Remington R-9170 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica,debe respetar
ciertas precauciones básicas,incluyendo las indicadas a
continuación.Lea todas las instrucciones antes de utilizar
la afeitadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al
agua.Desenchúfela inmediatamente.
No la utilice mientras se baña o se ducha.
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda
caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo.
Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después
de utilizarla,excepto cuando se esté recargando.
Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descargas eléctricas y lesiones
a las personas:
Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no está
presente, excepto cuando se esté recargando.
Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es
utilizada por niños o personas discap a c i t a d a s ,o cerca ellos.
Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto,tal
como se describe en este manual.No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe
están dañados,si no funciona correctamente, si ha sufrido
una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve
la afeitadora a un centro de servicio para que sea
examinada y reparada.
Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de
las aberturas de la afeitadora.
No la utilice mientras está al aire libre,ni donde se estén
utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando
se esté administrando oxígeno.
No utilice esta máquina si tuviera un cabezal o una cuchilla
dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales.
Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y
luego en la tomacorriente. Para desconectarla,ponga
todos los botones en la posición de apagado, OFF,
desenchufe el adaptador del tomacorriente y luego
desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla.
Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar
seco.Asegúrese de que el cordón esté desconectado de
la afeitadora.
No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos
húmedas.
Para uso doméstico únicamente.
Cómo lograr una afeitada
excepcional con su afeitadora
MicroFlex
®
Titanium Ultra
de Remington
®
Gracias por comprar
esta afeitadora de
primera calidad de
Remington
®
En este manual usted
encontrará sugerencias para
el uso y cuidado de
su afeitadora para lograr la
mejor afeitada posible.
Modelos
R-9170
R-9270
R-9370
Lavable
Asegúrese de que la cara esté limpia y seca
antes de comenzar.
Para afeitar
Apriete el botón de encendido y apagado para
encender la afeitadora.
La afeitadora MicroFlex
®
no necesita ajustes de
los cabezales ni de las cuchillas antes de afeitar.
Los cabezales flotantes se adaptarán
automáticamente al contorno de la cara.No es
necesario presionar para afeitar...deje que la
afeitadora se deslice suavemente sobre su piel.
Esta suave sensación hace la afeitada más fácil y
ayuda a evitar la posibilidad de irritación de la piel.
Utilice movimientos cortos y circulares.Use su
mano libre para estirar la piel.Esto ayuda a
levantar el pelo para que entre a la cámara de
corte más fácilmente.
Para recortar
Para usar el cortapatillas retractable Easy-View
®
,
simplemente empuje el botón del cortapatillas
hacia arriba.La cuchilla para recortar se
levantará para ser usada.Sostenga la afeitadora
como se muestra en el dibujo.Para consevar la
energía de la batería (en afeitadoras recargables
únicamente),se recomienda usar la cuchilla
para recortar sólo cuando se necesita recortar. Cuando termine de
usarla,empuje hacia abajo el botón de el cortapatillas,para trabarla
en la posición de apagado.
Para recortar las patillas
Simplemente apoye el borde dentado del
cortapatillas en la línea de patilla deseada para
obtener patillas definidas y prolijas.
Para recortar el bigote
Sostenga la afeitadora en la línea de recorte
deseada para lograr un corte rápido,fácil y
profesional.El cortapatillas también se puede
usar para recortar el borde superior del bigote.
Cuando la afeitadora no está en uso,deje siempre colocada la
tapa protectora de los cabezales y mantenga el cortapatillas en
la posición de apagado.El protector debe ponerse con la
lengüeta trasera en la parte de atrás de la máquina de afeitar.
Para una afeitada mejor…
Para lograr un rendimiento máximo de su afeitadora,considere
utilizar la barra de polvo para antes de afeitar Pre-Shave Powder
Stick (SP-5) o la loción con aloe para antes de afeitar Pre-Shave
Lotion with Aloe (SP-6) de Remington
®
. Simplemente frótelas
sobre la barba.Ambas absorben la humedad y la grasitud facial,
ayudando a preparar el pelo para que entre más fácilmente en la
cámara de corte y logrando una afeitada más rápida y confortable.
Pa ra lograr una afeitada al ras y confortable
Lo felicitamos por la compra de la afeitadora de primera
calidad de Remington
®
.Remington Titanium MicroFlex
®
Ultra es la primera rasuradora del mundo con cuchillas
revestidas con titanio. Las hojas con revestimiento de
titanio son más resistentes que las de acero inoxidab l e ,p o r
lo cual conservan el filo por mucho más tiempo, b r i n d a n d o
una rasurada suave y a ras,todas las veces.
Como ocurre con cualquier afeitadora,su afeitada irá
mejorando con el tiempo.Por lo tanto, permita que pasen
tres semanas para desarrollar una afeitada eficiente y para
que su barba se adapte a la nueva afeitadora. El período
de adaptación puede ser un poco más largo si usted tiene
piel sensible o si alterna con otros métodos para afeitarse.
