figura 21).
21
2. Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. El
aceite debe llegar hasta la marca “FULL COLD” (B). Si el
aceite no alcanza este nivel, continúe con el paso No. 3.
3. Antes de retirar las tapas del tanque (C), asegúrese de que
el área alrededor de la tapa del tanque y el cuello de llenado
del tanque estén libres de polvo, suciedad u otros residuos.
Retire la tapa del tanque.
4. Agregue aceite hasta la marca “FULL COLD”.
5. Vuelva a colocar las tapas del tanque.
6. Después de agregar aceite a los tanques, puede ser
necesario purgar el aire del sistema hidráulico. Si la unidad
no funciona correctamente, consulte a su distribuidor.
Verificación de las presiones de los
neumáticos
La presión de los neumáticos debe verificarse periódicamente
(consulte la Figura 22) y mantenerse a los niveles que se
muestran en la tabla
Especificaciones
. Tenga en cuenta que
estas presiones pueden ser ligeramente distintas al “Inflado
Máximo” estampado en las paredes laterales de los neumáticos.
Las presiones mostradas brindan una tracción correcta y
extienden la vida de los neumáticos.
23
Not for
Reproduction
22
Ajustes de la palanca de control de asiento
y velocidad de desplazamiento
Las palancas de control de asiento y velocidad de
desplazamiento deben ajustarse de manera que las palancas
de control de velocidad de desplazamiento puedan moverse
en su rango de movimiento completo sin entrar en contacto con
las piernas del operador.
Ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva
la palanca (A, Figura 23) hacia la izquierda, coloque el asiento
como lo desea y suelte la palanca para bloquear el asiento en
posición.
23
Ajuste de la palanca de control de velocidad de
desplazamiento
1. Afloje las piezas de montaje de la palanca de control de
velocidad de desplazamiento (A, Figura 24) para ajustar
las palancas hacia adelante y hacia atrás.
2. Retire las piezas para elevar o bajar las palancas.
3. Asegúrese siempre de ajustar ambas palancas de manera
que estén alineadas (B, Figura 24).
4. Después de completar el ajuste, apriete las piezas a 13 lb-ft
(18 Nm).
24
Ajuste de equilibrio de velocidad (alineación)
Si el tractor se desvía hacia la derecha o la izquierda cuando
las palancas de control de velocidad de desplazamiento están
en la posición de avance máximo, se puede equilibrar la
velocidad máxima de cada una de estas palancas. Sólo ajuste
la velocidad de la rueda que se desplaza más rápido.
1. Apriete la perilla (A, Figura 25) de la rueda más rápida en
incrementos de 1/2 giro (en el sentido de las manecillas del
reloj) hasta que el tractor se desplace (alinee) en línea
recta.
ADVERTENCIA
Riesgo de operación insegura
NO ajuste el tractor para una velocidad general de avance
o marcha atrás superior a la que su diseño lo permite.
24 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
25
Ajuste de altura de corte
El pedal de elevación de la cubierta ajusta la altura de corte del
cortacésped. La altura de corte puede ajustarse entre 3,8 cm
(1-1/2") y 11,4 cm (4-1/2") en incrementos de 0,64 cm (1/4”).
Para ajustar la altura de corte:
1. Oprima por completo el pedal de elevación de la cubierta
(A, Figura 26) hasta que la palanca de bloqueo de elevación
de la cubierta (B) bloquee la cubierta en su posición más
alta (posición de transporte).
26
2. Coloque el perno de ajuste de la altura de corte (C) en el
orificio de la altura de corte deseada.
Nota:
Asegúrese de insertar el perno en los orificios de ambas
placas, la superior e inferior, del soporte de ajuste.
3. Presione el pedal de elevación de la cubierta y, luego,
oprima la palanca de bloqueo de elevación de la cubierta
hacia la derecha para desbloquearla.
4. Suelte lentamente el pedal de elevación de la cubierta hasta
que descanse contra el perno de ajuste de altura de corte.
