Simplicity ZTR, SRSZ3 SERIES SPANISH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
2 ferrismowers.com
Índice de contenidos:
Productos cubiertos por este manual................................ 3
Etiqueta de identificación del producto............................. 3
Seguridad del operador....................................................... 4
Operación segura.............................................................4
Guía de identificación de inclinación................................6
Normas e información de seguridad................................ 6
Calcomanías de seguridad.............................................10
Iconos de seguridad.......................................................12
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización.................................................................... 12
Sistema de interbloqueo de seguridad...........................12
Características y controles................................................13
Funciones de control y ubicaciones...............................13
Operación.............................................................................16
Antes de operar por primera vez................................... 16
Verificaciones antes del arranque..................................16
Arranque del motor: Briggs & Stratton Modelos con
inyección de combustible............................................... 17
Arranque del motor: Modelos con motor Kawasaki de
inyección de combustible............................................... 17
Detención de la unidad.................................................. 17
Conducción del tractor cortacésped de radio de giro
cero.................................................................................17
Operación de la unidad en pendientes.......................... 20
Corte del césped............................................................21
Recomendaciones para el corte de césped...................21
Cómo empujar la unidad manualmente......................... 23
Almacenaje..................................................................... 24
Programa de Mantenimiento............................................. 25
Procedimientos de mantenimiento................................... 25
Seguridad en el servicio y el mantenimiento..................25
Revisión/adición de combustible.................................... 25
Cambio del filtro de combustible....................................26
Verifique el nivel del aceite del motor............................ 26
Motores Vanguard de Briggs & Stratton con tanque
remoto de aceite (ciertos modelos)................................26
Cambio del aceite y del filtro de motor (Motores con
tanque remoto de aceite)............................................... 26
Cambio del aceite y del filtro de motor (Todos los demás
modelos)......................................................................... 28
Mantenimiento del motor................................................28
Sistema de Inyección de Combustible Electrónica (EFI) -
Modelos EFI .................................................................. 28
Mantenimiento del filtro de aire......................................29
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas......29
Elevar y bajar el cojín de apoyo del operador................29
Ubicación e identificación de fusibles............................ 29
Revisión del nivel y llenado del aceite de
transmisión..................................................................... 29
Cambio del filtro de aceite de transmisión..................... 30
Purga de aire del sistema hidráulico..............................30
Verificación de las presiones de las llantas................... 31
Lubricación..................................................................... 31
Lubrique los rodamientos delanteros............................. 32
Cómo dar servicio a las cuchillas del cortacésped.........32
Ajuste de altura de corte................................................34
Ajuste de la posición neutra...........................................35
Ajuste de alineación y de bloqueo de neutro................. 35
Ajuste de la sincronización de la varilla de elevación de la
cubierta........................................................................... 38
Procedimiento de nivelación de la cubierta de
cortacésped.................................................................... 39
Resortes de asistencia para la elevación de la
cubierta........................................................................... 40
Remplazo de la correa de transmisión de la cubierta de
cortacésped: Cubiertas de cortacésped de 52" y 61".....41
Remplazo de la correa de transmisión de la cubierta de
cortacésped - cubiertas de cortacésped de 72" ........... 41
Reemplazo de la correa de transmisión del transeje......42
Ajuste de la suspensión de la plataforma del
operador......................................................................... 43
Ajuste del freno de estacionamiento..............................43
Mantenimiento de la batería...........................................44
Servicio a la batería....................................................... 45
Resolución de problemas.................................................. 46
Tabla de solución de problemas.................................... 47
Resolución de problemas de corte comunes................. 48
Especificaciones................................................................. 49
Garantía................................................................................50
Declaración de garantía................................................. 50
Not for
Reproduction
3
Gracias por haber adquirido este cortacésped de radio de
giro cero Ferris de alta calidad. Le agradecemos la confianza
que ha depositado en la marca Ferris. Si se usa y se le da
mantenimiento según las instrucciones en los manuales, su
producto Ferris le proporcionará muchos años de servicio
confiable.
Los manuales contienen información de seguridad para que
usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema
y cómo evitarlos. Este cortacésped de plataforma de radio
de giro cero se diseñó para el uso que se describe en este
manual del operador y para ser operada por profesionales
capacitados para corte de terminación de céspedes
establecidos y para ningún otro propósito. Es importante que
lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes
de intentar arrancar o usar este equipo. Conserve estas
instrucciones originales para consulta futura.
Productos cubiertos por este
manual
Los siguientes productos están cubiertos por este manual:
5901691, 5901692, 5901693, 5901694, 5901784, 5901789, &
5901809
Las imágenes en este documento son representativas y
buscan complementar el texto instructivo que acompañan.
Su unidad puede variar con respecto a las imágenes
mostradas.IZQUIERDAyDERECHAson vistas desde la
posición del operador.
Ferrises una marca registrada de Briggs&Stratton
Corporation.
Se puede descargar la Lista de piezas ilustrada para esta
máquina de ferrismowers.com. Provea el modelo y número
de serie cuando pida piezas de repuesto.
Etiqueta de identificación del
producto
La etiqueta de identificación del producto (A, Figura 1)
se puede encontrar en el riel izquierdo del armazón de la
unidad.
1
Anote su número de modelo, número de serie y números de
modelo y serie del motor en el espacio proporcionado para
tenerlos a mano.
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Número de modelo de la unidad:
Número de serie de la unidad:
Número de modelo de la cubierta
del cortacésped (si corresponde):
Número de serie de la cubierta del
cortacésped (si corresponde):
Nombre del distribuidor:
Fecha de adquisición:
DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Fabricante del motor:
Modelo del motor:
Tipo/Especificación del motor:
Código/Número de serie del
motor:
Al comunicarse con su distribuidor de servicio autorizado
para pedir repuestos, mantenimiento o información, usted
DEBE tener estos números.
Not for
Reproduction
4 ferrismowers.com
Nota:Para ubicar los números de identificación del motor,
consulte el manual del propietario del motor.
Seguridad del operador
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a químicos incluyendo
emisiones de motor de gasolina, el cual, el Estado de
California reconoce como cancerígeno, y monóxido de
carbono, el cual el Estado de California reconoce que
causa defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Operación segura
Lea estas reglas de seguridad y respételas estrictamente. El
no obedecer estas reglas podría resultar en la pérdida del
control de la unidad, lesiones personales graves o muerte
para usted o los transeúntes, o daños a la propiedad o al
equipo. Esta cubierta de podadora puede amputar manos
y pies, y arrojar objetos.
El triángulo de alerta de seguridad ( ) en el texto
representa precauciones o advertencias importantes que
deben respetarse.
Operación segura
Felicitaciones por la compra de un equipo para césped
y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están
diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los
estándares de seguridad de la industria.
No opere esta máquina, a menos que esté capacitado.
Leer y comprender el manual del operador es una forma de
capacitarse.
Mantenga ambos pies en la plataforma del operador en todo
momento.
Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea el
operador. Si se utilizan de manera incorrecta o si no se
realiza el mantenimiento adecuado, pueden ser peligrosos.
Recuerde, usted es responsable de su seguridad y la de
quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense con detención lo que hace.
Si no está seguro de que la tarea que está por realizar se
puede hacer de manera segura con el equipo que escogió,
consulte a un profesional: Comuníquese con su distribuidor
local autorizado.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de seguridad
importante que debe saber ANTES de operar la unidad, así
como también, DURANTE la operación.
El manual incluye técnicas de operación segura, una
explicación de las características y controles del producto,
además de información de mantenimiento para ayudarlo a
aprovechar al máximo su inversión en equipos.
Asegúrese de leer completamente las Reglas e información
de seguridad que se encuentran en las siguientes páginas.
Además, lea completamente la sección Operación.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita que
estén cerca del área de operación. Los niños suelen sentirse
atraídos por la unidad y por la actividad del corte de césped.
Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el
último lugar en el que los vio. Si existe riesgo de que entren
niños al área donde usted corta el césped, pida a otro adulto
responsable que los cuide.
Operación en pendientes
La operación en pendientes puede ser peligrosa. Las
pendientes son un factor de gran importancia en accidentes
y podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. Usar la
unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no
Not for
Reproduction
5
tiene la tracción adecuada (ni el control), puede hacer que se
deslice, pierda la dirección y el control y que probablemente
se vuelque.
No opere en una pendiente mayor de 20 grados.
Siempre corte horizontalmente en pendientes, y no
verticalmente (para mantener la tracción en las ruedas)
y evite giros repentinos o cambios de velocidad rápidos.
Reduzca la velocidad y tenga precaución extrema en TODAS
las pendientes.
Asimismo, tenga en cuenta que la condición de la superficie
en la que se encuentra puede tener gran impacto sobre su
capacidad de operar esta máquina de manera segura. El
operar la máquina sobre pendientes mojadas o resbaladizas
puede causar deslizamientos y falta de maniobrabilidad y
control. No opere sobre pendientes que sean resbaladizas,
estén húmedas o que presenten un suelo blando.
Si no se siente seguro operando la unidad en una pendiente,
no lo haga. No vale la pena arriesgarse.
Objetos arrojados
Esta unidad tiene láminas de cortacésped giratorias. Estas
láminas pueden recoger y arrojar detritos que podrían
lesionar gravemente a un transeúnte. Asegúrese de limpiar el
área a ser cortada y retirar objetos que podrían ser arrojados
por la lámina ANTES de comenzar a cortar el césped.
No opere este unidad sin el recogedor de hierba entero o la
protección de descarga (deflector) colocados.
Asimismo, no permita la presencia de otras personas en el
área con la unidad en funcionamiento. Si alguien ingresa al
área, apague la unidad de inmediato hasta que se retire.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden
lesionarlo a usted o a los demás. Sin embargo, si está en la
zona del operador (permanece sentado en el asiento) y sigue
todas las reglas de seguridad de este manual del operador,
es seguro operar la unidad.
La cubierta del cortacésped tiene cuchillas que giran, las
cuales pueden amputar manos y pies. ¡No permita que nadie
se acerque al equipo cuando esté funcionando! Mantenga
los dispositivos de seguridad (protecciones, barreras e
interruptores) en su lugar y funcionando.
Para ayudarlo a usted, el operador, a usarlo de manera
segura, este equipo cuenta con un sistema de seguridad
que funciona con el operador presente. NO intente alterar
ni pasar por alto el sistema. Consulte inmediatamente con
su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del
sistema de interbloqueo de seguridad de este manual.
Muros de contención, puntos de descenso y
agua
Los muros de contención, los puntos de descenso alrededor
de escalas y el agua, son peligros comunes. Deje un espacio
del doble del ancho del cortacésped alrededor de estos
lugares peligrosos y corte a mano con un cortacésped
manual o recortadora de hilo. Las ruedas que caigan en
muros de contención, bordes, cunetas, terraplenes o en
el agua pueden hacer que la máquina vuelque y provocar
lesiones graves, la muerte o ahogamiento.
Combustible y mantenimiento
Siempre desactive todos los sistemas de propulsión, apague
el motor y retire la llave antes de realizar alguna limpieza,
carga de combustible o mantenimiento.
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables. No fume mientras opera o carga la máquina con
combustible. No cargue combustible mientras el motor esté
caliente ni en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe al
menos 3 minutos antes de cargar combustible.
No cargue combustible en interiores, remolques cerrados,
cocheras, ni ninguna otra área cerrada que no cuente con
buena ventilación. Los derrames de combustible se deben
limpiar oportunamente y antes de comenzar la operación.
Not for
Reproduction
6 ferrismowers.com
El combustible se debe almacenar solo en recipientes
sellados aprobados para combustible.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad
y rendimiento de la unidad. Mantenga la unidad libre de
césped, hojas y exceso de aceite. Asegúrese de realizar
los procedimientos de mantenimiento que se indican en
este manual, especialmente el de probar periódicamente el
sistema de seguridad.
Áreas cerradas
Solo opere esta unidad en exteriores y fuera de áreas que
no estén ventiladas como dentro de cocheras o remolques
cerrados. El motor emite gas de monóxido de carbono
venenoso y la exposición prolongada en un área cerrada
puede provocar lesiones graves o la muerte.
Guía de identificación de inclinación
2
Cómo medir la inclinación de una superficie de césped
con un teléfono inteligente o una herramienta para
encontrar ángulos:
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes superiores a 20grados.
1. Utilice una orilla recta de al menos dos (2) pies de
largo (A, Figura2). Una pieza de metal recta o de 2x4
funciona bien.
2. Herramientas para encontrar ángulos.
a. Utilice su teléfono inteligente:varios teléfonos
inteligentes (B, Figura2) cuentan con un inclinómetro
(buscador de ángulos) que se encuentra bajo
la aplicación de la brújula (app). O busque
una aplicación de inclinómetro en la tienda de
aplicaciones.
b. Utilice herramientas para encontrar
ángulos:herramientas para encontrar ángulos
(C y D, Figura2) están disponibles en las tiendas
locales de ferretería o en línea (también llamados
inclinómetro, transportador, medidor de ángulos, o
calibrador de ángulos). Los de tipo disco (C) o los de
tipo digital (D) funcionan, mientras que otros pudieran
no funcionar.Lea y siga las instrucciones para el
usuario provistas con la herramienta para encontrar
ángulos.
3. Coloque la orilla recta de dos (2)pies en la parte más
inclinada del césped. Coloque el tablero a lo largo de
toda la inclinación.
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta para
encontrar ángulos en la orilla recta y lea el ángulo en
grados. Esta es la inclinación de su césped.
Nota:Se incluye una guía del medidor de identificación de
la inclinación de papel en su paquete de documentación del
producto y también se puede descargar del sitio web del
fabricante.
Normas e información de seguridad
Capacitación
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el
manual y en la unidad antes de comenzar. Si el/los
operador(es) o mecánico(s) no puede(n) leer en inglés,
es la responsabilidad del propietario explicarles este
material.
Familiarícese con el funcionamiento seguro del equipo,
los controles del operador y los carteles de seguridad.
Todos los operadores y mecánicos deben recibir
capacitación. El propietario es responsable por capacitar
a los usuarios.
Solo permita que adultos responsables , que estén
familiarizados con las instrucciones, operen la unidad.
Nunca permita que niños o personas sin capacitación
operen o realicen el mantenimiento del equipo. Las
normas locales pueden restringir la edad del operador.
El propietario/usuario puede prevenir y es responsable
por accidentes o lesiones que sufra él mismo, otras
personas o propiedad.
Existen datos que indican que operadores de 60 años
o más están involucrados en un gran porcentaje de
lesiones relacionadas con cortacéspedes tipo tractor.
Estos operadores deben evaluar su capacidad de operar
el cortacésped montable de manera lo suficientemente
Not for
Reproduction
7
segura para protegerse a sí mismos y a los demás contra
lesiones graves.
Preparación
Evalúe el terreno para determinar qué accesorios
y anexos son necesarios para realizar el trabajo de
manera correcta y segura . Solo use accesorios y anexos
aprobados por el fabricante.
Use ropa adecuada , incluido calzado de seguridad,
gafas de seguridad y protección auditiva. El cabello largo,
la ropa floja o joyas pueden enredarse en las partes
móviles.
Inspeccione el área donde se utilizará el equipo y
retire todos los objetos, tales como piedras, juguetes y
alambre, que puedan ser arrojados por la máquina.
Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y los vapores son
explosivos.
Solo use un recipiente aprobado.
Nunca quite la tapa de llenado de combustible o agregue
combustible con el motor en marcha. Antes de cargar
combustible, permita que el motor se enfríe. No fume.
Nunca cargue combustible o drene la máquina en
interiores.
Verifique que los controles de presencia del operador,
interruptores de seguridad y protecciones estén
colocados y funcionen correctamente. No utilice el equipo
si no funcionan correctamente.
Operación
Mantenga ambos pies en la plataforma del operador en
todo momento.
Nunca haga funcionar un motor en un área cerrada.
Corte el césped solo durante el día o con luz artificial
apropiada, manténgase alejado de los agujeros y
peligros ocultos.
Asegúrese de que todos los sistemas de propulsión
estén en neutro y que el freno de estacionamiento esté
activado antes de arrancar el motor. Arranque el motor
solo desde el puesto del operador. Use cinturón de
seguridad si se proporciona.
Asegúrese de tener una buena base de apoyo cuando
use un equipo controlado a pie, especialmente cuando
retroceda. Camine, no corra. Una base de apoyo
reducida puede provocar resbalones.
Reduzca la velocidad y tenga precaución adicional
en las pendientes. Asegúrese de desplazarse en la
dirección recomendada en las pendientes. La condición
del césped puede afectar la estabilidad de la máquina.
Tenga precaución cuando opere la máquina cerca de los
puntos de descenso.
No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
Tenga presente la dirección de descarga del cortacésped
y no apunte a ninguna persona. No opere el cortacésped
sin el recogedor de césped o el protector de descarga
completos en su lugar.
Reduzca la velocidad y tenga precaución al girar y
cambiar de dirección en las pendientes.
Nunca eleve la cubierta con las cuchillas funcionando.
Nunca deje una unidad en funcionamiento sin
supervisión. Siempre desactive la toma de fuerza, active
el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire
las llaves antes de bajarse de la unidad. Mantenga las
manos y los pies alejados de las partes cortantes.
Apague el interruptor de la toma de fuerza para
desactivar las cuchillas cuando no corte el césped.
No opere la máquina sin las protecciones fijas en
su lugar. Asegúrese de que todos los sistemas de
interbloqueo estén conectados, ajustados y funcionando
apropiadamente.
Nunca opere la máquina con el deflector de descarga
elevado, fuera de su lugar ni alterado, a menos que use
un recogedor de césped.
No cambie los ajustes del regulador del motor o incurra
en un exceso de velocidad en el motor.
Deténgase en terreno nivelado, baje los implementos,
desactive los sistemas de propulsión, active el freno de
estacionamiento y apague el motor antes de dejar el
puesto del operador por cualquier motivo, como vaciar el
recogedor de césped o desbloquear la tolva.
Detenga el equipo e inspeccione las cuchillas después
de golpear algún objeto o que se presente una vibración
anormal. Haga las reparaciones necesarias antes
reanudar las operaciones.
Mantenga las manos y los pies alejados de las partes
cortantes.
Mire hacia abajo y hacia atrás antes de retroceder para
asegurarse de que el camino esté despejado.
Nunca lleve pasajeros y mantenga alejadas a las
mascotas y a los transeúntes.
No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
Reduzca la velocidad y tenga precaución al girar y cruzar
caminos y veredas. Detenga las cuchillas si no corta el
césped.
Extreme la precaución cuando cargue o descargue la
máquina de remolques o camiones.
Tenga cuidado adicional al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedir la
visión.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga la unidad
libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga
ni estacione sobre hojas secas, césped ni materiales
combustibles.
Not for
Reproduction
8 ferrismowers.com
ADVERTENCIA
Constituye una infracción del artículo 4442 del California
Public Resource Code utilizar u operar el motor en la
proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que
estén cubiertos de maleza a menos que el sistema de
escape esté equipado con un supresor de chispas, tal
y como se define en la Sección 4442, que además se
mantenga en un buen estado de funcionamiento. Otros
estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares. Comuníquese con un distribuidor de servicio
autorizado para obtener e instalar un supresor de chispas
diseñado para el sistema de escape en este motor.
Las normas de la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés), pueden
exigir el uso de protección para los oídos cuando exista
exposición a niveles de sonido superiores a 85 dBA
durante un período de 8 horas.
PRECAUCIÓN
Esta máquina produce niveles de sonido superiores a 85
dBA para el operador y puede provocar pérdida auditiva si
se somete a períodos extensos de exposición.
Use protección para los oídos cuando opere esta máquina.
Operación en pendientes
Las pendientes son un factor importante asociado a
accidentes por pérdida de control y vuelcos, los que pueden
resultar en lesiones graves o muerte. Todas las pendientes
requieren precaución extrema. Si usted no puede dar marcha
atrás en una pendiente o se siente inquieto en una pendiente,
no conduzca sobre la pendiente.
PELIGRO
Pérdida de control
Operar en pendientes puede ser peligroso y provocar la
pérdida de control.