La mejor técnica
Es sencillo obtener una excelente afeitada con su nueva
a f e i t a d o r a .Aquí le damos algunas sugerencias para logr a r
la afeitada más al ras posible:
Use siempre una afeitadora limpia y seca.
Asegúrese de que el conjunto de
cabezales esté en la posición trabada.
Al despertarse espere un mínimo de 15
minutos antes de afeitarse para asegurar
que la cara no esté hinchada después
de dormir.
6
1 2
9 3
Para limpiar la afeitadora:
PARA LOGRAR EL MAXIMO RENDIMIENTO DE LA
AFEITADORA SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUES DE
CADA USO.El sistema de cuchillas de esta máquina de
afeitar fue diseñado para limpiarse enjuagándolo bajo el
agua corriente templada o con la ayuda de un cepillo.
La limpieza de la afeitadora de Remington
®
es sencilla.
Abra el portarejillas apretando ambos botones y
girándolo para sacarlo del cuerpo de la máquina de
afeitar. Usted puede soplar bien el pelo residual o
enjuagar los cabezales en agua.Enjuague ambos lados
del conjunto de cabezales.
Al menos una vez por semana:
Para una limpieza más a fondo,
saque el retenedor del conjunto de
cuchillas de la cavidad para el pelo
girando el botón central
aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido contrario al
de las agujas del reloj.Sostenga el retenedor del
conjunto de cuchillas como se muestra en la ilustración
y saque el cabezal girando aproximadamente 1/8 de
vuelta en el sentido que se muestra.Limpie con el
cepillo el cabezal y la cuchilla.Vuelva a colocar el
cabezal en el retenedor del conjunto
de cuchillas alineando y girando el
cabezal 1/8 de vuelta en el sentido
opuesto.Repita este proceso para
cada uno de los tres cabezales.
Limpie cada conjunto de cabezal y
cuchilla a la vez para evitar que se
mezclen las partes de las cuchillas (éstas se deben
mantener como conjuntos). Después de la limpieza,
ponga el retenedor del conjunto de cuchillas en la
cavidad para el pelo y asegúrelo girando el botón
central aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido de
las agujas del reloj.
Precaución: Nunca coloque la afeitadora completamente
bajo el agua.No utilice ningún
agente limpiador fuerte pues esto
puede destruir el acabado protector
de la afeitadora.
Para limpiar y lubricar las
cuchillas y los cabezales de la
afeitadora, aplique el lubricante
Shaver Saver
®
(SP-4) de
Remington
®
. El lubricante ayuda
a remover los restos de pelo y a reducir el desgaste.Rocíe
siempre la afeitadora después de afeitarse y mantendrá la
afeitadora funcionando en óptimas condiciones.
Precaución: No quite ni coloque el conjunto de cabezales mientras
la afeitadora está funcionando o enchufada en un tomacorriente
eléctrico pues podría dañar las cuchillas.
Las partes gastadas o dañadas deben ser reemplazadas con
piezas de repuesto de Remington
®
únicamente.
P o rt a re j i l l a s
Cabeza
Cuchilla
Carga
Antes de usar la afeitadora por primera vez, póngala a
cargar por 24 horas.
Para cargar la afeitadora:
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
Conecte el cordón a la afeitadora y luego el adaptador
de carga al tomacorriente.Se encenderá la luz del
indicador de carga.
Su afeitadora no se sobrecarga,de modo que la puede
dejar enchufada cargándose entre afeitadas.
Use únicamente el adaptador de carga que se incluye
con la afeitadora.
Las afeitadoras tienen una característica especial que
le permiten usar la afeitadora con el cordón.La
afeitadora no se recargará mientras se está afeitando
de modo que después de afeitarse con el cordón,
apague la máquina y déjela para que se cargue.
Las afeitadoras le brindan hasta dos semana de
afeitada después de una hora de carga o una afeitada
única después de cinco minutos de carga.
Modelo R-9170
Tiene una luz verde para mostrar que la afeitadora está
totalmente cargada o que se está cargando.Una luz roja
de baja batería se enciende para avisar que la batería
necesita ser recargada.Esta luz se enciende también
para mostrar que quedan aproximadamente 5 minutos de
tiempo de afeitada.
Modelos R-9270/9370
Tiene un medidor de carga de luz verde que indica la
cantidad de carga que queda en incrementos de 20%.
Cuando queda sólo un 20% de carga,se enciende la luz
roja de advertencia.
Problemas y soluciones:
Si la batería de la afeitadora modelo R-9170/9270/9370
está completamente descargada o si la afeitadora no ha sido
usada por mucho tiempo,puede ocurrir que no se encienda
con el cordón.Si esto ocurriera, cargue la afeitadora por
aproximadamente cinco minutos antes de afeitarse.