Ajuste de la suspensión
Los conjuntos de amortiguación (A, Figura 27 : frontal visible,
trasero similar) puede ajustarse para variar la cantidad de carga
previa aplicada sobre los resortes. Esto le permite al operador
personalizar el desplazamiento según su peso y las condiciones
de operación.
27
Menor carga previa:
25
Not for
Reproduction
Peso liviano del operador
Desplazamiento más suave y amortiguado
Ideal para terrenos relativamente planos
Mayor carga previa:
Peso pesado del operador
Más firme, desplazamiento más rígido
Mejor manejo y mayor estabilidad en terreno inclinado
Para ajustar la carga previa del resorte:
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada.
Desactive la toma de fuerza, gire las palancas de control
de velocidad de desplazamiento hacia la posición NEUTRO
y detenga el motor.
2. Para ajustar los amortiguadores delanteros: Gire el
collar de ajuste de carga previa (B, Figura 27) con la mano
hacia una ranura más alta (-) para disminuir la carga previa
o hacia una ranura más baja (+) para aumentar la carga
previa.
ADVERTENCIA
Use las dos manos cuando ajuste los resortes de los
amortiguadores. Esto evitará que la llave se resbale mientras
se aplica presión.
3. Para ajustar los amortiguadores traseros: Con la llave
de tuercas que se proporciona (n/p 5022853), inserte la
punta de la llave en la ranura del collar de ajuste de carga
previa. Mientras sostiene la llave en su lugar con una mano,
gire el collar de ajuste de carga previa hacia una ranura
más alta (-) para disminuir la carga previa o hacia una
ranura más baja (+) para aumentar la carga previa.
Asegúrese que los cuatro amortiguadores estén ajustados
a la misma cantidad de carga previa.
Nota:
La llave de tuercas se incluyó en el paquete de
documentación de la máquina.
Almacenaje
Almacenaje temporal (30 días o menos)
Recuerde; el tanque de combustible aun contendrá gasolina;
por lo tanto, nunca guarde la unidad en interiores o en cualquier
otra área donde el vapor del combustible podría acercarse a
cualquier fuente de ignición. El vapor de combustible también
es tóxico si se inhala; por lo tanto, nunca almacene la unidad
en cualquier estructura habitada por seres humanos o animales.
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad con gasolina en el motor o tanque
de combustible, en un lugar calefaccionado o en lugares
cerrados con poca ventilación. Los vapores de gasolina
pueden tocar una llama abierta, chispa o luz de piloto (tal
como la de una caldera, un horno, un secador de ropa, etc.)
y causar una explosión.
Manipule la gasolina con cuidad. Es altamente inflamable y
su uso sin cuidado podría resultar en daños graves a su
persona o propiedad debido a incendio.
Drene el combustible en recipientes aprobados en exteriores,
lejos de llamas abiertas o chispas.
A continuación, se provee una lista de verificación de cosas
que hacer cuando vaya a almacenar su unidad en forma
temporal o entre usos:
Mantenga la unidad en un área lejos de lugares donde
niños puedan tocarla. Si existe la posibilidad de uso no
autorizado, quite la(s) bujía(s) y colóquela(s) en un lugar
seguro. Asegúrese que el orificio de la bujía esté protegido
contra objetos extraños con una cubierta adecuada.
Si no se puede almacenar la unidad sobre una superficie
razonable nivelada, coloque calzos en las ruedas.
Limpie el pasto y la suciedad del cortacésped.
Almacenaje prolongado (más de 30 días)
Antes de almacenar su unidad fuera de temporada, lea las
instrucciones de Mantenimiento y Almacenaje en la sección de
Reglas de seguridad, luego realice los siguientes pasos:
1. Drene el aceite del cigüeñal con el motor caliente y vuelva
a llenarlo con el tipo de aceite que requerirá la unidad
cuando se la use nuevamente.
2. Prepare la cubierta del cortacésped para almacenaje como
se explica a continuación:
a.) Retire la cubierta del cortacésped de la unidad.
b.) Limpie la parte de abajo de la cubierta del cortacésped.
Revista todas las superficies de metal expuesto con pintura
o una capa ligera de aceite para evitar la oxidación.