Evite los giros repentinos o los cambios de velocidad
rápidos.
Si la máquina detiene su desplazamiento hacia delante
en una pendiente, detenga las cuchillas y salga
lentamente de la pendiente.
Conduzca a lo ancho en las pendientes, NO hacia
arriba y hacia abajo.
Reduzca la velocidad y tenga precaución extrema en
las pendientes.
NO opere la máquina en pendientes de más de20*
grados.
*Este límite se determinó según la norma internacional ISO
5395-3:2013, Sección 4.6 y se basa en el procedimiento de Prueba
de estabilidad ISO 5395-3 en el Anexo A. El “límite de estabilidad”
de20grados es igual al 60% del ángulo en que ocurrió el despegue de
la máquina en las pruebas estáticas. La estabilidad dinámica real puede
variar de acuerdo con las condiciones de operación.
PELIGRO
Peligro de pendiente húmeda o blanda
Las pendientes húmedas o blandas pueden provocar el
deslizamiento y la pérdida de control.
NO opere en pendientes cuando el césped esté
húmedo. Los neumáticos pueden perder tracción y
provocar deslizamientos y pérdida de control.
NO opere en pendientes cuando la tierra esté blanda
(como después de lluvias intensas). Los neumáticos
pueden perder tracción y provocar deslizamientos y
pérdida de control.
PELIGRO
Peligro de agua, muros de contención y puntos de
descenso
La caída de las ruedas en bordes puede provocar lesiones
graves, la muerte o ahogamiento.
NO opere cerca del agua, muros de contención, puntos
de descenso o terraplenes. La máquina podría volcarse
repentinamente si una rueda pasa el borde o si el borde
se desprende.
Permita una distancia mínima del ancho de dos
cortacéspedes alrededor de estos peligros.
Sí haga lo siguiente:
Corte el césped horizontalmente en las pendientes y no
hacia arriba y hacia abajo.
Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
Tenga cuidado con agujeros, surcos o bultos. El terreno
desparejo podría hacer que la unidad vuelque. El césped
alto puede ocultar obstáculos.
Opere a baja velocidad. Elija una velocidad baja para no
tener que parar o cambiar de velocidad en la pendiente.
Tenga cuidado especial con recolectores de césped u
otros aditamentos. Estos pueden alterar la estabilidad de
la unidad.
Mantenga todos los movimientos sobre la pendiente
lentos y graduales. No realice cambios repentinos en la
velocidad o la dirección.
Vea a su distribuidor autorizado para pedir
recomendaciones de pesos disponibles para mejorar la
estabilidad.
NO haga lo siguiente:
Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción (por ejemplo, si la máquina
deja de desplazarse hacia delante en una pendiente),
desactive las cuchillas (PTO) y salga de la pendiente
lentamente.
No gire en las pendientes, a menos que sea necesario
y, en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia arriba,
de ser posible. Nunca corte el césped en sentido
descendente en una pendiente.
No corte el césped cerca de puntos de descenso, zanjas
o terraplenes. El operador podría perder el equilibrio o
el cortacésped podría volcar de repente si una rueda
Not for
Reproduction
9
está sobre el borde de un acantilado o una zanja, o si un
borde cede.
No corte césped mojado. La falta de equilibrio o tracción
podría causar deslizamientos.
No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el
piso (unidades montables).
No corte el césped en pendientes excesivamente
inclinadas.
No use el recolector de césped en pendientes muy
inclinadas.
No corte el césped en pendientes si no puede
retroceder.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está
atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse
atraídos a la unidad y la actividad de corte de césped. Nunca
presuponga que los niños permanecerán donde los vio por
última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo
atenta vigilancia de otro adulto responsable.
Esté alerta y apague la unidad si ingresan niños al área.
Antes y durante la operación de marcha atrás, mire hacia
atrás y hacia abajo para constatar si hay niños pequeños
presentes.
Nunca lleve a niños, incluso sin la(s) cuchilla(s). Pueden
caerse y resultar heridos de gravedad o interferir con
la operación segura de la unidad. Los niños que han
montado en un cortacésped en el pasado pueden
aparecer repentinamente en la zona en la que está
cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o
ser atropellados por la máquina.
Nunca permita que niños operen la unidad.
Tenga cuidado adicional al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedir la
visión.
Emisiones
El escape del motor de este producto contiene sustancias
químicas que se sabe que, en ciertas cantidades,
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
Busque la información sobre Periodo de Durabilidad de
Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones
del motor.
Servicio y mantenimiento
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
tenga extremo cuidado al manejar la gasolina. La gasolina es
extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
Manejo seguro de la gasolina
Apague todo cigarrillo, cigarro, pipa y otras fuentes de
ignición.
Sólo use recipientes aprobados para gasolina.
Nunca quite la tapa de llenado de gasolina o agregue
combustible con el motor en marcha. Deje que el motor
se enfríe antes de recargar combustible.
Nunca cargue combustible con la máquina en interiores.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible donde haya llamas abiertas, chispas o una
luz piloto como, por ejemplo, cerca de una caldera de
agua u otro aparato.
Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el
lecho de un camión con forro plástico. Siempre coloque
los recipientes sobre el suelo, lejos de su vehículo antes
de cargar combustible.
Retire del vehículo o camión el equipamiento que se
alimente de gasolina y reponga el combustible sobre el
piso. Si esto no fuera posible, cargue combustible sobre
un remolque con un recipiente portátil en lugar de con la
boquilla expendedora de gasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque
de gasolina o abertura del recipiente en todo momento
hasta haber terminado de cargar combustible. No use un
dispositivo de cierre-abertura de boquilla.
Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
Nunca llene el tanque con demasiado combustible.
Vuelva a colocar la tapa de llenado y ciérrela bien.
Tenga cuidado adicional al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y los vapores son
explosivos.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor.
Aleje la máquina del área del derrame y evite crear
cualquier fuente de ignición hasta que se hayan disipado
los vapores.
Vuelva a colocar las tapas del tanque de combustible y
del recipiente de combustible y ciérrelas bien.
Mantenimiento y almacenaje
Siempre respete prácticas seguras de llenado y
manipulación de combustible al cargar combustible en la
unidad después del transporte o almacenaje.
Siempre siga las instrucciones del manual del motor
con respecto a la preparación para almacenaje antes de
almacenar la unidad tanto por periodos cortos como por
periodos prolongados.
Siempre siga las instrucciones del manual del motor
sobre los procedimientos de arranque adecuados al
volver a poner la unidad en servicio.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible donde haya una llama abierta como, por
ejemplo, la de una caldera de agua. Permita que la
unidad se enfríe antes de almacenarla.
Desconecte el combustible durante el almacenaje o
transporte. No almacene combustible cerca de llamas ni
lo drene en interiores.
Mantenga todos los herrajes, especialmente los pernos
de sujeción de las cuchillas, bien apretados y en buen
estado. Sustituya toda calcomanía desgastada o
dañada.
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente que funcionen correctamente.
Desactive las marchas, baje el implemento, active
el freno de estacionamiento, pare el motor y quite la
llave o desconecte el cable de la bujía. Espere que
Not for
Reproduction
10 ferrismowers.com
todo movimiento se detenga antes de ajustar, limpiar o
reparar.
Limpie la hierba y los desechos de las unidades de corte,
las marchas, los silenciadores y el motor para evitar
incendios. Limpie todo derrame de aceite o combustible.
Permita que el motor se enfríe antes de almacenar y no
lo almacene cerca de llamas.
Deténgase e inspeccione el equipo si golpea un objeto.
Si fuera necesario, repare antes de volver a arrancar.
Estacione la máquina sobre suelo nivelado. Nunca
permita que personal no capacitado repare la máquina.
Use soportes de gato para sostener los componentes
cuando sea necesario.
Con cuidado, libere la presión de los componentes con
energía almacenada.
Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes
de realizar cualquier reparación. Desconecte el borne
negativo primero y el positivo por último. Vuelva a
conectar el positivo primero y el negativo por último.
Tenga cuidado al verificar las cuchillas. Envuelva
la(s) cuchilla(s) o use guantes, y tenga precaución al
realizarles servicio. Sólo sustituya las cuchillas. Nunca
las enderece o suelde.
Mantenga las manos y los pies alejados de partes
móviles. Si fuera posible, no realice ajustes con el motor
en marcha.
Cargue las baterías en un área abierta con buena
ventilación, lejos de chispas y llamas. Desenchufe
el cargador antes de conectarlo o desconectarlo de
la batería. Use ropa protectora y herramientas con
aislamiento.
Los componentes del recogedor de hierba están sujetos
a desgaste, daños y deterioro, lo cual podría exponer
las partes móviles o permitir que se arrojen objetos.
Verifique los componentes con frecuencia y reemplácelos
por piezas recomendadas por el fabricante, cuando sea
necesario.
Verifique el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Ajuste y repare, según sea necesario.
Sólo use repuestos autorizados por la fábrica al realizar
reparaciones.
Siempre cumpla con las especificaciones de la fábrica en
todos los ajustes y las configuraciones.
Sólo se deben usar centros de servicio autorizado para
trabajos importantes de servicio y reparación.
Nunca intente realizar importantes reparaciones en esta
unidad sin haber recibido capacitación adecuada. Los
procedimientos de servicio inadecuados pueden resultar
en funcionamiento peligroso, daños al equipo y anulación
de la garantía del fabricante.
ADVERTENCIA
Unidades con bombas, mangueras y motores
hidráulicos:El líquido hidráulico bajo presión puede
tener fuerza suficiente para penetrar la piel y causar
lesiones graves. Si se inyecta un líquido extraño en la piel,
un médico familiarizado con este tipo de lesión lo debe
remover quirúrgicamente en el plazo de unas pocas horas
o podría derivar en gangrena. Mantenga el cuerpo y las
manos alejados de orificios de pernos o boquillas que
expulsen líquido hidráulico bajo presión alta. Use papel o
cartón en lugar de las manos para buscar fugas. Asegúrese
que todas las conexiones de líquido hidráulico estén bien
apretadas y todas las mangueras y líneas hidráulicas
estén en buen estado antes de aplicar presión al sistema.
Si ocurrieran fugas, lleve la unidad de inmediato a su
revendedor autorizado para servicio.
ADVERTENCIA
Dispositivo con energía almacenada. La liberación
inadecuada de los resortes puede resultar en lesiones
personales graves. Sólo un técnico autorizado debe retirar
los resortes.
ADVERTENCIA
Unidades equipadas con radiador de motor:Dispositivo
de energía almacenada. Para prevenir lesiones corporales
graves debido a emisión de vapor o refrigerante caliente,
nunca intente abrir la tapa del radiador con el motor en
marcha. Pare el motor y espere a que se enfríe. Incluso
frío, tenga mucho cuidado al abrir la tapa.
Calcomanías de seguridad
Antes de operar su unidad, lea las calcomanías de seguridad.
Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para
evitar lesiones personales o daños a la unidad, comprenda y
siga las indicaciones de todas las calcomanías de seguridad.
ADVERTENCIA
Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña
y no puede leerse, pida calcomanías de reemplazo a su
concesionario local.
Not for
Reproduction
11
3
* Ubicadas cerca de los ventiladores de la transmisión.
A.) No. de pieza: 7101665 - Calcomanía, Peligro
B.) No. de pieza: 5109418 - Calcomanía, Advertencia,
Sobrellenado del tanque
C.) No. de pieza: 5105081 - Calcomanía, Panel de
instrumentos, Izquierda, Controles
D.) No. de pieza: 5105095 - Calcomanía, Salpicadera,
Derecha, Advertencia/Controles
E.) No. de pieza: 5104636 - Calcomanía, Peligro,
Plataforma
F.) No. de pieza: 5061245 - Calcomanía, Punto de pellizco
G.) No. de pieza: 5103184 - Calcomanía, Advertencia,
Mano en la polea
Not for
Reproduction
12 ferrismowers.com
Iconos de seguridad
A. Alerta
B. Lea el manual.
C. Objetos arrojados.
D. Punto de pellizco.
E. Peligro de incendio.
F. Amputación: mano en la cuchilla.
G. Amputación: pie en la cuchilla.
H. Ángulo de pendiente máximo para una operación
segura.
I. Mantenga alejados a los niños.
J. Amputación: piezas giratorias.
K. No llene el tanque por encima de la parte inferior del
cuello de llenado.
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad identifica
información de seguridad acerca de los peligros que
pueden producir lesiones corporales. Las palabras de
señalización(PELIGRO, ADVERTENCIA oPRECAUCIÓN)
se usan con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad
de una lesión y su gravedad potencial. Además, se puede
utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de
peligro.
PELIGROindica un peligro, que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIAindica un peligro, que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓNindica un peligro, que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISOIndica información que se considera importante, mas
no relacionada con peligros.
Sistema de interbloqueo de seguridad
Esta unidad está equipada con interruptores de interbloqueo
de seguridad. Estos sistemas de seguridad están presentes
para su seguridad; no intente evitar los interruptores de
seguridad, y nunca altere los dispositivos de seguridad.
Verifique su funcionamiento periódicamente.
Verificaciones de SEGURIDAD en funcionamiento
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
la palanca del freno de estacionamiento está en posición
DESACTIVADA.
Prueba 2 - El motor DEBE arrancar si:
la palanca del freno de estacionamiento está en posición
ACTIVADA.
Prueba 3 - El motor debe APAGARSE si:
se mueve el interruptor de ignición a la posición
APAGADO.
Prueba 4: El interruptor de toma de fuerza (cuchillas)
debe APAGARSE si:
si el interruptor de toma de fuerza está ENCENDIDO y el
operador se baja de la plataforma del operador, O
el operador presiona el interruptor de toma de fuerza
hasta la posición APAGADO.
Prueba 5: El interruptor de toma de fuerza (cuchillas) se
DEBE encender si:
el operador se pone de pie en la plataforma del operador
y el interruptor de toma de fuerza se tira hacia arriba a la
posición ENCENDIDO.
Prueba 6: Verificación del freno de la cuchilla:
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo dentro de siete (7) segundos
después de apagar el interruptor de toma de fuerza (o
cuando el operador se baja de la plataforma del operador). Si
la correa de transmisión del cortacésped no se detiene dentro
de siete (7) segundos, consulte con el distribuidor.
Nota:Una vez que el motor esté detenido, para poder
arrancar el motor, la palanca del freno de estacionamiento
debe estar en posición ACTIVADA, las palancas de control
de velocidad de avance deben estar en posición NEUTRA,
el operador debe estar de pie en la plataforma del operador
y el interruptor de toma de fuerza debe estar en la posición
APAGADO.
Not for
Reproduction
13
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, NO la
utilice. Consulte con un distribuidor autorizado. En ningún
caso debe intentar rechazar el propósito del sistema de
interbloqueo de seguridad.
Características y controles
Funciones de control y ubicaciones
La información que aparece a continuación describe
brevemente la función de los controles individuales. Arrancar,
detener, conducir y cortar requieren el uso combinado de
diversos controles aplicados en secuencias específicas.
Para aprender cuál combinación y secuencia de controles
se deben usar para distintas tareas, consulte la sección
Operación .
4
Designación Descripción
A Palanca de elevación de la cubierta, Perno de ajuste de
altura de corte y botón de liberación de la elevación de la
cubierta
B Velocidad de avance máxima Barra
C Control de velocidad de desplazamiento Palancas
D Freno de estacionamiento
E Llenado de aceite de transmisión (Depósitos de aceite de
transmisión)
F Caja de la batería
G Tapa del tanque de combustible
H Plataforma del operador
I Liberación de transeje Palancas (ubicadas en la parte
frontal de la cubierta del motor)
Palanca de elevación de la cubierta, perno de ajuste de
altura de corte y botón de liberación de elevación de
cubierta:La palanca de elevación de cubierta (B, Figura5
ConsulteAjuste de altura de cortepara obtener instrucciones
sobre el uso de estos controles.
5
Perno de ajuste de altura de corte
Orificio de almacenamiento para el perno de ajuste de altura de
corte
Palanca de bloqueo de elevación de cubierta
Velocidad de avance máxima Barra: Esta unidad está
equipada con una barra de velocidad de avance máxima (A,
Figura 6), la cual está ubicada delante de las palancas de
control de velocidad de desplazamiento (B y C).
Not for
Reproduction
14 ferrismowers.com
6
La barra de velocidad de avance máxima se puede ajustar
en cuatro posiciones distintas para adaptarse a la velocidad
de avance máxima que desee el operador. El orificio de
posicionamiento más cercano a las palancas de control
de velocidad de desplazamiento (etiquetado como N.
° 1 en la Figura 6) es el ajuste más bajo y el orificio de
posicionamiento más alejado de las palancas de control de
velocidad de desplazamiento (etiquetado como N.° 4) es el
ajuste más rápido.
Para ajustar la barra de velocidad de avance máxima tire de
la perilla de la manija en T (D) hacia afuera para liberar la
barra de velocidad de avance máxima, coloque la barra de
velocidad máxima de avance en la posición deseada y suelte
la perilla de la manija en T. Asegúrese de que la manija en T
bloquee la barra de velocidad de avance máxima en su lugar.
Solo debería ajustar la posición de la barra de velocidad
de avance máxima después de que ha detenido todo el
movimiento de la unidad.
Palancas de control de velocidad de
desplazamiento:estas palancas controlan la velocidad
de desplazamiento de la unidad. La palanca izquierda (B,
Figura1) controla la rueda de transmisión posterior izquierda
y la palanca derecha (C) controla la rueda de transmisión
derecha.
AVANCE
NEUTRO
MARCHA ATRÁS
Mover una palanca hacia delante aumenta la velocidad hacia
DELANTE de la rueda asociada con la palanca. Retraer una
palanca aumenta la velocidad MARCHA ATRÁS.
Las palancas de control de velocidad de desplazamiento
no se pueden mover de la posición NEUTRA hasta que
la palanca del freno de mano se mueve a la posición
DESACTIVADA.
Nota:Cuanto más lejos se mueva la palanca de la posición
neutral, más rápido girará la rueda de transmisión.
Consulte la sección Conducción del tractor cortacésped
de radio de giro cero para conocer instrucciones para
maniobrar.
Freno de estacionamiento:tire de la palanca del freno
de estacionamiento hacia atrás y hacia arriba para activar el
freno de estacionamiento. Mueva la palanca totalmente hacia
delante para desactivar el freno de estacionamiento.
DESACTIVAR:desactive el freno de estacionamiento.
ACTIVAR:bloquea el freno de estacionamiento.
Plataforma del operador: El operador se para en la
plataforma del operador mientras conduce la máquina.
Mantenga ambos pies en la plataforma del operador en todo
momento.
La plataforma del operador es parte del sistema de
interbloqueo de seguridad:
Si el operador se baja de la plataforma del operador
mientras la unidad está en funcionamiento y el interruptor
de toma de fuerza está activado, la toma de fuerza se
apagará.
Llenado de aceite de transmisión: El aceite de transmisión
se agrega a través de los tanques de aceite hidráulico.
Además, sirve como capacidad de mantenimiento adicional
para el aceite, ya que las transmisiones se calientan y el
aceite hidráulico se expande. Consulte Verificación / llenado
del aceite de transmisión para ver los procedimientos de
verificación de nivel y llenado del aceite.
Tapa del tanque de combustible: Para quitar la tapa, gírela
en el sentido antihorario.
Palancas de liberación de la transmisión:
Ícono Nombre de control
Palancas de liberación de la
transmisión
Esta unidad está equipada con dos palancas de liberación de
la transmisión. Las palancas de liberación de la transmisión
desactivan el transeje de manera que se pueda empujar la
unidad manualmente. Ambas palancas de liberación de la
Not for
Reproduction
15
transmisión deben estar en la misma posición, ya sea que
esté conduciendo la unidad o empujándola manualmente.
Consulte Cómo empujar la unidad manualmente para obtener
mayor información de funcionamiento.
Panel de control de instrumentos: Briggs & Stratton,
modelos con inyección electrónica de combustible (EFI) :
7
Panel de control de instrumentos - Kawasaki, modelos
con inyección electrónica de combustible (EFI) :
8
Designación Nombre de control
A Medidor de horas
B Lámpara indicadora de mal funcionamiento (M.I.L.)