Su afeitadora con o sin cordón modelo R-9170/-9270/-9370 no debe ser
usada exclusivamente como afeitadora con cordón,ya que el uso continuo
con cordón reducirá la vida útil de la bat e r í a .
Para conservar la vida útil de las baterías se las deberá descargar comple
tamente cada seis meses y luego recargarlas completamente por 24 horas.
Voltaje internacional (todos los modelos MicroFlex
®
)
Lleve su afeitadora a cualquier lugar del mundo cuando viaje. Su afeitadora
M i c r o F l e x
®
tiene capacidad de conversión automática a dos voltajes,p u e d e
funcionar con corriente de CA en 100 y 240 voltios de CA,5 0 - 6 0 H z .
Simplemente enchúfela en el tomacorriente del lugar (podría ser necesario
usar un adaptador para el enchufe) y úsela como de costumbre.La afeitadora
hará la conversión automáticamente a la corriente local.
Retiro de las baterías:
Cuando su afeitadora recargable llegue al final de su vida útil,se deben
quitar las baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente de acuerdo
a los requisitos locales o estatales de su zona.
PARA QUITAR LAS BATERIAS SE DEBE HACER
LO SIGUIENTE:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe el cordón del tomacorriente y de la
a f e i t a d o r a .
Presione los botones del conjunto de cabezales y
levántelo para ab r i r l o .Tire para quitar el conjunto
de cabezales completo de la afeitadora.
Presione el botón del cortapatillas y ábralo.
Para sacarlo apriete en los costados del cortapatillas como se muestra
en la ilustración.
Quite los tres tornillos de la parte trasera de la afeitadora con un
destornillador Phillips pequeño.
Tire o separe con cuidado las dos mitades de la
afeitadora para dejar las baterías a la vista.
Saque el clip inferior de la batería.
Levante o saque las baterías de la afeitadora.
Corte los cables de ambas puntas de la bateríay
sáquelas de la afeitadora.
PRECAUCION:AL DESECHAR LAS BATERIAS NO
LAS PONGA EN EL FUEGO NI LAS DESTRUYA
PUES PODRIAN ESTALLAR O EMANAR MATERIAL
TOXICO.NO LAS PUENTEE PUES ESTO PODRIA
C A USAR QUEMADURAS.D E S E C H E
A D E C U A D A M E N T E LAS BATERIAS USADAS DE
ACUERDO A LOS REQUISITOS LOCALES O
ESTATALES DE SU ZONA.
El sello de EPA , certificado de reciclado de
b aterías RBRC
®
en las baterías de niquel-cadmio
(Ni-Cd) indica que la empresa Remington
Products Company,L . L . C . participa voluntariamente en un programa de la
industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su vida útil, c u a n d o
se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá.El programa RBRC
®
brinda una conveniente alternativa a la de poner las baterías usadas de Ni-
Cd en la basura o en la recolección de basura municipal, lo cual puede ser
ilegal en su zona. Para mayor información sobre las prohibiciones y
restricciones en el reciclado y desechado de baterías de Ni-Cd en su zona,
le rogamos llamar al 1-800-822-8837.La participación de Remington
Products Company,L . L . C . en este programa es parte de nuestro
compromiso para preservar el medio ambiente y conservar los recursos
n at u r a l e s .
Modelos Titanium MicroFlex
®
Ultra de Remington
®
¿Cuál es su modelo?
R-9170 Funciona con y sin cordón, recargable con
(2 LEDs) indicadores de carga y de baja batería,
dispone de una hora de carga rápida.
Voltaje internacional: 100 y 240 voltios,
50-60 Hz de CA.
R-9270 Funciona con y sin cordón, recargable con
(7 LEDs) porcentaje de carga y cuchilla de repuesto,
indicadores de baja batería (LED 7), dispone de
una hora de carga rápida. Voltaje internacional:
100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA.
R-9370 Funciona con y sin cordón, recargable con
(pantalla LCD) una hora de carga rápida. Afeitadora
inteligente con pantalla LCD que indica
cuánto tirmpo de afeitada queda, e iconos
que indican baja beteria y necesidad de
cambio de cuchillas y de limpieza.Voltaje
internacional: 100 y 240 voltios,
50-60 Hz de CA.
Cortapatillas
Easy-View
®
Botón del
cortapatillas
Cepillo
Bolsa para
almacenamiento
R-9170
Indicadores de batería baja (rojo)
Indicadores de carga (verde)
R-9270
Indicador de porcentage de carga
Indicador de reemplazar los cabezales
R-9370
Pantalla LCD
¿Cuándo debe reemplazar los
cabezales y las cuchillas?