3. Limpie las superficies externas y el motor.
4. Prepare el motor para almacenaje. Vea el manual del
propietario del motor.
5. Limpie toda suciedad o pasto de las aletas de ventilación
del cabezal del cilindro, la caja del motor y el filtro de aire.
6. Cubra el filtro de aire y la salida del escape herméticamente
con plástico u otro material impermeable para que no entren
humedad, suciedad e insectos.
7. Engrase y aceite la unidad completa como detalla la sección
de
Lubricación
.
8. Limpie la unidad y aplique pintura o antioxidante a cualquier
área con la pintura saltada o dañada.
9. Asegúrese que la batería tenga agua hasta el nivel
adecuado y que esté totalmente cargada. La vida útil de la
26 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
batería se incrementará si se la quita, se la coloca en un
lugar fresco y seco y se la carga completamente una vez
por mes. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el
cable negativo.
10. Drene el sistema de combustible por completo o agregue
un estabilizador de gasolina al sistema de combustible. Si
eligió utilizar un estabilizador de combustible y aun no ha
drenado el sistema de combustible, siga todas las
instrucciones de seguridad y precauciones para almacenaje
en este manual para evitar la posibilidad de incendio debido
a la ignición de vapores de gasolina. Recuerde; los vapores
de gasolina pueden desplazarse a fuentes lejanas de
ignición y encenderse, causando riesgo de explosión e
incendio.
NOTA: Si se deja gasolina quieta y sin usar por periodos
prolongados (30 días o más), puede desarrollar depósitos
gomosos que pueden afectar negativamente el carburador
del motor y causar mal funcionamiento del motor. Para
evitar esto , agregue estabilizador de gasolina al tanque
de combustible y deje el motor funcionando unos minutos
, o drene todo el combustible de la unidad antes de
almacenarla.
El arranque después de almacenaje prolongado
Antes de dar arranque a la unidad después de que ha sido
almacenada por un periodo prolongado , haga lo siguiente:
1. Retire los bloques de debajo de la unidad.
2. Instale la batería si fue removida.
3. Desenchufe la salida del escape y el filtro de aire.
4. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva. Vea
el manual del motor para recomendaciones.
5. Vea el manual del propietario del motor y siga todas las
instrucciones para preparar el motor después del
almacenaje.
6. Verifique el nivel del aceite del cigüeñal y agregue el aceite
adecuado, si fuera necesario. Si se ha creado condensación
durante el almacenaje, drene el aceite del cigüeñal y vuelva
a llenarlo.
7. Infle los neumáticos a la presión correcta. Verifique los
niveles de líquido.
8. Ponga en marcha el motor y permita que funcione
lentamente. NO lo haga funcionar a alta velocidad
inmediatamente después de ponerlo en marcha. Asegúrese
de poner el motor en funcionamiento solo en exteriores o
en un área con buena ventilación.
Programa de Mantenimiento
Se debe seguir el programa de mantenimiento a continuación
para realizar un cuidado normal de la unidad. Tendrá que
mantener un registro de su tiempo de operación. Determinar
el tiempo de funcionamiento se logra fácilmente si observa el
contador horario.
Si su unidad está equipada con un contador horario de doble
función que muestre las horas del motor y las horas PTO, la
garantía se basa en las horas del motor según se muestren en
el contador horario.
MANTENIMIENTO DEL TRACTOR DE RADIO DE GIRO
CERO Y EL CORTACÉSPED
Antes de cada uso
Verifique el Sistema de Interbloqueo de Seguridad.
Verifique los frenos del tractor.
Verifique si el tractor y el cortacésped tienen herrajes flojos.
Limpie los residuos visibles de la cubierta del tractor y el cortacésped.*
Controle el nivel de aceite hidráulico.
Cada 25 horas
Limpie la cubierta y verifique/ reemplace las cuchillas del cortacésped.*
Lubrique la cubierta del tractor y el cortacésped.*
Verifique la presión de los neumáticos.
Cada 100 horas
Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped.
Limpie la batería y los cables.
Consulte al distribuidor para el cambio inicial de aceite hidráulico.