C Control del acelerador
D Interruptor de PTO (toma de fuerza)
E Interruptor de ignición
F Indicador de nivel de combustible
G Interruptor basculante del acelerador
Contador horario: Esta unidad está equipada con un
contador horario de doble función que registra la cantidad de
horas en que el motor está encendido y la cantidad de horas
que el interruptor de toma de fuerza (PTO) ha sido activado.
“A”- Icono de reloj de arena -El icono de reloj de arena
parpadea cuando el contador horario está registrando el paso
del tiempo.
“B”- Icono de modo - El icono de modo mostrará una
“E” cuando muestre las horas del motor y una “P” cuando
muestre horas de PTO.
“C”- Pantalla de tiempo -Este es el número de horas que
están registradas.
La pantalla predeterminada del contador horario está en
horas de motor. El icono de modo mostrará una “E” y el icono
de reloj de arena no estará parpadeando.
Para comenzar a registrar horas de motor, encienda el motor
de la unidad y desactive el freno de mano. El icono de reloj
de arena comenzará a parpadear.
Para comenzar a registrar horas de PTO, mueva el
interruptor de PTO hacia arriba para encender el embrague
de PTO. El motor de la unidad debe estar encendido. El
icono de modo mostrará una “P” y el icono de reloj de arena
estará parpadeando.
Mientras esté registrando las horas de PTO, el contador
horario también registrará las horas de motor; sin embargo,
el contador horario únicamente mostrará las horas de PTO
cuando registre las horas PTO.
Para detener el registro de horas PTO, presione el interruptor
de PTO hacia abajo para desactivar el embrague de PTO.
Para detener el registro de horas de motor, active el freno de
estacionamiento.
El contador horario tiene una fuente de energía autónoma,
por lo tanto las horas registradas siempre estarán visibles,
aún cuando el motor este APAGADO.
Lámpara indicadora de mal funcionamiento (M.I.L.,
por su sigla en inglés): La lámpara indicadora de mal
funcionamiento detecta problemas en el motor. Si la lámpara
indicadora de mal funcionamiento comienza a titilar en
secuencia cuando usted opera la unidad, consulte el manual
del operador del motor.
Control del acelerador: El acelerador controla la velocidad
del motor. Mueva el acelerador hacia adelante para aumentar
la velocidad del motor y hacia atrás, para disminuirla.
Not for
Reproduction
16 ferrismowers.com
Siempre opere en aceleración MÁXIMA cuando corte el
césped.
Velocidad de aceleración rápida.
Velocidad de aceleración lenta.
Interruptor PTO (Power Take Off): El interruptor
de toma de fuerza activa y desactiva las cuchillas del
cortacésped. Tire del interruptor HACIA ARRIBA para activar
y empuje HACIA ABAJO para desactivar.
Interruptor de encendido:el interruptor de ignición arranca
y detiene el motor y tiene tres posiciones:
APAGADO:detiene el motor y apaga el sistema eléctrico.
EJECUTAR:permite que el motor funcione y suministra
energía al sistema eléctrico.
ENCENDIDO:hace girar el motor para que arranque.
Nota:Nunca deje el interruptor de ignición en la posición
de MARCHA con el motor apagado, ya que esto agota la
batería.
Medidor de nivel de combustible: Muestra el nivel
de combustible en el tanque. El indicador de nivel de
combustible está instalado en la parte superior del tanque de
combustible y se puede ver si se mira a través del orificio de
puerto en el panel de control de instrumentos.
Interruptor basculante de control del acelerador:
Presionar el interruptor basculante de control del acelerador
hacia adelante, aumentará la posición del acelerador.
Presionar el interruptor basculante de control del acelerador
hacia atrás, disminuirá la posición del acelerador. Siempre
opere el acelerador a TODA MARCHA al cortar el césped.
Velocidad de aceleración rápida.
Velocidad de aceleración lenta.
Operación
Antes de operar por primera vez
Asegúrese de leer toda la información en las
seccionesSeguridad del operadoryOperaciónantes de
intentar operar esta unidad.
Familiarícese con todos los controles y con la manera de
detener la unidad.
Conduzca en un área abierta sin cortar para
acostumbrarse a la unidad.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes superiores a20°.
Seleccione la velocidad de desplazamiento lenta antes
de conducir en una pendiente. Tenga sumo cuidado
cuando opere la unidad en pendientes con cualquier
accesorio de recolección conectado a la unidad.
Corte el césped a lo ancho de las pendientes, y no
hacia arriba y hacia abajo; tenga cuidado al cambiar de
dirección en pendientes yNO arranque o se detenga
en una pendiente.
ADVERTENCIA
Nunca lleve pasajeros en la unidad.
Antes de dejar la plataforma del operador por cualquier
motivo, active el freno de estacionamiento, desactive la
PTO, detenga el motor y retire las llaves.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga el
motor, la unidad y la cubierta del cortacésped libres
de césped, hojas y exceso de grasa. NO se detenga
ni estacione la unidad sobre hojas secas, césped o
materiales combustibles.
El combustible es altamente inflamable y debe
manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavía esté caliente por haber sido
operado recientemente. NO permita que se fume o
se enciendan cerillos en la zona, ni que haya llamas
expuestas. Evite el exceso de llenado y limpie cualquier
derrame.
ADVERTENCIA
NO cargue este cortacésped de radio de giro cero sobre un
remolque o camión utilizando dos rampas separadas. Use
solo una rampa que sea al menos un pie más ancha que
el ancho de las ruedas posteriores de esta unidad. Esta
unidad tiene un radio de giro cero y las ruedas posteriores
se pueden caer de las rampas o la unidad se puede
caer, lo que puede provocar lesiones al operador o a los
transeúntes.
Verificaciones antes del arranque
Revise el nivel de aceite del motor con la varilla de
medición de aceite del motor. De ser necesario,
agregue aceite en el orificio de llenado de aceite de
motor. Consulte el Manual del operador del motor
para instrucciones, la ubicación del llenado de aceite
del motor, la varilla del nivel de aceite del motor, y
recomendaciones de aceite.
Not for
Reproduction
17
Cerciórese de que todas las tuercas, tornillos, pernos y
pasadores estén en su lugar y bien apretados.
Llene el tanque de combustible con combustible nuevo.
Consulte el manual del motor para recomendaciones
sobre el combustible.
Compruebe el nivel de aceite hidráulico. De ser
necesario, agregue aceite a través de los tanques de
aceite hidráulico.
Arranque del motor: Briggs & Stratton
Modelos con inyección de combustible
ADVERTENCIA
Lea el manual del operador antes de intentar operar
esta unidad.
Si no comprende el funcionamiento de un control
determinado o todavía no ha leído en su totalidad la
sección Características y controles , hágalo ahora.
NO intente operar la unidad sin familiarizarse primero
con la ubicación y la función de todos los controles.
Nota:Para cebar un sistema de combustible seco, gire
la llave a la posición de ENCENDIDO durante un minuto.
Deje que la bomba de combustible realice su ciclo y cebe
el sistema. Gire el interruptor de la llave a la posición
APAGADO.
1. De pie en la plataforma del operador, active el freno
de estacionamiento y asegúrese de que el interruptor
de toma de fuerza esté desactivado y las palancas
de control de velocidad de desplazamiento estén
bloqueadas en la posición NEUTRA.
2. Posicione el control del acelerador a medio camino entre
las posiciones SLOW y FAST.
3. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela
hacia la posición START. Suelte el interruptor tan pronto
arranque el motor. Si el arrancador no hace girar el
motor, apague la llave de inmediato y consulte el manual
del operador del motor. Para calentar el motor, déjelo
funcionando durante al menos un minuto antes de activar
el interruptor de toma de fuerza o de conducir la unidad.
4. Después de calentar el motor, siempre opere la unidad
en aceleración MÁXIMA cuando corte el pasto.
Para detener el motor en caso de emergencia,
simplemente gire el interruptor de ignición a la posición
STOP. Use este método solo en situaciones de emergencia.
Para apagar el motor normalmente , siga el procedimiento
proporcionado en la sección Paro de la unidad.
Arranque del motor: Modelos con motor
Kawasaki de inyección de combustible
ADVERTENCIA
Lea el manual del operador antes de intentar operar
esta unidad.
Si no comprende el funcionamiento de un control
determinado o todavía no ha leído en su totalidad la
sección Características y controles , hágalo ahora.
NO intente operar la unidad sin familiarizarse primero
con la ubicación y la función de todos los controles.
1. De pie en la plataforma del operador, active el freno
de estacionamiento y asegúrese de que el interruptor
de toma de fuerza esté desactivado y las palancas
de control de velocidad de desplazamiento estén
bloqueadas en la posición NEUTRA.
2. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela hacia
la posición ARRANCAR (START).
3. El acelerador se ajustará automáticamente a ralentí al
arrancar. Después de arrancar el motor, deje que este
se caliente. Para calentar el motor, déjelo funcionando
durante al menos un minuto antes de activar el interruptor
de toma de fuerza o conducir la unidad.
4. Después de calentar el motor, siempre opere la unidad
en aceleración MÁXIMA cuando corte el pasto.
Para detener el motor en caso de emergencia,
simplemente gire el interruptor de ignición a la posición
DETENER (STOP). Use este método solo en situaciones
de emergencia. Para apagar el motor normalmente , siga
el procedimiento proporcionado en la sección Paro de la
unidad.
Detención de la unidad
1. Devuelva las palancas de control de velocidad de
desplazamiento a la posición NEUTRA para detener
el movimiento del tractor. Las palancas de control de
velocidad de desplazamiento son accionadas por resorte
y, cuando las suelte, volverán automáticamente a la
posición NEUTRA.
2. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia abajo para
desactivarlo.
3. Para activar el freno de estacionamiento, tire de la
palanca hacia arriba y hacia atrás, hasta que se bloquee
en posición.
4. Coloque el control del acelerador en la posición de
velocidad media y coloque la llave de ignición en
APAGADO. Retire la llave.
Conducción del tractor cortacésped de
radio de giro cero
Antes de intentar conducir el cortacésped montable de giro
cero asegúrese de haber leído la sección Características y
controles y que comprenda la ubicación y función de todos
los controles de la unidad.
Not for
Reproduction
18 ferrismowers.com
Mantenga ambos pies en la plataforma del operador en todo
momento.
Las palancas de control de velocidad de desplazamiento
del tractor cortacésped de radio de giro cero son sensibles y
aprender a controlar con suavidad y de manera eficiente los
movimientos hacia delante, hacia atrás y los de giro requiere
cierta práctica.
Pasar tiempo revisando las maniobras que se muestran y
familiarizándose con la forma en que la unidad acelera, se
desplaza y gira, antes de comenzar a cortar el césped, es
absolutamente esencial para aprovechar al máximo el tractor
cortacésped de radio de giro cero.
Encuentre un área uniforme y plana de su césped, una con
mucho espacio para maniobrar. Retire objetos, personas
y animales del área antes de comenzar. Opere la unidad a
velocidad media durante esta sesión de práctica (SIEMPRE
opere a toda marcha cuando corte el césped) y gire
lentamente para evitar el deslizamiento de los neumáticos y
el daño al césped.
Le sugerimos que comience con el procedimiento de
Desplazamiento suave y luego siga con las maniobras de
avance, marcha atrás y giro.
Antes de mover las palancas de control de velocidad de
desplazamiento, el operador debe ponerse de pie en la
plataforma del operador y el freno de mano debe estar
desactivado.
Ajuste de la barra de velocidad de avance
máxima 
Esta tractor cortacésped de radio de giro cero está equipado
con una barra de velocidad de avance máxima (A, Figura 9),
la cual está ubicada delante de las palancas de control de
velocidad de desplazamiento (B y C). La barra de velocidad
de avance máxima se puede ajustar en cuatro posiciones
distintas para adaptarse a la velocidad de avance máxima
que desee el operador. El orificio de posicionamiento
más cercano a las palancas de control de velocidad de
desplazamiento (etiquetado como N.° 1 en la Figura 9) es el
ajuste más bajo y el orificio de posicionamiento más alejado
de las palancas de control de velocidad de desplazamiento
(etiquetado como N.° 4) es el ajuste más rápido.
9
Para que el operador aprenda a conducir la máquina, se
recomienda que se use el ajuste más bajo de velocidad
(posición N.° 1) hasta que el operador esté cómodo
conduciendo la máquina.
Para ajustar al barra de velocidad de avance máxima en
la posición deseada:
1. Detenga completamente el cortacésped.
2. Tire de la perilla de la manija en T (D) hacia afuera,
mueva la barra de velocidad de avance máxima hasta
el orificio deseado y suelte la perilla de la manilla en T.
Asegúrese de que la manija en T bloquee la barra de
velocidad de avance máxima en su lugar.
Desplazamiento suave
Las palancas de control de velocidad de desplazamiento del
tractor cortacésped de radio de giro cero son sensibles.
El MEJOR método para manejar las palancas de control de
velocidad de desplazamiento es seguir los tres pasos que se
muestran en la Figura 10.
Not for
Reproduction
19
10
PRIMERO, coloque las manos en las palancas de control de
velocidad de desplazamiento y en la barra de velocidad de
avance máxima, como se muestra.
SEGUNDO, para avanzar, empuje gradualmente las
palancas de control de velocidad de desplazamiento con las
palmas de la mano de manera uniforme hacia la palanca de
velocidad de avance máxima.
TERCERO, para acelerar, apriete las palancas de control de
velocidad de desplazamiento hacia la palanca de velocidad
de avance máxima. Para detenerse suavemente, mueva las
palancas lenta y uniformemente hacia la posición neutra.
Técnicas básicas de conducción
Práctica de desplazamiento hacia delante
11
Mueva gradualmente ambas palancas de control de
velocidad de desplazamiento, de manera uniforme, HACIA
DELANTE desde la posición neutra. Disminuya la velocidad y
repita.
Nota:Debe practicar para desplazarse hacia delante de
manera recta. Si la unidad vira en cualquier dirección
mientras ambas palancas de control de velocidad de
desplazamiento están presionadas contra la barra de
velocidad de avance máxima, consulte Ajuste de la
alineación en la sección Procedimientos de mantenimiento.
Práctica de desplazamiento marcha atrás
12
MIRE HACIA ATRÁS y HACIA ABAJO; luego, mueva
gradualmente ambas palancas de control de velocidad de
desplazamiento HACIA ATRÁS desde la posición neutra.
Disminuya la velocidad y repita.
Nota:Practique la marcha atrás durante varios minutos antes
de intentar realizarla cerca de objetos. El tractor cortacésped
de radio de giro cero gira pronunciadamente marcha atrás,
así como hacia delante, y avanzar marcha atrás requiere
cierta práctica.
Práctica de giro en una esquina
Not for
Reproduction
20 ferrismowers.com
13
Mientras se desplaza hacia delante, deje que una palanca
regrese gradualmente hacia la posición neutra. Repita varias
veces.
Nota:Para evitar girar directamente sobre la banda de
rodamiento, es mejor permitir que ambas ruedas avancen
como mínimo un poco hacia delante.
Práctica de giro en el lugar
14
Para girar en el lugar, “radio de giro cero”, mueva
gradualmente una palanca de control de velocidad de
desplazamiento hacia delante desde la posición neutra y,
simultáneamente, mueva una palanca hacia atrás desde la
posición neutra. Repita varias veces.
Nota:Cambiar la distancia en que se tira de cada palanca,
hacia delante o hacia atrás, cambia el "punto de giro".
Conducción avanzada
Ejecución de un giro al final de la franja con la unidad de
radio de giro cero
15
La exclusiva capacidad del tractor cortacésped de radio de
giro cero de girar en su lugar le permite girar al final de una
franja de corte sin tener que detenerse y hacer un giro en Y
antes de seguir con una nueva franja.
Por ejemplo, para ejecutar un giro hacia la izquierda con
radio de giro cero al final de la franja:
1. Reduzca la velocidad al final de la franja.
2. Mueva la palanca DERECHA de control de velocidad de
desplazamiento levemente hacia delante mientras mueve
la palanca IZQUIERDA de regreso al centro y, luego,
devuélvala levemente hacia el centro.
3. Vuelva a cortar el césped hacia delante.
Esta técnica hace girar el tractor HACIA LA IZQUIERDA y
solapa levemente la franja que se acaba de cortar, lo que
elimina la necesidad de hacer marcha atrás y volver a cortar
el césped que no se cortó.
A medida que se familiarice y adquiera experiencia en el uso
del tractor cortacésped de radio de giro cero, aprenderá más
maniobras y la operación de corte de césped será más fácil y
agradable.
Recuerde que mientras más practica, mejor controlará el
tractor de radio de giro cero.
Operación de la unidad en pendientes
Aprenda cómo operar el cortacésped de plataforma en
pendientes y usar la posición de su cuerpo para mejorar
la tracción y el control del cortacésped.
La operación en pendientes puede ser peligrosa. Las
pendientes son un factor de gran importancia en accidentes
y podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. Usar la
unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no
tiene la tracción adecuada (y control), puede hacer que se
deslice, pierda el control de la dirección y que probablemente
se vuelque. Si no se siente seguro sobre operar la unidad en
una pendiente, no lo haga. No vale la pena arriesgarse.
Corte el césped a lo ancho en las pendientes, NO hacia
arriba y hacia abajo.
Incline su cuerpo levemente hacia atrás y hacia la rueda
de transmisión del lado en subida, mientras mantiene un
agarre firme de las palancas de control. Esta posición del
Not for
Reproduction
21
cuerpo agrega más peso en la rueda de transmisión del
lado en subida para maximizar la tracción y el control.
NO acelere rápidamente, ya que esto puede causar que
las ruedas delanteras del cortacésped se desprendan del
suelo.
Corte hacia arriba y hacia abajo en pendientes (solo si no
puede cortar a lo ancho):
Se recomienda cortar hacia arriba y hacia abajo en
pendientes solo si no puede cortar a lo ancho de ellas.
Corte hacia arriba de la pendiente e incline su cuerpo
hacia delante (hacia el panel de control), mientras
mantiene un agarre firme de las palancas de control.
Esta posición del cuerpo permite mantener las ruedas
delanteras en el suelo.
Corte hacia abajo de la pendiente e incline su cuerpo
hacia atrás con los brazos extendidos hacia afuera,
mientras mantiene un agarre firme del manillar. Esta
posición del cuerpo agrega más peso en las ruedas de
transmisión y mejora la transmisión, el frenado en bajada
y el control.
Siempre sea suave cuando opere los controles,
desplácese a una velocidad más lenta de lo normal.
NO acelere rápidamente ni cambie de dirección o
velocidad repentinamente, ya que esto podría provocar
que las ruedas delanteras se desprendan del suelo
(en subidas) y para reducir la tendencia de que el
cortacésped se resbale y se deslice (en bajadas).
Corte del césped
1. Active el freno de estacionamiento. Asegúrese de que
el interruptor de toma de fuerza esté desactivado, las
palancas de control de velocidad de desplazamiento
estén en posición NEUTRA y que el operador esté de pie
en la plataforma del operador.
2. Arranque el motor. Consulte Arranque del motor.
3. Ajuste la altura de corte.
4. Ajuste el acelerador a la posición de acelerador 1/2.
Nota:Es una mejor práctica activar la toma de fuerza con
el acelerador ajustado a la posición de aceleración mínima
necesaria para activar el sistema de transmisión de la
cubierta sin detener el motor.
5. Empuje el interruptor de toma de fuerza hacia arriba para
activarlo.
6. Mueva el acelerador a la posición "RÁPIDA" y comience
a cortar el césped.
7. Cuanto termine, disminuya la velocidad de aceleración
de modo que el motor funcione a ralentí y presione el
interruptor de toma de fuerza hacia abajo para apagar la
toma de fuerza.
8. Detenga el motor. Consulte Detención de la unidad.
Recomendaciones para el corte de
césped
Varios factores pueden afectar cuán bien su máquina corta
el césped. Si se siguen recomendaciones adecuadas para el
corte de césped, se puede mejorar el desempeño y prolongar
la vida útil de la máquina.