Es sumamente importante cambiar los cabezales y las
cuchillas en el plazo adecuado,para que la máquina siga
rasurando eficientemente sin causar irritación.Se recomien-
da cambiar los cabezales y la cuchillas cada 12 meses.A
continuación se mencionan algunos síntomas indicativos de
desgaste de cabezales y cuchillas
NOTA:Los símbolos de las cuchillas del modelo R-9270 y el
indicador de carga amarillo LED del modelo R-9370 se
encenderán en forma intermitente cuando haya que cambiar
las cuchillas.
Irritación:
Cuando las cabezas se desgasten excesivamente,podrían
producir irritación de la piel.Notará esto particularmente al
aplicarse loción para después de rasurarse.
Jalan:
Cuando las cuchillas se desgasten,sentirá que le jalan un
poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas.Esto es
un indicio de que es hora de cambiar las cabezas y cuchillas.
El repuesto para esta rasuradora es el modelo #SP-18 o
S P - 2 1 .Residentes en EE.UU.: para pedir repuestos, llamar al
8 0 0 - 7 3 6 - 4 6 4 8 ,también en Internet en www. r e m i n g t o n - p r o d-
u c t s . c o m ,o visite cualquier comercio representante local.
Residentes en Canadá: para pedir información sobre
repuestos para rasuradoras,llamar al 800-268-6531, o
escribir a:
Remington Products (Canada) Inc.,P. O .Box 601, P o s t a l
S t ation "T",D e p t .A - 1 0 0 , 3019 Dufferin St.,To r o n t o ,O n t a r i o ,
Canada M6B3T7.
El servicio de garantía debe ser llevado a cabo por un centro de
s e rvicio de reparacn propiedad de la empresa Remington o por
concesionarios de servicio autorizados y todo daño o rdida
resultante del servicio de reparación realizado por cualquier otra
persona no está cubierto bajo esta garantía. Se adjunta una lista de
los centros de servicio de reparación propiedad de la empresa.L o s
concesionarios de servicio autorizados se pueden encontrar en las
páginas amarillas de la guía telefónica. Si lo desea,puede enviar el
producto con franqueo pagado a Remington Products Company, L . L . C . ,
60 Main Street, B r i d g e p o r t ,CT 06604 A t e n c i ó n :S e rvice Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
Los centros de servicio propiedad de la empresa proporcionan
el servicio en los Estados Unidos,además de 300 concesio-
narios de servicio autorizado. Para saber la dirección del
concesionario de servicio autorizado más cercano a su
d o m i c i l i o ,le rogamos consultar las páginas amarillas
de la guía telefónica en la sección de afeitadoras eléctricas,
r e p a r a c i ó n .Si lo desea,puede enviar el producto con franqueo
p agado a Remington Products Company L.L.C., 60 Main Street,
B r i d g e p o r t ,CT 06604,A t t e n t i o n :S e rvice Department.
Servicio de garantía internacional
Se puede obtener servicio de reparación bajo la garantía de
Remington fuera de los Estados Unidos contactando a un
distribuidor y concesionario autorizado de Remington.L e
rogamos consultar la guía telefónica de su localidad para
obtener la ubicación más cercana a su domicilio.
Si desea realizar preguntas o comentarios,
le rogamos nos escriba a:
Remington Products Company,L . L . C .
20 Constitution Boulevard South
P. O . Box 884
S h e l t o n ,CT 06486-0884
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que este producto,con excepción de lo decl a r a d o
más abajo, está libre de defectos de material y de fabricación al
momento de la compra.Remington se compromete a reparar todo
producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto
completo ya sea en persona o por correo con franqueo pag a d o ,a un
Centro de Servicio propiedad de la empresa Remington o a un
concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la
fecha de compra.
No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró.
Esta garantía no cubre daños causados por accidente, m a l t r at o ,a b u s o ,
o por conecn de un accesorio no autorizado o por alteración del
p r o d u c t o , o por someter el producto a un voltaje y corriente que no sea
el especificado en el manual de instrucciones acompañante, o por
cualquier otra circunstancia fuera de nuestro control. REMINGTON NO
ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN DAÑO INCIDENTA L ,E S P E C I A L
NI CONSECUENTE.ADEMAS ESTA GARANTIA NO INCLUYE LAS LOS
CABEZALES FLEXIBLES NI EL CONJUNTO DE CUCHILLAS DE NUESTRAS
A F E I TADORAS TIPO ROTAT I VA S .
TODA GARANTIA IMPLICITA ,INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A
GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION DE PROPOSITO O DE
C O M E R C I A B I L I D A D ,E S TAN LIMITADAS A UNA DURACION DE DOS
AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro
en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de
los daños incidentales o consecuentes o limitaciones de la duración de
la garantía implícita,de manera que la exclusión y limitaciones
expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligacn por la
instalación o mantenimiento de este producto.