Cada 400 horas o anualmente
Consulte al distribuidor para el cambio de aceite hidráulico y del filtro.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Antes de cada uso
Verifique el nivel del aceite del motor.
Limpie los residuos visibles del compartimento del motor.*
Cada 50 horas
Controle y limpie el supresor de chispas.**
Consulte el manual del propietario del motor
Realice el mantenimiento del filtro de aire.
Cambie el filtro y el aceite del motor.
Verifique y sustituya las bujías.
Verifique/sustituya el filtro de combustible.
*Con mayor frecuencia en condiciones con climas cálidos (más de 30 °C,
85 °F) o de mucho polvo.
**Si está equipado. Cámbielo si está dañado.
Especificaciones
Las especificaciones son correctas al momento de la impresión
y están sujetas a cambio sin previo aviso.
MOTOR
Para obtener las especificaciones completas del motor, consulte
el manual de operador del fabricante del motor que se incluye
con su unidad.
Sirve para modelos: 5901076
Briggs & Stratton 44C777
Briggs & StrattonFabricante
44C777-0005-G1Modelo
27
Not for
Reproduction
Briggs & Stratton 44C777
Alternador de 12 V, 9 amperios;
batería: 230 cca
Sistema eléctrico
CHASIS
22,7 L (6 galones) en totalCapacidad del tanque de
combustible
Ruedas posteriores
20 X 10 - 10Tamaño de neumático
0,83 bar (12 psi)Presión de inflado
Ruedas delanteras
11 X 4 - 5Tamaño de neumático
1,52 bar (22 psi)Presión de inflado
TRANSMISIONES
ZH-JPBB-3F7B-2XLX (1759446)Izquierda
ZH-MPBB-3F7C-3XLX (1759445)Derecha
Transejes ZT-2800Tipo
Aceite de motor SAE 20W-50Fluido hidráulico
Hacia delante: 0-7,5 mph (0-12 km/h)Velocidades a 3400 rpm
Marcha atrás: 0-4 mph (0-6,4 km/h)
DIMENSIONES
69-7/8" (177,5 cm)Largo total
53" (134,6 cm)Ancho total (con el deflector hacia
arriba)
58-1/2" (148,9 cm)Ancho total (con el deflector hacia
abajo)
46-1/2" (118 cm)Altura
341,5 kg (753 lb)Peso (aproximado)
Garantía
Si su unidad está equipada con un medidor de doble función
que muestre tanto las horas del motor y las horas PTO, la
garantía se basa en las horas del motor según se muestren en
el medidor de horas.
Declaración de garantía
PÓLIZA DE GARANTÍA DE BRIGGS & STRATTON (Enero de 2014)
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía
especificado a continuación, reparará o sustituirá, sin cargo,
cualquier pieza con defectos de material o mano de obra, o
ambos. El comprador será responsable de pagar los cargos de
transporte relativos a un producto enviado para reparación o
sustitución bajo esta garantía. Esta garantía es válida y está
sujeta a los plazos y condiciones citados a continuación. Para
obtener servicio por garantía, localice al Distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa de localización en
ferrismowers.com
.El comprador se debe poner en contacto con
el Distribuidor de servicio autorizado y luego entregarle el
producto para inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías
implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para
una finalidad específica, están limitadas al periodo de
garantía señalado abajo, o en la medida que lo permita la
ley. La responsabilidad por daños incidentales o
consecuentes está excluida en la medida que la ley permita
la exclusión. Algunos estados o países no permiten limitaciones
con respecto a la duración de la garantía implícita, y algunos
estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por lo tanto, la limitación y
exclusión anteriores pueden no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también podría
tener otros derechos que varían según el estado o según el
país.**
PERIODO DE GARANTÍA
Periodo de garantía de
alquiler
Periodo de garantía
estándar
Piezas cubiertas
90 días4 años (48 meses) o 500
horas, lo que ocurra
primero.