Altura del césped
La altura de corte suele ser una cuestión de preferencia
personal. Típicamente, se debe cortar el césped cuando
tenga una altura de entre tres y cinco pulgadas. La altura de
corte adecuada para un césped específico dependerá de
varios factores, incluido el tipo de pasto, la cantidad de lluvia,
la temperatura predominante y el estado general del césped.
Cortar el césped demasiado corto causa plantas de pasto
débiles y finas que se dañan fácilmente con periodos de
sequía y pestes. Cortarlo demasiado corto suele ser más
dañino que permitir que el césped sea ligeramente más alto.
Permitir que el césped crezca un poco más alto -
especialmente cuando hace calor y clima seco - reduce
la acumulación de calor, preserva la humedad necesaria
y protege al césped contra daños por el calor y otros
problemas. Sin embargo, permitir que el césped crezca
demasiado alto puede causar pasto fino y problemas
adicionales.
Cortar mucho a la vez produce un shock en el sistema de
crecimiento de la planta y debilita el césped. Una buena
regla general es la regla de 1/3:cortar no más que un
tercio de la altura del césped, y nunca más de 1 pulgada
a la vez.
16
La cantidad de césped que logre cortar en una pasada
también se ve afectada por el tipo de sistema que utilice para
cortar el césped (por ejemplo, corte por difusión con cubiertas
de descargar laterales pueden procesar un volumen mucho
mayor de pasto que la colocación de mantillo).
El césped alto requiere cortes graduales. Para césped
extremamente alto, ajuste la altura de corte al máximo para
la primera pasada (A, Figura 17), y luego ajústelo a la altura
deseada y córtelo una segunda (B) o tercera vez.
Not for
Reproduction
22 ferrismowers.com
No cubra la superficie del césped con una capa pesada de
recortes. Considere el uso de un sistema de colección de
pasto y empiece a hacer una pila.
17
Cuándo cortar el césped y con qué frecuencia
La hora del día y el estado del césped afectan mucho
los resultados que obtendrá al cortarlo. Para los mejores
resultados, siga estas directrices:
Corte el césped cuando tenga entre tres y cinco pulgadas
de altura.
Corte el césped con cuchillas afiladas. Los recortes bajos
de césped, de una pulgada o menos, se descomponen
más rápido que los recortes más largos. Las cuchillas
afiladas cortan el pasto prolija y eficientemente, evitando
bordes desparejos que dañan el césped.
Corte el césped a una hora del día en que esté fresco y
seco. Fin de tarde o al anochecer suelen proveer estas
condiciones ideales para cortar el césped.
Evite cortar el césped después de lluvias o roció fuerte, y
nunca coloque mantillo cuando el césped esté mojado (el
césped mojado no recibe bien el mantillo y se aglomera
debajo de la cubierta del cortacésped).
Patrones de corte de césped
Siempre comience a cortar sobre un área nivelada y
uniforme.
El tamaño y tipo de área a cortarse determinará el mejor
patrón de corte de césped a utilizar. También se debe tener
en cuenta obstrucciones como árboles, cercos y edificios, y
condiciones como pendientes y cuestas.
Corte fajas rectas y largas , ligeramente superpuestas.
Cuando sea posible, cambie los patrones
ocasionalmente para eliminar un aspecto de alfombra,
granulado o corrugado.
Para un corte verdaderamente profesional , corte
en una dirección a lo ancho y luego vuelva a cortar
perpendicularmente al corte anterior.
Nota:Siempre haga funcionar el motor a VELOCIDAD
PLENA cuando corte el césped.
Si escucha que el motor se está desacelerando,
está cortando demasiado rápido. Una velocidad de
desplazamiento más lenta mejorará la eficiencia de corte de
las cuchillas y evita muchos problemas comunes del corte
de césped. Use una velocidad de desplazamiento adecuada
para el espesor y la altura del césped que esté cortando (3a
marcha o menos para modelos con marchas manuales). Si
escucha que motor se está desacelerando, está cortando
demasiado rápido; use una velocidad de desplazamiento más
lenta.
18
Cuando sea posible, realice una dos pasadas alrededor de
la parte exterior del área arrojando el pasto DENTRO del
césped para mantenerlo lejos de céspedes y aceras.
19
El resto del corte debe realizarse en la dirección contraria
para que los recortes se desparramen en el área del césped
cortado anteriormente.
Métodos de corte de césped
Corte de césped por difusión
El corte por difusión, o descarga lateral, dispersa los recortes
finos uniformemente sobre el césped entero. Muchos
campos de golf utilizan este método. Su cortacésped
tiene una cubierta con recipiente profundo para permitir la
circulación libre de los recortes para que puedan dispersarse
uniformemente sobre el césped.
Velocidad del motor y velocidad de desplazamiento para el
corte por difusión.
Siempre haga funcionar el motor a velocidad plena
cuando corte el césped. Si escucha que el motor se está
desacelerando, está cortando demasiado rápido. Una
velocidad de desplazamiento más lenta mejorará la eficiencia
de corte de las cuchillas y evita muchos problemas comunes
del corte de césped.
SIEMPRE use una velocidad de desplazamiento adecuada
para el espesor y la altura del césped que esté cortando (3a
Not for
Reproduction
23
marcha o menos para modelos con marchas manuales). Si
escucha que motor se está desacelerando, está cortando
demasiado rápido; use una velocidad de desplazamiento más
lenta.
Cuánto pasto cortar con el corte por difusión:
Corte cuando el pasto tenga 3-5 pulgadas de altura. No corte
el pasto a menos de 2 a 2 ½ pulgadas. No corte más de 1
pulgada de pasto en una única pasada.
Colocación de mantillo
La colocación de mantilla consiste en una cubierta de
cortacésped que corta y vuelve a cortar recortes en partículas
minúsculas y luego las sopla hacia DENTRO del césped.
Estas partículas minúsculas se descomponen rápidamente
en productos derivados que le son útiles al césped. BAJO
CONDICIONES ADECUADAS, su máquina de colocación de
mantilla prácticamente eliminará los recortes visibles sobre la
superficie del césped.
Nota:Cuando coloque mantilla bajo condiciones de corte
pesadas, es posible que escuche un rugido. Esto es normal.
La colocación de mantilla requiere condiciones de corte de
césped EXCELENTES:
Los cortacéspedes que colocan mantilla no funcionan
correctamente si el césped está mojado, o si está
simplemente demasiado alto para ser cortado. Inclusive más
que en el corte de césped normal, la colocación de mantilla
requiere que el césped esté seco y que se corte la cantidad
correcta.
No use el cortacésped como cortacésped colocador
de mantilla durante los primeros dos o tres cortes en la
primavera. Las cuchillas de pasto largas, el crecimiento
rápido y las condiciones con frecuencia más húmedas son
más aptas para el corte por difusión (descarga lateral) o la
operación de embolsado de pasto.
Velocidad del motor y velocidad de desplazamiento para la
colocación de mantilla:
Use velocidad máxima del motor con velocidad de
desplazamiento lenta para que el corte fino de los recortes.
La velocidad de desplazamiento durante la colocación de
mantilla debe ser la MITAD de la velocidad que se usaría
al cortar el césped por difusión (descarga lateral) bajo
condiciones similares. Debido a que la colocación de mantilla
requiere más caballos de fuerza que el corte con difusión,
es vitalmente importante que se use una velocidad de
desplazamiento más lenta para una colocación de mantilla
adecuada.
Cuánto pasto cubrir con mantilla:
La mejor acción de colocación de mantilla resulta típicamente
del corte de solo la 1/2 pulgada a 3/4 pulgada superior de
la lámina de pasto. Esto provee recortes cortos que se
descomponen adecuadamente (mucho más rápido que
los recortes más largos). La altura de corte ideal variará
con el clima, la época del año y la calidad de su césped.
Recomendamos que pruebe con tanto la altura de corte
como la velocidad de desplazamiento hasta lograr el mejor
corte. Comience con una altura de corte alta y use ajustes
progresivamente más bajos hasta encontrar la altura de corte
adecuada para sus condiciones de corte y preferencias.
Cómo empujar la unidad manualmente
AVISO NO remolque el tractor de radio de giro cero (ZTR,
por sus siglas en inglés).
Remolcar las unidades mientras las transmisiones están
activas causará daños a la transmisión hidráulica. No use
otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad.
1. Desactive la PTO, active el freno de estacionamiento,
APAGUE la ignición y retire la llave.
2. Ubique las palancas de liberación de la transmisión (A,
figura 20) en la parte posterior de la cubierta del motor.
Hay una palanca de liberación de la transmisión en cada
transmisión. Las palancas de liberación de la transmisión
abren y cierran las válvulas de paso de la transmisión.
20
3. Para abrir la válvula de derivación de la transmisión
(posición de derivación) (B), tome la perilla color negro y
mueva la palanca de liberación de la transmisión hacia
arriba y jale hacia la parte posterior de la máquina.
Cuando la tuerca de brida (C) haya pasado a través
del orificio, baje la varilla hacia la ranura, de modo que
permanezca en la posición de derivación. Repita el
proceso en el otro lado de la unidad.
4. Desactive el freno de estacionamiento. Ahora se puede
empujar la unidad manualmente.
5. Después de mover la unidad, cierre la válvula de paso
(posición de marcha) (D) al sujetar la perilla color negro
y levantando la palanca de transmisión de modo que
la tuerca de brida salga de la ranura y luego empuje la
palanca hacia el frente de la máquina. Repita el proceso
en el otro lado de la unidad.
Not for
Reproduction
24 ferrismowers.com
Nota:Ambas palancas de liberación de la transmisión deben
estar en la misma posición.
Almacenaje
Almacenaje temporal (30 días o menos)
Recuerde; el tanque de combustible aun contendrá gasolina;
por lo tanto, nunca guarde la unidad en interiores o en
cualquier otra área donde el vapor del combustible podría
acercarse a cualquier fuente de ignición. El vapor de
combustible también es tóxico si se inhala; por lo tanto,
nunca almacene la unidad en cualquier estructura habitada
por seres humanos o animales.
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad con gasolina en el motor o
tanque de combustible, en un lugar calefaccionado o en
lugares cerrados con poca ventilación. Los vapores de
gasolina pueden tocar una llama abierta, chispa o luz de
piloto (tal como la de una caldera, un horno, un secador de
ropa, etc.) y causar una explosión.
Manipule la gasolina con cuidad. Es altamente inflamable
y su uso sin cuidado podría resultar en daños graves a su
persona o propiedad debido a incendio.
Drene el combustible en recipientes aprobados en
exteriores, lejos de llamas abiertas o chispas.
A continuación, se provee una lista de verificación de cosas
que hacer cuando vaya a almacenar su unidad en forma
temporal o entre usos:
Mantenga la unidad en un área lejos de lugares donde
niños puedan tocarla. Si existe la posibilidad de uso
no autorizado, quite la(s) bujía(s) y colóquela(s) en un
lugar seguro. Asegúrese que el orificio de la bujía esté
protegido contra objetos extraños con una cubierta
adecuada.
Si no se puede almacenar la unidad sobre una superficie
razonable nivelada, coloque calzos en las ruedas.
Limpie el pasto y la suciedad del cortacésped.
Almacenaje prolongado (más de 30 días)
Antes de almacenar su unidad fuera de temporada, lea las
instrucciones de Mantenimiento y Almacenaje en la sección
de Reglas de seguridad, luego realice los siguientes pasos:
1. Drene el aceite del cigüeñal con el motor caliente y
vuelva a llenarlo con el tipo de aceite que requerirá la
unidad cuando se la use nuevamente.
2. Prepare la cubierta del cortacésped para almacenaje
como se explica a continuación:
a.) Retire la cubierta del cortacésped de la unidad.
b.) Limpie la parte de abajo de la cubierta del
cortacésped.
Revista todas las superficies de metal expuesto con
pintura o una capa ligera de aceite para evitar la
oxidación.
3. Limpie las superficies externas y el motor.
4. Prepare el motor para almacenaje. Vea el manual del
propietario del motor.
5. Limpie toda suciedad o pasto de las aletas de ventilación
del cabezal del cilindro, la caja del motor y el filtro de aire.
6. Cubra el filtro de aire y la salida del escape
herméticamente con plástico u otro material impermeable
para que no entren humedad, suciedad e insectos.
7. Engrase y aceite la unidad completa como detalla la
sección de Lubricación.
8. Limpie la unidad y aplique pintura o antioxidante a
cualquier área con la pintura saltada o dañada.
9. Asegúrese que la batería tenga agua hasta el nivel
adecuado y que esté totalmente cargada. La vida útil
de la batería se incrementará si se la quita, se la coloca
en un lugar fresco y seco y se la carga completamente
una vez por mes. Si se deja la batería en la unidad,
desconecte el cable negativo.
10. Drene el sistema de combustible por completo o agregue
un estabilizador de gasolina al sistema de combustible.
Si eligió utilizar un estabilizador de combustible y aun
no ha drenado el sistema de combustible, siga todas
las instrucciones de seguridad y precauciones para
almacenaje en este manual para evitar la posibilidad de
incendio debido a la ignición de vapores de gasolina.
Recuerde; los vapores de gasolina pueden desplazarse
a fuentes lejanas de ignición y encenderse, causando
riesgo de explosión e incendio.
NOTA: Si se deja gasolina quieta y sin usar por periodos
prolongados (30 días o más), puede desarrollar
depósitos gomosos que pueden afectar negativamente
el carburador del motor y causar mal funcionamiento
del motor. Para evitar esto , agregue estabilizador
de gasolina al tanque de combustible y deje el motor
funcionando unos minutos , o drene todo el combustible
de la unidad antes de almacenarla.
El arranque después de almacenaje prolongado
Antes de dar arranque a la unidad después de que ha sido
almacenada por un periodo prolongado, haga lo siguiente:
1. Retire los bloques de debajo de la unidad.
2. Instale la batería si fue removida.
3. Desenchufe la salida del escape y el filtro de aire.
4. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva.
Vea el manual del motor para recomendaciones.
5. Vea el manual del propietario del motor y siga todas
las instrucciones para preparar el motor después del
almacenaje.
6. Verifique el nivel del aceite del cigüeñal y agregue el
aceite adecuado, si fuera necesario. Si se ha creado
condensación durante el almacenaje, drene el aceite del
cigüeñal y vuelva a llenarlo.
7. Infle los neumáticos a la presión correcta. Verifique los
niveles de líquido.
8. Ponga en marcha el motor y permita que funcione
lentamente. NO lo haga funcionar a alta velocidad
inmediatamente después de ponerlo en marcha.
Not for
Reproduction
25
Asegúrese de poner el motor en funcionamiento solo en
exteriores o en un área con buena ventilación.
Programa de Mantenimiento
Se debe seguir el programa de mantenimiento a continuación
para realizar un cuidado normal de la unidad. Tendrá que
mantener un registro de su tiempo de operación. Determinar
el tiempo de funcionamiento se logra fácilmente si observa el
contador horario.
Si su unidad está equipada con un contador horario de doble
función que muestre las horas del motor y las horas PTO, la
garantía se basa en las horas del motor según se muestren
en el contador horario.
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD
Antes de cada uso
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad.
Revise los frenos de la unidad.
Revise la unidad en busca de piezas metálicas sueltas.
Revise el nivel de aceite hidráulico.
Revise la presión de los neumáticos.
Cada 25horas
Limpie la cubierta de cortacésped y verifique y remplace las cuchillas del
cortacésped.*
Lubrique la unidad y la cubierta de cortacésped.*
Cada 100horas
Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped.
Limpie la batería y los cables.
Cambio inicial de aceite hidráulico.
Cada 400horas o anualmente
Cambie el filtro de aceite hidráulico.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Antes de cada uso
Revise el nivel de aceite del motor.
Limpie los residuos visibles del compartimiento del tractor y de la cubierta
de cortacésped.
Cada 50horas
Controle y limpie el supresor de chispas.**
Cada 100horas
Revise el filtro de combustible.
Consulte el manual del propietario del motor
Realice mantenimiento al filtro de aire.
Cambie el aceite y el filtro del motor.
Revise y remplace las bujías.
*Con mayor frecuencia en climas cálidos (85 °F; 30 °C) o condiciones
operaciones con mucho polvo.
**Si está equipado. Cámbielo si está dañado.
Procedimientos de
mantenimiento
Seguridad en el servicio y el
mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de amputación y aplastamiento
Se deben tomar pasos específicos para realizar
procedimientos de servicio y mantenimiento de manera
segura.
Lea y respete todos los mensajes de seguridad e
instrucciones en este manual.
Siempre desactive las láminas del cortacésped, active
el freno de estacionamiento, APAGUE el motor, quite
la llave de la ignición y espere que se detenga todo
movimiento antes de realizar procedimientos de servicio y
mantenimiento.
Siempre desconecte el/los cable(s) de la bujía y
sujételos lejos de la bujía antes de comenzar cualquier
procedimiento de mantenimiento o servicio a fin de prevenir
una ignición accidental.
Revisión/adición de combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe manipularse
con cuidado. Permita que el motor se enfríe durante al
menos 3 minutos antes de cargar gasolina. No permita la
presencia de llamas o fósforos en el área ni que se fume
en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie cualquier
derrame.
Para agregar combustible:
1. Retire la tapa de llenado de combustible (A, Figura 21).
21
2. No llene el tanque por encima de la parte inferior del
cuello de llenado (A, Figura 22). Esto permitirá la
expansión del combustible. Si está llenando el tanque
en una estación de abastecimiento, asegúrese de que
la boquilla esté insertada lo suficientemente adentro en
Not for
Reproduction
26 ferrismowers.com
el tanque para que la protección contra salpicaduras (B)
entre en contacto con la abertura del cuello de llenado.
22
3. Instale y apriete la tapa de llenado de combustible con la
mano.
AVISO
Consulte el manual del propietario del motor para ver
recomendaciones específicas sobre el combustible.
Cambio del filtro de combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
No remueva el filtro de combustible cuando el motor está
caliente, ya que cualquier gasolina derramada puede
prenderse fuego. NO extienda las grampas de la manguera
más de lo necesario. Asegúrese de que las grampas
sujeten firmemente las mangueras sobre el filtro después
de la instalación.
Modelos carburados: El filtro de combustible está ubicado
en la línea de combustible entre el tanque de combustible y el
carburador, cerca de la bomba de combustible.
Modelos con inyección de combustible: El filtro de
combustible está ubicado en la línea de combustible entre el
tanque de combustible y la bomba de combustible.
Si el filtro está sucio o tapado, sustitúyalo como se indica a
continuación:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque un recipiente debajo del filtro para atajar el
combustible derramado.
3. Con tenazas, abra y deslice las grampas del filtro de
combustible.
4. Retire las mangueras del filtro.
5. Instale un filtro nuevo en la dirección correcta del flujo en
la línea de combustible.
6. Sujételo con las grampas de manguera.
7. Al terminar, vuelva a conectar la batería negativa del
cable.
Verifique el nivel del aceite del motor
Intervalo: Antes de cada uso
Consulte el manual del propietario del motor para información
sobre la ubicación de la varilla medidora y de llenado de
aceite y los procedimientos específicos para el llenado y
control del aceite del motor.
Motores Vanguard de Briggs & Stratton
con tanque remoto de aceite (ciertos
modelos)
Algunos modelos de esta serie de podadora cuentan con
un tanque remoto de aceite (A, Figura 23) que surte aceite
al motor. Las unidades equipadas con motor Vanguard con
tanque remoto de aceite se llenan en la fábrica con aceite
sintético Vanguard 15W-50 de fórmula especial.
Nota:Este aceite de grado específico no se requiere para
conservar la efectividad de la garantía del motor.
Para obtener más información con respecto a este motor y
otra información funcional y de mantenimiento, consulte el
manual del operador del motor incluido con su unidad.
23
Cambio del aceite y del filtro de motor
(Motores con tanque remoto de aceite)
Tipo de aceite de motor: 15W-50 aceite sintético. (Consulte
el manual del operador del motor para conocer otras
recomendaciones sobre el aceite).