Remington
®
le devuelve su dinero
Si por algún motivo,dentro de los 30 días de la compra de su
afeitadora MicroFlex
®
de Remington
®
,usted no estuviera
s atisfecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolución
de su dinero,simplemente devuelva su afeitadora, junto con el
recibo de compra,al comercio minorista donde la hubiera
a d q u i r i d o . Remington le devolve el dinero a todos los
comerciantes minoristas que acepten afeitadoras dentro de
los 30 días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca de
la garantía de devolución de dinero,h aga el favor de llamar al
800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en
C a n a d á .
R e m i n g t o n ,M i c r o F l e x ,Easy View y Shaver Saver son marcas registradas
de Remington Corporat i o n ,L . L . C .
© 2003 R.P. C ,L . L . C . Job #S03-048 5/03 Part No. 1 4 3 6 8
Patentes en EE.UU.: 5.390.416; 5,408,749 y patentes pendientes
Patentes en Canadá: D94,221; 2,114,923; 2,091,039; 2,111,626 y
p atentes pendientes:
Z
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t , CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
HECHO EN CHINA
Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en
los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá.
Visite nuestro sitio web: www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que utilice una afeitadora eléctrica,debe respetar ciertas precauciones básicas,incluyendo las indicadas a continuación.Lea todas las instrucciones antes de utilizar la afeitadora. Cómo lograr una afeitada excepcional con su afeitadora MicroFlex® Titanium Ultra de Remington® Gracias por comprar esta afeitadora de primera calidad de Remington® En este manual usted encontrará sugerencias para el uso y cuidado de su afeitadora para lograr la mejor afeitada posible. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: ■ No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua.Desenchúfela inmediatamente. ■ No la utilice mientras se baña o se ducha. ■ No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido. ■ No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo. ■ Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de utilizarla,excepto cuando se esté recargando. ■ Desenchufe la máquina antes de limpiarla. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas: Lavable Modelos R-9170 R-9270 R-9370 ■ Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no está presente, excepto cuando se esté recargando. ■ Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos. ■ Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto,tal como se describe en este manual.No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. ■ Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. ■ No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están dañados,si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve la afeitadora a un centro de servicio para que sea examinada y reparada. ■ Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas de la afeitadora. ■ No la utilice mientras está al aire libre,ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté administrando oxígeno. ■ No utilice esta máquina si tuviera un cabezal o una cuchilla dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales. ■ Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y luego en la tomacorriente. Para desconectarla,ponga todos los botones en la posición de apagado, OFF, desenchufe el adaptador del tomacorriente y luego desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla. ■ Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar seco.Asegúrese de que el cordón esté desconectado de la afeitadora. ■ No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos húmedas. ■ Para uso doméstico únicamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para lograr una afeitada al ras y confortable Lo felicitamos por la compra de la afeitadora de primera calidad de Remington® . Remington Titanium MicroFlex® Ultra es la primera rasuradora del mundo con cuchillas revestidas con titanio. Las hojas con revestimiento de titanio son más resistentes que las de acero inoxidable,por lo cual conservan el filo por mucho más tiempo, brindando una rasurada suave y a ras, todas las veces. Como ocurre con cualquier afeitadora, su afeitada irá mejorando con el tiempo. Por lo tanto, permita que pasen tres semanas para desarrollar una afeitada eficiente y para que su barba se adapte a la nueva afeitadora. El período de adaptación puede ser un poco más largo si usted tiene piel sensible o si alterna con otros métodos para afeitarse. Asegúrese de que la cara esté limpia y seca antes de comenzar. Para afeitar Apriete el botón de encendido y apagado para encender la afeitadora. La mejor técnica Es sencillo obtener una excelente afeitada con su nueva afeitadora. Aquí le damos algunas sugerencias para lograr la afeitada más al ras posible: Use siempre una afeitadora limpia y seca. Asegúrese de que el conjunto de cabezales esté en la posición trabada. La afeitadora MicroFlex ® no necesita ajustes de los cabezales ni de las cuchillas antes de afeitar. Los cabezales flotantes se adaptarán automáticamente al contorno de la cara.No es necesario presionar para afeitar...deje que la afeitadora se deslice suavemente sobre su piel. Esta suave sensación hace la afeitada más fácil y ayuda a evitar la posibilidad de irritación de la piel. Utilice movimientos cortos y circulares.Use su mano libre para estirar la piel.Esto ayuda a levantar el pelo para que entre a la cámara de corte más fácilmente. Al despertarse espere un mínimo de 15 minutos antes de afeitarse para asegurar que la cara no esté hinchada después de dormir. 