Tractores podadoras:
excepto como se indica
a continuación +
90 días90 días+Correas, neumáticos,
almohadillas de freno,
mangueras, batería,
cuchillas
90 días1 año+Aditamentos
Consulte el Manual del
Operador del motor
Consulte el Manual del
Operador del motor
+Motor*
* Los componentes relacionados con emisiones están cubiertos
por la Declaración de Garantía de Emisiones
** En Australia: nuestros productos vienen con garantías que
no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor.
Usted tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla
importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño
razonablemente previsible. También tiene derecho a que se
reparen o reemplacen los productos si los productos no tienen
calidad aceptable y la falla no llega a ser una falla importante.
Para obtener servicio por garantía, localice al Distribuidor de
servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de
localización en
ferrismowers.com
(Seleccione la región:
Australia) o llame al 1300 274 447, o por correo electrónico o
escriba a [email protected], Briggs &
Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia,
2170.
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra por el
primer cliente de venta minorista o comercial.
Para garantizar la completa y oportuna cobertura de la garantía,
registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en
www.onlineproductregistration.com, o bien, envíe por correo la
tarjeta de registro completada (si se proporciona), o bien, llame
al 1-800-743-4115 (en EE. UU.).
Guarde su recibo de comprobación de compra. Si usted no
proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al
solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación
del producto para determinar el periodo para la garantía. No
28 ferrismowers.com
Not for
Reproduction
se requiere registrar el producto para obtener el servicio de
garantía para los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía está disponible únicamente a través de
los
Ferris
Distribuidores de servicio autorizado. Esta garantía
cubre únicamente defectos de material y mano de obra. No
cubre daños causados por uso indebido o abuso, mantenimiento
o reparación inadecuados, desgaste y uso normales, o
combustible echado a perder o no aprobado.
Uso indebido y abuso : el uso adecuado de este producto
está descrito en el Manual del Operador. El uso del producto
de una manera no descrita en el Manual del Operador o el uso
del producto una vez dañado, no será cubierto bajo esta
garantía. No se proporcionará cobertura bajo la garantía si el
número de serie en el producto ha sido retirado o el producto
ha sido alterado o modificado de alguna forma, o si el producto
presenta evidencias de abuso, tales como daño por impacto o
daño por agua/corrosión química.
Reparación o mantenimiento inadecuados : el mantenimiento
de este producto debe realizarse de acuerdo con los
procedimientos y programas señalados en el Manual del
Operador, y su servicio o reparación deben ser realizados con
piezas genuinas Briggs & Stratton o equivalentes. Los daños
provocados por falta de mantenimiento o por el uso de piezas
que no son originales o que no son equivalentes, no están
cubiertos por la garantía.
Uso y desgaste normal : como todo dispositivo mecánico, su
unidad está sujeta a desgaste, inclusive con el mantenimiento
adecuado. Esta garantía no cubre reemplazos o reparaciones
cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del
equipo. Salvo como se indica en el periodo de garantía, los
elementos de mantenimiento y desgaste, como filtros, bandas,
cuchillas de corte y balatas (excepto las balatas del motor) no
están cubiertos por la garantía debido únicamente a
características de desgaste, a menos que la causa sea por
defectos de material o mano de obra.
Combustible en mal estado o no aprobado : para funcionar
correctamente, este producto requiere combustible nuevo que
cumpla con los criterios especificados en el Manual del
Operador. El motor o los equipos dañados a causa de
combustible en mal estado o por el uso de combustibles no
aprobados (como las mezclas de etanol E15 o E85) no están
cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones : Esta garantía excluye daños debido a
accidente, abuso, modificaciones, alteraciones, servicio
inadecuado, congelamiento o deterioro químico. También se
excluyen aditamentos o accesorios que no se enviaron
originalmente con el producto. Esta garantía no incluye motores
o equipos usados, reacondicionados, de segunda mano o de
demostración. Esta garantía también excluye fallas debido a
causas fortuitas y otros eventos de fuerza mayor fuera del
control del fabricante.
29
Not for
Reproduction
Notes
Not for
Reproduction
Notes
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Simplicity ZTR, 400S CE SERIES S/N: 4000175394 & BELOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para