Cambio de aceite de motor Cantidad: 4.73 L (5 qt).
Intervalo de cambio de aceite: Cada 500 horas.
Importante:Asegúrese siempre de que la podadora esté
estacionada en una superficie lisa y nivelada al verificar el
nivel del aceite de motor.
Not for
Reproduction
27
1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada.
Active el freno de estacionamiento y desactive la toma
de fuerza. Deje funcionar el motor hasta que se caliente.
Esto calentará el aceite y así se drenará mejor. Gire el
interruptor de ignición a APAGADO (OFF), retire la llave
de ignición y espere que todas las partes móviles se
detengan antes de dejar la posición del operador.
2. Limpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite
del motor (A, Figura 24) y la tapa de llenado de aceite (B)
para eliminar cualquier residuo.
24
3. Retire la varilla de aceite del motor y límpiela con un
trapo limpio.
4. Corte el cintillo de cierre (C) que mantiene la tapa de
aceite asegurada. Abra la tapa de llenado de aceite.
5. Tenga listo un recipiente adecuado para recibir el
aceite saliente del filtro de aceite de motor (D) cuando
se le retira. Retire el filtro de aceite girándolo en el
sentido contrario al de las manecillas del reloj 1/4
de vuelta (E) y luego jalándolo hacia arriba. Deseche
adecuadamente el filtro de aceite usado.
6. Esta podadora está equipada con una válvula de drenaje
de aceite (A, Figura 25) que se utiliza para drenar el
aceite del tanque remoto de aceite. El drenaje está
ubicado en el extremo de la manguera de drenaje de
aceite (B) que está conectada a la parte inferior del
tanque remoto de aceite (C). Hay una abrazadera al
lado izquierdo de la torre de control donde se guarda
la manguera de drenaje de aceite cuando no está en
uso. Para recibir el aceite drenado del motor, coloque un
recipiente adecuado por debajo de la válvula de drenaje
de aceite.
25
7. Retire la manguera de drenaje de aceite de su ubicación
de almacenamiento.
8. Retire la tapa de la boquilla de drenaje de la válvula de
drenaje de aceite.
9. Para operar la válvula de drenaje de aceite, gire en el
sentido contrario al de las manecillas del reloj para
abrir y drenar el aceite de motor al recipiente adecuado.
10. Una vez drenado el aceite de motor, gire la válvula de
drenaje de aceite en el sentido de las manecillas del
reloj para cerrar y vuelva a instalar la tapa en la válvula
de drenaje de aceite. Vuelva a instalar la manguera de
drenaje de aceite en su ubicación de almacenamiento.
11. Vacíe aceite en el llenado de aceite de motor (F, Figura
24). El tanque remoto de aceite está diseñado con una
capacidad de 4.73L (5qt) de aceite para motor.
12. Instale la varilla de nivel de aceite de motor (A, Figura
26) en el tanque presionando firmemente hacia abajo
con la mano. La varilla de nivel de aceite de motor tiene
un retén (B) y debe hacer clic al entrar en su lugar sobre
el labio (C) de la carcasa del tanque de manera que
la varilla de nivel esté completamente insertada en el
tanque. Esta acción requiere fuerza moderada.
Not for
Reproduction
28 ferrismowers.com
26
13. Retire la varilla de aceite del motor y revise el nivel de
aceite. El nivel máximo de aceite es la línea ”FULL” (G,
Figura 24) en la varilla de nivel. Si el nivel de aceite está
en o por debajo de la línea marcada “ADD 1 QT”. (H),
agregue más aceite.
14. Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite.
15. Instale un nuevo filtro de aceite de motor insertándolo en
su posición y girándolo en el sentido de las manecillas
del reloj 1/4 de vuelta (I).
16. Cierre la tapa de llenado de aceite.
17. Arranque y opere el motor. A medida que el motor se
caliente, revise si hay fugas de aceite.
18. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. Agregue más
si es necesario.
19. Si se desea, se puede instalar un cintillo nuevo para
mantener la tapa de llenado de aceite asegurada.
Cambio del aceite y del filtro de motor
(Todos los demás modelos)
Algunos modelos de esta serie de cortacésped presentan
un motor Kawasaki FX (A, Figura 27). Consulte la Figura 27
para ver la ubicación de los componentes usados en este
procedimiento.
27
1. Haga funcionar el motor por unos minutos para
calentarlo. (Consulte el manual del operador del motor
para conocer las instrucciones de cambio de aceite y de
filtro).
2. La manguera de drenado del aceite (B) se dirige junto
a la placa del armazón lateral derecho (C) de la unidad
debajo de los tanques de aceite hidráulico. La manguera
se almacena en la abrazadera de almacenamiento (D)
cuando no está en uso.
3. Retire la manguera de drenado de aceite de la
abrazadera de almacenamiento y dirija la manguera
hacia la abertura en la placa del marco lateral derecho y
de manera que cuando se retire la tapadera de drenado
de aceite (E), el aceite se pueda drenar a una bandeja de
tamaño adecuado.
4. Coloque una bandeja de tamaño adecuado debajo de la
manguera de drenaje de aceite para recoger el aceite.
Utilizando las herramientas adecuadas, quite el tapón de
la manguera de drenaje de aceite y drene el aceite del
motor.
5. Después de drenar, vuelva a colocar la tapa y limpie todo
el aceite derramado. Vuelva a instalar la manguera de
drenaje de aceite en su abrazadera de almacenamiento
para retenerla durante la operación normal.
6. Coloque un trapo absorbente debajo del filtro de aceite
de motor (F). Retire el filtro de aceite del motor y coloque
uno nuevo.
7. Agregue aceite de motor (consulte el manual del
operador del motor) en el tubo de llenado (G) y verifique
el nivel de aceite en el motor utilizando la varilla de nivel
de aceite (H).
8. Retire el trapo y limpie todo el aceite derramado.
Mantenimiento del motor
Para el cronograma y los procedimientos de mantenimiento
del motor, consulte el manual del operador del motor.
Sistema de Inyección de Combustible
Electrónica (EFI) - Modelos EFI
EFI es un sistema de gestión de combustible con control
electrónico que es controlado por una Unidad de Control
Electrónica (ECU, por su sigla en inglés). Una Lámpara
Not for
Reproduction
29
Indicadora de Malfuncionamiento (M.I.L.) se encenderá si se
detectan problemas o fallas. Es necesario el mantenimiento
realizado por un an distribuidor autorizado.
PRECAUCIÓN
No desconecte o reconecte el conector del arnés de
cableado del ECU ni ningún componente individual con la
llave de ignición en la posición “ENCENDIDA”. Esto puede
transmitir un pico de voltaje dañino a través del ECU.
Desenchufe el arnés del ECU antes de realizar cualquier
soldadura en el equipo.
Mantenimiento del filtro de aire
Consulte el manual del propietario del motor para conocer las
instrucciones acerca del mantenimiento del filtro de aire.
Inspeccionar el silenciador y el supresor
de chispas
Inspeccionar el silenciador en búsqueda de rajaduras,
corrosión u otros daños. Retirar el supresor de chispas, si
lo tuviera, y fijarse si hay daños u obstrucción por carbón
presentes. Si se requieren repuestos, asegurarse utilizar solo
piezas de repuesto del equipo original.
ADVERTENCIA
Las piezas de reposición deben ser iguales a las originales
y deben instalarse en la misma posición que las piezas
originales para evitar incendios.
Elevar y bajar el cojín de apoyo del
operador
Esta unidad viene equipada con un cojín abisagrado para
apoyo del operador (A, figura 28) el cual se puede elevar
para obtener acceso a los componentes de mantenimiento
bajo la torre de control. Eleve el cojín de apoyo del operador
para acceder a los componentes de mantenimiento bajo la
torre de control y bájelo para continuar con el funcionamiento
normal. Se puede utilizar un bloque de madera para apoyar
el cojín de apoyo del operador en la posición elevada
mientras se da mantenimiento a los componentes bajo la
torre de control.
28
Ubicación e identificación de fusibles
El sistema eléctrico de esta unidad está equipado con dos
fusibles reemplazables. Consulte la tabla abajo para ver el
circuito, la corriente y la ubicación aproximada de los fusibles.
Circuito Corriente Ubicación
aproximada
Principal 20 A Montado en la caja
de la batería al lado
derecho de la máquina.
Embrague de la toma
de fuerza
15 A Montado bajo el panel
de control al lado
derecho de la máquina.
Revisión del nivel y llenado del aceite de
transmisión
Tipo de aceite: Aceite de motor SAE 20W-50.
Esta unidad está equipada con dos tanques de aceite
de transmisión (A, Figura 29). Un tanque de aceite de
transmisión solo suministra aceite a una transmisión. Se
debe revisar el nivel de aceite en ambos depósitos de
transmisión y, si es necesario, se debe rellenar.
Not for
Reproduction
30 ferrismowers.com
29
1. Ubique los tanques de aceite de transmisión. Los
tanques de aceite de transmisión están ubicados en el
lado derecho del motor, entre el motor y la caja de la
batería.
2. Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. El
aceite debe subir hasta la marca “LLENO FRÍO” (B) en
los tanques de aceite de transmisión. Si el aceite está por
debajo de este nivel, continúe con el paso n.° 3.
3. Antes de retirar la tapa del tanque (C), asegúrese de que
el área alrededor de las tapas del tanque y el cuello de
llenado del tanque estén libres de polvo, suciedad u otros
residuos. Retire la tapa del combustible.
4. Agregue aceite hasta la marca “LLENO FRÍO”.
5. Vuelva a instalar las tapas del tanque.
6. Después de agregar aceite a los tanques, puede ser
necesario purgar el aire del sistema hidráulico. Si
la unidad no se maneja adecuadamente, realice el
Procedimiento de purga de aire del sistema hidráulico.
Cambio del filtro de aceite de
transmisión
Intervalo de cambio: Cada 400 horas o anualmente (cambio
inicial de aceite hidráulico y del filtro después de las primeras
100 horas de operación).
Número de pieza del filtro: 5104385X1
Nota:Si quita el filtro de aceite de la transmisión, se drenará
el depósito de aceite. Tenga listo un recipiente adecuado
para atajar cualquier aceite derramado. El fabricante
recomienda que éste sea un ítem de servicio a ser realizado
únicamente por el distribuidor.
1. Ubique el filtro de aceite hidráulico al costado del
transeje.
2. Retire la cubierta del filtro de aceite (A, Figura 30) del
transeje para drenar el aceite. Retire la junta tórica (B) de
la cubierta y deseche la junta tórica.
30
3. Después de que se haya vaciado el aceite del transeje,
retire el filtro de aceite (C) de la carcasa del transeje.
4. Instale un nuevo filtro y una nueva junta tórica en la
cubierta del filtro e instale la cubierta del filtro. Apriete la
cubierta del filtro de 54,2 a 65,5 Nm (480 a 580 in-lb).
5. Retire el puerto de ventilación superior de llenado de
aceite (D) y llene el transeje con aceite de motor 20W50
nuevo a través del tanque de expansión hasta que el
aceite alcance el puerto de ventilación de llenado de
aceite.
6. Instale el tapón del puerto de ventilación de llenado de
aceite y siga llenando el sistema con aceite hasta que se
alcance la línea de llenado en el tanque de expansión.
7. Repita el proceso para el otro lado de la máquina.
8. Realice el procedimiento Purga de aire del sistema
hidráulico.
Purga de aire del sistema hidráulico
Debido a los efectos del aire en la eficiencia de los sistemas
impulsores hidráulicos, es crítico purgar el aire del sistema.
Estos procedimientos de purga se deben implementar
siempre que se abra un sistema hidráulico para facilitar su
mantenimiento o que se agregue aceite al sistema.
Los síntomas resultantes de la presencia de aire en el
sistema hidráulico pueden ser:
Operación ruidosa.
Falta de potencia o impulso después de un breve periodo
de operación.
Alta temperatura de operación y excesiva expansión del
aceite.
Antes de iniciar, verifique que estén correctos los niveles
de aceite de los transejes o las transmisiones. De no ser
así, llénelos según las especificaciones señaladas en el
procedimiento Revisión del nivel y llenado del aceite de
transmisión .
Not for
Reproduction
31
Purga de aire del sistema hidráulico:
1. Coloque cuñas en las ruedas delanteras para evitar
que la máquina ruede. Levante la parte posterior de la
máquina para que las llantas traseras del vehículo no
toquen el piso. Coloque soportes debajo de la defensa
trasera de la máquina para asegurarla.
2. Abra las válvulas de paso del transeje (consulte Cómo
empujar manualmente la podadora para ver la ubicación
y la función de las válvulas de paso), arranque la
máquina, libere el freno de estacionamiento, y mueva
lentamente las palancas de control de velocidad del
tractor de giro cero en ambas direcciones, adelante y
atrás (de 5 a 6 veces), conforme se purgue el aire de la
unidad, el nivel de aceite se irá reduciendo.
3. Detenga el motor y active el freno de estacionamiento.
4. Cierre las válvulas de paso del transeje, arranque la
máquina, libere el freno de estacionamiento y mueva
lentamente las palancas de control de velocidad del
tractor de giro cero en ambas direcciones, adelante y
atrás (de 5 a 6 veces), conforme se purgue el aire de la
unidad, el nivel de aceite se irá reduciendo.
5. Detenga el motor. Retire los soportes de debajo de la
máquina.
6. Repita el proceso mencionado anteriormente, pero
con las ruedas de impulso de la unidad en el suelo.
El procedimiento se debe realizar en un área libre de
objetos o peatones.
Pudiera ser necesario repetir el proceso descrito
anteriormente hasta que se haya purgado completamente
todo el aire del sistema. Cuando los transejes o las
transmisiones funcionan con niveles normales de ruido
y se mueven suavemente hacia adelante y hacia atrás a
velocidades normales, entonces se podrá considerar que los
transejes o las transmisiones están purgados.
Verificación de las presiones de las
llantas
Se debe verificar la presión de los neumáticos
periódicamente, y se la debe mantener en los niveles
indicados en el cuadro de especificaciones. Note que estas
presiones pueden ser ligeramente distintas al "Inflado
Máximo" estampado en las paredes laterales de los
neumáticos. Las presiones mostradas brindan una tracción
correcta y extienden la vida de los neumáticos.
Lubricación
Lubrique la unidad en los lugares que se indican en las
Figuras 31, 32, 33, y 34 así como los siguientes puntos de
lubricación:
Engrase:
Bloque con pivote de la palanca de elevación de la
cubierta.
Bloques con pivote de elevación de la cubierta
Ejes y horquillas de las ruedas de rodamiento delantero.
Eje inferior del freno de estacionamiento.
Conexiones del soporte de la cubierta cortacésped.
Husillos de la cubierta cortacésped.
Use los engrasadores cuando estén presentes. Desmonte las
piezas para aplicar grasa a las piezas móviles, en caso de
que los engrasadores no estén instalados.
No todas las grasas son compatibles. Se recomienda usar
grasa roja (n/p5022285) de tipo automotor, para altas
temperaturas, cuando esta no esté disponible se puede usar
grasa de litio.
La plataforma del operador y rodamientos de pivote de
suspensión (A, Figura 34) se engrasan en la fábrica y no
requieren de mantenimiento.
Aceite:
Pivotes de elevación de cubierta
Bisagra del conducto de descarga
Pivotes de la palanca del freno de estacionamiento y del
control de velocidad de desplazamiento.
Ejes y acoplamientos de ejes de control de movimiento.
Ejes y acoplamientos de freno de estacionamiento
Por lo general, todas las piezas móviles de metal deben
ser aceitadas cuando entran en contacto con otras
piezas. Mantenga el aceite y la grasa fuera de correas y
poleas. Recuerde limpiar con un paño los conectores y las
superficies antes y después de la lubricación.
31
Not for
Reproduction
32 ferrismowers.com
32
33
34
Lubrique los rodamientos delanteros
Intervalo: Anualmente
1. Quite el perno de 1/4-28 (A, Figura 35) atornillado al
rodamiento e instale una grasera de 1/4-28.
35
2. Engrase el rodamiento delantero.
3. Quite la grasera de ¼-28 y vuelva a colocar el perno de
¼-28
4. Repita el proceso para el otro lado de la máquina.
Cómo dar servicio a las cuchillas del
cortacésped
Cómo quitar la cuchilla del cortacésped
PRECAUCIÓN
Peligro de laceraciones
Las cuchillas del cortacésped son afiladas.
Siempre use guantes al manipular las cuchillas o trabajar
cerca de ellas.
1. Use un bloque de madera para evitar que la cuchilla del
cortacésped gire como se muestra en la Figura 36.
Not for
Reproduction
33
36
2. Con una llave, retire el perno que sujeta la cuchilla al
husillo.
Inspección de las cuchillas del cortacésped
PELIGRO
Peligro de objetos arrojados
Evite lesiones: una cuchilla desgastada o dañada puede
quebrarse, y un pedazo de la cuchilla podría ser arrojado
al área del operador o de un transeúnte resultando en
lesiones personales graves o muerte.
Inspeccione la cuchilla del cortacésped cada 25 horas
al menos una vez al año.
Si la cuchilla del cortacésped golpea un objeto sólito,
pare el motor de inmediato e inspeccione las cuchillas
del cortacésped.
Nunca suelde o enderece cuchillas de cortacésped
dobladas.
1. Retire la cuchilla del cortacésped de la unidad. Vea
Cómo quitar las cuchillas del cortacésped.
2. Inspeccione la cuchilla del cortacésped (Figuras 37 y 38).
Deseche la cuchilla del cortacésped si presenta alguna
de las condiciones a continuación:
Más de .5”(12,7 mm) del metal de la cuchilla del
cortacésped ha sido removido por afilado o desgaste
anterior (A, Figura 37)
Los elevadores neumáticos están excesivamente
erosionados (A, Figura 38) y la ranura (B) tiene
0,25"(6,35 mm) de profundidad o más.
La cuchilla del cortacésped está rota o doblada.
37
38
3. Si los bordes de corte no están afilados o tienen
muescas, afile las cuchillas. Vea Cómo afilar las cuchillas
del cortacésped.
Cómo afilar la cuchilla del cortacésped
ADVERTENCIA
Objetos arrojados y peligro de incendio
Al afilar las cuchillas del cortacésped, se emiten chispas
y vuelan partículas finas de metal que pueden encender
gasolina y vapores de gasolina, y que pueden causar
lesiones en ojos sin protección.
Asegúrese de retirar todo material inflamable del área en el
que se afilará.
Siempre use gafas de seguridad al afilar cuchillas de
cortacésped.
1. Afile las cuchillas del cortacésped con un afilador, una
lima de mano o un afilador de cuchillas eléctrico.
2. Afile la cuchilla retirando una cantidad igual de material
del borde cortante de cada extremo de la cuchilla.
3. Conserve el bisel original (A, Figura 39) al afilarla. NO
modifique el bisel de la cuchilla del cortacésped.
39
Not for
Reproduction
34 ferrismowers.com
4. La cuchilla del cortacésped de tener un borde de corte
máximo de 1/64" (0,40 mm) (B) o menos.
Cómo equilibrar las cuchillas del cortacésped
PRECAUCIÓN
Peligro de objetos arrojados
Una cuchilla de cortacésped desequilibrada podría causar
vibración excesiva y dañar la unidad u ocasionar falla de la
cuchilla del cortacésped y arrojar detritos.
Asegúrese de que la cuchilla esté equilibrada antes de
instalarla.
1. Limpie la cuchilla del cortacésped para eliminar todo
pasto seco y otros detritos.
2. Clave un clavo en un torno de banco, cuelgue la cuchilla
de cortacésped en el clavo, y posicione la cuchilla en una
posición horizontal nivelada como muestra la Figura 40.
40
3. Compruebe el equilibrio de la cuchilla del cortacésped.
Si alguno de los extremos de la cuchilla de cortacésped
se mueve hacia abajo es más pesado que el otro. Afile
el extremo pesado hasta que lograr el equilibrio. Vea
Cómo afilar las cuchillas del cortacésped para obtener
instrucciones para un afilado.