12 9 Para recortar las patillas Simplemente apoye el borde dentado del cortapatillas en la línea de patilla deseada para obtener patillas definidas y prolijas. Para recortar el bigote Sostenga la afeitadora en la línea de recorte deseada para lograr un corte rápido,fácil y profesional.El cortapatillas también se puede usar para recortar el borde superior del bigote. ■ Cuando la afeitadora no está en uso,deje siempre colocada la tapa protectora de los cabezales y mantenga el cortapatillas en la posición de apagado.El protector debe ponerse con la lengüeta trasera en la parte de atrás de la máquina de afeitar. Para una afeitada mejor… 3 6 Para recortar Para usar el cortapatillas retractable Easy-View ®, simplemente empuje el botón del cortapatillas hacia arriba.La cuchilla para recortar se levantará para ser usada.Sostenga la afeitadora como se muestra en el dibujo.Para consevar la energía de la batería (en afeitadoras recargables únicamente),se recomienda usar la cuchilla para recortar sólo cuando se necesita recortar. Cuando termine de usarla,empuje hacia abajo el botón de el cortapatillas,para trabarla en la posición de apagado. Para lograr un rendimiento máximo de su afeitadora,considere utilizar la barra de polvo para antes de afeitar Pre-Shave Powder Stick (SP-5) o la loción con aloe para antes de afeitar Pre-Shave Lotion with Aloe (SP-6) de Remington ®. Simplemente frótelas sobre la barba.Ambas absorben la humedad y la grasitud facial, ayudando a preparar el pelo para que entre más fácilmente en la cámara de corte y logrando una afeitada más rápida y confortable. Para limpiar la afeitadora: PARA LOGRAR EL MAXIMO RENDIMIENTO DE LA AFEITADORA SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUES DE CADA USO.El sistema de cuchillas de esta máquina de afeitar fue diseñado para limpiarse enjuagándolo bajo el agua corriente templada o con la ayuda de un cepillo. La limpieza de la afeitadora de Remington® es sencilla. ■ Abra el portarejillas apretando ambos botones y girándolo para sacarlo del cuerpo de la máquina de afeitar. Usted puede soplar bien el pelo residual o enjuagar los cabezales en agua.Enjuague ambos lados del conjunto de cabezales. ■ Al menos una vez por semana: Para una limpieza más a fondo, saque el retenedor del conjunto de cuchillas de la cavidad para el pelo girando el botón central aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj.Sostenga el retenedor del conjunto de cuchillas como se muestra en la ilustración y saque el cabezal girando aproximadamente 1/8 de vuelta en el sentido que se muestra.Limpie con el cepillo el cabezal y la cuchilla. Vuelva a colocar el cabezal en el retenedor del conjunto de cuchillas alineando y girando el cabezal 1/8 de vuelta en el sentido opuesto.Repita este proceso para cada uno de los tres cabezales. Limpie cada conjunto de cabezal y cuchilla a la vez para evitar que se mezclen las partes de las cuchillas (éstas se deben mantener como conjuntos). Después de la limpieza, ponga el retenedor del conjunto de cuchillas en la cavidad para el pelo y asegúrelo girando el botón central aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Precaución: Nunca coloque la afeitadora completamente bajo el agua.No utilice ningún agente limpiador fuerte pues esto puede destruir el acabado protector de la afeitadora. Portarejillas Cabeza Cuchilla ■ Para limpiar y lubricar las cuchillas y los cabezales de la afeitadora, aplique el lubricante Shaver Saver® (SP-4) de Remington ®. El lubricante ayuda a remover los restos de pelo y a reducir el desgaste.Rocíe siempre la afeitadora después de afeitarse y mantendrá la afeitadora funcionando en óptimas condiciones. Precaución: No quite ni coloque el conjunto de cabezales mientras la afeitadora está funcionando o enchufada en un tomacorriente eléctrico pues podría dañar las cuchillas. ■ Las partes gastadas o dañadas deben ser reemplazadas con piezas de repuesto de Remington ® únicamente. Carga ■ Su afeitadora con o sin cordón modelo R-9170/-9270/-9370 no debe ser usada exclusivamente como afeitadora con cordón, ya que el uso continuo con cordón reducirá la vida útil de la batería. ■ Para conservar la vida útil de las baterías se las deberá descargar comple tamente cada seis meses y luego recargarlas completamente por 24 horas. Antes de usar la afeitadora por primera vez, póngala a cargar por 24 horas. Para cargar la afeitadora: ■ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. ■ Conecte el cordón a la afeitadora y luego el adaptador de carga al tomacorriente.Se encenderá la luz del indicador de carga. ■ Su afeitadora no se sobrecarga,de modo que la puede dejar enchufada cargándose entre afeitadas. ■ Use únicamente el adaptador de carga que se incluye con la afeitadora. ■ Las afeitadoras tienen una característica especial que le permiten usar la