Register your product and get support at
CEM2100
a
b
c
d
e
f
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CEM2100_QSG_00_V2.0
What’s in the box
Contenido de la caja
Main unit
(with a sleeve)
Unidad principal
(con manga de montaje)
ISO male connector
Conector ISO
macho
Remote
control
Control remoto
Screw
x 1 pc
Rubber cushion
1 tornilloAlmohadilla
de goma
Disassembly tools
x 2 pcs
2 herramientas
de desmontaje
Front panel
Panel frontal
Trim plate
Marco del tablero
User manual
Manual del
usuario
Carrying case
Funda de
transporte
Quick start guide
Guía de
inicio rápida
8
9
7
9
8
9
7
9
1 Connect the supplied male connector to the unit.
2 Check the car’s wiring carefully and connect them
to the supplied male connector.
1 Green/black strip Left speaker (Rear)
2 White/black strip Left speaker (Front)
3 Gray/black strip Right speaker (Front)
4 Purple/black strip Right speaker (Rear)
e Red Ignition key +12V DC when
ON/ACC
f Blue Motor/electric antenna relay
control lead
g Blue/white
hBlack Ground
i Yellow To the +12V car battery
which is energized at all times
3
applicable.
1 Conecte el conector macho suministrado a la
unidad.
2 Controle cuidadosamente el cableado del vehículo
y conecte los cables en el conector macho
suministrado.
1 Banda verde/negra Parlante izquierdo (posterior)
2 Terminal blanco/negro Parlante izquierdo (frontal)
3 Terminal gris/negro Parlante derecho (frontal)
4 Terminal violeta/
negro
Parlante derecho (posterior)
e Rojo Llave de encendido+12V de
CC en ON/ACC
f
Azul Cable de control del relé
de la antena eléctrica / del
motor
g
Azul / blanco Cable de control del relé
h
Negro Tierra
i Amarillo A la batería del auto de +12
V que recibe alimentación
constante
3
Turn on
Press
.
press and hold
until the unit is turned off.
Select country/region
1 Press to turn on the unit.
» [SELECT OPERATING REGION] is displayed.
2 Rotate to select an option:
[USA] (United States)
[LATIN] (Latin America)
[EUROPE] (Western Europe)
[RUS] (Russia)
[M-EAST] (Middle East)
[ASIA]
[JAP] (Japan)
[AUST] (Australia)
3 Press
Set clock
1 Press MENU
2 Rotate to set hour.
3 Press
4 Rotate to set minute.
5 Press
Listen to radio
1 Press SOURCE repeatedly to select radio mode.
2 Press BAND or / repeatedly to select band: [FM1][FM2][FM3][AM1][AM2] .
3 Press and hold or
4 Press or to tune to a radio station manually.
» The radio station is broadcast.
or .
Encendido
pulse
.
mantenga pulsado
hasta que la unidad se apague.
Selecciona el país o región
1 Pulse para encender la unidad.
» Aparecerá [SELECT OPERATING REGION].
2 Pulse para seleccionar una opción:
[USA] (Estados Unidos)
[LATIN] (América Latina)
[EUROPE] (Europa occidental)
[RUS] (Rusia)
[M-EAST] (Medio Oriente)
[ASIA]
[JAP] (Japón)
[AUST] (Australia)
3 Pulse
Ajuste del reloj
1 Pulse MENU varias veces hasta que la hora actual aparezca en la pantalla.
2 Gire
3 Pulse
4 Gire
5 Pulse
Cómo escuchar la radio
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo de radio.
2 Pulse BAND o / varias veces para seleccionar una banda: [FM1][FM2][FM3][AM1] o
[AM2] .
3 Mantenga pulsado o hasta que aparezca el dígito de frecuencia.
4 Pulse o para sintonizar una emisora de radio manualmente.
» Se emitirá la estación de radio.
o .
Store stations automatically
1 DBB until [STORE - - -] is displayed.
2 Press
» The six strongest stations of the selected band are saved in preset channel automatically.
Store stations manually
1 Tune to a station that you want to store.
2 Press a numeric button for 3 seconds.
» The station is saved in the selected channel.
Play from USB
1
Slide the USB socket cover marked to the left.
2 Insert the USB device into the USB socket.
» The unit starts playing from the USB
device automatically.
Insert a card
1
Press to release the panel.
2 Inser t the card into the card slot.
3 Close the front panel.
» The unit starts playing from the card
automatically.
Reset
You can reset the unit to its default setting.
1 Detach the front panel.
2 Press the reset button by using a ball-point pen
or a similar tool.
» Preset adjustments such as preset channels and
sound adjustments are erased.
Guarde las emisoras automáticamente
1 DBB hasta que [STORE - - -] aparezca en la pantalla.
2 Pulse
» Se guardarán automáticamente las seis emisoras más potentes de la banda seleccionada en los
canales presintonizados.
Guarde las emisoras manualmente
1 Sintonice la emisora que desea almacenar.
2 Mantenga pulsado un botón numérico durante 3 segundos.
» La emisora se guardará en el canal seleccionado.
Reproducción desde un dispositivo USB
1
Deslice la cubierta de la toma USB hacia
la izquierda.
2 Introduzca el dispositivo USB en el puer to USB.
» La unidad comenzará a reproducir el contenido
del dispositivo USB automáticamente.
Introducción de una tarjeta
1
Pulse para liberar el panel.
2 Introduzca la tarjeta en la ranura para tarjetas.
3 Cierre el panel frontal.
» La unidad comenzará a reproducir el contenido
de la tarjeta automáticamente.
Reestablecer
Puede restablecer los valores predeterminados de la unidad.
1 Extraiga el panel frontal.
2 Pulse el botón de restablecimiento con una lapicera
o una herramienta similar.
»
RESET
RESET
Connect wires: ISO male connectors
Conexión de los cables: conectores ISO macho
Á Quick start guide
Á Guía de inicio rápida
EN Quick start guide
ES-AR Guía de inicio rápida
PT-BR Guia de início rápido
=+7: ҄ઢ͂ܞڲ
=+&1 ॽිగႬᆻଶ
183mm
53mm
1
2