4. Repita el proceso hasta que la cuchilla de cortacésped
permanezca en la posición horizontal.
Cómo reinstalar las cuchillas del cortacésped
1. Instale la cuchilla de cortacésped con los elevadores
neumáticos (FiguraC, 41) apuntando hacia arriba en
dirección de la cubierta del cortacésped como muestra
la Figura 41 del cortacésped y asegure con el perno de
montaje de la cuchilla del cortacésped (A) y una arandela
plana (B).
41
2. Coloque una cuña de madera (D) entre la cuchilla de
cortacésped y la carcasa de la cubierta del cortacésped
para evitar que la cuchilla del cortacésped gire y apriete
el perno de montaje de la cuchilla a 120lb-pie (163Nm).
Ajuste de altura de corte
La altura de corte puede ajustarse entre 1-3/4" (4.5 cm) y
5" (12.7 cm) en incrementos de 1/4" (0.64 cm). La Figura 42
muestra la placa de altura de corte y la calcomanía de altura
de corte de la unidad. Esta figura está diseñada para que
comprenda mejor las alturas de corte disponibles para esta
unidad.
Not for
Reproduction
35
42
Para ajustar la altura de corte a 1-3/4" (4.5cm):
1. Tire de la palanca de elevación de la cubierta (A, Figura
43) hacia atrás hacia la posición del operador, hasta que
se bloquee en la posición de TRANSPORTE de 5" (12.7
cm).
43
2. Retire el perno de ajuste de altura de corte (B) del orificio
en el que está instalado y colóquelo en el agujero del
lugar de instalación (C, Figura 43 o A, Figura 42).
3. Tire de la palanca de elevación de la cubierta hacia la
posición del operador y oprima el botón de liberación de
la elevación de la cubierta (D, Figura 43) para liberar el
bloqueo de la posición de transporte.
4. Presione la palanca de elevación de la cubierta hasta
que entre en contacto con el perno estacionario en el
orificio 1-3/4" (4.5 cm).
Para ajustar la altura de corte en el rango de 2" (5.08cm)
y 4-3/4" (12.1cm):
1. Tire de la palanca de elevación de la cubierta hacia
la posición del operador, hasta que se bloquee en la
posición de TRANSPORTE de 5" (12.7 cm).
2. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en el orificio
de altura deseada.
3. Tire de la palanca de elevación de la cubierta hacia la
posición del operador y oprima el botón de liberación de
la elevación de la cubierta para liberar el bloqueo de la
posición de transporte.
4. Empuje la palanca de elevación de la cubierta hacia
delante, hasta que tenga contacto con el perno de ajuste
de altura de corte.
Para ajustar la altura de corte a 5" (12.7cm):
1. Tire de la palanca de elevación de la cubierta hacia
la posición del operador, hasta que se bloquee en la
posición de TRANSPORTE de 5" (12.7 cm).
2. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en
cualquier orificio disponible. El cierre de bloqueo de
elevación de la cubierta (E) sostiene la altura de la
cubierta de cortacésped en la posición de 5" (12.7cm)
mientras corta.
Nota:Asegúrese de insertar el perno de ajuste de altura de
corte en los orificios de ambas placas, la superior e inferior,
de la caja de pasadores (F).
Ajuste de la posición neutra
El sistema de neutro de este cortacésped es una función de
los transejes.
1. Conduzca la máquina hacia una superficie plana y
nivelada. Active el freno de estacionamiento y desactive
la toma de fuerza.
2. Sin tocar las palancas de control de velocidad de
desplazamiento, desactive el freno de estacionamiento.
Si la unidad se mueve, los sistemas de neutros de los
transejes no están ajustados correctamente. Consulte
con su distribuidor autorizado.
Ajuste de alineación y de bloqueo de
neutro
Antes de realizar ajustes al bloqueo de neutro o a
la alineación de la unidad, asegúrese de revisar lo
siguiente:
Los neumáticos de impulso están inflados correctamente.
Los neumáticos con pivote están engrasados y giran
libremente.
Not for
Reproduction
36 ferrismowers.com
Todos los controles no tienen daños y funcionan
libremente.
La máquina está a temperatura plena de funcionamiento.
Asegúrese de que la máquina esté en posición NEUTRA
cuando se suelten las palancas de control de velocidad
de desplazamiento de acuerdo con el procedimiento que
se detalla en Ajuste de la posición neutra.
Posicionamiento de la palanca del freno de
estacionamiento
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la
PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE el
interruptor de ignición y retire la llave de ignición.
2. Coloque cuñas en las ruedas delanteras de la unidad
para evitar el movimiento y desactive el freno de
estacionamiento.
3. Active el freno de estacionamiento tirando de la palanca
del freno de estacionamiento (A, Figura 44) hacia arriba
y hacia atrás, mientras mueve ambas palancas de
control de velocidad de desplazamiento hacia delante
y hacia atrás, de modo que los bloqueos de neutral se
enganchen en las palancas de control de velocidad
de desplazamiento a medida que se activa el freno de
estacionamiento.
44
4. Con el freno de estacionamiento activado, observe el
borde plano de la palanca del freno de estacionamiento
(B) en relación con la parte delantera del panel de
instrumentos (C). El borde delantero de la palanca del
freno de estacionamiento deberá estar paralelo con la
parte delantera del panel de instrumentos.
5. Para ajustar la posición de la palanca del freno de
estacionamiento: Ubique la varilla de acoplamiento
roscada (A, Figura 45) que conecta la palanca del
freno de estacionamiento al eje de bloqueo de neutral.
Afloje las dos contratuercas (B) y gire la varilla (C)
hasta que el borde plano de la palanca del freno de
estacionamiento esté paralelo con la parte delantera del
panel de instrumentos.
45
6. Apriete las contratuercas.
Ajuste del perno de bloqueo del lado izquierdo

1. Observe el perno de bloqueo del lado izquierdo (A,
Figura46). Debe estar ubicado de modo que esté en
el centro de la muesca de la placa de bloqueo (B) en la
palanca de control de velocidad de desplazamiento.
46
2. Para ajustar la posición del perno de bloqueo del lado
izquierdo en la muesca de la palanca de control de
velocidad de desplazamiento, afloje la contratuerca (A,
Figura47)que está apretada contra la junta esférica
superior (B) en la varilla de control de movimiento del
lado izquierdo (C) y gire la varilla hasta que el perno de
bloqueo del lado izquierdo esté en el centro de la muesca
de la placa de bloqueo.
Not for
Reproduction
37
47
3. Vuelva a apretar la contratuerca.
Ajuste de la alineación de la palanca de control
de velocidad de desplazamiento

1. Observe la alineación de la palanca de control de
velocidad de desplazamiento del lado derecho (A,
Figura48), en comparación con la palanca de control de
velocidad de desplazamiento del lado izquierdo (B).
48
2. Si las palancas de control de velocidad de
desplazamiento no están alineadas, suelte el perno de
bloqueo del lado derecho (A, Figura 49), de modo que se
pueda deslizar hacia delante y hacia atrás en la ranura
del eje de bloqueo de neutro (B).
49
3. Afloje la contratuerca (A, Figura47) en la varilla de
control de movimiento del lado derecho (D) y gire la
varilla de acoplamiento hasta que las dos manillas se
alineen.
4. Apriete la tuerca de bloqueo.
5. Conduzca la unidad en el exterior, en un área plana y
nivelada con bastante espacio para maniobrar.
6. Conduzca la unidad en forma segura con las velocidades
de desplazamiento en posición máxima hacia delante.
7. Si la unidad se desplaza de forma recta, la alineación
está ajustada correctamente; continúe con Alineación del
perno de bloqueo del lado derecho.
8. Si la unidad vira hacia la izquierda o a la derecha, se
debe ajustar la alineación.
Ajuste de alineación

1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la
PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE el
interruptor de ignición y retire la llave.
2. Si la unidad se desvía hacia la izquierda, afloje la
contratuerca (A, Figura47), gire la varilla de conexión
(D) del lado derecho de 1/8 a 1/4 de vuelta en el sentido
anti-horario.
3. Si la unidad vira hacia la derecha, afloje la contratuerca
(A, Figura47), gire la varilla de acoplamiento (D) del lado
derecho de 1/8 a 1/4 de vueltaen el sentido horario.
4. Vuelva a apretar la contratuerca.
5. Conduzca la máquina en una superficie plana y nivelada
para probarla y repita este proceso si es necesario.
En algunos casos, el ajuste de la alineación no se puede
lograr solo con el ajuste de la varilla de control de movimiento
del lado derecho y se debe ajustar la varilla de control de
movimiento del lado izquierdo (C); para esto, gírela en la
dirección opuesta a la dirección en la que se giró la varilla
de control de movimiento del lado derecho. La varilla de
Not for
Reproduction
38 ferrismowers.com
control de movimiento del lado izquierdo tiene una cantidad
limitada de ajuste disponible y, después de ajustarla, el
perno de bloqueo del lado izquierdo (A, Figura46)debe caer
entre la muesca de la placa de bloqueo (B) y no debe tocar
ningún lado de la muesca. Es posible que el proceso se deba
realizar varias veces para que la unidad quede alineada
correctamente.
Ajuste del perno de bloqueo del lado derecho
Después de que se ha ajustado la alineación de la unidad,
se debe ajustar el perno de bloqueo del lado derecho (A,
Figura49).
1. Observe el perno de bloqueo del lado derecho. Debe
estar ubicado de modo que esté en el centro de la
muesca de la placa de bloqueo (C) en la palanca de
control de velocidad de desplazamiento.
2. Para ajustar la posición del perno de bloqueo del lado
derecho, mueva el perno en cualquier dirección que
sea necesaria en la ranura del eje de bloqueo de neutro
(B) de modo que esté centrada en la muesca de ranura
de la placa de bloqueo (C) de la palanca de control
de velocidad de desplazamiento, y vuelva a apretar la
contratuerca.
Ajuste de la sincronización de la varilla
de elevación de la cubierta
Nota:Figuras 50y 51representan las varillas del extremo
frontal giratorio como líneas punteadas para ofrecer una
mejor visibilidad de los componentes utilizados en este
procedimiento.
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada. Desactive la PTO, detenga el motor y active el
freno de estacionamiento.
2. Verifique que los neumáticos estén inflados a la presión
correcta.
3. Para verificar la sincronización de la varilla de elevación
de la cubierta, mida y registre la distancia entre los
pivotes de elevación (A, Figura 50) y los pivotes de la
varilla (B). Repita este proceso para el otro lado de la
unidad.
50
4. Si las medidas de los pivotes de elevación y los pivotes
de las varillas son iguales, no se necesita ajuste
adicional. Si las medidas NO son iguales (diferencia
superior a 1/8" (3.17 mm), se requiere realizar ajustes;
continúe con el paso N.° 5.
5. Jale la palanca de elevación de la cubierta hacia la
posición del operador para elevar y luego bloquear la
cubierta de cortacésped en la posición de 5" (12.7cm).
6. Retire el pasador de ajuste de altura de cubierta y baje la
cubierta de la cortadora de césped a su posición de corte
más baja. Para asegurarse de que la cubierta esté en la
posición más baja, empuje la palanca de elevación de la
cubierta hacia enfrente tanto como sea posible.
7. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en la
posición de 3" (7.6cm) para sostener la cubierta de
cortacésped en su lugar.
8. Coloque bloques bajo la cubierta de cortacésped hasta
que se elimine toda la tensión de los ganchos de la
cubierta.
9. Para ajustar la longitud de la varilla de elevación de la
cubierta (A, Figura 51), afloje la tuerca de seguridad (B)
en la rótula frontal (C).
51
10. Retire los accesorios de 1/2" (D) que sujetan la rótula
para elevar el brazo de pivote de elevación.
11. Gire la junta esférica en el sentido horario para acortar
la distancia entre los pivotes de la varilla o en dirección
opuesta al sentido horario para aumentar la distancia
entre los pivotes de la varilla.
12. Una vez que la medida entre los pivotes de la varilla (B,
Figura 50) sea equivalente a la medición entre los pivotes
de elevación, instale nuevamente la rótula en el brazo
giratorio de elevación y sujete con los accesorios de 1/2"
que retiró anteriormente.
13. Apriete la tuerca de bloqueo contra la varilla de elevación
de la cubierta.
14. Repita este proceso para el otro lado de la unidad, si es
necesario.
15. Retire todos los bloques que están debajo de la cubierta
de cortacésped
Not for
Reproduction
39
16. Retire el perno de ajuste de altura de corte de la parte
trasera de la palanca de elevación de la cubierta. Eleve la
cubierta de cortacésped y vuelva a instalar el pasador de
ajuste de la altura de corte en la altura deseada.
Procedimiento de nivelación de la
cubierta de cortacésped
Antes de ajustar el nivel de la cubierta de cortacésped, se
debe revisar la sincronización de la varilla de elevación de la
cubierta y, si es necesario, ajustarla.
Cómo determinar si se debe nivelar la cubierta
de la cortadora de pasto
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada. Desactive la toma de energía, active el freno de
mano, apague el interruptor de ignición y retire la llave de
encendido.
2. Bloquee la cubierta en la posición de TRANSPORTE.
Coloque el pasador de ajuste de la altura de corte en la
posición de 10.2 cm (4") y baje la palanca de elevación
de la cubierta hasta que entre en contacto con el pasador
de ajuste de la altura de corte.
3. Verifique que los neumáticos estén inflados a la presión
correcta.
4. Verifique que las cuchillas de la cortadora de pasto estén
planas y no dobladas ni rotas. Se debe sustituir una
cuchilla doblada o rota.
ADVERTENCIA
Evite lesiones. Las cuchillas de la cortadora de pasto
son afiladas.
Siempre use guantes cuando manipule las cuchillas o
cuando trabaje cerca de ellas.
5. Vea la figura 52Coloque las cuchillas exteriores de la
cortadora de pasto para que estén orientadas desde
adelante hacia atrás.
52
6. Mida desde la punta de adelante (A, figura 52) de la
cuchilla desde el filo de corte hasta el suelo.
7. Mida la punta posterior (A) de la cuchilla desde el filo de
corte hasta el suelo.
8. Repita el proceso en el otro lado de la máquina.
Las medidas delanteras deben ser de 10.2 cm (4”).
Las medidas posteriores deben ser iguales a 10.8 cm
(4-1/4”).
Si las medidas no son iguales a las señaladas arriba,
ajuste el nivel de la cubierta.
Procedimiento de nivelación de la cubierta
Nota:Figuras 53y 54 representan las varillas del extremo
frontal giratorio como líneas punteadas para ofrecer una
mejor visibilidad de los componentes utilizados en este
procedimiento.
1. Coloque la cubierta de cortacésped en la posición de
4" (10.2cm).
2. Afloje las tuercas de seguridad (A, Figura 53) en
las dos (2) cadenas de gancho (B) y en los dos (2)
acoplamientos posteriores de la cubierta.
3. Gire la tuerca de ajuste (D) en las cadenas de gancho
frontales en sentido horario para elevar la cubierta de
cortacésped o en dirección opuesta al sentido horario
para bajar la cubierta de cortacésped.
53
Nota:Si desea bajar la cubierta de cortacésped y el extremo
del cáncamo se alinea con la parte superior de la tuerca de
ajuste, no baje la cubierta de cortacésped al girar más la
tuerca de ajuste.
4. Gire los ajustadores hexagonales en las conexiones
posteriores de la cubierta (E) en el sentido horario
para elevar la cubierta de cortacésped o en dirección
opuesta al sentido horario para bajarla.
Nota: Si bajará la cubierta de cortacésped, mida la cantidad
de roscas visibles (F) en las conexiones de la cubierta. Si
la cantidad de roscas visibles que se muestran alcanza los
1-1/2" (3.8 cm), no ajuste más la conexión para bajar la
cubierta de cortacésped.
5. Vuelva a revisar las mediciones desde las puntas de
las cuchillas del cortacésped hasta el suelo. La medida
delantera debe ser igual a 4" (10.2 cm), y la medida
posterior debe ser igual a 4-1/4" (10.8 cm).
Si la medida es igual a 4" (10.2 cm) en la parte
delantera y a 4-1/4" (10.8 cm) en la parte posterior,
apriete las contratuercas en las cadenas de gancho
frontales y en los acoplamientos posteriores de la
Not for
Reproduction
40 ferrismowers.com
cubierta. Se ha completado el procedimiento de
ajuste.
Si las medidas no son iguales a 4" (10.2 cm) en
la parte delantera y 4-1/4" (10.8 cm) en la parte
posterior, se deberá cambiar el orificio de montaje
donde está montada las cadenas de gancho frontales
y las conexiones posteriores de la cubierta.
6. Jale la palanca de elevación de la cubierta hacia la
posición del operador para elevar y luego bloquear la
cubierta de cortacésped en la posición de 5" (12.7 cm).
7. Retire el pasador de ajuste de altura de cubierta y baje la
cubierta de la cortadora de césped a su posición de corte
más baja. Para asegurarse de que la cubierta esté en la
posición más baja, empuje la palanca de elevación de la
cubierta hacia enfrente tanto como sea posible.
8. Coloque el perno de ajuste de altura de corte en la
posición de 3" (7.6 cm) para sostener la cubierta de
cortacésped en su lugar.
9. Coloque bloques bajo las cuatro esquinas de la cubierta
de cortacésped.
10. Coloque nuevamente las piezas (A, Figura 54) que sujeta
las cadenas de gancho frontales (B) y las conexiones
posteriores de la cubierta (C) a los montajes en la
cubierta de cortacésped (D).
54
Si se estaba levantando la cubierta de cortacésped
cuando no se pudo alcanzar la medida de 4" (10.2
cm) en la parte delantera y 4-1/4" (10.8 cm) en la
parte posterior, coloque las piezas metálicas en el
siguiente orificio más bajo (E) en el montaje de la
cubierta de cortacésped.
Si se estaba bajando la cubierta de cortacésped
cuando no se pudo alcanzar la medida de
4" (10.2cm) en la parte delantera y 4-1/4" (10.8 cm)
en la parte posterior, coloque las piezas metálicas
en el siguiente orificio más alto en el montaje de la
cubierta de cortacésped.
11. Retire los bloques que están debajo de la cubierta de
cortacésped.
12. Vuelva a revisar las mediciones desde las puntas de
las cuchillas del cortacésped hasta el suelo. La medida
delantera debe ser igual a 4" (10.2 cm), y la medida
posterior debe ser igual a 4-1/4" (10.8 cm).
Si la medida es igual a 4" (10.2 cm) en la parte
delantera y a 4-1/4" (10.8 cm) en la parte posterior,
apriete las tuercas de seguridad en las cadenas de
gancho frontales y en los acoplamientos posteriores
de la cubierta. Se ha completado el procedimiento de
ajuste.
Si las medidas no equivalen a 4" (10.2 cm) en
la parte frontal, y a 4-1/4" (10.8 cm) en la parte
posterior, gire la tuerca de ajuste en la cadena de
gancho frontal hasta que la medida sea igual a
4" (10.2 cm) en la parte frontal, y los ajustadores
hexagonales en las conexiones posteriores de la
cubierta hasta que la medida sea igual a 4-1/4" (10.8
cm) en la parte posterior.
13. Ajuste las tuercas de seguridad en las cadenas de
gancho y las conexiones posteriores de la cubierta.
14. Retire el perno de ajuste de altura de corte de la parte
trasera de la palanca de elevación de la cubierta. Eleve la
cubierta de cortacésped y vuelva a instalar el pasador de
ajuste de la altura de corte en la altura deseada.
Resortes de asistencia para la elevación
de la cubierta
Algunos modelos están equipados con resortes de asistencia
de elevación de la cubierta (A, Figura 55) que asiste al
operador en la elevación de la cubierta del cortacésped
con la palanca de elevación de la cubierta. Los resortes de
asistencia para la elevación de la cubierta están ajustados en
la fábrica para proveer un desempeño de elevación óptimo.
55
A pesar de que se fija con un ancla ajustable, este NO es un
punto de ajuste.
NO intente ajustar el largo del resorte; de lo contrario,
comprometerá el rendimiento de la elevación.
Not for
Reproduction
41
Remplazo de la correa de transmisión de
la cubierta de cortacésped: Cubiertas de
cortacésped de 52" y 61"
AVISO Para evitar dañar la correa, no haga palanca
sobre las poleas.
1. Estacione el cortacésped sobre una superficie plana
y nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la
PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE el
interruptor de ignición y retire la llave de ignición.
2. Baje la cubierta de cortacésped hasta su posición de
corte más baja y retire las protecciones de la cubiertas de
cortacésped para acceder a la correa de transmisión de
la cubierta de cortacésped (A, Figura56).
56
ADVERTENCIA
Tenga mucha precaución al girar el brazo tensor con la
barra de quiebre, debido al aumento de tensión en el
resorte a medida que se gira el brazo tensor. Se pueden
producir lesiones si se libera anticipadamente la barra de
quiebre mientras el resorte está bajo tensión.
3. Con la barra rompedora de 1/2", coloque el extremo
cuadrado en la abertura del brazo de la polea tensora (B)
y gire el brazo de la polea tensora en el sentido horario,
lo que aliviará la tensión que ejerce el brazo de la polea
tensora en la correa.
4. Deslice la correa de transmisión por encima del borde
de la polea de husillo del lado de recorte (C). Libere con
cuidado la tensión de la barra de quiebre.
5. Retire la correa vieja y reemplácela por una nueva.
6. Instale la correa en la polea del embrague de la PTO (D)
y en las poleas del pivote lateral central y del lado de
descarga (C). Instale la correa en la polea tensora fija (E)
y en la polea tensora ajustable (F).
7. Con cuidado, gire la barra rompedora en el sentido
horario e instale la correa en la polea del pivote del lado
de recorte, de modo que el lado en forma de V de la
correa se mueva en las ranuras de la polea.
8. Libere con cuidado la tensión de la barra de quiebre.
9. Ajuste la cubierta de cortacésped a la posición de corte
de 3-1/2" (8.89cm).
10. Determine la longitud adecuada del resorte de su
máquina:Para unidades de cubiertas de cortacésped
de 52":10-1/2" (26,7 cm)Para unidades de cubiertas
de cortacésped de 61"9-3/4" (24,8 cm).
11. Mida el largo de la bobina (A, Figura57 de la banda de
la cubierta) del resorte de la polea tensora de la correa
del cortacésped (B). La medición debe realizarse como
se indica en el paso N.°10. De no ser así, afloje la
contratuerca (C) en el cáncamo (D) y gire la tuerca de
ajuste (E) hasta lograr la medición.
57
12. Apriete la tuerca de bloqueo.
13. Instale las protecciones de la cubierta del cortacésped.
Remplazo de la correa de transmisión de
la cubierta de cortacésped - cubiertas de
cortacésped de 72" 
AVISO Para evitar dañar la correa, no haga palanca
sobre las poleas.
1. Estacione el cortacésped sobre una superficie plana
y nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la
PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE el
interruptor de ignición y retire la llave de ignición.
2. Baje la cubierta del cortacésped hasta su posición de
corte más baja y retire las protecciones de la cubiertas
del cortacésped para acceder a la correa de transmisión
de la cubierta de cortacésped (A, Figura 58).
Not for
Reproduction
42 ferrismowers.com
58
ADVERTENCIA
Tenga mucha precaución al girar el brazo tensor con la
barra rompedora, debido al aumento de tensión en el
resorte a medida que se gira el brazo de la polea tensora.
Se pueden producir lesiones si se suelta anticipadamente
la barra rompedora mientras el resorte está bajo tensión.
3. Con la barra rompedora de 1/2", coloque el extremo
cuadrado en la abertura del brazo tensor (B) y gire el
brazo de la polea tensora en sentido horario, lo que
aliviará la tensión que ejerce el brazo de la polea tensora
en la correa.
4. Deslice la correa de transmisión por encima del borde
de la polea de husillo del lado de recorte (C). Libere con
cuidado la tensión de la barra rompedora.
5. Retire la correa vieja y remplácela por una nueva.
6. Instale la correa en la polea del embrague de la PTO (D)
y en las poleas del pivote lateral central y del lado de
descarga (C). Instale la correa en la polea tensora fija (E)
y en la polea tensora ajustable (F).
7. Con cuidado, gire la barra rompedora en sentido horario
e instale la correa en la polea de husillo del lado de
recorte, de modo que el lado en forma de V de la correa
se mueva en las ranuras de la polea.
8. Libere con cuidado la tensión de la barra rompedora.
9. Ajuste la cubierta de cortacésped a la posición de corte
de 3-1/2" (8.89 cm).
10. Mida el largo de la bobina (A, Figura59) del resorte
tensor de la correa del cortacésped (B). La medida debe
ser igual a 10-1/2" (26,7 cm). De no ser así, afloje la
contratuerca (C) en la argolla (D) y gire la tuerca de
ajuste (E) hasta lograr la medición.
59
11. Vuelva a apretar la contratuerca.
12. Vuelva a instalar las protecciones de la cubierta del
cortacésped.
Reemplazo de la correa de transmisión
del transeje
La Figura 60 muestra la correa de transmisión, vista desde
abajo de la unidad y mirando hacia ella. La flecha (A, Figura
60) indica la parte delantera de la unidad.
60
1. Estacione la unidad en una superficie plana y nivelada,
como un piso de concreto. Desactive la toma de fuerza,
active el freno de estacionamiento, apague la ignición y
retire la llave de ignición.
2. Quite la correa de transmisión de la cubierta del
cortacésped. Consulte Reemplazo de la correa de
transmisión de la cubierta del cortacésped para ver las
instrucciones de retiro.
Not for
Reproduction
43
3. Desconecte el haz de cables del embrague de la toma de
fuerza (B).
4. Suelte las piezas metálicas que fijan el ancla del
embrague de la toma de fuerza (C) a la cubierta del
motor y gire el ancla para alejarla de la ranura en el
embrague de la toma de fuerza.
5. Suelte la contratuerca (D) en el perno de anclaje del
resorte (E).
6. Suelte la tuerca de ajuste (F) en el perno de anclaje del
resorte para liberar la mayor parte de la tensión de la
correa.
ADVERTENCIA
Tenga sumo cuidado cuando gire el brazo de la polea
tensora con la barra rompedora, debido al aumento de
tensión en el resorte a medida que se gira el brazo de la
polea tensora. Se pueden provocar lesiones si se suelta
anticipadamente la barra rompedora mientras el resorte
está bajo tensión.
7. Con una barra rompedora de 1/2", coloque el extremo
cuadrado en la abertura del brazo de la polea tensora (G)
y gire el brazo de la polea tensora en el sentido horario,
lo que aliviará la tensión que ejerce el brazo de la polea
tensora en la correa.
8. Deslice la correa de transmisión (H) por encima del borde
de la polea tensora fija (I). Libere con cuidado la tensión
de la barra rompedora.
9. Quite la correa antigua y reemplácela con una nueva.
Asegúrese de que el lado en forma de V de la correa
corra en las ranuras de las poleas de transmisión (J), la
polea del embrague de la toma de fuerza (B) y la polea
tensora ajustable (H).
10. Con cuidado, gire la barra rompedora en el sentido
horario e instale la correa en la polea tensora fija, de
modo que el lado posterior de la correa tenga contacto
con la superficie de la polea tensora fija.
11. Libere con cuidado la tensión de la barra rompedora.
12. Vuelva a colocar el ancla del embrague de la toma de
fuerza en la ranura del embrague de la toma de fuerza y
apriete las piezas metálicas para fijarla en su lugar.
13. Gire la tuerca de ajuste hasta que la medida de bobina a
bobina (L) del resorte (M) sea igual a 3-5/8" (9,2 cm).
14. Apriete la contratuerca.
15. Vuelva a conectar el haz de cables al embrague de la
toma de fuerza.
16. Vuelva a instalar la correa de transmisión de la cubierta
del cortacésped. Consulte Correa de transmisión de la
cubierta del cortacésped para ver las instrucciones de
reinstalación.
Ajuste de la suspensión de la plataforma
del operador
La posición de montaje inferior de la conexión del conjunto de
amortiguador (A, Figura61) que se conecta a la plataforma
del operador (B) se puede colocar en una de las cinco
posiciones disponibles para personalizar el desplazamiento
de acuerdo con el peso del operador y las condiciones
de funcionamiento. La posición de montaje inferior más
cercana al motor (etiquetada como n.º1, Figura61) es
para operadores de peso liviano, la que proporcionará un
desplazamiento más suave y amortiguado. A medida que
la conexión del conjunto de amortiguador se mueve hacia
la posición de montaje inferior más alejada de la cubierta
del motor (etiquetada n.º5), la máquina puede aceptar
operadores de mayor peso y proporcionar un desplazamiento
más rígido.
61
Para ajustar la posición de montaje inferior:

1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada.
Desactive la PTO, active el freno de estacionamiento,
APAGUE el interruptor de ignición y retire la llave de
ignición.
2. Retire el pasador de horquilla (C, Figura61) y la pinza
de horquilla (D) que fijan la conexión del conjunto de
amortiguador (A) a la plataforma del operador (B).
3. Gire la conexión del conjunto de amortiguador al
siguiente orificio numerado superior (consulte la
Figura61) y fije la plataforma del operador con el
pasador de horquilla y la pinza de horquilla.
4. Continúe colocando la conexión del conjunto de
amortiguador en el siguiente orificio numerado superior
hasta que logre el desplazamiento deseado.
Ajuste del freno de estacionamiento
Antes de ajustar el freno de estacionamiento, verifique y
ajuste correctamente los procedimientos de bloqueo en
neutral y alineación. Consulte elAjuste de alineación y de
bloqueo de neutro
1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y
nivelada, tal como un piso de concreto. Desactive la
Not for
Reproduction
44 ferrismowers.com
PTO, active el freno de estacionamiento, APAGUE la
ignición y retire la llave de ignición.
2. Retire la guarda de pie (A Figura 62) y los herrajes que lo
sujetan de la parte trasera de la unidad.
62
3. Ubique los dos resortes del freno de estacionamiento (A,
Figura 63) debajo de la cubierta del motor cerca de los
transejes de la unidad.
63
4. Mida la distancia del extremo del resorte hacia la
superficie inferior de la arandela plana (B). Dicha medida
se identifica como “C” en la Figura63. La medida debe
ser igual a2-3/4" (7,0 cm). Si no es así, cambie la
posición de la tuerca de ajuste (D) hasta que la medida
sea2-3/4" (7,0 cm).
5. Mida la distancia (E) entre la parte superior del soporte
del freno inferior de estacionamiento (F) y el borde
inferior del collar de ajuste (G). La medida debiera ser
de 3/16" (0.48cm). De no ser así, mueva los collares de
ajuste hasta que la medida sea igual a 3/16" (0.48 cm).
6. Repita el proceso para el resorte del freno de
estacionamiento en el otro transeje.
7. Coloque cuñas en las ruedas delanteras de la unidad
para evitar que la unidad se mueva, luego desactive el
freno de estacionamiento.
8. Inspeccione el resorte del brazo de control (A, Figura
64) en los ejes transversales. Cuando desactive el
freno de estacionamiento, el poste de la palanca del
freno de estacionamiento (B) se alineará con el poste
de la carcasa estacionaria (C). Los dos postes (D) del
resorte descansarán sobre el poste estacionario. Si el
freno de estacionamiento está ajustado adecuadamente
podrá mover la palanca del freno de estacionamiento
ligeramente con la mano.
64
9. Coloque la guarda para pies de nuevo en la unidad con
los accesorios que anteriormente lo retenían.
Nota:Si esto no corrige el problema de los frenos,
consulte con su distribuidor autorizado.
Mantenimiento de la batería
Esta unidad está equipada con una batería BCIU1 libre de
mantenimiento.
Not for
Reproduction
45
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la
batería.
Tenga cuidado al manipular la batería.
Evite el derrame de electrolitos.
Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería.
Al retirar o instalar cables de la batería, desconecte el
cable negativo PRIMERO y reconéctelo al FINAL. Si no
se hace en este orden, el terminal positivo podría ser
cortocircuitado a masa por una herramienta.
Limpieza de la batería y de los cables
1. Retire la correa de goma y la cubierta de la caja de la
batería.
2. Desconecte los cables de la batería, el negativo [-]
primero (A, Figura 65).
65
3. Limpie los bornes de la batería y los extremos de los
cables con un cepillo de alambre hasta que brillen.
4. Reinstale la batería y vuelva a conectar sus cables, el
cable positivo [+] primero (B).
5. Recubra las extremos de los cables y los bornes de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
6. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de la batería y la
correa de goma.
Servicio a la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas abiertas y las chispas lejos de la
batería; los gases provenientes de la misma son altamente
explosivos. Ventile bien la batería durante la carga.
Verificación del voltaje de la batería
Se puede utilizar un voltímetro para determinar el estado
de la batería. Cuando el motor está apagado, el voltímetro
muestra el voltaje de la batería, el que debe ser de 12 voltios.
Cuando el motor está en marcha, el voltímetro muestra el
voltaje del circuito cargándose, el que es normalmente de 13
a 14 voltios.
Una batería descargada o una con muy poca carga para
poner en marcha el motor puede no significar que se deba
sustituir la batería. Por ejemplo, puede significar que el
alternador no está cargando la batería correctamente. Si
existen dudas sobre la causa del problema, comuníquese
con su distribuidor. Si necesita sustituir la batería, siga los
pasos bajoCómo limpiar la batería y los cables.
Cómo cargar una batería totalmente
descargada
ADVERTENCIA
NO cargue la batería con la llave de ignición
ENCENDIDA.
Nunca use un cargador de batería rápido para poner el
motor en marcha.
Siempre desconecte el cable de la batería negativo (-)
antes de cargar la batería,
1. Esté atento a todas las precauciones de seguridad que
debe observar durante la operación de carga. Si no está
familiarizado con el uso de un cargador de batería y un
hidrómetro, pídale a su distribuidor que realice el servicio
de su batería.
2. Agregue suficiente agua destilada para cubrir la placa
(llénela hasta el nivel adecuado cerca del final de la
carga). Si la batería esta extremadamente fría, permita
que se caliente antes de agregar agua, ya que el nivel
de agua subirá a medida que se calienta. Asimismo, una
batería extremamente fría no aceptará una carga normal
hasta haberse calentado.
3. Siempre desenchufe o apague el cargador antes de
instalar o desinstalar los ganchos.
4. Con cuidado, sujete los ganchos a la batería en la
polaridad correcta (en general, rojo al [+] positive y negro
al [-] negativo).
5. Durante la carga, mida periódicamente la temperatura del
electrolito. Si la temperatura supera los 125°F (51,6°C), o
si ocurre una emisión violenta de gases o lanzamiento de
electrolitos, se debe reducir la tasa de carga o se la debe
interrumpir temporalmente para evitar daño a la batería.
6. Cargue la batería completamente (hasta que la
gravedad específica del electrolito sea 1,250 o más
y la temperatura del electrolito sea al menos 60°F).
El mejor método de asegurar que una batería esté
totalmente cargada, pero no cargada en exceso, es
medir la gravedad específica de una celda una vez por
hora. La batería está totalmente cargada cuando las
celdas emiten gases libremente a una tasa de carga baja
y ocurre un cambio de gravedad específica inferior a
0,003 a lo largo de un periodo de tres horas.
Realización de puente con una batería auxiliar
(de refuerzo)
No se recomienda arrancar haciendo puente. Sin embargo,
si debe hacerse, siga estas instrucciones. Tanto la batería
sin carga como la de refuerzo deben tratarse con cuidado
al utilizar cables para hacer puente. Siga los pasos a
Not for
Reproduction
46 ferrismowers.com
continuación EXACTAMENTE, teniendo cuidado de no
causar chispas. Consulte la Figura 66.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, tenga extremo cuidado al
arrancar hacienda puente con cables. Nunca exponga la
batería a llamas abiertas o chispas eléctricas – la acción
de la batería genera gas de hidrógeno que es inflamable
y explosivo. No permita que el ácido de la batería toque
la piel, los ojos, telas o superficies pintadas. Las baterías
contienen una solución de ácido sulfúrico que puede causar
lesiones personales graves o daños a bienes.
Para evitar daños al motor, no desconecte la batería con
el motor en marcha. Asegúrese de que las conexiones de
terminal estén bien apretadas antes de comenzar.
66
Este enganche es para vehículos con conexión a tierra negativa.
Leyenda Descripción
A Al interruptor de arranque
B Cómo encender la batería del
vehículo
C A tierra
D Cable para puente
E Batería del vehículo descargada
F Bloque del motor
Asegúrese de que los vehículos no se toquen.
1. Ambas baterías deben tener el mismo voltaje.
2. Posicione el vehículo con la batería de refuerzo
adyacente al vehículo con la batería descargada de
modo que los cables de refuerzo puedan conectarse
fácilmente a las baterías de ambos vehículos. Asegúrese
de que los vehículos no se toquen.
3. Use gafas de seguridad y proteja los ojos y el rostro
contra las baterías en todo momento. Asegúrese de que
las tapas de ventilación estén bien apretadas. Coloque
un paño húmedo sobre las tapas de ventilación en
ambas baterías.
4. Conecte el cable positive (+) a la terminal positiva de la
batería descargada (cableada al arranque o solenoide).
5. Conecte el otro extremo del mismo cable a la misma
terminal marcada positiva (+) en la batería de refuerzo.
6. Conecte el segundo cable negativo (-) a la otra terminal
de la batería de refuerzo.
7. Realice la conexión final en el bloque de motor del
vehículo sin batería alejado de la batería. No se incline
sobre las baterías.
8. Arranque el motor del vehículo con la batería de refuerzo.
Espere algunos minutos, luego intente poner en marcha
el motor del vehículo con la batería descargada.
9. Si el vehículo no arranque después de diez
(10) segundos de intentos, INTERRUMPA EL
PROCEDIMIENTO. Más de diez (10) segundos rara vez
logran arrancar el motor sin que se realice algún ajuste
mecánico. Permita que se enfríe durante sesenta (60)
segundos entre intentos de puesta en marcha. Si no se
respetan estas directrices, el motor de arranque puede
quemarse.
10. Después de ponerlo en marcha, permita que el motor
vuelva a velocidad de ralentí. Quite la conexión de cables
en el motor o armazón. Luego, quite el otro extremo del
mismo cable de la batería de refuerzo.
11. Quite el otro cable desconectando la batería descargada
primero y luego desconecte el extremo opuesto de la
batería de refuerzo.
12. Deseche los paños húmedos que se colocaron sobre las
tapas de ventilación de la batería.
ADVERTENCIA
Cualquier procedimiento que no sea el anterior puede
resultar en:
(a) lesión personal causada por electrolito que salpica de
los respiraderos de la batería,
(b) lesión personal o daño a la propiedad debido a
explosión de la batería,
(c) daño al sistema de carga del vehículo que da el refuerzo
de batería o del vehículo inmovilizado.
No intente dar arranque con cables a un vehículo con una
batería congelada debido a que la batería puede romperse
o explotar. Si se sospecha que la batería está congelada,
examine todos los respiradores de llenado de la batería.
Si se observa hielo o si no se ve el líquido de electrolito ,
no intente dar arranque con cables mientras la batería
permanezca congelada.
Resolución de problemas
Si bien los cuidados normales y el mantenimiento periódico
prolongan la vida útil de su equipo, el uso prolongado o
constante puede hacer que eventualmente resulte necesario
que se realicen reparaciones a su máquina para que siga
funcionando de manera correcta.
Esta guía de resolución de problemas señala los problemas
más comunes, sus causas y sus soluciones.
Not for
Reproduction
47
Consulte Procedimientos de mantenimiento para conocer
las instrucciones sobre cómo realizar usted mismo la mayoría
de estos ajustes y reparaciones menores. Si lo prefiere,
su distribuidor local autorizado puede realizar todos estos
procedimientos.
ADVERTENCIA
Retire la llave de ignición antes de realizar mantenimiento
en la unidad.
Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento de la
unidad o podadora solo con el motor apagado y el freno de
estacionamiento activado.
Siempre quite la llave de ignición, desconecte los cables
de las bujías y sujételos lejos de los tapones antes de
comenzar las tareas de mantenimiento, para prevenir un
arranque accidental del motor.
Tabla de solución de problemas
Solución de problemas de la unidad
Problema: El motor no gira ni arranca.
Causa Solución
El freno de estacionamiento no está
activado.
Active el freno de estacionamiento.
No hay combustible. Si el motor está caliente, permita que
se enfríe, luego vuelva a llenar el
tanque de combustible.
El motor está ahogado. Modelos con carburador: Mueva
el control del estrangulador a
la posición cerrada. Modelos
con inyección de combustible:
Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado.
Hay un fusible quemado. Reemplace el fusible.
Los terminales de la batería
necesitan limpieza.
Limpie los terminales de la batería.
La batería está descargada o
muerta.
Recargue o cambie la batería.
El cableado está suelto o roto. Inspeccione visualmente el cableado
y reemplace los cables rotos o
pelados. Ajuste las conexiones
sueltas.
El interruptor de interbloqueo de
seguridad está dañado.
Reemplace según sea necesario.
Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado.
Las bujías están defectuosas, están
dañadas o la brecha es incorrecta.
Limpie y ajuste la brecha o
cámbielas. Consulte el manual del
motor.
Hay agua en el combustible. Vacíe el combustible y reemplácelo
con combustible fresco.
La gasolina es antigua o se ha
echado a perder.
Vacíe el combustible y reemplácelo
con combustible fresco.
Solo modelos con inyección de
combustible: Funcionamiento
defectuoso en el sistema de
inyección de combustible.
Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado.
Problema: El motor no arranca bien o no funciona bien.
Causa Solución
Problema: El motor no arranca bien o no funciona bien.
La mezcla de combustible tiene un
octanaje demasiado alto.
1.) Limpie el filtro de aire. 2.)
Modelos con carburador: Verifique
el ajuste del estrangulador. Modelos
con inyección de combustible:
Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado.
Las bujías están defectuosas, están
dañadas o la brecha es incorrecta.
Limpie y ajuste la brecha o
cámbielas. Consulte el manual del
motor.
Problema: El motor golpea.
Causa Solución
Bajo nivel de aceite. Revise el aceite y agregue según
sea necesario.
Usa un aceite del tipo incorrecto. Consulte el manual del motor.
Problema: Consumo excesivo de aceite.
Causa Solución
El motor se está calentando
demasiado.
Limpie las aletas del motor, la rejilla
del soplador y el filtro de aire.
Usa un aceite del peso incorrecto. Consulte el manual del motor.
Hay demasiado aceite en la caja del
cigüeñal.
Vacíe el exceso de aceite.
Problema: El escape del motor está negro.
Causa Solución
El filtro de aire está sucio. Cambie el filtro de aire. Consulte el
manual del motor.
Modelos con carburador: El control
del estrangulador del motor está en
posición cerrada.
Abra el control del estrangulador.
Problema: La luz indicadora de funcionamiento
defectuoso (M.I.L.) parpadea (solo
modelos con inyección de combustible).
Causa Solución
Problemas en el sistema de
inyección de combustible.
Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado.
Problema: El motor funciona, pero
el cortacésped no se desplaza.
Causa Solución
Las palancas de liberación de
la transmisión están en posición
"desactivada".
Mueva las palancas de liberación
de la transmisión a la posición
"activada".
La correa de transmisión está rota. Consulte "Reemplazo de la correa
de transmisión".
La correa de transmisión se resbala. Consulte el problema y la causa a
continuación.
El freno no está liberado
completamente.
Consulte con un distribuidor de
servicio autorizado.
Problema: La correa de transmisión se resbala.
Causa Solución
Las poleas o la correa están
grasosas o aceitosas.
Limpie según sea necesario.
Hay muy poca tensión. Ajuste la tensión del resorte.
Consulte "Reemplazo de la correa
de transmisión".
Not for
Reproduction
48 ferrismowers.com
Problema: La correa de transmisión se resbala.
La correa está estirada o
desgastada.
Cambie la correa.
Problema: El freno de estacionamiento no se queda fijo.
Causa Solución
El freno está ajustado
incorrectamente.
Consulte "Ajuste del freno de
estacionamiento".
Problema: El cortacésped tiene
problemas de dirección o manejo.
Causa Solución
Las conexiones de la palanca
de control de velocidad de
desplazamiento están sueltas.
Revise y apriete cualquier conexión
suelta.
Inflado incorrecto de los neumáticos. Consulte "Especificaciones" para
conocer el inflado adecuado de los
neumáticos y ajustar la presión de
los mismos de acuerdo con esto.
La alineación necesita ajuste. Consulte "Ajuste de la alineación".
Solución de problemas de la cubierta del cortacésped
Problema: La cubierta del cortacésped no se eleva.
Causa Solución
La conexión de elevación no está
sujeta correctamente o está dañada.
Consulte a un distribuidor de servicio
autorizado para la reparación.
Problema: El motor se detiene con facilidad cuando
las cuchillas del cortacésped están activadas.
Causa Solución
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Coloque en aceleración máxima.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad de
desplazamiento.
La altura de corte está demasiado
baja.
Corte el césped alto en la altura
máxima de corte durante la primera
pasada y, luego, a la altura de corte
deseada en la segunda pasada.
El conducto de descarga se atasca
con el césped cortado.
Corte el césped con la descarga
apuntando el área cortada
anteriormente.
Problema: Vibración excesiva
de la cubierta del cortacésped.
Causa Solución
Los pernos de montaje de la cuchilla
están sueltos.
Apriete a 94 N.m. (70 pie-lb)
Las cuchillas, ejes o poleas del
cortacésped están doblados.
Revise y reemplace según sea
necesario.
Las cuchillas del cortacésped están
desequilibradas.
Retire, afile y equilibre las
cuchillas. Consulte "Cómo realizar
mantenimiento a las cuchillas del
cortacésped".
La correa está instalada de manera
incorrecta.
Vuelva a instalar la correa
correctamente. Consulte
"Reemplazo de la correa de
transmisión de la cubierta del
cortacésped".
Problema: Desgaste o rotura excesiva de la correa.
Causa Solución
Problema: Desgaste o rotura excesiva de la correa.
Las poleas están dobladas o
ásperas.
Repárelas o cámbielas.
Se está usando una correa
incorrecta.
Cambie por la correa correcta.
Problema: La correa de transmisión de la
cubierta del cortacésped se resbala o no acciona.
Causa Solución
El resorte de la polea tensora está
roto o no está fijado adecuadamente.
Repare o reemplace según sea
necesario.
La correa de transmisión de la
cubierta del cortacésped está rota.
Cambie la correa de transmisión de
la cubierta del cortacésped.
Problema: El cortacésped (las cuchillas) no se activa.
Causa Solución
Daño en el cableado eléctrico. Ubique y repare los cables dañados.
El operador no está de pie en la
plataforma del operador.
El operador se debe poner de pie
en la plataforma del operador y
luego tirar del interruptor de toma de
fuerza.
Resolución de problemas de corte
comunes
Problema: Rayas
Las rayas son franjas delgadas de césped sin cortar que deja el
cortacésped. Las rayas se producen generalmente por un error del
operador o por un mantenimiento deficiente de las cuchillas.
Causa Solución
Las cuchillas no están afiladas. Afile las cuchillas.
Las cuchillas están demasiado
desgastadas.
Cambie las cuchillas.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Siempre corte el césped en
aceleración máxima.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
La cubierta está obstruida con
césped.
Limpie el cortacésped.
No corta con suficiente
superposición de franjas.
Superponga las franjas de corte
Sin superposición suficiente al girar. Al girar, disminuye el ancho de corte
efectivo. Sobreponga más al girar.
Problema: Peladura
Las peladuras se producen cuando la cubierta del cortacésped se acerca
al suelo o lo golpea. Las peladuras se pueden producir debido a un
desajuste de la cubierta del cortacésped, al desnivel del terreno o debido
a los saltos de la cubierta del cortacésped producto de una velocidad de
desplazamiento demasiado rápida.
Causa Solución
Not for
Reproduction
49
Problema: Peladura
El césped está desnivelado o tiene
baches.
Nivele el césped.
La altura de corte de la cubierta del
cortacésped es demasiado baja.
Eleve la altura de corte.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
La cubierta no está correctamente
nivelada.
Nivele la cubierta correctamente.
La presión de los neumáticos es baja
o desnivelada.
Verifique e infle los neumáticos.
Problema: Corte escalonado
El corte escalonado se produce cuando quedan bordes puntiagudos
o niveles desiguales en la superficie del césped. El corte escalonado
generalmente es producto de daños o desajustes en la cubierta del
cortacésped, o daños en las cuchillas del cortacésped.
Causa Solución
La cubierta no está correctamente
nivelada.
Nivele la cubierta correctamente.
Los neumáticos no están inflados
correctamente.
Verifique e infle los neumáticos.
Las cuchillas están dañadas. Cambie las cuchillas.
El armazón de la cubierta está
dañado.
Repare o cambie la cubierta.
El huso del cortacésped está
doblado o flojo.
Repare o cambie el huso.
Las cuchillas están instaladas
incorrectamente.
Vuelva a instalar las cuchillas
correctamente.
Problema: Corte disparejo
El corte disparejo es la ondulación o las leves depresiones en la superficie
del césped. El corte disparejo se produce generalmente por daños o
desajustes en la cubierta del cortacésped.
Causa Solución
La cubierta no está correctamente
nivelada.
Nivele la cubierta correctamente.
Las cuchillas están desgastadas o
sin filo.
Afile o cambie las cuchillas.
Las cuchillas están dañadas. Cambie las cuchillas.
La cubierta está obstruida con
recortes de césped.
Limpie la cubierta.
El armazón de la cubierta está
dañado.
Repare o cambie la cubierta.
El huso del cortacésped está
doblado o flojo.
Repare o cambie el huso.
Problema: Corte disparejo
Las cuchillas están instaladas
incorrectamente.
Vuelva a instalar las cuchillas
correctamente.
Los neumáticos no están inflados
correctamente.
Verifique e infle los neumáticos.
Problema: Parches sin cortar
Los parches sin cortar son porciones dispersas de césped sin cortar que
deja el cortacésped. Los parches sin cortar se producen generalmente por
un error del operador o por un mantenimiento deficiente de las cuchillas.
Causa Solución
Las cuchillas no están afiladas o
presentan muescas.
Afile las cuchillas.
Las cuchillas están demasiado
desgastadas.
Cambie las cuchillas.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Siempre corte el césped en
aceleración máxima.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Reduzca la velocidad.
La cubierta está obstruida con
césped.
Limpie el cortacésped.
Especificaciones
Las especificaciones son correctas al momento de la
impresión y están sujetas a cambio sin previo aviso.
MOTOR
Para conocer las especificaciones completas del motor,
consulte el manual del operador del fabricante del motor que
viene incluido con su unidad.
Sirve para los modelos: 5901692, 5901694, & 5901809
Briggs & Stratton Vanguard EFI
Marca Briggs & Stratton
Modelo 61E877-0005-J1
Sistema eléctrico Alternador de 12 volts, 20 A. Batería:
340 cca
Sirve para modelos: 5901691 & 5901693
Kawasaki FX850 Inyección
electrónica de combustible (EFI)
Fabricante Kawasaki
Modelo FX850V-AS42-S
Sistema eléctrico Bobina de carga de 12voltios, 30A,
Batería: 340cca
Sirve para modelos:5901784 & 5901789
Briggs & Stratton Vanguard EFI
Fabricante Briggs&Stratton
Modelo 54E677-0003-J1
Not for
Reproduction
50 ferrismowers.com
Briggs & Stratton Vanguard EFI
Sistema eléctrico Alternador de 20 amperios,
12voltios; Batería: 340cca
Capacidad del tanque de
combustible
10.5galones (39.7L) en total
Ruedas posteriores
Tamaño de los neumáticos (Modelos
con cubierta de cortacésped de 52")
23 X 9.50 - 12
Tamaño de los neumáticos (Modelos
con cubierta de cortacésped de 61")
24X12,00-12
Tamaño de los neumáticos (Modelos
con cubierta de cortacésped de 72")
24X12,00-12
Presión de inflado 18 psi (1.24 bar)
Ruedas delanteras
Tamaño de neumático 13X6,5-6
Presión de inflado N/D Neumático resistente al
desinflado
Izquierda 1710-1065L (5105286)
Derecha 1710-1065R (5105285)
Tipo Transejes ZT-4400
Fluido hidráulico Aceite de motor SAE 20W-50
Velocidades
Hacia delante 0-12 MPH (0-19.3 km/h)
Marcha atrás 0 a 5 MPH (0 a 8,05 km/h)
Modelos con cubiertas de cortacésped de 52"
Largo total 69" (175 cm)
Ancho total (con el conducto de
descarga hacia arriba)
54-3/8" (138 cm)
Ancho total (con el conducto de
descarga hacia abajo)
65"(165 cm)
Altura 48-1/2" (123 cm)
Peso(aproximado): 1184 lb (537 kg)
Modelos con cubiertas de cortacésped de 61"
Largo total 73-3/4" (187.32 cm)
Ancho total (con el conducto de
descarga hacia arriba)
67" (170.18 cm)
Ancho total (con el conducto de
descarga hacia abajo)
75-1/4" (191.14 cm)
Altura  48-3/8" (122.87 cm)
Peso(aproximado): 1267 lb (874.70 kg)

Modelos con cubiertas de cortacésped de 72"
Largo total 74-1/2" (189.23 cm)
Ancho total (con el conducto de
descarga hacia arriba)
77" (195.58 cm)
Ancho total (con el conducto de
descarga hacia abajo)
85-1/4" (216.54 cm)
Altura  48-3/8" (122.87 cm)
Peso(aproximado): 1327 lb (601.92 kg)
Garantía
Si su unidad está equipada con un medidor de doble función
que muestre tanto las horas del motor y las horas PTO, la
garantía se basa en las horas del motor según se muestren
en el medidor de horas.
Declaración de garantía
PÓLIZA DE GARANTÍA DE BRIGGS & STRATTON (Noviembre 2018)
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de
garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá,
sin cargo, cualquier pieza con defectos de material o mano
de obra, o ambos. El comprador será responsable de pagar
los cargos de transporte relativos a productos enviados para
reparación o sustitución bajo esta garantía. Esta garantía
es válida durante los plazos citados a continuación y está
sujeta a las condiciones indicadas a continuación. Para
servicio de garantía, ubique al Distribuidor de Servicio
Autorizado más próximo en nuestro mapa de localización
de distribuidores enferrismowers.com. El comprador debe
contactar al Distribuidor de Servicio Autorizado y luego
colocar el producto a disposición del Distribuidor de Servicio
Autorizado para inspección y pruebas.
No existe ninguna otra garantía expresa. Las garantías
implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud
para una finalidad específica, están limitadas al periodo
de garantía señalado abajo, o en la medida que lo
permita la ley. No se incluye responsabilidad por daños
incidentales o consecuentes en la medida que la ley
permita dicha exclusión.Algunos estados o países no
permiten limitaciones con respecto a la duración de la
garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos; por
lo tanto, la limitación y exclusión mencionadas anteriormente
pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y también podría ejercer otros
derechos que varían según el estado o según el país.**
PERIODO DE GARANTÍA
Piezas cubiertas Periodo de garantía
estándar
Periodo de garantía de
alquiler
Tractor cortacésped;
excepto como se indica
a continuación +
4 años (48 meses) o
500 horas, lo que ocurra
primero.
Horas ilimitadas durante
los primeros 2 años (24
meses)
90 días
+El resorte sobre los
amortiguadores y
todos los componentes
relacionados con la
suspensión
Horas ilimitadas por 5
años (60 meses)
90 días
+Eje transversal Horas ilimitadas por 3
años (36 meses)
90 días
+Correa de transmisión
Hydro, llantas, balatas,
mangueras, batería,
cuchillas
90 días 90 días
Not for
Reproduction
51
+Correa de transmisión
de cubierta de
cortacésped (Sistemas
convencionales de
impulso de una sola
banda)
1 año (12 meses) o 100
horas, lo que ocurra
primero
90 días
+Aditamentos 1 año 90 días
+Motor* Consulte el Manual del
Operador del motor
Consulte el Manual del
Operador del motor
* Los componentes relacionados con emisiones están
cubiertos por la Declaración de Garantía de Emisiones.
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías
que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del
Consumidor. Usted tiene derecho a un reemplazo o
reembolso por una falla importante y por compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente
previsible. También tiene derecho a que se reparen o
reemplacen los productos si los productos no tienen
calidad aceptable y la falla no llega a ser una falla mayor.
Para servicio de garantía, busque al Distribuidor de
Servicio Autorizado más cercano con nuestro mapa
enferrismowers.com(Región seleccionada: Australia) o
llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a
[email protected], o escriba a Briggs
& Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra por el
primer cliente de venta minorista o comercial.
Para garantizar la completa y oportuna cobertura de la
garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra
arriba o en www.onlineproductregistration.com, o bien,
envíe por correo la tarjeta de registro completada (si se
proporciona), o bien, llame al 1-800-743-4115 (en EE. UU.).
Guarde su recibo comprobante de compra. Si usted no
provee un comprobante de la fecha de compra inicial
al solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de
fabricación del producto para determinar el periodo para la
garantía. No se requiere registrar el producto para obtener el
servicio de garantía para los productos Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
Hay servicio de garantía disponible únicamente a través
deFerrisDistribuidores de Servicio Autorizado. Esta
garantía sólo cubre defectos de material y mano de obra.
No cubre daños causados por uso indebido o abuso,
mantenimiento o reparación inadecuados, desgaste normal, o
combustible en mal estado o no aprobado.
Uso indebido y abuso- el uso adecuado de este producto,
de acuerdo a su finalidad original, está descrito en el Manual
del Operador. El uso del producto de manera no descrita en
el Manual del Operador o usar el producto una vez dañado
anulará la garantía. Además, no se dará cobertura por
garantía si el número de serie en el producto ha sido retirado
o el producto ha sido alterado o modificado de alguna forma,
o si el producto presenta evidencias de abuso, tales como
daño por impacto o daño por agua o corrosión química.
Mantenimiento o reparación inadecuados- el
mantenimiento de este producto debe realizarse de
acuerdo con los procedimientos y programaciones
proporcionados en el Manual del Operador, y su servicio
o reparación deben ser realizados con piezas Briggs &
Stratton genuinas o equivalentes. Los daños causados por
falta de mantenimiento o uso de piezas no originales o no
equivalentes no están cubiertos por la garantía.
Desgaste normal- como todo dispositivo mecánico, su
unidad está sujeta a desgaste, inclusive con mantenimiento
adecuado. Esta garantía no cubre reemplazos o reparaciones
cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o
del equipo. Salvo como se indica en el período de garantía,
los artículos de mantenimiento y desgaste, tales como
filtros, correas, láminas de corte, almohadillas de freno (las
almohadillas de freno del motor están cubiertas) no están
cubiertos por la garantía debido únicamente a características
de desgaste, a no ser que la causa se deba a defectos de
material o mano de obra.
Combustible echado a perder o no aprobado- para
funcionar correctamente, este producto requiere combustible
nuevo que cumpla con los criterios especificados en el
Manual del Operador. El motor o los equipos dañados
a causa de combustible en mal estado o por el uso de
combustibles no aprobados (como las mezclas de etanol E15
o E85) no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones- esta garantía excluye daños debido
a accidente, abuso, modificaciones, alteraciones, servicio
inadecuado, congelamiento o deterioro químico. También se
excluyen los accesorios que no se enviaron originalmente
con el producto. Esta garantía no incluye motores o
equipos usados, reacondicionados, de segunda mano o de
demostración. Esta garantía también excluye fallas debido
a causas fortuitas y otros hechos de fuerza mayor fuera del
control del fabricante.
Modificación 5419127 -
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity ZTR, SRSZ3 SERIES SPANISH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para