afeitadora con el cordón.La afeitadora no se recargará mientras se está afeitando de modo que después de afeitarse con el cordón, apague la máquina y déjela para que se cargue. ■ Las afeitadoras le brindan hasta dos semana de afeitada después de una hora de carga o una afeitada única después de cinco minutos de carga. Lleve su afeitadora a cualquier lugar del mundo cuando viaje. Su afeitadora MicroFlex® tiene capacidad de conversión automática a dos voltajes, puede funcionar con corriente de CA en 100 y 240 voltios de CA, 50-60Hz. Simplemente enchúfela en el tomacorriente del lugar (podría ser necesario usar un adaptador para el enchufe) y úsela como de costumbre. La afeitadora hará la conversión automáticamente a la corriente local. Modelo R-9170 Tiene una luz verde para mostrar que la afeitadora está totalmente cargada o que se está cargando.Una luz roja de baja batería se enciende para avisar que la batería necesita ser recargada.Esta luz se enciende también para mostrar que quedan aproximadamente 5 minutos de tiempo de afeitada. ■ Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cordón del tomacorriente y de la afeitadora. Modelos R-9270/9370 Tiene un medidor de carga de luz verde que indica la cantidad de carga que queda en incrementos de 20%. Cuando queda sólo un 20% de carga,se enciende la luz roja de advertencia. Problemas y soluciones: ■ Si la batería de la afeitadora modelo R-9170/9270/9370 está completamente descargada o si la afeitadora no ha sido usada por mucho tiempo, puede ocurrir que no se encienda con el cordón. Si esto ocurriera, cargue la afeitadora por aproximadamente cinco minutos antes de afeitarse. Voltaje internacional (todos los modelos MicroFlex ®) Retiro de las baterías: Cuando su afeitadora recargable llegue al final de su vida útil,se deben quitar las baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente de acuerdo a los requisitos locales o estatales de su zona. PARA QUITAR LAS BATERIAS SE DEBE HACER LO SIGUIENTE: ■ Presione los botones del conjunto de cabezales y levántelo para abrirlo. Tire para quitar el conjunto de cabezales completo de la afeitadora. ■ Presione el botón del cortapatillas y ábralo. ■ Para sacarlo apriete en los costados del cortapatillas como se muestra en la ilustración. ■ Quite los tres tornillos de la parte trasera de la afeitadora con un destornillador Phillips pequeño. ■ Tire o separe con cuidado las dos mitades de la afeitadora para dejar las baterías a la vista. ■ Saque el clip inferior de la batería. ■ Levante o saque las baterías de la afeitadora. ■ Corte los cables de ambas puntas de la bateríay sáquelas de la afeitadora. PRECAUCION:AL DESECHAR LAS BATERIAS NO LAS PONGA EN EL FUEGO NI LAS DESTRUYA PUES PODRIAN ESTALLAR O EMANAR MATERIAL TOXICO.NO LAS PUENTEE PUES ESTO PODRIA CAUSAR QUEMADURAS. DESECHE ADECUADAMENTE LAS BATERIAS USADAS DE ACUERDO A LOS REQUISITOS LOCALES O ESTATALES DE SU ZONA. El sello de EPA, certificado de reciclado de baterías RBRC® en las baterías de niquel-cadmio (Ni-Cd) indica que la empresa Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su vida útil, cuando se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC® brinda una conveniente alternativa a la de poner las baterías usadas de NiCd en la basura o en la recolección de basura municipal, lo cual puede ser ilegal en su zona. Para mayor información sobre las prohibiciones y restricciones en el reciclado y desechado de baterías de Ni-Cd en su zona, le rogamos llamar al 1-800-822-8837. La participación de Remington Products Company, L.L.C. en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el medio ambiente y conservar los recursos naturales. Modelos Titanium MicroFlex ® Ultra de Remington® Es sumamente importante cambiar los cabezales y las cuchillas en el plazo adecuado,para que la máquina siga rasurando eficientemente sin causar irritación.Se recomienda cambiar los cabezales y la cuchillas cada 12 meses. A continuación se mencionan algunos síntomas indicativos de desgaste de cabezales y cuchillas R-9170 (2 LEDs) Bolsa para almacenamiento Cortapatillas Easy-View ® R-9270 (7 LEDs) Cepillo NOTA:Los símbolos de las cuchillas del modelo R-9270 y el indicador de carga amarillo LED del modelo R-9370 se encenderán en forma intermitente cuando haya que cambiar las cuchillas. Irritación: Cuando las cabezas se desgasten excesivamente,podrían producir irritación de la piel.Notará esto particularmente al aplicarse loción para después de rasurarse. Jalan: Cuando las cuchillas se desgasten,sentirá que le jalan un poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas. Esto es un indicio de que es hora de cambiar las cabezas y cuchillas. El repuesto para esta rasuradora es el modelo #SP-18 o SP-21. Residentes en EE.UU.: para pedir repuestos, llamar al 800-736-4648, también en Internet en www.remington-products.com, o visite cualquier comercio representante local. Residentes en Canadá: para pedir información sobre repuestos para rasuradoras, llamar al 800-268-6531, o escribir a: Remington Products (Canada) Inc., P.O. Box 601, Postal Station "T", Dept.A-100, 3019 Dufferin St., Toronto,Ontario, Canada M6B3T7. ¿Cuál es su modelo? Botón del cortapatillas ¿Cuándo debe reemplazar los cabezales y las cuchillas? Funciona con y sin cordón, recargable con indicadores de carga y de baja batería, dispone de una hora de carga rápida. Voltaje internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA. Funciona con y sin cordón, recargable con porcentaje de carga y cuchilla de repuesto, indicadores de baja batería (LED 7), dispone de una hora de carga rápida. Voltaje internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA. R-9370 Funciona con y sin cordón, recargable con (pantalla LCD ) una hora de carga rápida. Afeitadora inteligente con pantalla LCD que indica cuánto tirmpo de afeitada queda, e iconos que indican baja beteria y necesidad de cambio de cuchillas y de limpieza.Voltaje internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA. R-9170 ■ Indicadores de batería baja (rojo) ■ Indicadores de carga (verde) R-9270 ■ Indicador de porcentage de carga ■ Indicador de reemplazar los cabezales R-9370 ■ Pantalla LCD El servicio de garantía debe ser llevado a cabo por un centro de servicio de reparación propiedad de la empresa Remington o por concesionarios de servicio autorizados y todo daño o pérdida resultante del servicio de reparación realizado por cualquier otra persona no está cubierto bajo esta garantía. Se adjunta una lista de los centros de servicio de reparación propiedad de la empresa. Los concesionarios de servicio autorizados se pueden encontrar en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Atención:Service Department. Servicio de garantía en los EE.UU. Los centros de servicio propiedad de la empresa proporcionan el servicio en los Estados Unidos, además de 300 concesionarios de servicio autorizado. Para saber la dirección del concesionario de servicio autorizado más cercano a su domicilio, le rogamos consultar las páginas amarillas de la guía telefónica en la sección de afeitadoras eléctricas, reparación. Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention:Service Department. Servicio de garantía internacional Se puede obtener servicio de reparación bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos contactando a un distribuidor y concesionario autorizado de Remington. Le rogamos consultar la guía telefónica de su localidad para obtener la ubicación más cercana a su domicilio. Si desea realizar preguntas o comentarios, le rogamos nos escriba a: Remington Products Company, L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P.O. Box 884 Shelton, CT 06486-0884 y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en Z Preguntas los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá. Visite nuestro sitio web: www.remington-products.com Remington,MicroFlex, Easy View y Shaver Saver son marcas registradas de Remington Corporation,L.L.C. © 2003 R.P.C,L.L.C. Job #S03-048 5/03 Part No. 14368 Patentes en EE.UU.: 5.390.416; 5,408,749 y patentes pendientes Patentes en Canadá: D94,221; 2,114,923; 2,091,039; 2,111,626 y patentes pendientes: Remington Products Company, L.L.C. 60 Main Street Bridgeport, CT 06604 HECHO EN CHINA Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario L3R 3J7 Remington® le devuelve su dinero Si por algún motivo, dentro de los 30 días de la compra de su afeitadora MicroFlex® de Remington®, usted no estuviera satisfecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolución de su dinero, simplemente devuelva su afeitadora, junto con el recibo de compra, al comercio minorista donde la hubiera adquirido. Remington le devolverá el dinero a todos los comerciantes minoristas que acepten afeitadoras dentro de los 30 días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía de devolución de dinero, haga el favor de llamar al 800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá. Garantía completa de dos años Remington garantiza que este producto, con excepción de lo declarado más abajo, está libre de defectos de material y de fabricación al momento de la compra. Remington se compromete a reparar todo producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto completo ya sea en persona o por correo con franqueo pagado, a un Centro de Servicio propiedad de la empresa Remington o a un concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la fecha de compra. No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato,abuso, o por coneción de un accesorio no autorizado o por alteración del producto, o por someter el producto a un voltaje y corriente que no sea el especificado en el manual de instrucciones acompañante, o por cualquier otra circunstancia fuera de nuestro control. REMINGTON NO ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN DAÑO INCIDENTAL,ESPECIAL NI CONSECUENTE. ADEMAS ESTA GARANTIA NO INCLUYE LAS LOS CABEZALES FLEXIBLES NI EL CONJUNTO DE CUCHILLAS DE NUESTRAS AFEITADORAS TIPO ROTATIVAS. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION DE PROPOSITO O DE COMERCIABILIDAD,ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión o limitaciones de los daños incidentales o consecuentes o limitaciones de la duración de la garantía implícita, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligación por la instalación o mantenimiento de este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Remington R-9170 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario